Download Comunidades são importantes para Portugal
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
LUSO Le journal bilingue des Portugais de France P.7: GRATUIT N°108 - le 22 février 2007 Chanson Nelly Furtado chante à l’Olympia de Paris. P.8: Pat Kay Luis Amado: Ministro dos Negócios Estrangeiros Pat Kay en concert à Paris avec le groupe Mão Morta. P.9: Danse Dinis Sanchez a créée la Cie Lua, entre le Portugal et Toulouse. P.10: Comunidades são importantes para Portugal Onda Tuga Onda Tuga – une nouvelle association musicale à Cérizay P.11: Associations Le rapport de la FAPF a été rendu public. P.13: Football Le Créteil/Lusitanos cherche toujours sa première victoire en 2007. En deux moins les Portugais ont organisé 11 manifestations contre la fermeture des Consulats du Portugal en France. Lusa - Manuel de Almeida DR Manifestations Luis Amado foi ao Parlamento dizer que as Comunidades Portuguesas são geoestrategicamente importantes para Portugal. 2 Opinião Fiche technique Luso Jornal Edité par : Aniki Communications Directeur : Carlos Pereira Commercial : David de Castro (France),Alberto Pereira (Portugal) Distribution : José Lopes Assistante de rédaction : Clara Teixeira Photos : José Lopes Rédaction : Manuel Martins, Carla Catarino,Alfredo Cadete, Sylvie Crespo, Natércia Gonçalves (Clermont-Ferrand), Mehdi Soares (Lille), Jorge Campos (Lyon) Collaborateurs : Esperança Patrício, Sandra Silva, José Coelho, Wilson Gomes, Didier da Silva, Carlos da Silva (Compiègne), Manuel de Sousa Fonseca. Les auteurs d'articles d'opinion prennent la responsabilité de leurs écrits. Pagination: LusoJornal Agence de presse: Lusa Siège social: 47, Bd Stalingrad 94400 Vitry sur Seine 479 050 726 RCS Créteil Rédaction: 25 rue Gay Lussac 95500 Gonesse Tel. 01 39 86 68 98 E-mail : [email protected] www.lusojornal.com 10.000 exemplaires Impression : Imprimerie NewsPrint Media LusoJornal est gratuit Mais je peux le recevoir chez moi, par courrier, tranquillement. Pour cela, je retourne le couponréponse ci-dessous. Opinion des lecteurs La fermeture des consulats Ce problème, largement médiatisé – y compris au Portugal, je l’ai lu lors d’une récente visite – pose des véritables questions.Or,sans y répondre, il n’est point possible d’être pour ou contre ces fermetures, faute de quoi, cela relève purement et simplement d’une étroitesse d’esprit. Le cheval de bataille pour les opposants consiste à dire que la fermeture va obliger les usagers à faire des nombreux kilomètres pour accéder aux services consulaires. Et, que tous ont droit à un service consulaire de proximité. Et ils ont raison! De nos jours,la question de la fermeture ou pas de tel ou tel Consulat ne doit pas se résumer à l’éloignement – quoi que! – mais bel et bien à la nature même des besoins de nos concitoyens et de ce qu’il doit leur offrir; où doit-il se situer, quel est son utilité, quelle est sa finalité, quelles sont ses attributions, quel est le statut des prestataires, quelle est sa tutelle? Ce n’est qu’en répondant d’abord à ces questions ou du moins aux plus importantes que l’ont peut émettre un avis raisonné. Si j’évoque uniquement leur situation géographique, il se peut qu’il y ait,une moitié de gens qui est favorable et une autre moitié qui est contre. Que fait-on dans ce cas? En ce qui me concerne, relevant de celui de Versailles, peu m’importe qu’il ferme car, pour m’y rendre, je dois faire près de 50 Km dans un sens, et autant dans l’autre et perdre une demie journée minimum! Mais, si j’habitais tout près de cette ville, je ces deux propositions. Cependant, n’oublions pas que bon nombre de démarches administratives nos concernant peuvent être faites au Portugal – Loja do Cidadão – lorsque chacun s’y rend. L’enseignement de la langue portugaise: Voilà un sujet récurrent! Depuis plus de trente ans l’enseignement du portugais pose problème et nombreux sont ceux à l’évoquer mais jamais il n’a été résolu, c’est-àdire qu’en dépit des revendications, des exigences, des propositions, des méthodes, etc., etc., jamais les portugais n’ont bénéficié d’un réel service d’enseignement public digne de ce nom. Alors, pour contrecarrer cela, des associations mettent en place, António Braga teria votado «Não» O Secretário de Estado das Comunidades, António Braga, disse que tem uma posição contrária ao «Sim» assumido pelo PS e que acabou por vencer o referendo sobre a despenalização do aborto. António Braga disse ter «uma posição desfavorável à proposta que está em cima da mesa» (a despenalização da Interrupção Voluntária da Gravidez até às 10 semanas) e sobre a qual o PS tomou posição pelo «Sim». «O sinal civilizacional que deve ser dado nesta matéria deve ser positivo em relação à vida», declarou António Braga. «O Estado tem obrigação de agir para que as razões sociais invocadas para a IVG sejam removidas e fazer o acompanhamento», adiantou o governante. Por se encontrar em viagem ao Canadá, o Secretário de Estado acabou por não votar no referendo. par-ci,par-là,des cours plus ou moins «pédagogiques» et la plupart sans réels apports de savoir.Pendant longtemps, des enfants et/ou adolescents qui fréquentèrent pareils cours, ont certes appris quelque chose mais, la plupart, en a été rebutée et a fini par renoncer définitivement à parler la langue «maternelle!» C’est un comble!!! En la matière, il ne s’agit pas seulement d’avoir envie ou volonté de propose ces cours, encore faut-il avoir des compétences pédagogiques et psychologiques. Notre communauté - je le dis par expérience - est l’une des plus rétives à la pratique scolaire.Certains pensent même qu’étudier est une perte de temps! Or, dans ces conditions, comment vouloir que nos propres enfants y réussissent? Je comprends que certains aient des raisons à ne pas vouloir perdre ce temps - pour eux c’est de l’argent comme le dit le proverbe -, encore que, je pense, cet aspect y soit secondaire car, n’ayant pas la maîtrise de la langue, n’ayant pas non plus derrière eux l’instruction basique suffisante, beaucoup se réfugient dans l’ignorance, sous prétexte; «les sous d’abord!». Alors, les associations - seuls endroits de socialisation qu’un nombre important de nos compatriotes fréquente - parviennent à les convaincre à ce que leurs enfants suivent ces fameux cours «associatifs», les mercredis, samedis, et quelques fois aussi les dimanches! [...] ■ António Resende (Corbeil, 91) Porte-parole des élus portugais en France? Dans la dernière édition de LusoJornal, le sociologue Albano Cordeiro s’interrogeait sur la légitimité des affirmations de la Conseillère municipale de la Mairie de SaintEtienne,Alexandra Custódio,qui laissait entendre dans une lettre envoyée au candidat Nicolas Sarkozy, qu’elle était la «porte-parole des élus portugais de France auprès du Gouvernement portugais». Cette fois-ci, Alexandra Custódio s’explique: Abonnement «Monsieur Cordeiro, En effet, il ne faut pas qu'il y ait de malentendu. Il n'existe aucun poste de porte-parole des élus d'origine portugaise en France. Mon message voulait simplement dire que je me faisais le ‘rapporteur’ des messages que mes autres collègues élus partageaient dans l'intérêt d'une meilleure reconnaissance de notre Communauté portugaise et afin que les candidats à la présidentielle soient sensibles aux préoccupations que nous partageons, tous ensemble. Quelques soient nos étiquettes politiques,nous sommes avant tout porteparole de notre identité. Je profite de l'occasion qui m'est donné pour faire d'ailleurs un appel a tous les collèges élus d'origine portugaise d'intégrer l'Association des élus européens en France dont je fais partie et qui me semble très constructive afin de ne pas enfermer notre Communauté dans une identité mais plutôt de la valoriser dans un espace de parole européen. Je vais prochainement réunir à Saint Etienne, les élus européens en France et il serait intéressant que de nombreux élus portugais rejoignent cette association. J'en serais ravie. Merci de me contacter par mail [email protected] pour plus d'information». Réparation de toutes marques Toutes compagnies d’assurances Carrosserie certifiée ❏ Oui, je veux recevoir chez moi, ✁ serais contre sa fermeture bien évidemment! J’aurais tendance à proposer deux solutions. La première: pourquoi ne pas revendiquer auprès des gouvernements, portugais et français, afin que des locaux dans toutes les Préfectures soient mis à disposition pour que les services consulaires s’y installent? La deuxième:pourquoi ne pas exiger aussi que des services simplifiés – ou des permanences, - s’installent dans les Mairies des principales villes ou du moins là où la communauté lusitanienne est conséquente? Je ne doute pas sur une mobilisation importante de nos concitoyens s’ils étaient appelés à se prononcer sur 20 numéros de LusoJornal (20 euros) 50 numéros de LusoJornal (50 euros). Participation aux frais Mon nom et adresse complète (j’écris bien lisible) Nom Prénom Adresse: Code Ville Tel. : Ma date de naissance: J’envois ce coupon-réponse avec un chèque à l’ordre de LusoJornal, à l’adresse suivante : LusoJornal 25 rue Gay Lussac 95500 Gonesse LusoJornal 108 José Trovão Une équipe de professionnels à votre service PRO-AUTO Carrosserie - Tel 01 34 61 43 21 36 avenue de la gare - 78310 Coignières www.pro-auto.fr - [email protected] ■ Alexandra Custódio Conseillère municipale Mairie de Saint-Etienne Destaque 3 Ministro dos Negócios Estrangeiros foi ao Parlamento O Ministro dos Negócios Estrangeiros anunciou que quer que os Consulados assumam uma função de representação dos interesses culturais e económicos de Portugal no estrangeiro. Luís Amado foi na sexta-feira passada à Comissão parlamentar dos Negócios Estrangeiros e Comunidades Portuguesas, debater com os Deputados sobre a reforma da rede consular. O projecto inicial de reestruturação consular previa encerrar 17 Consulados em oito países, transformar seis Consulados em vice-Consulados e um em Escritório consular. O Governo pretende ainda criar uma Secção consular e 10 Consulados honorários. Perante os Deputados, Luís Amado garantiu que no «ajustamento da rede consular» irão fechar alguns Consulados, mas abrir outros, o que é uma novidade em relação ao projecto inicial. Luís Amado deu França, Brasil e Espanha como exemplos de países onde os Consulados devem ter uma estrutura hierárquica e orientação política. Admitindo que há um «desperdício de recursos» no MNE na concretização dos objectivos de difusão da língua portuguesa e promoção dos interesses económicos no exterior, o chefe da diplomacia defendeu que os Consulados devem assumir uma função na representação dos interesses de Portugal no estrangeiro. «Os Consulados podem e devem fazer mais do que o trabalho simples de prestação de serviços. Por isso, podem e devem ser orientados para o desenvolvimento de missões que permitam realizar os objectivos de promoção de outros interesses do Estado português», disse o Ministro. Lusa - Paulo Carriço Interesse geo-estratégico das Comunidades ■ Ministro dos Negócios Estrangeiros, Luís Amado De acordo com Luís Amado, os Consulados «são demasiado caros para o país para que todas as suas potencialidades não sejam aproveitadas». O Ministro disse ainda que a reforma consular, que será apresentada em breve, irá contemplar os novos fluxos de emigração, que são diferentes dos de há 20 ou 30 anos. «Precisamos de valorizar as potencialidades geo-estratégicas das Comunidades e temos de olhá-las co- mo factor de influência política e diplomática», afirmou. Luís Amado destacou a importância das Comunidades Portuguesas no estrangeiro «não apenas como fonte de entrada de receitas em Portugal» e destacou o «papel da língua e da cultura portuguesa». A oposição teceu algumas críticas à intervenção do Ministro, considerando que foi «generalista» e pouco «esclarecedora». Para José Cesário, Ministro tirou reestruturação consular ao Secretário de Estado? Na semana passada, o Ministro dos Negócios Estrangeiros deu a entender que tomava o contrôle do dossier da reestruturação consular. Recebeu os Conselheiros das Comunidades e foi ao Parlamento dizer que o «plano» não era mais do que um «estudo técnico». Carlos Pereira, do Presidente do Conselho das Comunidades saiu «satisfeito» da reunião com o Ministro e «esperançado que os Consulados de França não fechem». No Parlamento, o Deputado José Cesário falou em «recuo» na reestruturação consular. O Secretário de Estado das Comunidades Portuguesas parece ter perdido este dossier. Quem sabe se as Comunidades ganharam? Deputado pela Emigração do PSD e ex-Secretário de Estado das Comunidades, as palavras de Luís Amado são «um recuo» face ao projecto que prevê encerrar 17 Consulados. «Encaro como um recuo. Falou de encerramentos, mas também de abertura. Fez muito bem», disse o Deputado. Por seu lado, Carlos Gonçalves, também do PSD, pediu que o projecto do Governo seja divulgado com a maior brevidade «porque as Comunidades estão espectantes». João Oliveira, do PCP, considerou que o Governo tem sobretudo uma preocupação «economicista» com a reestruturação consular e mostrouse preocupado com as condições de trabalho dos trabalhadores consulares. Por seu lado,Hélder Amaral,do CDSPP, defendeu o interesse económico e político que as segundas e terceiras gerações de emigrantes podem representar par a Portugal. A Deputada do PCP Helena Pinto criticou também as «propostas pouco concretas» do Ministro e afirmou que se «mantêm todas as preocupações» relativas à reestruturação consular. A falta de um estudo sobre os fluxos migratórios, a situação dos trabalhadores consulares e o «Consulado Virtual» - através do qual será possível pedir documentos através da Internet - são os temas sobre os quais o PCP manifestou preocupação. Por seu lado, a Deputada Maria Carrilho, também eleita pela Emigração, já sem tempo para intervir, mostrou preocupação com a formação dos funcionários e a forma como se conjuga a primeira e a segunda geração. ■ Uma Delegação do Conselho das Comunidades Portuguesas reuniu-se na quarta-feira passada com o Ministro dos Negócios Estrangeiros, Luís Amado, onde abordaram assuntos relacionados com a reestruturação consular e com as Comunidades portuguesas. «Gostei muito da visão que o Ministro tem sobre as Comunidades» disse aos jornalistas, o Presidente do Conselho das Comunidades Portuguesas (CCP). «O Ministro disse-nos que considerava que os Portugueses que residem no estrangeiro são geoestrategicamente importantes e explicou porquê» acrescentou Carlos Pereira. O Presidente do CCP, disse que o Governo ainda não tem concluído o plano de reestruturação consular, devendo ser apresentado dentro de duas semanas. No final de uma reunião com o Ministro dos Negócios Estrangeiros, Luís Amado, o Presidente daquele órgão de consulta do Governo para as questões da emigração referiu aos jornalistas que «ainda não há um plano definitivo», estando ainda «em estudo» a futura reestruturação consular. O projecto de reestruturação consu- CCP Conselheiros das Comunidades foram ouvidos pelo Ministro Luís Amado ■ Conselheiros das Comunidades depois da reunião com Luis Amado e António Braga lar do Governo, anunciado em Dezembro, prevê o encerramento de 17 consulados em oito países, seis dos quais em França.Desde essa altura,as Comunidades portuguesas, principalmente as residentes em França e nos Estados Unidos, têm realizado várias manifestações, concentrações, vigílias, petições e abaixo-assinados contra o encerramento dos postos. No encontro, os Conselheiros apresentaram ao Ministro a proposta do Conselho das Comunidades Portuguesas (CCP) sobre a futura reestru- turação consular, que deve ter em conta não só a emissão de actos consulares, mas também a projecção de Portugal no estrangeiro. O CCP manifestou-se desde o início contra o encerramento de consulados defendido pelo Governo. O encontro de quarta-feira passada foi o primeiro entre os Conselheiros do CCP e Luís Amado, reuniões que, segundo Carlos Pereira, vão repetirse com mais frequência no futuro. «O Ministro disse que quer intensificar o diálogo com o Conselho», salientou, adiantando que Luís Amado prometeu que «depois da Presidência portuguesa da União Europeia, no segundo semestre, vai dedicar-se mais fortemente às Comunidades portuguesas». As eleições para o CCP, que deveriam realizar-se em Abril, foi outro dos assuntos abordados. Os 100 membros do CCP são eleitos por sufrágio universal e directo pelos emigrantes para um mandato de quatro anos, acto que deveria acontecer em Abril, mas como a lei que rege o Conselho se ainda está na Assembleia da República para aprovação,as eleições não foram marcadas. Carlos Pereira pediu para que as eleições se realizem antes do Verão, tendo Luís Amado prometido que vai pedir ao Ministro dos Assuntos Parlamentares para desbloquear a lei. As eleições para o CCP são marcadas pelo Secretário de Estado das Comunidades. O CCP é órgão de consulta do Governo para as questões da Emigração, composto por 100 conselheiros espalhados pelo mundo e tutelado por um Conselho Permanente presidido actualmente por Carlos Pereira, Conselheiro eleito em França. Comunistas da Europa reuniram este fim-desemana O PCP exige que o Governo fiscalize e puna as actividades das empresas que contratam portugueses para trabalharem na Europa «prometendo-lhes mundos e fundos» mas deixando-os frequentemente sem salários e em condições precárias nos países de acolhimento. «O Governo tem de tomar medidas para garantir que tais empresas têm de pagar os salários aos trabalhadores», disse Manuela Pinto Ângelo, do Secretariado do Comité central do PCP, após uma reunião de quadros do partido na Europa, realizada este fim-de-semana, em Solingen (Alemanha). A dirigente comunista aludia a casos de trabalhadores portugueses ludibriados por algumas empresas, geralmente sub-empreiteiros que os contrataram para trabalharem em países da União Europeia, sobretudo Reino Unido, Holanda e Espanha, e também para a Suiça. Os quadros do PCP analisaram também a situação do ensino de português nos países de emigração, manifestando «profunda preocupação» com a situação existente e tecendo críticas ao governo, que acusam de não ter aberto os cursos necessários, como prometeu no ano passado. «Verificámos que não foram abertos cursos suficientes, e reiteramos a nossa exigência de que todos os emigrantes e luso-descendentes tenham acesso ao ensino da língua, que é essencial para manterem laços profundos com o seu país» disse Manuela Pinto Ângelo. Simultaneamente, o PCP reivindica «o respeito pelos direitos dos professores» que leccionam Português aos luso-descendentes no estrangeiro. A reestruturação consular foi também tema da reunião de quadros do PCP em Solingen, e alvo de críticas ao Governo, que planeia encerrar 17 Consulados, sobretudo em França. «A reestruturação planeada pelo Governo não deve avançar sem um estudo rigoroso, para que a rede consular sirva de facto os nossos emigrantes na Europa», sublinhou a dirigente do PCP. Na reunião, em que participaram, além de Manuela Pinto Ângelo, outro membro do Comité central, João Armando, e cerca de 20 quadros do PCP na Alemanha, Suíça, França, Bélgica e Luxemburgo, procedeu-se também a um balanço da actividade da organização na Europa. Neste capítulo, Manuela Pinto Ângelo referiu que, em 2006, foram feitas dezenas de novos recrutamentos para o Partido, o que considerou «fruto da cada vez maior aceitação do trabalho do PCP junto dos emigrantes portugueses». 4 Destaque O Ministro dos Negócios Estrangeiros, Luís Amado, anunciou na Assembleia da República, que vão ser instalados no estrangeiro 500 quiosques do «Consulado Virtual». «Vamos instalar 500 quiosques, onde os emigrantes podem ter acesso directo aos Consulados», disse o Ministro, na Comissão parlamentar dos Negócios Estrangeiros e Comunidades Portuguesas. O «Consulado Virtual» é um projecto desenvolvido pela Secretaria de Estado das Comunidades e irá permitir aos emigrantes pedir qualquer documento através da Internet ou dos quiosques, com excepção do Bilhete de Identidade e do Passaporte. Actualmente, o «Consulado Virtual» está em fase experimental, sendo apenas possível requerer vistos e o número de eleitor. Em declarações à margem da Comissão parlamentar, o Secretário de Estado das Comunidades, António Braga, afirmou que este novo serviço vai custar ao MNE cerca de 3,5 milhões de euros. O titular da pasta da Emigração disse ainda que os quiosques vão começar a ser instalados no segundo semestre deste ano em locais como associações de emigrantes e locais da administração pública, como câmaras municipais. Será ainda dada formação aos funcionários dos locais que irão acolher as máquinas para esclarecerem as dúvidas dos utilizadores. La CCPF prend position Le Conseil d’Administration de la CCPF, réunit le 17 février au Consulat-Général du Portugal à Paris dénonce «la proposition de fermeture de certains consulats en France, le regroupement des services Consulaires, le manque d’information et participation des structures associatives dans le débat, la raison de ces fermetures, le manque de considération pour la population Portugaise hors du Portugal». «En conséquence, ils ne peuvent accepter la gestion de ce dossier et refusent la proposition de ces fermetures. Ils constatent que ces mesures s’inscrivent dans un cadre de rigueur budgétaire où la rentabilité l’emporte sur la qualité de l’offre à fournir aux citoyens Portugais à l’étranger. Ils dénoncent la suppression de 6 postes Consulaires en France, ce qui portera atteinte à la qualité du service public Portugais susceptible de défendre les droits de toute la population Portugaise résidente en France et en Europe». Le conseil d’Administration de la CCPF, appelle les associations membres du réseau à manifester leurs inquiétudes lors des rassemblements du 4 mars devant les 6 Consulats de France menacés de fermeture par le Gouvernement portugais et du 18 mars 2007 à Paris. As manifestações não param Portugueses em França acusam governo de os abandonar Os emigrantes residentes em França acusam o Governo português de os «abandonar definitivamente» ao pretender encerrar seis consulados naquele país e alguns garantem que vão deixar de ser portugueses. É o caso de Armindo Carvalho, residente na área consular de Orléans, para quem obter a nacionalidade francesa é a «única solução» se o consulado encerrar. Os mais de 430 mil portugueses que residem na áreas consulares de Lille, Orléans, Tours, Nogente, Versailles, que vão encerrar, terão de se dirigir ao Consulado de Paris para tratarem dos seus documentos se os postos encerrarem, o que não traz boas memórias aos emigrantes. «Estou em França desde 1970. Lembro-me de ir para lá com o meu pai. Íamos de manhã e só saíamos à noite. Cheguei a ver cenas de pancadaria por causa de um lugar. Fiquei traumatizado e não estou para ir fazer fila para Paris», disse Armindo Carvalho à Agência Lusa. Este português está revoltado com o encerramento previsto do Consulado de Orléans e garante que, se isso acontecer, vai tornar-se francês. «Sou português, considero-me português, vou passar férias a Portugal, tenho lá bens e dinheiro. Mas, se o Consulado fechar, vendo tudo, trago o dinheiro para aqui e peço a nacionalidade francesa. É a única solução», assegurou. «O Consulado de Orléans foi criado em 1977 para uma população muito mais pequena da actual. Hoje há cerca de 40 mil portugueses naquela região e as pessoas precisam do Consulado», defendeu, acrescentando que os emigrantes estão «completamente abandonados». Para a luso-descendente Sofia Moroso, de 28 anos e residente em Versalles, mais do que enfrentar as filas no Consulado em Paris, «o problema do encerramento de Versalhes é sobretudo simbólico: os portugueses que estão no estrangeiro sentem-se abandonados pelo Governo português. Não compreendo a política portu- DR Governo vai instalar 500 quiosques do «Consulado Virtual» ■ Jovem manifestante em Toulouse guesa. Tenho amigos chilenos e no Chile fazem tudo para promover o emigrante. Portugal está a desfazer-se da maioria dos portugueses, porque há mais portugueses fora do que no continente», disse a luso-descendente à Lusa. Se tiver de se deslocar ao Consulado de Paris, Sofia Moroso diz que, apesar de a distância ser pequena (25 quilómetros), «vai ser muito complicado». «Acho que vamos passar o dia inteiro no Consulado. Se agora já há muita gente naquele posto, depois ainda vai ser pior», afirmou. Já para Alfredo Ribeiro, residente na área de Toulouse, o mais complicado vão ser as distâncias para ir ao Consulado mais próximo: Bordéus (250 quilómetros) ou Marselha (500 quilómetros). «O problema é não termos garantias de sermos atendidos no próprio dia e não sabermos se temos de regressar para entregar documentos adicionais», afirmou este português que reside em França há 36 anos. Em declarações à Lusa disse ainda que terá de ir de carro quando for ao Consulado, o que irá ter um custo de cerca de 100 euros se optar pelo posto de Bordéus. «Em Portugal estamos a contar cada vez menos. Há um abandono grande da Comunidade portuguesa», disse Alfredo Ribeiro, para quem o caminho mais lógico é tornarem-se franceses. «Não vale a pena ficar agarrado a um país que não pensa em nós, que não se lembra de nós, que não faz nada por nós», sublinhou. Quem não encara a possibilidade de deixar a nacionalidade portu- guesa é José Lobo, residente na área consular de Tours, a cerca de 250 quilómetros de Paris e onde moram 73 mil portugueses. Para este emigrante, a reestruturação consular representa um retrocesso aos anos 60 quando «havia filas enormes, as pessoas entravam às 9h00 e ficavam até às 16h00 para ver se ainda eram atendidas nesse dia». Pior do que gastar mais de 200 euros para ir de TGV para Paris, José Lobo diz que é «não ter a certeza de ser atendido no próximo dia». João Barbosa, residente perto de Lille, também não tem boas recordações do Consulado de Paris, onde chegou a estar um dia e meio para tratar do passaporte. «Na área consular de Lille residem cerca de 80 mil portugueses. Se os Consulados de Nogent e de Versalhes também fecharem iremos todos para Paris. Já imaginou o fluxo de pessoas que vão invadir Paris? Vai ser o caos», sublinhou. Para o emigrante, «o Governo não tem consciência de que os portugueses em França vão ficar em condições muito precárias». «É um abandono. As autoridades francesas estão mais do nosso lado do que o poder em Portugal. Parece que somos portugueses de segunda geração. E isso não posso admitir», afirmou este português que promete não parar de lutar pela manutenção do Consulado de Lille. Da cabeça de João Barbosa, um dos 200 mil portugueses residentes na área consular de Nogent, também não sai a imagem das 300 pessoas que nos anos 60 faziam fila de manhã no Consulado de Paris. «Não quero viver isso outra vez», disse à Lusa, sublinhando que nessa altura o posto na capital francesa «já não tinha capacidade para responder ao elevado número de portugueses que atendia». João Barbosa criticou ainda a actuação do governo que «prometeu na campanha eleitoral não fechar Consulados e agora está a fazer o contrário». ■ José Machado critica abertamente o Conselho das Comunidades O relatório de actividades da Federação das Associações Portuguesas de França (FAPF), correspondente ao mandato 2005/2007, aprovado na recente Assembleia Geral da Federação, que teve lugar no dia 28 de Janeiro em Houilles, evoca «a situação e o futuro» do Conselho das Comunidades Portuguesas. Escreveu José Machado que a Federação «já via claro ao duvidar da necessidade de um tal órgão.A prática da vida provou que tal era verdade, ao sermos testemunhas aqui em França, da inexistência de qualquer iniciativa pública de vulto, a não ser os eternos protestos que mudam conforme os inquilinos de São Bento. E não é por falta de din- heiro que as coisas não se fazem… nós sabemos como foi no passado», afirma José Machado que já foi Presidente do Conselho Permanente do CCP. «O CCP deixou praticamente de existir a nível mundial e na Europa a estrutura deixou também de funcionar e de ter actividades comuns aos diversos países europeus» escreve José Machado no documento que depois foi aprovado por unanimidade em Congresso.«Este CCP não é credível, não é competente, ninguém lhe liga e fica caro ao erário público», acusa José Machado. «O melhor é enterrá-lo e procurar outras alternativas de representação das nossas Comunidades junto dos Governos portugueses». «Assim, será oportuno que a FAPF reflita seriamente se vale a pena investir-se nas próximas eleições de Conselheiros das Comunidades». A Federação apresentou uma lista às últimas eleições do CCP tendo eleito um só Conselheiro, precisamente José Machado. «O actual Presidente da FAPF, desta feita, está irremediavelmente indisponivel para encabeçar qualquer Lista ou participar nesse acto eleitoral» diz José Machado. Contactado pelo LusoJornal, tanto Carlos Pereira, actual Presidente do Conselho Permanente como António Fonseca, um dos Coordenadores da Secção de França do CCP, não quiseram comentar as críticas de José Machado. ■ Destaque 5 Tours Nem a chuva travou os manifestantes em Toulouse Mais de 2.000 manifestantes nas ruas de Tours Março: mês de luta para os ex-Militares DR DR Toulouse ■ Portugueses bloquearam ruas de Toulouse Mais uma vez os Portugueses de Toulouse manifestaram contra o encerramento provável do Consulado de Portugal. Nem a chuva assustou as cerca de 300 pessoas que desfilaram nas principais artérias da cidade, tendo-se concentrado frente à Mairie e ido em cortejo até ao Consulado. A acompanhar a comunidade estava, em representação do Maire de Toulouse, a Vereadora responsável pelo pelouro das relações internacionais, Marie-Helène Mayeux-Bouchard e em representação do Presidente do «Conseil Général», estava Marie-Christine Lafforgue. Ambas participaram ao cortejo do princípio ao fim. «A Comunidade portuguesa é bastante numerosa nesta região e a Mairie sempre esteve ao seu lado. Não seria agora que deixaria de o fazer» disse aos jornalistas a Vereadora. «O maire já esteve também nestas manifestações e sinceramente não compreendemos a lógica do Governo Português em querer encerrar um Consula- ■ Um mar de portugueses nas ruas de Tours do como o de Toulouse». E a autarca acabou por completar que «estamos tão tristes como os Portugueses e por isso venho manifestar». Estiveram presentes os habituais representantes da comunicação social, tendo sido passadas imagens no telejornal do canal francês France 3.As duas representantes francesas deram entrevistas à estação da rádio Sud Radio, dissertando sobre o tema em questão. Como tem sido hábito até agora, a manifestação decorreu com o maior civismo da parte da Comunidade portuguesa, destacando-se até em certos momentos de alguma «cumplicidade» entre as forças da ordem e os Portugueses. Apesar de ter sido anunciada a presença nesta manifestação do Presidente do Conselho das Comunidades, Carlos Pereira, tal não veio a acontecer por alegada indisponibilidade do mesmo. ■ Mais de 2.000 portugueses manifestaram no domingo passado, nas ruas da cidade de Tours, contra o anunciado encerramento do Consulado de Portugal naquela cidade. Ao som de concertinas e bombos, uma onda de manifestantes muito aplaudida pelos transeuntes franceses surpreendidos, percorreu o Boulevard Béranger, desde o Consulado até à Mairie de Tours. «Pas touche à mon Consulat» e «Com a Comunidade a manifestar o Governo vai recuar», eram algumas das palavras de ordem que mais se ouviram durante a manifestação que durou mais de duas horas. O anúncio da transferência do dossier da reestruturação consular do Secretário de Estado das Comunidades, António Braga, para a responsabilidade directa do Ministro dos Negócios Estrangeiros, Luís Amado foi muito aplaudido pelos manifestantes. Mais uma vez se notou a ausência da RTP. Tal facto desagradou muito os manifestantes que vaiaram ruidosamente «A televisão pública do Mestre Governo». Mas as televisões e radios nacionais estiveram presentes e cobriram a manifestação. Participaram na manifestação o Maire de Tours e a Senadora-Maire de Saint Pierre des Corps. Para além de autocarros que se deslocaram por exemlo de Bourges, estiveram presentes os Conselheiros das Comunidades António Fonseca e David Gomes, assim como Adelino Figueiredo, um dos responsaveis pelo Colectivo de defesa do Consulado de Versailles. Esta foi a maior das 10 manifestações realizadas em França desde o anúncio pelo Governo português do encerramento possível de seis Consulados em França. ■ Encontros em Paris Na semana passada, o Ministro dos Negócios Estrangeiros Luís Amado esteve em Paris e encontrou-se com o Embaixador de Portugal em França, com quem abordou certamente a questão da reestruturação consular.António Monteiro tinha prometido aos Conselheiros que transmitiria o seu descontentamente ao Ministro. Já na semana anterior tinha sido o Chefe de Gabinete do Secretário de Estado António Braga, Simeão de Mesquita, que para além de ter visitado o Consulado de Portugal em Paris para analisar a possibilidade de aí criar o já anunciado «mega-Consulado», também se reuniu com o Embaixador António Monteiro. ■ A Associação dos Reformados e dos ex-Militares/ex-Combatentes portugueses de França (ARMCPF) anunciou na semana passada uma série de eventos para o próximo mês de Março, «um mês de unidade, luta e vitória». «Pretextando a contenção orçamental, o Governo tem demonstrado o maior desprezo pelos direitos constitucionais dos emigrantes, não reconhecimento do tempo de serviço militar para efeitos de reforma, deficiência de assistência médica aos emigrantes, fecho dos consulados, ensino do português, etc.» diz um comunicado da associação. «De memória de emigrante, nunca se constatou, como actualmente, uma onda de protesto contra as medidas do Governo Português na área das Comunidades Portuguesas». No dia 4 de Março, a ARMCPF vai mobilizar os seus sócios para estarem presentes nas manifestações programadas em frente dos Consulados em perigo de encerrar. No dia 9 de Março, em nome dos ex-militares e ex-combatentes do Luxemburgo e de França, o Presidente da Comissão do Luxemburgo, Manuel Gomes da Silva, solicitou uma audiência com o Presidente da República Cavaco Silva, que visita o Luxemburgo nesta data. No dia 18 de Março, na manifestação anunciada em Paris, da Bastilha à Republica, «os nossos sócios demonstrarão a sua revolta pela injustiça do incumprimento da regulamentação da Lei 21/2004 e do Decreto-lei 160/ 2004 e contra a reestruturação consular». Enfim, a Assembleia-geral anual da ARMCPF terá no dia 25 de Março. «Demonstraremos uma vez mais que a nossa Associação se demarca como um Combatente pelos direitos inalienáveis da nossa Comunidade e dos Reformados, Ex-combatentes e Ex-militares e definirá as pistas de acção para o exercício 2007/2008» diz o documento da associação. «Esta Assembleia servirá também para dar o arranque dos preparativos da grande manifestação emigrante em Lisboa a 18 de Agosto deste ano. Lançamos desde já um apelo a todos os que se sintam lesados, pela não regulamentação da Lei 21/ 2004 (ex-combatentes), pelo fecho dos Consulados, pelo fecho e degradação dos cursos de português, pela supressão da ‘carte de séjour’ sem documento de substituição, pela obrigação de declarar em França, os parcos juros ganhos em Portugal... de juntos e unidos, exigirmos justiça e igualdade de direitos, em frente ao Palácio de S. Bento. 6 Formação José Lello, Secretário nacional do PS para as relações Internacionais, foi eleito por unanimidade, na semana passada, em Bruxelas, Presidente da Assembleia Parlamentar da NATO, organização onde já assumia uma das vicePresidências. José Lello disse estar «muito feliz» com a nomeação, sobretudo «por se tratar da primeira vez que um português ocupa este cargo». «É um grande desafio e um lugar de responsabilidade. O meu contributo será para esbater as eventuais diferenças entre os aliados (da NATO) e fazer uma síntese que contribua para o bom entendimento», referiu. José Lello substituirá o holandês Bert Konders, que vai assumir o lugar de Ministro da Cooperação e Desenvolvimento do Governo de Haia. Em 60 anos de história da organização, que integra delegações parlamentares de 27 países membros da Aliança Atlântica, será a primeira vez que um Deputado português chega à Presidência. Citando o ensaísta Eduardo Lourenço, o também Deputado socialista observou que «os portugueses parecem ter um certo talento para facilitar o relacionamento entre os povos». Entre os desafios que irá depararse, José Lello apontou «a situação no Afeganistão, onde os aliados estão muito envolvidos e as questões da segurança e da luta contra o terrorismo, fenómenos actualmente bastante complexos». O responsável revelou que irá ter a sua primeira reunião com o Secretário-geral da NATO, Jaap de Hoop Scheffer, e uma outra com membros do Conselho e Embaixadores dos vários países aliados. Na Assembleia Parlamentar da NATO estão também representadas delegações de observadores (caso da Rússia e de países da Bacia do Mediterrâneo) e uma delegação do Parlamento Europeu, da qual fazem parte, entre outros, os eurodeputados socialistas portugueses Ana Gomes e Paulo Casaca. Além de vários cargos na direcção do PS, José Lello desempenhou durante os Governos de António Guterres as funções de Secretário de Estado das Comunidades, entre 1995 e 1999, e de Ministro da Juventude e dos Desportos, entre 1999 e 2002. LusoJornal Jorge Campos Correspondente em Lyon Tel.: 01 39 86 68 98 Instituto de Qui Gong terapêutico e marcial de Abilio Manuel Monteiro Criação do primeiro site português de Qi Gong O psicólogo Abilio Manuel Monteiro anunciou na semana passada a criação do primeiro site internet de Qi Gong Terapêutico e Marcial da Comunidade portuguesa de França. «O objectivo da criação deste Instituto é ligado a uma verdadeira paixão e a preocupação de formar, divulgar e devolver aos nossos compatriotas portugueses pela primeira vez às técnicas milenárias tradiocionais dos tesouros taoistas muito tempo guardadas secretas pelos orientais e hoje reveladas, através de seminários, estágios e formações» explica Abilio Manuel Monteiro, que também é professor de Qi Gong. Residente na região de Paris, Abilio Manuel Monteiro é psicólogo clínico, psicoterapeuta especialista, conhecido no domínio das terapias psicocorporais, apaixonado desde há muitos anos pela Ásia cujas filosofia e práticas têm para ele um grande interesse. Aquando das suas diversas viagens à Ásia (China, Tailândia, Vietnam, Malásia, Laos, Coreia, Japão… impregnou-se fortemente do espírito e da tradição do caminho do Tao. Professor de Qi Gong, foi o primeiro aluno português a poder ser formado aos ensinos e técnicas do «Qi Gong terapêutico e marcial» pelo Dr. Jian Liujun, professor fundador do Quimetao, conhecido na Europa como um estilos de escolas, e como psicólogo clínico, tem como futura ambição integrar essas práticas nas suas pesquisas psicológicas e terapéuticas. As formações e seminários propostos pelo Instituto de Abilio Manuel Monteiro permitem descobrir o conhecimento ancestral do pensamento oriental, «para buscar nele todos os recursos necessários e essenciais para a sua saúde». Permitem também adquirir os fundamentos teóricos essenciais da filosofia e da medicina chinesa, assimilar conhecimentos práticos e técnicas do Qi Gong. DR José Lello foi eleito presidente da Assembleia Parlamentar da NATO ■ A gestão das emoções é fundamental para o homem de hoje dos maiores mestres do Tao, depositário das técnicas aprovadas do célebre templo de Shaolin. Pratiquante assíduo desde há muitos anos das artes marciais internas e externas de diversos ■ Manuel Martins Abilio Manuel Monteiro http://tao.psimonteiro.com Tél.: 01.43.63.37.87 Gérer ses émotions Abilio Manuel Monteiro anime le jeudi 1er mars, de 19 à 22h00, à Paris (prés du canal St Martin), un séminaire «Comment mieux gérer ses émotions». On sait aujourd’hui que certaines émotions, comme la joie ou l’amour nous sont bénéfiques pour notre santé, alors que d’autres sont à proscrire. «En effet les émotions comme la colère, la tristesse, ou la peur mal gérées constituent une véritable menace fragilisant les mécanismes de défense de notre organisme compromettant et déstabilisant ainsi l’individu dans le bien-être de sa vie privée, familiale et professionnelle». «Ce séminaire pragmatique vous donnera des clefs pour vivre une meilleure hygiène émotionnelle». L’objectif est de comprendre et mieux vivre ses émotions,apprendre le lâcher prise et apprendre les règles essentielles d’une meilleure hygiène communicationnelle. Il y aura les fondements des mécanismes neurophysiologiques de l’émotion et comment transformer nos émotions négatives en émotions positives. Abilio Manuel Monteiro utilisera les techniques de groupe, psycho corporelles, relaxation, visualisation. www.psimonteiro.com Infos: 01.43.63.37.87 L’Union Latine organise la VIIIème édition de «Dialogue Latin» Concurso para Contrato de Substituição Temporária de Professores L’Union Latine, organisme intergouvernemental regroupant 37 états membres, à travers sa Direction de la Promotion et l’Enseignement des Langues, organise une nouvelle édition du concours «Dialogue Latin» qui aura lieu dans de nombreux pays membres de l’organisation. En 2006 il a été organisé en Angola, Bolivie, Brésil, Chili, Colombie, Costa Rica, Cuba, Équateur, Espagne, France, Italie, Mexique, Moldovie, Paraguay, Portugal, Roumanie, Uruguay et Venezuela. En France, la VIIIème édition du Concours «Dialogue latin» est organisée avec le soutien de la Délégation Générale à la Langue Française et aux Langues de France à l’occasion de la Journée de la Francophonie (le 20 mars 2007) et dans le cadre des activités prévues pour la célébration de la Journée Internationale de la Latinité (le 15 mai 2007), en collaboration avec l’Ambassade du Portugal – Coordination Générale de l’Enseignement, l’Association Française pour la Diffusion de l’Espagnol et la Fédération Nationale des Associations d’Italianistes. Ce concours s’adresse aux élèves d’espagnol, italien ou portugais des établissements scolaires fran- A Coordenação Geral do Ensino Português em França abre, pelo presente aviso, um convite à manifestação de interesse para celebração de contrato local de substituição temporária para os seguintes horários do 1º ciclo: - Área Consular Região Parisiense – 12 horas - Área Consular de Orleães – 18 horas çais, âgés de 15 à 17 ans. Son objectif est de promouvoir, dans un esprit ludique, l’apprentissage des langues latines et de sensibiliser les participants à la parenté qui existe entre ces langues. Les candidats devront participer individuellement à quatre épreuves conçues sur la base de 6 langues romanes (catalan, espagnol, français, italien, portugais et roumain). Pour le premier prix l’Union Latine offre un cadeau d’une valeur de 500 euros. Les deuxième et troisième prix recevront des cadeaux offerts par les partenaires de cette opération. Le dossier de participation sera envoyé par l’Union latine aux professeurs intéressés sur simple demande. La date limite de réception des épreuves est fixée au 20 avril 2007. Union Latine / DPEL Concours «Dialogue Latin» 131, rue du Bac 75007 Paris [email protected] Tél: 01.45.49.60.60 / 01.45.49.67.26 Condições de Candidatura: I - Satisfazer os requisitos enunciados no artigo 32.º do Decreto-Lei n.º 165/2006 de 11 de Agosto, e no Decreto Regulamentar n. 13/2006 de 11 de Agosto e /ou o disposto nos pontos 6 e 7 do Despacho n.º 18894/2006 do Gabinete do Secretário de Estado Adjunto e da Educação de 28 de Agosto de 2006, a saber: a) Tenham realizado a formação Académica em Portugal ou em estabelecimentos de ensino do País a cuja área consular pertence o horário em causa e estejam devidamente habilitados para a docência de Português; b) Revelem domínio perfeito da língua portuguesa; c) Sejam residentes no país a cuja área consular concorrem. A comprovação do domínio perfeito da língua portuguesa é efectuada através de uma entrevista da qual estão dispensados os indivíduos que tenham obtido menção de Apto em prova de língua portuguesa realizada para efeito de docência no ensino português no estrangeiro ou que tenham realizado a formação inicial qualificante para a docência em instituição portuguesa de ensino superior. Nota: A formação inicial qualificante para a docência consta do Decreto-Lei n.º27/2006 de 10 de Fevereiro; Prazo: 19 a 23 de Fevereiro de 2007 Envio das Candidaturas: Embaixada de Portugal Coordenação Geral do Ensino 6, Passage Dombasle - 75015 Paris Telefone : 0153687853 Fax: 0145318030 Sociais-democratas no QG de Sarkozy Realiza-se esta quarta-feira, 21 de Fevereiro, um encontro na sede de campanha (QG) do candidato Nicolas Sarkozy às eleições presidenciais, com militantes do PSD Paris. Cultura 7 La jeune luso-descendante Nelly Furtado va mettre le feu à l’Olympia le 24 février prochain, à partir de 20 heures. Une occasion à ne pas rater, pour cette date unique en France. Nelly Furtado est d’ores et déjà prête pour sa nouvelle tournée européenne, où elle fera des escales en Angleterre, Allemagne, Belgique, Holande, Italie, Suisse, Australie, entre autres. Forte du très bel accueil remporté avec ‘Loose’, la sexy luso-descendante connaît un succès fulgurant avec seulement 28 ans. Prix de la meilleure performance vocale pop féminine, un single qui a enflammé l'ouverture du championnat d'Europe de football à Lisbonne, un nouvel album produit par Timbaland. Née en 1978 à Victoria (Canada), Nelly Kim Furtado, issue d’une famille peu aisée, a reçu une éducation multiculturelle, ses parents, expatriés portugais, lui inculquent alors des valeurs d’ouverture, de découvertes et de partage. La passion du chant coule dans ses veines dès son plus jeune âge, et très tôt elle s’essaye à l’écriture musicale tout en écoutant du R&B, du hip-hop, du fado, de la musique indienne et de la pop. Après ses études, elle quitte sa famille pour rejoindre Lusa - João Relvas Nelly Furtado chante à l’Olympia de Paris ■ Nelly Furtado chante à Paris Toronto où elle fonde le groupe Nelstar. Elle pratique le yukulélé, un instrument peu commun en soi, et le trombone, puis enfin sa voix. Véritable électron libre, la belle chanteuse originaire des Açores décide de lever le pied en solo et se produit quelques temps dans une boîte de nuit de Toronto. Lors d'un concours de chant, auquel elle participe, elle est remarquée par un directeur artistique de chez Universal. Très vite Nelly enregistre son premier single ‘I'm Like a Bird’, qui sort en 2001, suivi de son premier album ‘Whoa Nelly’. Après avoir vendu plus de 10 millions d'albums dans le monde, la chanteuse canadienne s'est éloignée de ses influences pop pour s'orienter vers le rap, le R&B et le hip-hop. Elle s'est ainsi entourée des plus grands producteurs du moment, comme Timbaland (qui a assuré la production exécutive de l'album et qui s’affirme d’ores et déjà comme le plus gros succès de sa carrière), Pharrell Williams, Lester Mendez (Shakira, Dido, Wyclef Jean), Rick Knowles (Beyonce, Madonna) ou encore Track & Field. La chanteuse a enregistré également un duo avec le Colombien Juanes (interprète de 'La Camisa Negra') pour un duo intitulé 'Te Busque'. Elle a aussi collaboré avec Chris Martin de Coldplay sur le titre 'All good things'. Nelly Furtado a toujours souhaité chanter avec la célèbre Kylie Minogue. Son voeux se réalisera cette année, puisque les deux stars se sont mises d'accord pour enregistrer un disque… Alors, envie de découvrir l'univers envoûtant de la belle qui vient du froid? ■ Clara Teixeira L’Olympia 28, Boulevard des Capucines 75009 Paris Infos: 08.92.68.33.68 Pintura: Fundação expõe em Lisboa obras menos conhecidas de Arpad Szenes em Março Uma selecção de 129 desenhos, pinturas e gravuras de Arpad Szenes vai ser exposta em Março, em Lisboa, revelando registos menos conhecidos do artista, tais como auto-retratos e pinturas da sua mulher, Vieira da Silva. De acordo com a Fundação Arpad Szenes-Vieira da Silva,a realização da exposição, a inaugurar a 2 de Março nas suas instalações, pretende remir uma «dívida moral» para com o artista, «um projecto sempre adiado por várias razões». Em 1994 a Fundação comemorou o décimo aniversário da abertura do museu ao público com a grande exposição «Vieira da Silva nas colecções internacionais», planeando para mais tarde uma homenagem semelhante a Arpad Szenes, nunca concretizada.A entidade considerou ser oportuno destacar este ano a obra do artista, cujo espólio em seu poder é superior ao de Vieira da Silva, ascendendo a cerca de 2.000 peças de diferentes técnicas e suportes que cobrem toda a sua produção. Esta mostra da obra do artista detida pela Fundação foi agrupada por séries e temas recorrentes na produ- ção de Arpad Szenes, nomeadamente arquitectura, a família e outros retratos de pessoas próximas, estudos sobre o corpo, ilustrações e gravuras. Os desenhos - sobretudo da infância e juventude, e muitos auto-retratos de que nunca se separou - vão ser uma componente especial da exposição, não tanto por serem obras maiores do artista, mas pelo seu valor documental e emocional. Um dos seus modelos de eleição, Maria Helena Vieira da Silva, surge como um dos temas predominantes a partir de 1930, ano do casamento, acompanhada pelo artista ou por elementos como mesas ou cadeiras, numa fusão de afecto e de investigação plástica. A exposição completase com um núcleo de pinturas, paisagens abstractas que testemunham a forma como Arpad Szenes executava a representação da luz, o movimento e a atmosfera. Nascido em Budapeste em 1897, revelou desde muito cedo uma especial aptidão para o desenho,frequentando a Academia Livre de Budapeste, onde o ensino era avançado e liberal. Influenciado pela música de Bartok e de Kodaly, bem como pela arte de vanguarda de Lajos Kassák, percorreu as capitais artísticas europeias e fixou-se em Paris em 1925. Quatro anos mais tarde conheceu Vieira da Silva na Academia da Grande Chaumière, casaram-se, e nos anos seguintes a sua obra é marcada pelo contacto com os surrealistas. Devido à guerra partem para o Brasil, onde permanecem até 1947, e, de regresso a Paris, Arpad pede a nacionalidade francesa. Começando a afirmar-se como pintor,veio a receber diversas condecorações do Estado francês pela sua actividade.Viria a falecer em 1985. Apesar da sua personalidade discreta, é considerado um dos melhores representantes da Escola de Paris dos anos 40, tendo-lhe sido dedicadas várias retrospectivas a partir dos anos 70. «Arpad Szenes obras da Fundação Arpad SzenesVieira da Silva» estará patente até 17 de Junho de 2007. ■ Jornal Libération diz que Mísia é «a melhor intérprete do fado» Chico Aragão Succès fulgurant de la sexy luso-descendante de 28 ans A portuguesa Mísia «não será a mais bela voz feminina do fado actual, mas é a sua melhor intérprete», escreveu na edição online o jornal francês Libération em texto sobre a actuação da fadista no Théatre de Bouffes do Nord, em Paris. «As matizes vocais, a gestualidade minimalista - escreve o jornal -, estão ao serviço da emoção e da beleza dos textos, a cantora apagase por detrás do seu repertório».Ao contrário da «muito trabalhada» cenografia da sua actuação de há um ano no Trianon, em «Lisboarium», o conjunto de espectáculos que dá até ao dia 17 naquela sala parisiense, a cantora «privilegia o despojamento», aparecendo em palco «descalça,com um xaile e um vestido negro sem fantasia para evocar Lisboa». «É preciso partir de um lugar para sentir nostalgia dele», observa Mísia, citada no texto. Lisboarium «é, portanto - descreve o diário francês - uma homenagem à cidade que ela deixou há pouco para se instalar em Paris, um percurso através dos fados literários de que é pioneira: poesia de Fernando Pessoa ou de Mário de Sá Carneiro, que ela musicou, ou textos que para ela escreveram José Saramago ou Agustina Bessa-Luís». «Fiel ao seu hábito - lê-se noutro passo -, Mísia canta com a cabeça ligeiramente levantada, estendida para o microfone. Simplesmente, não há microfone. No palco nu de Bouffes du Nord, o teatro de Peter Brook, a cantora e o seu brilhante trio de acompanhantes (guitarra portuguesa, guitarra e violino) dispensam a amplificação, o que a acústica da sala autoriza». A marcha «Lisboa não seja francesa», que Amália Rodrigues tornou mundialmente conhecida, e temas do fado vadio surgiram a seguir aos «fados literários» no alinhamento do espectáculo. A parte final reservou-a a fadista portuguesa a uma homenagem a Edith Piaf. «Em Paris, agora, Mísia está em casa», remata o jornal. CREDITS IMMOBILIERS Les meilleurs taux pour toute la région parisienne Tel: 01.45.76.41.91 Falamos português 8 Cultura No quadro do Festival Hot’n’Roll O livro da semana Ricardo Vilas au New Morning Pat Kay e os Mão Morta em concerto em Paris Esteve para se intitular «O livro das Tentações» mas acabou por se chamar «As Pequenas Memórias» já que se trata de um livro de recordações que abrange o período entre os 4 e os 15 anos da vida de José Saramago. O autor tinha o projecto na cabeça há mais de 20 anos, mas foi agora (aos 84 anos) a altura de escrever a obra: «Queria que os leitores soubessem de onde saiu o homem que sou». Em 150 páginas o autor visita a sua infância e juventude e confessa ter «sofrido um pouco» ao escrevê-lo, «porque algumas coisas que conto são dolorosas. Recordações familiares que não são agradáveis, que me tocaram negativamente; podia tê-las omitido, mas não podia dar uma visão idílica de tempos que de idílicos não tinham nada. Isso causou-me dor. E por vezes bloqueou-me». Orgulhoso dos seus antepassados, Saramago lembrou ter sido educado por uma «família de analfabetos» que lhe transmitiu na sua infância os valores essenciais que o formaram como pessoa. Numa sucessão de pequenos trechos de uma vivência entre a Azinhaga, torrão natal ribatejano do autor, até aos primeiros tempos de Lisboa,dos pormenores mais humilhantes que a infância proporciona aos momentos mais pessoalmente enriquecedores, é um Saramago mais que biográfico, extremamente pessoal que aqui nos é transmitido. O livro já foi traduzido para espanhol por Pilar del Rio,a mulher do escritor. Ficamos a aguardar a versão francesa para a oferecermos aos amigos que ainda não dominam bem a língua de Camões. José Saramago nasceu na aldeia de Azinhaga (Golegã), em 1922. Fez estudos secundários que, por dificuldades económicas, não pôde prosseguir. No seu primeiro emprego foi serralheiro mecânico, tendo exercido depois, diversas outras profissões:desenhador, funcionário de saúde e de previdência social, editor, tradutor, jornalista. Publicou o seu primeiro livro, um romance, em 1947. Colaborou como crítico literário na revista Seara Nova. Agora é Doutor Honoris Causa de várias Universidades, membro da Academia Universal das Culturas (Paris) e membro do Parlamento Internacional de Escritores (Estrasburgo). José Saramago foi Prémio Nobel da Literatura 1998. ■ Livraria Lusophone 22 rue du Sommerard, 75005 Paris Tel.: 01.46.33.59.39 DR «As Pequenas Memórias» de José Saramago Editor: Caminho ■ Pat Kay & the Gajos No próximo 3 de Março, mega concerto tanto esperado pelos fãs vindos de toda a parte para aplaudir e gritar com os Mão Morta (Portugal) e os Pat Kay and the Gajos (França) reunidos no quadro do festival Hot’n’Roll no Espace Jemmapes em Paris. Pat Kay and the Gajos, figura carismática que nos seduz e nos guia para o seu universo com ziguezagues fulgurantes nas línguas e culturas onde se move, através do seu álbum ‘Montmartre’, ouvimos uma mistura de sonoridades, uma simbiose de músicas e de textos realizada com rigor. O luso-descendente Patrick Caseiro, em declarações ao LusoJornal definiu a sua música «como uma encruzilhada entre o rock, o jazz e muitas outras variantes musicais, cantamos tanto em português, como em francês como ainda em inglês»! A pertinência dos textos do álbum faz-nos entrar numa nova descoberta sensorial feita de contraste, uma textura minimalista que lhes permite expôr todo o sentido. A sua voz expressiva narra histórias fora do comum. As influências são diversas, provêm dos encontros, das amizades, nomeadamente com Adolfo Luxúria Canibal (dos Mão Morta). Disco jovem e moderno, fresco e incontornável, que alguns poderão até assimilar à world music, ao pop rock lusitano, mas se há uma coisa importante a reter no final, é o prazer enorme que se sente no acto da escuta deste ‘Montmartre’. Pat Kay and the Gajos já conta com numerosos concertos tanto em França como em Portugal. Quanto à presença dos veteranos do rock português, os Mão Morta têm comprovado, em diversos álbuns e concertos, que são um dos mais singulares projectos musicais nascidos em território luso. Com uma linguagem e identidade própria, raramente geram a indiferença, antes suscitando as mais inevitáveis paixões ou os mais veementes ódios. São vários os Cds que o grupo conta:‘Vénus em Chamas’, ‘Cães de Crómio’, ‘Mão Morta Revisitada’, ‘Carícias Malícias’ ou ainda ‘Nus’ o seu último álbum. Adolfo Luxúria vive em Paris desde há algum tempo, «sempre trabalhamos separados fisicamente, estamos habituados desde o início porque estivemos sempre dispersos por várias cidades de Portugal. Quanto à escrita da nossa música, as grandes influências são sobretudo literárias. Estar em Paris, Lisboa ou Braga não produz qualquer interferência. É claro que existem pequenos pormenores do quotidiano que entram depois na escrita. A mim, directamente, toda a escrita poética francesa pós-Rimbault. Toda essa fase e depois todos os movimentos literários de vanguarda socialistas e situacionistas. Depois existe a escrita mais de tese, ensaio, e muita coisa americana, sobretudo ligada à Beat Generation. Digamos que são um despoletar de interrogações, de apetites de escrita, de pensar, etc., que depois se traduzem em letras para canções». ■ Teatro: «Pequenos Crimes Conjugais», de Eric-Emmanuel Schmitt, em Portugal Num casamento, qual dos dois acabará por matar o outro, é a questão que o dramaturgo francês Eric-Emmanuel Schmitt coloca na peça «Pequenos Crimes Conjugais», em palco no Teatro D. Maria II, em Lisboa. É a primeira encenação do realizador José Fonseca e Costa, que viu em Paris, quando se estreou, em 2003, a peça escrita para Charlotte Rampling, uma das suas actrizes de cinema de eleição, e para Bernard Giraudeau, que considera «um dos grandes actores franceses». Agora, é a vez de Margarida Marinho e Paulo Pires serem Luísa e Jaime Sobral, casados há 15 anos e que vivem uma experiência insólita: após um acidente doméstico cujos contornos se desconhece, Jaime fica com amnésia. Regressado a casa ao fim de 15 dias no hospital, procurará recuperar a sua história, a história da sua vida com Luísa, ao longo de um diálogo de cerca de hora e meia em que ambos tocarão todos os aspectos que perpassam uma relação: desejo, paixão, ciúme, egoísmo, fidelidade, envelhecimento, ódio e amor. O que é verdade e o que é mentira no seu casamento é o que as duas personagens tentarão perceber à medida que a conversa se desenrola e surgem as revelações. Eric-Emmanuel Schmitt, 46 anos, tem vindo a afirmar-se no panorama teatral internacional como um autor inovador. Em Portugal, já foram apresentadas três peças suas: «Variações Enigmáticas», pelo grupo Seiva Trupe, «A Visita», pelo Teatro Aberto, e «Hotel dos Dois Mundos», também no Teatro Nacional D. Maria II. «Pequenos Crimes Conjugais», com tradução de Luiz Francisco Rebello e figurinos da dupla de designers de moda Manuel Alves e José Manuel Gonçalves, estará em cena no salão nobre do D. Maria II até 1 de Abril. ■ De retour d’une tournée au Brésil, où il vient de lancer son dernier album «M.C.A. Meu Caro Amigo», l’enfant terrible d’Ipanema revient à Paris pour un concert unique au New Morning. Avec sa «banda» de musiciens, le chanteur et compositeur Ricardo Vilas puisera dans le répertoire de ses derniers albums, où se mêlent sambas endiablées et suaves bossas novas, mais aussi baião, coco, samba-rock, sambareggae… c'est-à-dire, de la pure MPB (Musique populaire brésiliènne), dans toute sa diversité, fidèle à ses racines, mais toujours emprunte d’une touche de modernité, pour réchauffer notre hiver parisien et clore le carnaval 2007. Ricardo invite sur scène Cléa de Oliveira, l’ambassadrice de la samba brésilienne à Paris, avec qui il interprétera une série de célèbres sambas, actuelles ou issues de la tradition. L’Ecole de Samba Aquarela fera encore monter la température, avec sa batucada brésilienne irrésistible, capable de faire bouger même les plus timides. Ricardo Vilas (chant, guitare), accompagné par Nei Veras (battterie, mandoline), Romulo Marques (basse), Laurent de Oliveira (piano), Tarzan (percussions), Ricardo Faissal (sax) New Morning: 9 rue des Petites Ecuries Paris 75010 – Métro Château d’Eau Poesia: Vasco Graça Moura distinguido em França com «Uma Carta no Inverno» O poeta e tradutor Vasco Graça Moura foi distinguido com o prémio francês de poesia Max Jacob pela obra «Uma Carta no Inverno», de 1997, segundo anunciou a editora La Différence. O livro, que acaba de ser lançado em francês por aquela editora, com tradução de Joaquim Vital, mereceu a Vasco Graça Moura uma distinção na área da literatura estrangeira. A editora parisiense, que conta no seu catálogo com vários autores portugueses, já tinha atribuído este mesmo prémio a Sophia de Mello Breyner Andresen, em 2001. O prémio Max Jacob será entregue a Vasco Graça Moura a 8 de Março em Paris. Este é o segundo prémio que Vasco Graça Moura recebe no espaço de duas semanas, depois de, no dia 7, ter sido galardoado pela Universidade de Évora com o Prémio Virgílio Ferreira 2007. Licenciado em Direito pela Universidade de Lisboa, Vasco Graça Moura publicou a primeira obra, «Modo Mudando», em 1963, ao qual se seguiram várias obras de poesia, ensaio e ficção.A faceta de tradutor valeu-lhe em 1995 o Prémio Pessoa pela tradução de «Vita Nuova» e «Divina Comédia». Cultura 9 Spectacle «Subventionnez-moi» à l’auditorium de Cahors La Compagnie de danse contemporaine franco-portugaise «Lua» va présenter de nouveau le 2 mars prochain, à l’auditorium de Cahors, des extraits d’un de ses projets: «Subventionnez-moi». Plusieurs dates sont prévues aussi bien en France qu’au Portugal. Fondée par le chorégraphe portugais Dinis Sanchez, la compagnie «Lua» a été crée au départ en 2003 à Agen dans le but d’établir une coopération entre la France et le Portugal et pouvoir ainsi permettre au jeune artiste de continuer son travail de création chorégraphique. «La compagnie est très récente et donc pas très connue en France.Au début je trouvais intéressant l’idée de la créer à Agen car au niveau de la danse contemporaine, il n’y avait rien. Mais je me suis vite rendu compte du faible intérêt de la part des organismes français locaux et j’ai préféré alors partir à Toulouse, où nous sommes actuellement», déclare Dinis Sanchez. En 2004 est crée le projet «Dodécalogue», interprété par Maria José Bernardino, Séverine Chasson, Maria Radich, Didier Dabrowski et lui-même. «J’ai invité pour ce projet des collègues que je connaissais bien, quant à ‘Subventionnez-moi’ interprété en solo par moi, faute de moyens financiers qui me permettaient de payer mes camarades, c’est pourquoi je suis tout seul»,expliquet-il. Depuis quelques mois Dinis Sanchez travaille sur «Treska»,un trio improvisé pour les églises, un concept avec du chant, de l’orgue et de la danse, basée sur une idée originale de Jean-Christophe Burel. DR Dinis Sanchez: subventionnez-le donc! ■ Dinis Sanchez Beaucoup de projets, mais y aller doucement, c’est la devise du jeune Portugais, «pour cette année, nous sommes en préparation d’un projet danse-théâtre: «As cartas da religiosa portuguesa», mais qui concrètement nous devons être sûrs financièrement pour pouvoir aller jusqu’au bout, mais si tout se passe bien nous devrons le présenter au Festival de Théâtre Conté de Brioude», di-t-il au LusoJornal. Le chorégraphe évoque alors les diverses paroles promises «à droite et à gauche», mais qui n’ont jamais aboutis et préfère désormais être réaliste. Né à Lisbonne en 1974, où il va débuter sa formation à l’Ecole Supérieure de Danse, il poursuit sa formation au sein du Centre Chorégraphique National de Montpellier. En 2000, il passe alors une audition à Montpellier, où il va être sélectionné, et c’est alors «que j’ai profité de la porte ouverte pour m’installer en France. J’ai passé quelques auditions à Paris, mais finalement c’est si grand, il y a tellement des groupes, d’artistes, que c’est difficile d’être sélectionné». «Bien que je sois installé en France, il n’y a pas beaucoup d’artistes français avec qui je m’identifie, où avec qui j’aimerais travailler. Je trouve qu’au niveau de la danse, sauf dans les années 80, où il y a eu un grand boom, maintenant ce n’est plus pareil, c’est plus ou moins la même chose» dit-il avec regret. «En plus ici, c’est très régionalisé, il est difficile de se faire connaître en dehors de la région». Dinis Sanchez a dansé avec des nombreuses compagnies contemporaines ou d’auteur. En tant que chorégraphe il compte plus d’une dizaine de pièces. Entre la France et le Portugal le jeune intermittent est en quête de partenariats, des co-producteurs et des lieux pour pouvoir développer ses projets en bonnes conditions. Dinis Sanchez reste confiant et optimiste quant à son avenir et espère très prochainement faire connaître davantage son activité, malgré que sa compagnie n’ait jamais été subventionnée en France. En dehors de sa compagnie,le jeune homme participe aussi dans d’autres projets avec d’autres compagnies, «je vais bientôt passer une audition à Londres, car je connais bien la compagnie, car comme je m’investis beaucoup personnellement, alors je choisis les auditions qui m’intéressent vraiment». ■ Clara Teixeira Compagnie Lua [email protected] http://artistes-creatifs.blogspot.com Agnès Jaoui apresenta álbum em Lisboa A actriz e realizadora francesa Agnès Jaoui apresenta a 18 de Março o seu primeiro álbum, «Canta», no auditório do Instituto Franco-Português, em Lisboa. O álbum não é uma estreia absoluta da actriz nas lides musicais pois já tinha colaborado no último disco de Mísia, «Drama box» (2005), e realizado, por iniciativa do produtor Olivier Gluzman, um conjunto de «concertos íntimos», antes de o editar. Agnès conta neste álbum, exclusivamente cantado em espanhol e português, com as colaborações de Mísia, a brasileira Maria Bethânia, o peruano Marcos Arrieta e os espanhóis Elbicho. O flamenco, o fado e a bossa nova foram as opções da artista, que durante vários anos estudou canto lírico em Paris. Com Mísia, Agnès Jaoui partilha a interpretação de «Fado do retorno» de Lídia Jorge e Armandinho, e, com Maria Bethânia, «Samba em prelúdio», de Baden Powell e Vinicius de Morais. O álbum consta da lista de nomeados para os Prémios Victoire da música francesa, cujos vencedores serão conhecidos a 10 de Março. Em Lisboa, com Agnès Jaoui, estarão no palco do Franco-Português a banda Elbicho e Marcos Arrieta, segundo fonte da sua editora. Música: o percussionista Pedro Carneiro vem gravar música clássica a Paris O percussionista português Pedro Carneiro vem para Paris este final de Fevereiro, para gravar um novo registo discográfico, centrado no repertório clássico. Pedro Carneiro é um dos mais destacados percussionistas portugueses e intérpretes de marimba, utilizando um repertório extenso que abrange vários séculos de música, desde compositores do barroco aos autores experimentais. O percussionista fez uma residência artística em Oeiras, que terminou com dois recitais em que apresentou as mais recentes transcrições para marimba de compositores como Bach e Jacob Druckman. «Estive a preparar repertório novo e projectos novos para este ano e os recitais servirão para rodar esse repertório», explicou Pedro Carneiro. Nos recitais, Pedro Carneiro interpretou na íntegra, por exemplo, uma Sonata para violino em Sol menor de Johann Sebastian Bach, uma obra do compositor Jacob Druckman escrita em 1986 e três obras de compositores japoneses, entre os quais a percussionista Keiko Abe. Na transcrição para marimba de música clássica, sobretudo a polifónica, a maior dificuldade é «fazer com que essa música tenha vida própria», explicou o percussionista. «É uma transposição que tem de ter em conta o meio para o qual é transposta, mas o meu trabalho é procurar uma tradição na percussão, porque não a há para este instrumento», referiu o jovem músico. MATH ACTION LANGUES PROFS ACTION Suivi scolaire personnalisé toutes matières, tous niveaux 01 39 12 30 66 www.math-action.com 6 centres en île de France (MaisonsLaffitte, Saint-Germain, Poissy, Versailles, Rueil et Paris 17ème) Ou à domicile* Albertina Bernardino Responsable pédagogique *Réduction d’impôts de 50% Travail à domicile Montez votre propre business Un nouveau marché... QUI EXPLOSE !!! www.club-du-succes.com/1273777/ LusoJornal Natércia Gonçalves Correspondente em Clermont Tel.: 01 39 86 68 98 10 Cultura Cantor da região de Lyon tem feito vários espectáculos António José Luis Cardoso é natural de Vilarchão, Vieira do Minho, distrito de Braga na bela região do Minho. A suas cinco décadas de idade, quase contadas, fazem dele um homem feliz e que vive a sua paixão de cantar. Veio para as terras de França com os pais ainda jovem, mesmo menino, pois teria alguns oito anos de idade, e chegou a Limonest (69) onde frequentou a escola primária. Regressou de novo a Portugal para completar o ensino primário e depois, já com quinze anos, voltou novamente a França. Passou a sua juventude e os seus amigos em Lyon, onde acabou por se casar com uma sua conterrânea, no final dos anos setenta. Hoje tem dois filhos e trabalha por conta própria como artesão na limpeza industrial, já há vários anos. Mas a sua paixão é cantar as canções tradicionais minhotas ao som do acordeão ou da concertina. Desde pequeno cantava as melodias e as palavras que na sua mente apareciam, e era a maneira que melhor encontrava para se sentir bem. «Sempre gostei de cantar… e também de dançar» LusoJornal - Jorge Campos Luis Cardoso: de compositor a cantor ■ Luis Cardoso declarou Luis Cardoso ao LusoJornal. Os seus tempos livres consacra-os a este passatempo. É músico «de orelha» como por vezes costuma dizer, e autor de todas as suas canções - canções estas que por fim dá a orquestrar e a arranjar a músicos profissionais como Mi- chel Costa e Miro. O resultado final faz com que se sinta orgulhoso e venha a partilhar com os outros as suas canções em família e entre amigos, mas também em espectáculos, que ele agora propõe a quem o quiser ouvir e contratar para animar serões onde a música popu- lar portuguesa e minhota aí seja esperada. Foi muito recentemente que Luis Cardoso se produz em público. Foi em Jassens-Riottier (também perto de Lyon) no início de 2006 que a convite da associação local deu os primeiros passos como cantor. Entretanto já gravou um álbum de dez canções da sua autoria, e já tem um projecto de produzir outro brevemente. Ainda durante o ano de 2006, Luis Cardoso fez vários concertos, na região parisiense, assim como na região de Lyon (Caluire, Collonges e St. Synphorien d’Ozon), onde acolheu os aplausos do público de várias associações. Também já foi fazer espectáculos além fronteiras. Como muitos outros Portugueses, Luis Cardoso sente as raízes da sua terra natal bem vivas, e cultiva assim a nossa cultura popular através da canção. Partilhar esta cultura será sempre o seu objectivo. Jorge Campos ■ Luis Cardoso Tel.: 06.30.97.80.62 L’association Musicale Onda Tuga vient de naître au sein de la communauté portugaise de Cerizay (79). Constituée par 3 amis de longue date, Onda Tuga se veut une association dynamique et joyeuse, «notre principale action c’est d’aller animer les fêtes où qu’elles soient dans la région. Nous sommes déjà des habitués des anniversaires, baptêmes ou des mariages. Jusqu’à présent on le faisait comme ça, hors du cadre associatif, mais c’était plus simple de créer une association qui nous permettait de mieux travailler au niveau administratif et en plus cela permet aussi de divulguer davantage la musique portugaise en France», déclare Filipe Nogueira fondateur de l’association. Le jeune homme fait allusion aux nombreuses associations portugaises déjà existantes dans la région, mais qui meurent petit à petit. «Les autres associations appartiennent aux anciennes générations, contrairement à nous. La communauté portugaise ici est fort concentrée avec plus de 20% de la population de la ville,il s’agit de la plus portugaise de France! [Ndlr: Située au nord du département des Deux Sèvres]. Nous espérons que Onda Tuga saura s’imposer et je compte vraiment sur notre dynamisme pour que cela marche», explique-t-il. Des affiches un peu partout, du relationnel, de bouche à oreille, sans oublier Internet, les trois jeunes musiciens: un chanteur accompagné d’une guitare et d’un synthé, (João, Filipe, et Carlos), donnent leur maximum pour leur passion qui est la musique et le Portugal. «Nous nous battons pour conserver notre culture, et la transmettre aux autres luso-descendants. Bien que ce ne soit pas facile, car nous n’avons pas DR Cérizay: Onda Tuga se propose de rassembler les jeunes ■ Onda Tuga à Cérizay d’aide, sauf de la Mairie de Cerizay qui nous prête une salle et nous aide un peu. Le matériel coûte cher et pour l’instant nous comptons sur nos moyens». Passionné par le Portugal, Filipe Nogueira va au Portugal tous les ans, originaire de Valpaços (Trás-os-Montes),il a toujours été en contact avec la langue portugaise, «je suis né en France mais depuis tout petit, mes parents m’ont toujours parlé en portugais à la maison, et j’ai eu la chance de pouvoir aussi l’apprendre à l’école, jusqu’au Bac. Comme on est beaucoup de Portugais ici, c’est facile de se fréquenter les uns les autres», dit-il au LusoJornal. Le jeune guitariste fait aussi partie des deux groupes de folklore et d’un club de football, son autre passion. Au moins une fois par semaine les 3 amis se réunissent afin de répéter, «on essaye de se voir régulièrement, malgré nos horaires, on aimerait enregistrer une maquette également, mais on devra attendre encore un peu». Onda Tuga prévoit d’organiser très prochainement diverses soirées à thèmes afin d’attirer les Portugais et surtout les jeunes luso-descendants. «Je me sens plus Portugais que Français, j’adore mon pays, et je suis très attaché à mes origines», rajoute-t-il. Des projets plein la tête, Filipe Nogueira espère, dans les mois qui viennent, reprendre en main l’association qui se charge de l’élection de Miss Portugal en France, «je compte le faire avec une dizaine de personnes après l’été prochain si tout se passe bien»,dit-il en souriant. ■ Clara Teixeira Associação 11 Constatação dramática do movimento associativo Question de droit «O movimento associativo está mergulhado numa situação de crise que se vai prolongar ainda por mais alguns anos e que acarretará, ineluctavelmente, o fim de numerosas associações, particularmente devido à falta de quadros dirigentes que se ocupem da sua gestão e à contradição, cada dia mais flagrante, entre a oferta associativa e a procura social por parte da Comunidade portuguesa». É desta forma que começa o Relatório de actividades do biénio 2005/2007 da Federação das Associações Portuguesas de França (FAPF), aprovado por unanimidade no VIII° Congresso realizado em Houilles, no passado domingo 28 de Janeiro. A Federação critica abertamente as orientações do Fundo de Acção Social para os Imigrantes (FASILD). «O movimento associativo português em França, continua a ser penalizado pelas orientações do FASILD, que antes apoiava os nossos projectos e que deixou de os apoiar com o argumento de que agora ‘somos europeus’». E o relatório acrescenta que «os Governos, todos eles, foram alertados por nós para essa situação extremamente grave que deixa as associações portuguesas sem qualquer apoio às suas actividades, já que de Portugal, os subsídios são quase inexistentes… pelos menos para alguns». O relatório escrito pelo Presidente José Machado acusa também que «nada foi feito pelos Governos portugueses para, com negociações Estado a Estado, tentarem defender a Comunidade e as suas associações. Nas novas orientações do FASILD, as acções em favor da língua e cultura portuguesas deixam de ter qualquer apoio… pouco resta que mereça ser apoiado! Muitas das decisões que agora se pretende tomar, relacionadas com o ensino da língua ou com a rede consular, talvez se XXXXXX Federação das Associações Portuguesas divulgou relatório de actividades ■ O Relatório de José Machado foi aprovado por unanimidade no Congresso da FAPF venham a justificar num prazo de 10 anos, quando a actual geração dos anos 60, hoje ainda preponderante, abandonar definitivamente o palco social». Segundo o relatório agora tornado público, a FAPF, «conseguiu, neste mandato 2005/2007, resolver alguns dos grandes desafios que tinha pela frente: criar um posto de animador-coordenador da Federação, relançar a Agenda Associativa que divulga as iniciativas das associações, manter a sede da Federação aberta e com um acolhimento organizado, culminar o projecto «Uma Escola para Timor», organizando uma parceria eficaz e competente com a Associação France-Timor e conseguir o subsídio da Unesco, permitindo assim o inicio da fase de construção da escola». A Federação considera que «estes BIA: um projecto colectivo Numa das últimas edições do LusoJornal, noticiou-se o lançamento da segunda edição do BIA, Boletim de informação da ‘Association Sèverienne des Portugais’. A notícia atribuía a responsabilidade do BIA a Jean-Luis dos Santos que, no entanto, nos escreveu para dizer que se trata de um projecto colectivo, para o qual colaboram também a Presidente do Conselho de administração Maria de Lurdes Agostinho e A. Moreira da Silva, entre outros. O BIA é pois um projecto colectivo, o que não duvidávamos, claro! avanços foram conseguidos com muitos esforços» e acrescenta que também houve «grandes avanços conseguidos no respeitante à imagem e divulgação externa da Federação e das suas iniciativas». José Machado escreve também que «os apoios financeiros à Federação, indispensáveis ao funcionamento geral e ao sucesso das acções, têm diminuído drasticamente, devido particularmente à recusa do Governo português, no tempo de José Cesário, em atribuir qualquer subsídio à FAPF». José Machado explica que uma Delegação da Federação se deslocou a Portugal, em Setembro e Outubro passado, onde teve um encontro com o Secretário de Estado António Braga, «para ter uma explicação do porquê dessa atitude» de não atribuição de subsídios por parte da Direcção Geral dos Assuntos Consulares e Comunidades Portuguesas (DGACCP). «Um inquérito está a decorrer, na base dos documentos e informações que nos foram solicitados pelo actual Secretário de Estado» explica José Machado. «Estamos à espera que justiça seja feita e que o Estado português cesse de funcionar na base da corrupção e do amiguismo, como é o caso na atribuição dos apoios à emigração». José Machado acusa mesmo que «há muito tempo que a FAPF foi ameaçada de lhe cortarem os apoios se continuasse a ser uma voz livre e incómoda para o poder. Os futuros dirigentes da Federação, vão poder escolher, no futuro, se será melhor ‘dobrar a medula’, rastejar e cortisar o poder para receber umas migalhas do Orçamento. Até agora não foi essa a nossa atitude. Esperemos que não mude»! ■ Carlos Pereira Interdiction de fumer et législation du travail Avec l’entrée en vigueur de l’interdiction de fumer dans les entreprises, les salariés, parce que l’installation de fumoirs homologués par le dispositif du décret n’est pas obligatoire, vont devoir brûler leurs cigarettes à l’air libre c’est-à-dire sur le trottoir. Une configuration nouvelle qui, sans prétendre à l’exhaustivité car le but n’est pas ici d’épuiser le sujet, suscite cependant, du point de vue de la technique juridique, trois interrogations majeures. La première question vise indiscutablement la législation sur le temps des pauses. Il faut savoir que ces «pauses cigarettes» peuvent juridiquement ne pas être assimilées à du temps effectif de travail et, dès lors qu’il s’agira de temps libre, elles ne seront pas comptabilisées comme du temps de travail rémunéré. Le deuxième questionnement porte nécessairement sur la législation des accidents du travail. En effet, lors de ces pauses, et il faut aussi le savoir, le fumeur brûlant sa cigarette à la porte de l’entreprise peut, en cas d’accident, ne pas bénéficier du statut d’accidenté du travail avec toutes les conséquences juridiques attachées à ce refus de prise en charge par les caisses. Ce qui peut motiver le refus de prise en charge au titre de l’accident du travail c’est, assurément, que le salarié, à l’occasion de telles pauses n’est ni sous l’autorité ni sous la surveillance de l’employeur. Il est bien acquis en droit que, lorsque le fait accidentel survient en dehors de l’entreprise, les critères de surveillance et d’autorité deviennent inopérants car, à l’évidence, le salarié y retrouve sa liberté et son indépendance. Et, la situation peut soulever une vraie difficulté juridique que les juges devront à l’avenir trancher. On rappellera que, bien qu’il y ait une présomption d’accident du travail, cette présomption peut tomber, à l’initiative de l’employeur ou de la caisse d’assurance maladie par la preuve contraire dès lors que le travail n’aura joué aucun rôle dans la réalisation du préjudice. Il est vrai que, lors de ces pauses, le travail est interrompu pour motif personnel avec le flou juridique qui peut en résulter et les très fortes probabilités de ne pas bénéficier d’une réparation à ce titre. Quant à la troisième interrogation, elle aussi très utile aux salariés, elle nous est suggérée par l’éventualité de sanctions applicables à ceux qui ne respecteraient pas le dispositif d’interdiction. Fumer sur son lieu de travail expose le salarié et a fortiori l’employeur à des sanctions pécuniaires s’ils sont surpris par l’inspection du travail. L’employeur, s’il n’est pas habilité à entreprendre une répression, peut en revanche mettre en œuvre des mesures dis- ciplinaires qui, le cas échéant, conduiront au licenciement. Alors, puisque le nouveau dispositif est susceptible d’avoir des répercussions sur la législation sociale en plus des bénéfices pour la santé, n’attendez pas le fait accidentel ou la sanction infligée par votre employeur pour arrêter de fumer sauf à vouloir être le premier à donner à connaître ce type de contentieux à un Conseil des prud’hommes pour mettre son nom sur la jurisprudence. Qu’est-ce que le contrat de responsabilité parentale et les obligations qu’il met à la charge des signataires? Le contrat responsabilité parentale a été créé par la loi du 31 mars 2006 relative à l’égalité des chances. Il est proposé par le Président du Conseil général, à sa propre initiative ou à l’initiative du maire, du chef d’établissement ou de l’inspecteur d’académie, en cas d’absentéisme scolaire grave, de trouble porté au fonctionnement d’un établissement scolaire, ou de toute autre difficulté liée à une carence de l’autorité parentale. Ce contrat, d’une durée initiale maximale de 6 mois, rappelle aux parents leurs droits et leurs devoirs et leur offre un accompagnement social, afin de les soutenir dans l’exercice de leurs responsabilités vis-à-vis de leurs enfants. Il contient des objectifs et un programme précis. Le suivi proposé aux parents peut s’appuyer sur les dispositifs de soutien à la parentalité et de réussite éducative ou sur toute autre mesure d’aide sociale et de protection de l’enfance. Ce n’est qu’en cas de refus délibéré des parents de s’associer à cette démarche que peut être décidée, en ultime recours et avant de saisir la justice, une mesure de suspension temporaire des allocations familiales. Dans les seuls cas où les parents ont refusé de signer un contrat ou n’ont pas respecté les termes du contrat qu’ils avaient librement accepté, ils peuvent s’exposer à une sanction pénale, une mise sous tutelle des allocations familiales servies au titre de l’enfant, dans les conditions prévues par la loi ou à une suspension de tout ou partie des prestations familiales. Les sommes concernées seront bloquées et restituées lorsque la situation sera rétablie. Il n’y a aucune suppression des prestations familiales. ■ José Coelho Docteur en droit Petites annonces Région Ouest de La France Recherche Tâcherons- Poseurs de bordures – Paveurs + aide Très bon salaire (fixe assuré) + prime de rendement et déplacement véhicule et portable à disposition. Tel : 02 33 90 14 80 Port : 06 50 90 54 54 ■ ■ José Coelho Docteur en droit 12 Desporto No passado dia 19 de Janeiro o jogador de futebol Maurício Simão – jogador de futebol amador da equipa portuguesa de Cannes – embateu violentamente contra uma auto-caravana e faleceu de imediato. Com 30 anos, Simão conduzia um potente automóvel, na companhia de um outro português de 50 anos, também de Cannes, pai de família e que também teve morte imediata. O condutor da auto-caravana foi hospitalizado em estado grave. No dia seguinte a equipa onde jogava Maurício Simão tinha um jogo, mas os membros do Clube decidiram não jogar. Porém, a família do jogador falecido fez questão que o jogo se realizasse. «Foi um autêntico martírio este jogo, pois os jogadores não pararam de jogar» disse aos jornalistas o Vice-Presidente Rui Murteira, com voz trémula de emoção. O jogador conduzia sobre os efeitos do álcool. Segundo Rui Murteiro, Simão «andava deprimido e refugiou-se no álcool» tendo como consequência «o afastamento da namorada, a perda de rendimento na equipa e agora a morte». Simão era muito querido e acarinhado na comunidade local que ficou triste e desolada. Os pais do jogador são do Algarve mas vivem há longos anos em França e por isso o funeral realizou-se em Croix Valmeronde, onde vivia. Rugbi: Portugal quer jogar em França A Selecção portuguesa de Rugbi vai jogar no próximo dia 10 de Março com o Uruguai em Lisboa e no dia 24 de Março em Montevideo. A equipa que ganhar esta «repescagem» será a vigésima equipa a qualificar-se para o Mundial de 2007, que terá lugar em França. Se Portugal ficar qualificado, vai integrar o grupo C, do qual já fazem parte a Nova Zelândia, a Escócia, a Itália e a Roménia. LusoJornal Méhdi Soares Correspondente em Lille/Roubaix Tel.: 01 39 86 68 98 Campeonato Nacional de Todo Terreno 2007 Padock Competições com três viaturas Depois da estreia nas 24 Horas de Fronteira de 2006 culminada com o terceiro lugar à geral – 1ª equipa portuguesa e 1º lugar diesel, a Padock Competições ultima a sua participação na temporada de 2007 do Nacional de Todo Terreno. Céu Pires Lima e Hélder Oliveira estarão ao volante de um Toyota Land Cruiser (T1), enquanto que Adélio Machado, regressa com o Toyota Land Cruiser (T2), após a segunda passagem pelo Lisboa-Dakar. Adélio Machado é um empresário de Famalição com empresas em França onde passa uma boa parte da sua vida profissional. Com apenas seis meses de actividade a Padock Competições enfrenta agora um novo desafio: «Queremos ser uma referência nacional no Todo Terreno». Para esta nova temporada que se apresta a iniciar, a estrutura sedeada em Vila Nova de Famalicão tem já assegurado a participação de três carros, entregues a três equipas de grande prestígio na modalidade, nacional e internacional. Para Arnaldo Marques, a quem cabe a responsabilidade de digerir esta jovem e ambiciosa estrutura, estão «reunidas todas as condições para que os êxitos desportivos possam ser um dado adquirido neste ano de estreia. A escolha dos pilotos foi muito minuciosa. Queríamos na Padock pilotos ambiciosos e capazes de preencher os requisitos traçados inicialmente. O Hélder é um excelente piloto, e ‘recai’ sobre ele a responsabilidade de levar o Toyota Land Cruiser T1 a lugares de maior destaque que se podem reflectir no final do campeonato com um lugar no pódio. A Céu é uma pessoa que dispensa apresentações, com títulos na categoria das senhoras e muita experiência de Todo Terreno. Este ano, DR Acidente brutal ceifa a vida a jogador de futebol em Cannes ■ A Padock vai concorrer com três carros d Toyota mesmo não competindo directamente na categoria, vai procurar ser a primeira senhora ‘a solo’ e andar em lugares de destaque. Quanto ao Adélio Machado, o objecto passa pelo título T2». Depois de várias temporadas a lutar pelo título nacional na cate- goria das senhoras, Céu Pires Lima, parte este ano com outros objectivos: «vou para me divertir e dispensar títulos. Este campeonato optei por estar ao lado da Padock, com um carro que já conheço e com um novo navegador, o Rui Lopes. Espero conse- Taça André Coutellier (Val do Oise) Com a interrupção dos diversos Campeonatos, a Liga de Paris fez disputar alguns jogos em atraso das ex-Taça do Distrito, agora com o nome de Taça André Coutillier. Nesta taça e no distrito de Val do Oise, havia o encontro por disputar entre Goussainville e os Portugueses da mesma Cidade. O encontro teve lugar neste ultimo domingo e perante quatrocentos espectadores, quem levou a melhor, foram os Portugueses de Goussainville que após o (1-1) no tempo regulamentar, e (2-2) no prolongamento, venceu por (5-4) através de grandes penalidades. Os Portugueses de Goussainville (PH) voltam a jogar no próximo Sábado às 14h30 no seu estádio para a Taça de Paris (16° de final), frente ao CA de Ivry (CFA 2). guir bons resultados à geral, confiando plenamente nas pessoas que dirigem esta humilde e muito profissional estrutura». Adélio Machado volta a apostar na vitória no agrupamento T2. Depois do quarto lugar da categoria na temporada passada, chegando a lutar pelo título até às últimas jornadas, o piloto franco-português está de novo determinado em ser o mais rápido do agrupamento. «Espero no final das oito provas que compõem o campeonato deter o maior número de pontos que me permitam chegar ao título nacional. Não estou obcecado por isso mas é um objectivo para que me propôs este ano.Antes de dar o ‘salto’ para o T1 gostaria de vencer o T2.Penso que a Padock me dá garantias de atingir este alvo, dada a sua excelente qualidade do serviço que vai prestar na preparação do Toyota Land Cruiser». ■ Vela - Um português à conquista da Transat 6.50 Um pequeno veleiro como casa durante 36 dias, 4.200 milhas marítimas, comida liofilizada, ausência de contacto com o mundo exterior e muita solidão, são alguns dos desafios que esperam Francisco Lobato a partir de 16 de Setembro. O jovem velejador, de 22 anos, será o primeiro português a aventurar-se na regata Transat 6.50, uma travessia do Atlântico em navegação solitária que partirá de La Rochelle, em França, com destino a Salvador da Baía, no Brasil, com uma escala na Madeira. Numa embarcação com apenas 6,5 metros de comprimento e com total proibição de contacto com o mundo exterior, Francisco Lobato vai ter de se orientar durante 36 dias pelos astros, utilizando o sextante para efectuar os cálculos necessários à arte de bem velejar. «Quando comecei a treinar na costa portuguesa passei por situações muito difíceis e complicadas. Tive de aprender a gerir o sono, a sobreviver a horas seguidas de enjoo e a habituar-me a comida liofilizada, o que muitas vezes me fez sonhar com um belo bitoque», afirmou Francisco Lobato, na apresentação do seu projecto Transat 6.50. O veleiro de Francisco Lobato é concebido para a competição e oferece pouco em termos de conforto - uma garrafa de gás para ferver a água que servirá para preparar os alimentos liofilizadas, um balde a servir de WC, equipamentos de segurança e as velas a servirem de colchão. «Uma das principais dificuldades é estar sozinho.Ao fim de vários dias isso exige muito de nós fisica e mentalmente e por vezes temos alturas em que vamos muito abaixo psicologicamente e perdemos muita motivação», contou o velejador. Para se preparar para a prova, além dos treinos no mar, Francisco Lobato recebeu ainda formação sobre cartas de navegação, já que «conhecer os ventos e as correntes é fundamental para o sucesso». Tendo como pano de fundo a exposição de embarcações, grandes e pequenas, expostas na Nauticampo2007, na Feira Internacional de Lisboa, o velejador não escondeu que o objectivo «passa por um lugar no pódio». O estudante do 3º ano de Engenharia Naval no Instituto Superior Técnico recorda alguns dos «episódios» por que passou durante as provas de qualificação para esta regata, que deverá durar oito dias até à Madeira e depois mais 28 até Salvador da Baía. «Numa das provas estava tão cansado que adormeci mesmo no fim, acabando por passar a linha de meta ao lado. Voltei para trás mas acabei por ser ultrapassado por dois concorrentes e terminei em terceiro. Foi o meu primeiro pódio», contou, orgulhoso. A aventura de Francisco Lobato conta com o apoio de Marcelo Rebelo de Sousa, que decidiu «apadrinhar» a presença do velejador na edição de 2007 da Transat 6.50, e já admite a possibilidade de vir a experimentar este desporto. «A paixão pela vela, que tem desde há 12 anos, o facto de continuar a estudar e o grau de empenhamento, profissionalismo e seriedade foram alguns dos motivos que me levaram a entrar neste filme», explicou Marcelo Rebelo de Sousa. Amante do ténis e praticante de bodyboard e surf, o ‘professor’ prometeu estar na partida e na chegada para apoiar o velejador português, que esteve integrado no projecto de esperanças olímpicas e na equipa pré-olímpica para Atenas 2004. A actual Transat 6.50, mais conhecida por Mini Transat, foi criada em 1977 pelo inglês Bob Salmon e desde aí a prova tem lugar de dois em dois anos sempre em anos impares, sendo que nunca antes um velejador português logrou atingir a qualificação para esta prova. ■ Desporto 13 Liga 2 (25ª Jornada): Créteil Lusitanos – Grenoble, 1-1 Para quando a 1 vitória do Créteil/Lusitanos em 2007? Estádio: D. Duvauchelle, Créteil. Espectadores: 3.200. Árbitro: Djouzi. Marcadores: Kermorgant do Grenoble (10min) e Effa Owona do Créteil/Lusitanos (45min). Disciplina: Cartões amarelos para Effa Owona (16min), Grégori (40 min e 63min),C.Domoraud (44min) e Danjou (87min) do Créteil/Lusitanos; Kamissoko (19min) e Juan (55 min) do Grenoble. Cartão vermelho para Grégori (63 min) e Rui Pataca (90min) do Créteil/Lusitanos. Ambos por acumulação de amarelos. Créteil/Lusitanos: Trivino; Ribault, C.Domoraud (Cap.),Salze e Argelier; Assous, Grégori, L. Bah e Sales (Rui Pataca, 78min); Effa Owona (Vareilles,52min) e L.Pancrate (Danjou, 66min). Treinador: Artur Jorge Grenoble: Wimbée (Cap.); Stinat, Pelé, Robin (Umasaki, 86min) e Kamissoko; Da, Coulibaly (Yanev, 71 min), Juan, N’Ganga e Dja Djedje; Kermorgant e C. Chapuis. Treinador: Yvon Pouliquen Tudo se conjugava que após a pesada derrota na jornada anterior em Ajaccio (5-0) e na recepção ao oitavo classificado, o Grenoble, o Créteil/Lusitanos desse um ar da sua graça aos adeptos ao entrar no campo das vitórias neste novo ano LusoJornal - José Lopes a ■ Expulsão de Rui Pataca quase no fim do jogo Créteil/Lusitanos - Grenoble 2007 (seria a primeira).Tal não aconteceu, e acabou por perder mais dois pontos ao conceder o empate (1-1) resultado feito no primeiro tempo. Um empate que se o árbitro Djouzy não tivesse fechado os olhos a uma esclaradissima grande penalidade a favor da equipa luso-gaulesa ainda no decorrer da primeira parte, talvez se tivesse traduzido por uma vitória dos homens de Artur Jorge. Não se pode dizer que o Créteil/Lusitanos tenha jogado mal, pelo contrário, jogou muitíssimo bem, esteve sempre à altura do seu adversário, e pena foi que a partir dos sessenta e três minutos,tivesse ficado reduzido a dez unidades por expulsão de Grégori, e já quase perto do final, terminasse a nove, também por expulsão de Rui Pataca. Mas vamos aos momentos mais importantes da partida,isto é,os que deram e poderiam ter dado golo:aos 10min o Grenoble abre o marcador com Kermorgant de cabeça a bater imparavelmente Trivino; aos 17min e 27min, Pancrate teve duas ocasões para restabelecer a igualdade, tal como Sales aos 35min a obrigar Wimbée a evitar o pior. E foi então quando já se aproximava do intervalo aos 45min, que no aproveitamento de um cruzamento, surgiu Effa Owona também de cabeça a marcar o seu primeiro golo e a dar (podemos assim dizer) o precioso empate ao Créteil/Lusitanos. O que os técnicos disseram: Artur Jorge (Créteil/Lusitanos) «É verdade que ainda não conseguimos ganhar em 2007, e portanto quando entramos em campo, o nosso objectivo não é outro que ganhar. Como todos viram neste encontro,fizemos um bom jogo,sobretudo no primeiro tempo,e só lamento que o árbitro, no decorrer da primeira parte, tenha fechado os olhos a uma grande penalidade a nosso favor. Foi pena!» Yvon Pouliquen (Treinador do Grenoble) «Para nós este empate foi muito importante e deixa-nos bastante satisfeitos, já que o nosso objectivo está a ser concretizado.Curiosamente, foi necessário marcar primeiro, para vêr o nosso adversário entrar no bom caminho.Penso que o resultado está mais do que certo». Em suma, uma 25° jornada, em que nos nove encontros disputados,nenhuma equipa visitante conseguiu vencer. Registando-se quatro empates, e das cinco equipas visitadas que venceram, o realce vai para dois resultados: as vitórias do Le Havre sobre o AC Ajaccio (4-1), e do Guingamp sobre o Istres (3-0). Classificação: 1° Metz com 49 pontos (-2 jogos); 2° Caen 48 (-1 jogo); 3° Le Havre e Strasbourg 46; 15° Brest 25; 16° Niort e Créteil/Lusitanos 24; 18° Guingamp e Istres 22; 20° FC Tours com apenas 20 pontos. Próxima jornada (26ª) Sexta-feira 23, às 20h00: Strasbourg - Créteil/Lusitanos. ■ Alfredo Cadete Liga de Paris: Divisão de Honra (16ª Jornada) Não podia haver melhor prémio para o Lusitanos de St Maur LusoJornal - Alfredo Cadete Lusitanos St Maur - Morangis/Chilly,0-0 Estádio: Adolphe Chéron, St Maur. Espectadores: 200. Árbitro: Willams Costes. Cartões amarelos para Diakhité (45min), Ferreira (55min) e Hamchoui (76min) do Lusitanos. Ballo (20min), Felache (34min), Fortems (61min) e Cavalier (86min) do Morangis/Chilly. ■ Aroles (Morangis-Chilly) não conseguiu travar o avançado Camote (Lusitanos) Funerária F. Alves Lusitanos de St. Maur: Gabriel Oliveira; Ferreira, Harvé, J.Almeida e M. Almeida; Nicic (Djaafri, 82min), Lopez, Clamote e Hamchoui (Laouken,87min);Diakhité (Ouali,71min) e Da Costa. Treinador: Daniel Broche Morangis/Chilly: Dinam; Aroles, Traoré, Fortems e Laffana; Chulliat (Mermand, 78min), Ballo, Oualli (Cavalier,76min),Slijepcevic e Fellache; Daoud. Treinador: Cabrelli Se bem que ambas equipas podiam ter marcado, o empate foi o melhor «prémio» atribuído, já que cada uma teve a sua parte. Na primeira para os Lusitanos com Diakhité aos 23min, frente ao guarda-redes Dinam a desperdiçar a melhor ocasião de marcar 4 Agências em Paris e região parisiense para melhor os servir: Tratamos de todas as formalidades. 18, rue Belgrand - 75020 Paris Tél.: 01 46 36 39 31 / 06 07 78 72 78 (24h/24h) www.alvesefg.com Métro Gambetta - Périphérique: Porte de Bagnolet rematando por alto. E na segunda para os visitantes que tomando conta do jogo, só não marcaram porque pela frente encontravam sempre um Gabriel Oliveira no sítio certo. Ainda na segunda parte (68min) os Lusitanos tiveram uma outra ocasião de marcar com um potente remate do lado esquerdo de Clamote, só que a bola encontrou o poste lateral direito.Conclusão,empate justificado embora o técnico Daniel Broche (Lusitanos) no final da partida não tivesse a mesma opinião: «Sim, podemos estar satisfeitos pelo empate que consentimos,mas penso que merecíamos melhor, já que tivemos melhores ocasiões que o nosso adversário. Sobretudo com uma bola ao poste. Vamos continuar a trabalhar para conseguirmos os nossos objectivos, que como já disse e volto a repetir, é ficar nos três primeiros lugares». Classificação: 1° UJA com 47 pontos; 2° Choisy 44; 3° Evry 40; 6° Lusitanos 35; 14° CA Paris com 26. Próxima jornada (17ª) a disputar no próximo domingo às 15h30, Le Mée MVS - Lusitanos de St Maur. ■ Alfredo Cadete Taça UEFA: Porque não PSG-Benfica nos 8° de final? Tudo pode acontecer. O PSG que foi vencer o AEK de Atenas por (2-0) no jogo da primeira mão,pode ser o adversário do Benfica que em casa, embora dificilmente mas merecidamente,também venceu o Dinamo de Bucareste por (1-0). Os jogos da segunda mão que vão ter lugar esta quinta-feira, se o PSG eliminar o AEK de Atenas, que em principio não irá ter dificuldades, e o Benfica o Dinamo, bastará o empate, serão oficialmente adversários nos 8° de final. Se assim acontecer, esperamos que sim, o Parque dos Príncipes voltará a falar português. Liga 1: Pauleta marca, PSG ganha Como diz o provérbio «muda que Deus ajuda», a mudança de técnico no PSG está a dar os seus frutos. Depois que o novo técnico Paul Le Guen tomou conta da equipa, apenas perdeu em Lille (1-0). As últimas vitórias, em casa para o Campeonato frente ao Monaco (4-2), em Atenas para os 16° de final da Taça UEFA (jogo da 1ª mão) disputado na passada quarta-feira (2-0), e agora em Nancy por conta da 25ª jornada (3-0), dá para entender que a equipa da cidade luz está agora no bom caminho. Quanto à vitória em Nancy, uma vitória que começou com muitas dúvidas de um penalti que segundo os mais entendidos não existiu, mas que Pauleta marcou, o PSG regressou a Paris com os três preciosos pontos, e subiu um degrau na classificação. Quanto ao Olympique de Lyon, de Tiago, que por motivo de lesão contraída no jogo de preparação Brasil - Portugal em Inglaterra, não jogou, o Lyon foi vencer ao Lille por (2-1), e reforçou a liderança de onze para treze pontos de avanço para o segundo classificado. Outros resultados surpreendentes nesta 25ª jornada, foram também as vitórias fora de casa do Nice em Valenciennes (0-1) e do Rennes em St-Etienne (3-1). Classificação: 1° Lyon com 57 pontos; 2° Lens 44; 3° Lille e Sochaux 39; 15° PSG e Valenciennes 28; 17° Troyes 27; 18° Nice 26; 19° Nantes 22; 20° Sedan com apenas 19 pontos. Melhores marcadores: 13 golos: Savidan (Valenciennes); 10 golos: Pauleta (PSG); 9 golos: Dindane (Lens). Próxima jornada (25ª) a disputar neste próximo fim-de-semana para Tiago e Pauleta, Sábado 24 de Fevereiro, às 20h00: Lyon Sochaux; e no Domingo, às 21h00: PSG - St Etienne. ■ Alfredo Cadete Receba o LusoJornal em sua casa 01 39 86 68 98 LusoJornal Alfredo Cadete Editor Desportivo Tel.: 01 39 86 68 98 14 Passatempos Horóscopo ■ Carneiro O futuro parece propício a planos de longa data e a projectos criativos. Se tem crianças faça algo de novo com elas e inicie uma nova rotina diária. Brinque connosco Sopa de Letras: Salão Descubra as palavras na “sopa de letras” do LusoJornal: T B A S E M F R A T S E R J R D R M O Z Z A O F P I A E V P A S A O I R A M R A T F C R S C L M E A R A M S Q I A O S C A G L E A R E A L L M Z I T U C R N A O P O I N J E H C O R T I N A S S I O E R Candeeiro ■ Gémeos O poder está do seu lado e poderá fazer muitas coisas. Vai confrontarse com situações relacionadas com problemas financeiros ou com crianças. E T D S A L O O P T O E L O E Conviver T A E O D H G N I I M D A R N Cortinas E N A R A A R V R N A A E I T ■ Caranguejo Têm havido certos problemas com uma pessoa conhecida com conflitos psicológicos. E a comunicação não tem sido a melhor. Procure reflectir melhor sobre isso. X P N D R T U I C P N C X E L Jarra O A I A M A P V E A E A L E A Mesa R L R U O M A E Q V I Q L N B P E B D O Plantas V A B Q C P D R O R N E O E E V N A N S Quadros E C T E H O E I E O H N R B I A R R A J C L O N T R M C C X O I B S T I I L C E Sofá H I J U A I I P S A T N A L P N A U P I Tapete O S U S M J S L A R S O L A A O S S A R Televisão ■ Touro Se tem andado a tentar convencer o seu parceiro a fazer algo de exótico esta será uma boa altura. Altura ideal para o romance e eventos sociais. ■ Leão Eventos que envolvam muita gente irão exacerbá-lo. Estes são tempos muito animados e também bastante propícios ao desenvolvimento pessoal. ■ Virgem É bom enfrentar os seus sentimentos mas se quiser evitar conflitos nos próximas semanas será bom ter cuidado com o modo como se expressa. ■ Balança No que toca ao romance as coisas não podiam estar melhor. Se estiver só, as pessoas vão querer fazer tudo para cativar o seu coração. 8 ■ Peixes Ocasião excelente para se dedicar à leitura ou estudar. Em casos extremos, evite tomar grandes decisões e acautele-se ao assinar os contratos. LusoJornal www.lusojornal.com 01 39 86 68 98 1 3 2 4 8 3 2 4 9 1 2 6 9 ■ Sagitário Pense primeiro antes de dizer algo e procure ter em consideração as necessidades e os sentimentos das outras pessoas. ■ Aquário Poderá obter grande satisfação da relação com as outras pessoas. Contudo, é possível que se sinta mais dependente da opinião delas em relação à sua pessoa. Cadeira Estar Jantar Receber Salão SuDoKu do LusoJornal ■ Escorpião Haverá uma mudança de espírito brevemente. O enfoque vai incidir nas emoções e na família e poderão surgir alguns desentendimentos. ■ Capricórnio Não perca oportunidades de se distrair e de se abstrair das obrigações do quotidiano. Vai estar numa fase boa no que diz respeito à sua relação com os outros. Armário 4 2 1 4 7 4 3 7 5 2 4 3 9 5 Regras do SuDoKu: Sudoku é um puzzle de colocação de números. O puzzle contém algumas pistas iniciais. Cada coluna, linha e região só pode ter um número de cada (de 1 a 9). O objectivo é preencher todos os campos com números. Cada linha de 9 números tem de incluir todos os algarismos de 1 a 9 em qualquer ordem. Cada coluna de 9 números tem de incluir todos os algarismos de 1 a 9 em qualquer ordem. E cada sub quadro 3x3 tem de incluir todos os algarismos de 1 a 9 em qualquer ordem. Resolver o problema requer apenas raciocínio lógico e algum tempo. 9 5 3 2 3 1 2 8 9 8 8 9 7 6 9 4 3 4 7 8 5 6 6 2 4 2 3 8 Agenda 15 Le programme de LusoJornal Receita: Sortez de chez vous ■ Exposition Le samedi 24 février, 21h00 Festival de folklore. Bar avec spécialités portugaises. Entrée libre. Maison du Portugal, rue Mansart, à Plaisir (78). Jusqu’au 28 février Les expositions «Eclats d'Empire: du Brésil à Macao» réalisée par l’association Portulan et «La langue portugaise, un océan de cultures» réalisée par l'Institut Camões et traduite par Portulan, sont présentées à la Bibliothèque de l'Alcazar, à Marseille (13). Elles sont accompagnées d'un cycle de conférences. Jusqu’au 28 février «Venez visiter Lisbonne», exposition de photos sur la ville de Lisbonne, de Dalia Guastalli, à la Librairie Atypique, 40 rue Faidherbe, à Paris XIème. De 11h00 à 19h00. Jusqu’au 30 mars Exposition de photographies d’Aurore de Sousa sur l’identité, le temps et la mémoire, faite à Lisbonne, à l’Institut Camões, 26 rue Raffet, à Paris XVI. Infos: 01.53.92.01.00. Du 2 au 4 mars Exposition «Photographies» (quelques unes du Portugal) de JeanPhilippe Perrot, 93 rue du Faubourg Saint-Antoine, à Paris XIème. (Entrez sous le porche, c'est à droite). De 10h30 à 20h30. ■ Théâtre Jusqu’au 29 mars, 20h15 «Suite Royale 2026», de et avec Lionel Cecilio, mis en scène par Rébecca Stella, au Laurette Théâtre, 36 rue Bichat, à Paris Xème. Réservations sur billetreduc.com, theatreonline.com, fnac, et points de vente habituels.... ■ Fado Le samedi 24 février, 20h00 Soirée fado, avec Joaquim Campos, Eugénia Maria, Sousa Santos et Júlia Silva accompagnés par Manuel Miranda (guitare portugaise), Pompeu (guitare) et Philippe Label (contrabasse), organisée par l’Association Casa dos Arcos na Região de Paris, à la Salle de Fêtes de Saint Maur (94). Infos: 06.74.70.98.01. Le samedi 24 février, 20h00 Soirée fado, avec Daniel Marques et Tony do Porto, organisée par l’Association franco-portugaise, à la Salle de Fêtes Louis Armand, à Carrières-sous-Possy (78). Infos: 01.15.51.02.08. Capucines, à Paris IX. Infos: 08.92.68.33.68. Les 27 et 28 février, 21h00 Concert de Sara Tavares au Satellit Café, 44 rue de la Folie Méricourt, à Paris 11ème. Infos: 01.47.00.48.87. Le 3 mars Concert de «Mão Morta» (Portugal) et Pat Kay, dans le cadre du Festival Hot’n’Roll, à l’Espace Jemmapes, à Paris. ■ Spectacles Le samedi 24 février, 22h00 Grand Carnaval du Brésil avec Anna Torres (en concert) et le Quatrième concours de batucadas de Paris.Au Cabaret Sauvage. Parc de la Villette, à côté de la Géode, à Paris. Infos: 01.42.00.51.33. Le samedi 24 février Soirée Carnaval, avec un dîner (paëlla) et un défilé de déguisements (avec remises de prix), organisée par l’Association Culturelle et Sportive. Impasse des marroniers, à Décines (69). Le samedi 24 février, 20h30 Dîner annuel des membres et non-membres de l’Association Familiale et Culturelle, animé par la Sono Ritmo et le chanteur Neca. Salle Jean Vilar, à Neuvillesur-Saone (69). Le samedi 24 février, 20h30 Spectacle de José Malhoa, suivi d’un bal animé par le groupe Santa Cruz, organisé par l’Association Amis du Portugal de Conflans St. Honorinne. Infos: 06.80.58.67.07. Le 11 mars, 14h30 Spectacle avec le groupe D’ZRT et José Malhoa, suivi d’un bal animé par le groupe Nova Imagem, organisé par le Centre Pastoral Portugais. Salle Jean Vilar, à Argenteuil (95). Infos: 01.39.82.06.35. Le samedi 24 mars, 21h00 Fête du 8ème anniversaire de l’association As Margens do Lima avec le groupe Canta Bahia, le groupe Hexagone et le groupe SPE-6-Fik. Gymnase Joliot Curie, à Choisyle-Roi (94). Infos: 06.15.46.10.80. ■ Folklore Le dimanche 25 février, 14h00 Festival de folklore avec la participation des groupes:ARCOP de Nanterre, «Ceifeiras do Minho» de Chelles-Vaires, «Flores do Campo» du Plessis Trévise et «Flores da Madeira» d’Ormesson S/ Marne, organisé par l'association portugaise províncias do Minho. Salle André Malraux, Centre Culturel de Chelles (77). Infos: 06.70.95.48.05. Les 3 et 4 mars Festival de folklore organisé par l’association As Cantarinhas de la Queue el Brie. Le samedi 3, 21h00 ouverture du Festival avec les groupes «As Cantarinhas» de La Queue en Brie/Alta Estremadura, «Alegria do Minho» dePlaisir/Ponte da Barca, «Os Ribatejanos de Saint Ouen/Ribatejo, «Portugal Novo de Colombes/Viana do Castelo. Suivi de bal animé par un Dj. Le dimanche 4, 14h30 continuation du Festival avec les groupes «Flores do Lima» de Bourges/Ponte de Lima, «Alegria dos Emigrantes» de Montfermeil/Alta Estremadura, «Meu Pais» de Maison Alfort/ Baixo Minho, «Esperança» de Les Ulis/Beira Alta et «Estrelas do Benfica» d’Achéres/Alta Estremadura. Bar avec des spécialités portugaise. Entrée libre. Salle des Fêtes Henri Rouart, route de Villiers (à côté du Stade Léo Lagrange), à La Queue-en-Brie. Le dimanche 18 mars, 14h00 Festival de folklore régional portugais «Luso-Cultura 2007» avec la participation de six groupes, à l’occasion du 17ème anniversaire de l’Association Mar à Vista. Salle des Fêtes de Marly-le-Roi (78). Infos: 08.70.44.73.30. ■ Divers Le 11 mars, 16h00 Rencontre en hommage à Aristides de Sousa Mendes avec le Cônsul du Portugal à Bordeaux et Manuel Dias, Président du Comité français en hommage à Aristides de Sousa Mendes. Musique de J.M. Denis, violon et M. Pacowski, piano. Chants traditionnels hébreux par le jeune Chœur du CNR, direction L. Casabianca. Proposé par le Service culturel de la Ville de Bayonne: Nouveaux Entretiens de Bayonne. Auditorium du Conservatoire de musique de Bayonne (64). A açorda à alentejana Ingredientes: (para 4 pessoas) 1 bom molho de 2 a 4 dentes de alho 1 colher (sopa) bem cheia de sal grosso 4 colheres (sopa) de azeite 1,5 litro de água a ferver 400 g de pão caseiro (duro) 4 ovos Preparação: Pisam-se num almofariz, reduzindo-os a papa, os coentros com os dentes de alho, a que se retirou o grelo, e o sal grosso. Deita-se esta papa na terrina ou numa tigela de meia cozinha, que neste caso fará ofícios de terrina. Rega-se com o azeite e escalda-se com água a ferver, onde previamente se escalfaram os ovos (de onde se retiraram). Mexe-se a açorda com uma fatia de pão grande, com que se prova a sopa. A esta sopa dá-se o nome de «sopa azeiteira» ou «sopa mestra». Introduz-se então no caldo o pão, que foi ou não cortado em fatias ou em cubos com uma faca, ou partido à mão, conforme o gosto. Depois, tapase ou não a açorda, pois uns gostam dela mole e outros apreciam as suas sopas duras. Os ovos são colocados no prato ou sobre as sopas na terrina, também conforme o gosto. Bom apetite Naissance Les 9 et 10 mars, 20h30 Concert de Fado de Coimbra avec Fernando Machado Soares et Patricia Rodrigues, à l’Institut du Monde Arabe, à Paris. Infos: 01.40.51.38.38. ■ Concerts Les 30 et 31 mars, 20h30 Concert de Fado de Lisbone avec Maria da Fé, à l’Institut du Monde Arabe, à Paris. Infos: 01.40.51.38.38. Le vendredi 23 février Concert de Céline. Discothèque Lua Vista. Le 24 février, 20h00 Concert de Nelly Furtado à l’Olympia, 28 boulevard des Le petit Tomàs Ribeiro est né le 4 février 2007, à 8h24, à Ermont (95) fils de Filipe Pimentel et de Oscarina Ribeiro. Ses parents sont des lecteurs réguliers de LusoJornal et nous profitons pour les féliciter tous les deux. Il faut que Tomàs apprenne très vite à lire.