Download Manual de Operación

Document related concepts

Shure SM58 wikipedia , lookup

Amplificador Clase D wikipedia , lookup

Mesa de mezclas de audio wikipedia , lookup

Filtro de cruce wikipedia , lookup

Shure SM57 wikipedia , lookup

Transcript
Manual de Operación
LD-1A
Distribuidor de Señal de Línea
Patente Pendiente
CH 1
Signal
CH 2
Mute-Clip
Signal
CH 3
Mute-Clip
Signal
CH 4
Mute-Clip
Signal
CH 5
Mute-Clip
Signal
CH 6
Mute-Clip
Signal
CH 7
Mute-Clip
Signal
CH 8
Mute-Clip
Signal
Mute-Clip
Mute
Mute
Master
LD-1A Line Driver
0
-3
-6
-9
-12
φ
DS-2
+3
Mute
+6
+- 15V
DS-2
-3
-6
-9
-12
Array
EQ
Sub
Sub
+6
-3
-6
-9
-12
0
-3
-6
-9
-12
+3
Mute
+6
0
φ
+6
-3
-6
-9
-12
0
+6
Master
-3
-6
-9
-12
0
Mute
Master
-3
-6
-9
-12
+3
+6
0
Mute
Active
-3
-6
-9
-12
φ Polarity
+6
0
+6
0
Mute
+3
180
Master
-3
-6
-9
-12
0
Mute
Master
+3
+6
0
-3
-6
-9
-12
Master
+3
+6
Mute
Mute
-3
-6
-9
-12
0
Master
-3
-6
-9
-12
+3
+6
0
+3
+6
Crossover
φ
Lo Cut
Lo Cut
Array
EQ
Array
EQ
Sub
DS-2 & Sub
Lo Cut
Out
Mute
Sub
+3
+3
Sub
Mute
-3
-6
-9
-12
0
Mute
DS-2
& Sub
Crossover
Array
EQ
Mid-Hi
+3
DS-2
Lo Cut
Mute
Mute
+3
Master
φ
DS-2
+6
DS-2
& Sub
Crossover
0
-3
-6
-9
-12
+3
Lo Cut
Power
Mid-Hi
0
Mute
+3
Lo Cut
Lo Cut
Lo Cut
Lo Cut
Array
EQ
Array
EQ
Array
EQ
Array
EQ
In
Array EQ
Out
+6
In
Pánel Frontal del LD-1A
Channel 5
Channel 3
Channel 1
PUSH
PUSH
PUSH
Channel 7
CAUTION:
Set voltage before
applying power.
PUSH
AC Voltage Ranges
~
~
180-250V
90-125V
Input
Mid-Hi Out
DS-2 Out
PUSH
Sub Out
Loop
Input
Output
Input
Output
PUSH
PUSH
Input
Output
PUSH
CAUTION: RISK OF FIRE REPLACE WITH
T250mA - 250V FUSE
~
90-125/180-250 V
50-60 Hz 25W MAX
Channel 2
Channel 4
Channel 6
Channel 8
Pánel Trasero del LD-1A
Importante: Lea este Manual de Operación
Copyright © 1997
Meyer Sound Laboratories, Inc.
Derechos Reservados
Parte #: 05.037.002.01.MX Rev B
Símbolos Utilizados
Estos símbolos indican funciones de seguridad y operación en este manual y sobre el chasis.
!
Dangerous voltages:
risk of electric shock
Important operating
instructions
Frame or chassis
Protective earth ground
Pour indiquer les risques
résultant de tensions
dangereuses
Pour indequer important
instructions
Masse, châssis
Terre de protection
Zu die gefahren von
gefährliche spanning zeigen
Zu wichtige betriebsanweisung und unterhaltsanweisung zeigen
Rahmen oder chassis
Die schutzerde
Voltaje peligroso. Riesgo de
choque eléctrico.
Indica instrucciones importantes de operación y mantenimiento.
Estructura o chasis
Tierra física de protección
Declaración de Conformidad
De acuerdo con la guía ISO/IEC y EN 45014
El Fabricante:
Nombre:
Dirección:
declara que el producto:
Nombre:
Opciones:
Meyer Sound Laboratories
2832 San Pablo Avenue
Berkeley, CA 94702-2204, EUA
LD-1A
Todas
cumple las siguientes especificaciones:
Seguridad:
EMC:
EN 60065: 1994
EN 55022: 1987 - Clase A
EC 801-2: 1984 - 8 kV
IEC 801-3: 1984 - 3 V/m
IEC 801-4: 1984 - 0,5 kV para líneas de
señal; 1,0 kV para líneas de potencia
El producto aquí mencionado cumple con los requerimientos de la directiva de Bajo Voltaje 73/23/EEC y
la Directiva EMC 89/336/EEC.
Oficina de Control de Calidad
Berkeley, California EUA
Abril 1, 1997
Especificaciones ambientales para los
productos electrónicos Meyer Sound
Temperatura operativa:
de 0° C a +45° C
Temperatura no operativa:
de –40° C a +75° C
Humedad:
hasta 95% a 35°C
Altitud operativa:
hasta 4600 m
Altitud no operativa:
hasta 6300 m
Choque:
30 g media sinusoide de 11 ms
sobre cada uno de los 6 lados
Vibración:
10 – 55 Hz (excursión pico a pico de
0,010 m)
Made by Meyer Sound, Berkeley, CA, USA
U
® L
LISTED
3K59
COMMERCIAL
AUDIO SYSTEM
European Office:
Meyer Sound Europe
Dalston House
39-49 Hastings Street
Luton Bedfordshire
England, LU1 5BE
Contactos en México:
Meyer Sound México S. de R.L. de C.V.
Boulevard Picacho-Ajusco 130-702
Colonia Jardines en la Montaña
Tlalpan, México D.F. C.P.14210
Tel: (01) 5631-8137
Fax: (01) 5630-5391
Email: [email protected]
2
Centro de Servicio Meyer Sound México
Avenida Toluca 373- “O”
Colonia Olivar de los Padres
Alvaro Obregón, México D.F. C.P.01780
Tel: (01) 5681-2348
Fax: (01) 5681-7693
Contenido
Diagrama de Flujo de Señal del LD-1A ............... 3
Introducción ......................................................... 4
Entradas de Audio ............................................... 4
Alimentación Eléctrica ......................................... 5
Canales Principales 1 y 2 ..................................... 5
Canales Auxiliares 3 – 8 ....................................... 6
Ejemplos de Configuraciones ............................. 7
Sumario de Seguridad ......................................... 9
Especificaciones ................................................. 10
Diagrama de Flujo de Señal del LD-1A
LED
VERDE
ROJO
DETECTOR
DE SEÑAL Y
SATURACION
SWITCHES MUTE
Modo Común:
425 kHz paso bajo 80 dB CMRR
Recortado por
Modo Normal:
Laser
142 kHz paso alto
XLR
3
Entrada
2
10 kΩ
AMP
DIF
fc
FILTRO
RF y ESD
1
Nivel
Maestro
Switch Mute
Maestro
-12 a +6 dB
Tierra Física y a Chasis
Tierra de Audio
10 Ω
tarjeta de la fuente de poder
Canales 1 y 2
únicamente
Rango completo
Plano
Nivel
Mid-Hi
Alta corriente
Switch
Mid-Hi Mute
XLR
IMPULSOR
DIFERENCIAL
Corte
bajo
160Hz
Q=0,8
-12 dB/oct
–6 dB a
220Hz;
0,6 octava
Switch
ArrayEQ -12 a +6 dB
3
FILTRO
RF
2
Salida
Mid-Hi
1
Tierra Física y a Chasis
Canales 1 y 2
únicamente
Alta Corriente
Nivel
DS-2
Rango
completo
Switch
DS-2 Mute
Polaridad
normal
XLR
IMPULSOR
DIFERENCIAL
Crossover
ENCENDIDO
APAGADO
MUTE
FILTRO
RF
3
2
Polaridad
invertida
-12 a +6 dB
80Hz
Elíptico
ENCENDIDO
APAGADO
MUTE
1
DS-2 & Sub
Crossover
Salida DS-2
o 2a
Salida Sub
Tierra Física y a Chasis
Alta Corriente
Nivel
Sub
Rango
Completo
Crossover
-12 a +6 dB
65Hz
Q=0,9
-12 dB/oct
Switch
Sub Mute
Polaridad
normal
XLR
IMPULSOR
DIFERENCIAL
Polaridad
invertida
ENCENDIDO
APAGADO
MUTE
FILTRO
RF
3
2
Salida
Sub
1
Tierra Física y a Chasis
3
Introducción
Entradas de Audio
El Distribuidor de Señal de Línea LD-1A combina funciones
previamente accesibles en las unidades de control electrónicas
para los altavoces Meyer amplificados externamente, con nuevas características, y las coloca en un aparato integrado, accesible al ingeniero de sonido durante el montaje y el show. El
LD-1A:
El LD-1A presenta una impedancia de 10 kΩ a la entrada
balanceada con un conector XLR de tres pines, cableado
bajo la siguiente convención:
• integra diferentes tipos de altavoces autoamplificados Meyer en un sistema de rango completo;
• proporciona controles de ganancia, mute y controles de ecualización optimizada para seis sistemas auxiliares;
• mantiene la integridad de la señal a través de
tiros largos de cableado.
Los Canales 1 y 2, equipados para controlar el sistema principal, cuentan cada uno con:
• control de ganancia, interruptor Mute y función
de crossover;
• controles separados para las salidas Mid-Hi
(medio agudo), DS-2 (medio grave) y Sub;
• un conector loop XLR macho para enviar la señal de entrada a un canal auxiliar o a otro aparato.
Los seis canales auxiliares (3 - 8) pueden controlar sistemas
de downfill, frontfill y retardo. Los canales auxiliares también pueden ser usados para dividir el sistema principal en
subsistemas, permitiendo enviar niveles de señal independientes para altavoces dirigidos a diferentes posiciones en el
público. Cada canal auxiliar cuenta con interruptor Mute,
control de ganancia y filtros Lo Cut y Array EQ. Los ocho
canales son totalmente independientes uno del otro.
El LD-1A ocupa dos espacios estándar de rack y está construido con un chasis de acero calibre 16 y asas de aluminio
de 3 mm. Este resistente diseño le proporciona protección
contra impactos accidentales, aislamiento magnético a aparatos cercanos e inmunidad contra interferencia electromagnética.
Cubierta — Tierra física (AC) y chasis
Pin 1
—
Tierra física (AC) y chasis
Pin 2
—
Señal
Pin 3
—
Señal
Señal Diferencial
El LD-1A tiene entradas y salidas balanceadas, consecuentemente ningún pin es positivo (+). Los pines 2 y 3
llevan la entrada en una señal diferencial. Utilice cables
de audio estándar con conectores XLR para señales balanceadas.
La señal de entrada de audio siempre deberá ser aplicada entre los pines 2 y 3. El pin 1 está conectado al chasis
y actúa como vía de descarga de seguridad y corriente a
tierra para las protecciones EMI y ESD, conectado a la
malla del cable de entrada. Por lo tanto, el pin 1 es una
tierra ruidosa y conectar una señal de audio entre los pines
1 y 2 o entre pines 1 y 3 da como resultado una señal de
audio ruidosa.
La mayoría de las fuentes de audio balanceadas (electrónicamente o por transformador de salida) actuales utilizan la convención de cableado descrita arriba y se
interconectan correctamente con el LD-1A. Sin embargo,
una señal de audio puede producir ruido si se conecta el
pin 1 a una tierra de audio interna sin ruido, y después
se conecta al pin 1 del LD-1A (chasis/tierra). Para eliminar el ruido, intente desconectar el pin 1 (o la malla del
cable) de la fuente de audio.
Para conectar una señal de audio de una fuente no balanceada al LD-1A, use las siguientes conexiones en el
cableado:
Conector RCA
de salida
Entrada XLR
del LD-1A
–
Tipos de Altavoces Meyer
Los siguientes altavoces autoamplificados Meyer son mencionados en este documento.
MSL-4
Altavoz autoamplificado de medio agudo
Serie CQ
Altavoz autoamplificado de medio agudo
DS-2P
Altavoz autoamplificado de medio grave
650-P
Subwoofer autoamplificado
PSW-2
Subwoofer autoamplificado
4
3
+
2
–
La punta
es la
terminal
positiva
El anillo
es la
terminal
negativa
•
1
•
terminal de
chasis/tierra
malla
Conécte la malla a la terminal – (anillo)
si el equipo fuente es flotante.
No conecte la malla si la fuente
está aterrizada.
Alimentación Eléctrica
Tomacorriente y Selector de Voltaje
El LD-1A utiliza un tomacorriente estándar IEC 320 internacional. Este conveniente receptáculo localizado en
el pánel trasero acepta varios tipos de cables de alimentación utilizados alrededor del mundo. El LD-1A debe
contar con el cable de alimentación correcto para la red
de alimentación de AC del área en donde será usado.
El LD-1A opera dentro de dos rangos de voltaje de AC:
90-125 V y 180-250 V, a 50 / 60 Hz. El interruptor voltage
select (selección de voltaje) en el pánel trasero debe ser
ajustado al voltaje correcto antes de aplicar la alimentación eléctrica. Conectar el LD-1A a una fuente de 225 V
con el interruptor del selector de voltaje ajustado a 90125 V podría quemar el fusible. ¡Desconécte el cable de
alimentación antes de cambiar el interruptor del selector de
voltaje!
Fusible de AC
Siempre desconécte el cable de alimentación antes de cambiar un fusible. Para reemplazar este, inserte un desarmador
plano en la tapa del fusible y gire lentamente contrareloj; el
fusible saltará del receptáculo. Reemplace solo con un fusible de reacción lenta T de 250 mA 250 V, de 5x20 mm. Si el
fusible se quema nuevamente, contácte a Meyer Sound para
obtener información sobre su reparación.
Canales Principales 1 y 2
Los Canales 1 y 2 están equipados para controlar un sistema principal de rango completo. Cada canal cuenta
con un indicador LED Signal/Mute-Clip, un interruptor Mute, un control Master, controles de salida Mid-Hi,
DS-2, y Sub y un conector Loop XLR macho.
CH 1
Signal
CH 2
Mute-Clip
Signal
Mute
CAUTION:
Master
Set voltage before
applying power.
AC Voltage Ranges
~
~
180-250V
90-125V
selector
de voltaje
CAUTION:
RISK OF FIRE REPLACE WITH
T250mA - 250V FUSE
-3
-6
-9
-12
0
+3
Mute
+6
~
90-125/180-250 V
50-60 Hz 25W MAX
Tomacorriente
IEC 320 macho
Las salidas de audio son silenciadas internamente durante el apagado y el encendido normal o en caso de
haber una perdida súbita de la alimentación eléctrica o
de inestabilidad en la línea de voltaje. Esta precaución
evita la transmisión de ruido y posibles daños a otros
aparatos interconectados.
Nunca utilice adaptadores que eliminen la conexión de tierra
ni corte el pin de tierra de los cables de AC.
Para evitar el riesgo de choque eléctrico o daños a la unidad,
utilíce el cable de alimentación especificado por Meyer
Sound o un equivalente que satisfaga los requerimientos de
las agencias de seguridad locales. No opere la unidad si el
cable de alimentación está roto o desgastado.
DS-2
-3
-6
-9
-12
-3
-6
-9
-12
0
+3
Lo Cut
Array
EQ
Sub
0
+6
-3
-6
-9
-12
-3
-6
-9
-12
0
φ
0
Mute
+6
+3
+6
DS-2
-3
-6
-9
-12
-3
-6
-9
-12
+6
+6
φ
Mute
Sub
+3
+3
Sub
Mute
0
0
DS-2
& Sub
Crossover
Array
EQ
Mid-Hi
φ
DS-2
+3
Lo Cut
Mute
Sub
+3
Mute
Master
+6
DS-2
& Sub
Crossover
Mute
Mid-Hi
φ
DS-2
Mute-Clip
-3
-6
-9
-12
0
+3
+6
El control Master de ganancia maestra ajusta el nivel
general del canal. El interruptor Mute silencia el canal
completo. El LED bicolor Signal/Mute-Clip indica la
presencia y nivel de señal de entrada en color verde con
intensidad variable y saturación o silenciamiento en color rojo. El conector Loop es usado para enviar la señal
de entrada a un canal auxiliar o a otro aparato.
Las salidas Mid-Hi para medio agudo, DS-2 para medio
grave y Sub, cuentan cada una con su propio control de
nivel e interruptor Mute. El control de nivel modifica el
nivel ajustado por el control de ganancia maestra del
canal; el interruptor Mute afecta únicamente su respectiva salida, Mid-Hi, DS-2 o Sub. Por ejemplo, la salida
Mid-Hi puede ser silenciada sin afectar las salidas Loop,
Sub o DS-2. Las funciones específicas adicionales de cada
salida son descritas en las siguientes secciones.
5
Salida Mid-Hi
La salida Mid-Hi cuenta con dos filtros optimizados activados por interruptores. Al presionar el interruptor Lo
Cut a la posición in se activa un filtro de paso alto (160
Hz, Q=0,8, -12 dB/octava) que realiza la función de crossover para la salida Mid-Hi. El filtro es desactivado al
presionar el interruptor a la posición out.
Al presionar el interruptor Array EQ a la posición in se
activa un filtro (-6 dB @ 220 Hz, Q=0,6 octavas) para ecualizar el aumento de frecuencias medias bajas producido
por un arreglo horizontal de tres a cinco MSL-4s. El filtro
es desactivado al presionar el interruptor a la posición
out.
Canales Auxiliares 3 a 8
Los seis canales auxiliares, 3 a 8, pueden controlar sistemas de downfill, frontfill y retardo. Cada canal cuenta
con su indicador Signal/Mute-Clip, control de ganancia, interruptor Mute, y filtros Lo Cut y Array EQ, los
cuales se explican previamente en la sección anterior.
Los Canales 3 a 8 son idénticos; abajo se muestran los
canales 4 y 5.
CH 4
Signal
CH 5
Mute-Clip
Signal
Mute
NOTA: El filtro Array EQ compensa las características de
un arreglo de MSL-4 en espacio abierto. Recomendamos
usar el Analizador de Sonido SIM® System II y el
Ecualizador Paramétrico CP-10 para medir y corregir
problemas causados por el ambiente acústico.
Mute-Clip
Mute
Master
-3
-6
-9
-12
0
Mute
Active
Mute
+3
φ Polarity
+6
0
180
Master
-3
-6
-9
-12
0
+3
+6
Crossover
Es importante observar que la salida Mid-Hi produce
una señal de rango completo cuando ambos filtros, Array
EQ y Lo Cut, están desactivados.
Lo Cut
Array
EQ
Sub
Lo Cut
Out
Salidas DS-2 y Sub
La red de corte DS-2 & Sub Crossover, optimizada para
los altavoces DS-2P y 650-P (o PSW-2), está compuesta
por un filtro de paso bajo y un filtro elíptico. Al presionar
el interruptor a la posición in, se activa un crossover de
dos vías, que envía las frecuencias debajo de 80 Hz a la
salida Sub y arriba de 80 Hz a la salida DS-2.
Con el interruptor desactivado, una señal de rango completo es enviada a ambas salidas DS-2 y Sub. Cuando el
DS-2P es usado como un subwoofer, o no se incluye en el
sistema, el interruptor deberá estar desactivado en la posición out.
NOTA: Se pueden aplicar señales de rango completo a
los subwoofers autoamplificados Meyer, ya que cuentan
con crossovers activos que filtran las frecuencias medias
altas; por lo que no son necesarios crossovers externos.
Las salidas DS-2 y Sub cuentan cada una con un interruptor de polaridad (DS-2 φ, Sub φ). Con el interruptor
desactivado, la polaridad es ajustada a 0º. Al activar el
interruptor a la posición 0 se invierte la polaridad 180º
con respecto a la posición 180.
6
DS-2 & Sub
Lo Cut
Array
EQ
In
Array EQ
Out
In
Los canales auxiliares también pueden dividir un sistema principal en subsistemas separados. Por ejemplo:
1. Envíe la señal de entrada del Canal 1 al Canal 3
usando el conector Loop del Canal 1.
2. Conecte la salida Mid-Hi del Canal 3 a las dos
unidades externas de un arreglo de cinco altavoces
de medio agudo.
3. Conecte la salida Mid-Hi del Canal 1 a las tres
unidades en el mismo arreglo de medio agudo.
Use los canales auxiliares y principales para aplicar niveles separados para los elementos externos e internos
en un sistema de medio agudo, como se muestra en el
ejemplo de configuración de la página 8.
Ejemplos de Configuraciones
Esta sección demuestra la flexibilidad y utilidad de un
LD-1A con cuatro ejemplos de aplicaciones.
Polaridad y Colocación de Altavoces.
Los gabinetes en los siguientes ejemplos de configuraciones se encuentran en orientación coplanar, a menos que se
especifique lo contrario. Colocar altavoces a mas de 1,5 m
de separación puede requerir ajustar los altavoces a polaridades opuestas para compensar el retardo por propagación entre ellos.
Medición y Corrección
Se requieren herramientas de medición y corrección precisas para ensamblar un sistema de sonido completo, particularmente cuando sea necesario crear un diseño para un
recinto, sistemas de retardo o compensación de reverberación significativa. Recomendamos el uso del Analizador
de Sonido SIM® System II y el Ecualizador Paramétrico
CP-10 de Meyer para:
Aunque la proporción típica de MSL-4 y PSW-2 es de 2 a
1, los controles de ganancia Mid-Hi y Sub permiten variar la proporción entre ellos, mientras se mantiene el
control en el balance espectral del sistema.
El 650-P puede intercambiarse con el PSW-2, pero al ser
de mayor tamaño, no puede ser incluido en configuraciones estrechas con el MSL-4; además el 650-P no cuenta con herrajes para colgarse.
MSL-4, DS-2P y 650-P
Incluir el DS-2P en un sistema de MSL-4/650-P aumenta
la potencia y claridad de baja frecuencia. Al activar el
interruptor DS-2 & Sub Crossover, cada salida DS-2 y
Sub recibe señales optimizadas para la capacidad de respuesta de frecuencia del DS-2P y 650-P, respectivamente.
EL MSL-4 es alimentado por la salida Mid-Hi del Canal 1
con el filtro Lo Cut activado, para minimizar el empalme
en la respuesta de frecuencia con el DS-2P y el 650-P. Ajuste la polaridad del 650-P opuesta a la del MSL-4 y del DS2P.
• ayudar en el proceso de selección y configuración
de altavoces;
• medir el retardo por propagación entre subsistemas
para ajustar correctamente la polaridad y los tiempos de retardo;
• medir y ecualizar las variaciones en la respuesta de
frecuencia causadas por el medio acústico y la colocación e interacción entre altavoces.
Contácte a Meyer Sound para obtener asistencia con su
aplicación particular.
MSL-4
Canal 1 Mid-Hi
Entrada Canal 1
LD-1A
Line Driver
Canal 1
DS-2
DS-2P
Canal 1 Sub
650-P
Ajuste la polaridad del 650-P opuesta a la del MSL-4 y DS-2P.
MSL-4 y PSW-2
El MSL-4 y el PSW-2 forman un sistema de rango completo. Sin embargo, debido al empalme en las respuestas de
baja frecuencia de los dos altavoces, habrá un aumento en
la respuesta de frecuencia del sistema dentro del rango de
65 a 125 Hz. Es importante enfatizar que los altavoces están
en fase en esta región. Este aumento puede ser eliminado
activando el filtro Lo Cut de la salida Mid-Hi, si así se desea.
Canal 1 Salida Mid-Hi
MSL-4
LD-1A
Entrada
Canal 1
Canal 1 Salida Sub
650-P
Ajuste el MSL-4 y el PSW-2 a la misma polaridad.
7
PSW-2 colgado con MSL-4; 650-P sobre el piso
Incluir subwoofers en un cluster colgado proporciona
una imagen de frecuencia suave, ya que las frecuencias
bajas y medias altas son producidas por altavoces que se
encuentran juntos en el mismo punto en el espacio. Las
dimensiones del PSW-2 y el MSL-4 son idénticas, lo que
les permite ser colgados con facilidad.
La salida Mid-Hi del Canal 1 alimenta el MSL-4 con el
filtro Lo Cut activado. Las salidas Sub y DS-2 del Canal
1 alimentan los 650-P y PSW-2 con el interruptor DS-2 &
Sub Crossover desactivado, enviando una señal de rango completo a cada altavoz con niveles independientes.
MSL-4 y
PSW-2
colgados
en el mismo
cluster
Canal 1 Mid-Hi
Entrada Canal 1
LD-1A
Canal 1 DS-2
Canal 1 Sub
subwoofer 650-P
sobre el piso
Ajuste el MSL-4 y el PSW-2 a la misma polaridad. La polaridad
del 650-P depende de la altura y distancia del punto de
medición desde los sistemas colgados y subwoofers.
MSL-4, DS-2P, 650-P con CQ para Downfill
Este ejemplo muestra el LD-1A integrando un sistema
completo de altavoces autoamplificados para una sala
grande. Aunque el diagrama muestra la mitad del sistema con los canales 1, 3 y 5 de manera análoga los canales
2, 4 y 6 pueden ser utilizados con conexiones idénticas a
las de la otra mitad. Los arreglos de MSL-4, DS-2P y CQ
están colgados; los 650-Ps están sobre el piso.
Las salidas Mid-Hi del Canal 1 y del Canal 3 alimentan
a los tres altavoces interiores y los dos altavoces exteriores del arreglo de MSL-4, aplicando los niveles apropiados para altavoces dirigidos a diferentes distancias. El
diagrama muestra la salida adicional de medio agudo
creada al conectar la salida Loop del Canal 1 a la entrada
del Canal 3. Usar una conexión en Y en la entrada del
Canal 1 (como se muestra para el downfill) logra el mismo resultado. Los interruptores Lo Cut y Array EQ para
los Canales 1 y 3 deben estar activados. Los filtros Lo
Cut eliminan el aumento de baja frecuencia debido al
empalme en la respuesta de frecuencia entre los sistemas de MSL-4 y DS-2P/650-P. Los filtros Array EQ minimizan el aumento de frecuencias medias bajas en el arreglo de MSL-4.
8
Las salidas DS-2 y Sub del Canal 1 alimentan los sistemas de DS-2P y 650-P con el interruptor DS-2&Sub Crossover activado. Ajuste las polaridades del MSL-4 y del
DS-2P iguales. La polaridad del 650-P dependerá de la
altura y la distancia de los subwoofers y los sistemas colgados a la posición de medición.
El Canal 5 controla el sistema de downfill de CQs. Debido a que el sistema principal es más potente que el sistema de downfill para proyectar más lejos en el recinto, el
sistema principal será audible dentro del área de cobertura del downfill. Para asegurarse que los altavoces se
combinen bien en el empalme de las áreas de cobertura:
• Ajuste el CQ con polaridad opuesta al MSL-4
para alinear la fase de las frecuencias medias
agudas y minimizar el lobeo inferior de baja
frecuencia con el MSL-4.
• Use el filtro Lo Cut del Canal 5 para eliminar el
aumento de baja frecuencia causado por el empalme en la respuesta de frecuencia entre los
sistemas de 650-P y DS-2P.
• Retarde el downfill para compensar el retardo
por propagación entre el downfill y el sistema
principal en el empalme de las áreas de cobertura.
Recomendamos que el sistema completo sea medido, alineado en fase y ecualizado usando el Analizador de Sonido SIM System II y el Ecualizador Paramétrico CP-10.
MSL-4 para Medio Agudo
LD-1A
Canal 1
CP-10 EQ
Entrada Salida
Mid-Hi
Loop
Salida
DS-2
DS-2P para Medio Grave
Salida
Sub
Retardo
Entrada
Salida
Canal 3
CP-10 EQ
Entrada
Salida
Canal 5
CQ para Downfill
Subwoofers 650-P
Ajuste el MSL-4 y el DS-2P a la misma polaridad. La polaridad
del 650-P dependerá de la altura y la distancia de los subwoofers
y los sistemas colgados a la posición de medición.
Sumario de Seguridad
English
• To reduce the risk of electric shock, disconnect the LD-1A
from the AC mains before installing audio cable. Reconnect
the power cord only after making all signal connections.
• Connect the LD-1A to a two-pole, three wire grounding
mains receptacle. The receptacle must be connected to a
fuse or circuit breaker. Connection to any other type of
receptacle poses a shock hazard and may violate local
electrical codes.
!
Français
• Pour réduire le risque d’électrocution, débranchez la prise
principale de l’haut-parleur, avant d’installer le câble
d’interface allant à l’audio. Ne rebranchez le bloc
d’alimentation qu’après avoir effectué toutes les connections.
• Do not allow water or any foreign object to get inside the
LD-1A . Do not put objects containing liquid on, or near,
the unit.
• Branchez l’haut-parleur dans une prise de courant à 3
dérivations (deux pôles et la terre). Cette prise doit être
munie d’une protection adéquate (fusible ou coupe-circuit).
Le branchement dans tout autre genre de prise pourrait
entraîner un risque d’électrocution et peut constituer une
infraction à la réglementation locale concernant les installations
électriques.
• To reduce the risk of overheating the LD-1A, avoid exposing
it to direct sunlight. Do not install the unit near heat
emitting appliances, such as a room heater or stove.
• Ne pas laisser de l’eau ou tout objet pénétrer dans l’hautparleur. Ne pas placer de r´cipients contenant un liquide
sur cet appareil, ni à proximité de celui-ci.
• The LD-1A contains potentially hazardous voltages. Do
not attempt to disassemble the unit. The unit contains no
user serviceable parts. Repairs should be performed only
by factory trained service personnel.
• Pour éviter une surchauffe de l’haut-parleur, conservez-la
à l’abri du soleil. Ne pas installer à proximité d’appareils
dégageant de la chaleur tels que radiateurs ou appareils
de chauffage.
• Ce haut-parleur contient des circuits haute tension
présentant un danger. Ne jamais essayer de le démonter.
Il n’y a aucun composant qui puisse être réparé par
l’utilisateur. Toutes les réparations doivent être effectuées
par du personnel qualifié et agréé par le constructeur.
Deutsch
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlages auf ein Minimum zu reduzieren, den Lautsprecher vom Stromnetz
trennen, bevor ggf. ein Audio-Schnittstellensignalkabel
angeschlossen wird. Das Netzkabel erst nach Herstellung
aller Signalverbindungen wieder einstecken.
• Der Lautsprecher an eine geerdete zweipolige DreiphasenNetzsteckdose anschließen. Die Steckdose muß mit einem
geeigneten Abzweigschutz (Sicherung oder
Leistungsschalter) verbunden sein. Der Anschluß der
unterbrechungsfreien Stromversorgung an einen anderen
Steckdosentyp kann zu Stromschlägen führen und gegen
die örtlichen Vorschriften verstoßen.
• Darauf achten, daß weder Wasser noch Fremdkörper in
das Innere den Lautsprecher eindringen. Keine Objekte,
die Flüssigkeit enthalten, auf oder neben die
unterbrechungsfreie Stromversorgung stellen.
• Um ein Überhitzen dem Lautsprecher zu verhindern, das
Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung fernhalten und
nicht in der Nähe von wärmeabstrahlenden
Haushaltsgeräten (z.B. Heizgerät oder Herd) aufstellen.
• Im Inneren diesem Lautsprecher herrschen potentiell
gefährliche Spannungen. Nicht versuchen, das Gerät zu
öffnen. Es enthält keine vom Benutzer reparierbaren Teile.
Reparaturen dürfen nur von ausgebildetem
Kundenienstpersonal durchgeführt werden.
Español
• Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desconecte el
altavoz de la red de AC antes de instalar el cableado de
audio. Reconecte solamente después de haber realizado
todas las interconexiones de señal de audio.
• Conecte el altavoz a un tomacorriente bipolar, aterrizado
de tres conductores. El tomacorriente debe estar conectado a la protección apropiada de derivación (fusible o
disyuntor). La conexión a cualquier otro tipo de
tomacorriente puede resultar en riesgo de choque eléctrico y puede violar los códigos eléctricos locales.
• Evite instalar el altavoz en lugares donde haya agua o
humedad excesivas.
• No permita que se introduzca al altavoz ningún objeto
extraño ni agua. No coloque objetos que contengan líquidos sobre o cerca de la unidad.
• Para reducir el riesgo de sobrecalentar el altavoz, evite
exponer la unidad a la luz solar directa. Evite instalar la
unidad cerca de aparatos que emitan calor como
calefactores o estufas.
• Este altavoz contiene voltajes potencialmente peligrosos.
No intente desarmar la unidad. La unidad no contiene
partes reparables por el usuario. Las reparaciones se
deben realizar únicamente por personal de servicio calificado.
9
Especificaciones
Arquitectura
Canales Principales (1, 2)
Control de Ganancia Maestro
Controles de Ganancia Mid-Hi, DS-2, Sub
Filtro Lo-Cut para la salida Mid-Hi
Filtro Array EQ para la salida Mid-Hi
Interruptor Mute
Interruptor de Polaridad
Canales Auxiliares (3–8)
Control de Ganancia
Filtro Lo-cut
Filtro Array EQ
Interruptor Mute
–12 a +6 dB
–12 a +6 dB
160 Hz paso alto, –12 dB/octava, Q = 0,8
6 dB de corte a 220 Hz, Q = 0,6 octava
Interruptores Maestro y para los salidas Mid-Hi, DS-2 y Sub
Invierte la polaridad de las salidas Sub y DS-2
–12 a +6 dB
160 Hz paso alto, –12 dB/octava, Q = 0,8
6 dB de corte a 220 Hz, Q = 0,6 octava
Silencia la salida del canal
Entradas de Audio
Conector
1 XLR hembra por canal
Tipo
Circuito de entrada diferencial balanceada
Impedancia
Diferencial 10 kΩ (entre pines 2 y 3)
Código de Cableado
Pin 1: chasis/tierra física; Pin 2: señal; Pin 3: señal
Filtro RF
Modo Común: 425 kHz paso bajo; Modo Diferencial: 142 kHz paso bajo
Tasa de Rechazo en Modo Común
> 80 dB (típicamente 90 dB); medido en el rango de 50 Hz – 1 kHz
LED de Señal Presente (Intensidad Variable; monitoreado en la entrada de cada canal)
Umbral
–26 dBV (50 mVrms) ruido rosa u onda sinusoidal
Intensidad Total
–10 dBV (300 mVrms) ruido rosa u onda sinusoidal
Salidas de Audio
Tipo
Impedancia
Filtro RF
Conectores
Principal
Auxiliar
Código de Cableado
Capacidad de Operación
Voltaje Máximo1
Corriente Máxima
Cables y Carga de Operación
Balanceadas, topología de transformador simulado por acoplamiento cruzado
50 Ω balanceada (entre pines 2 y 3)
Pines 2 y 3 derivados a chasis por un capacitor de 500 pF
4 XLR hembra/canal (Mid-Hi, DS-2, Sub, Loop)
1 XLR hembra/canal
Pin 1: chasis/tierra física; Pin 2: señal; Pin 3: señal
Carga de 600 Ω: ± 22,5 Vpico (+24 dBV, +26,2 dBu onda sinusoidal)
Sin Carga: ± 25,0 Vpico (+25 dBV, +27,2 dBu onda sinusoidal)
± 70 mApico (10 Vrms a 200 Ω)
> 100 000 pF (cable > 300 m) sin inestabilidad ni distorsión
Alimentación Eléctrica
Conector
Voltaje de Operación
Potencia Máxima
IEC 320 (línea, neutro/línea, tierra)
90 – 125 VAC / 180 – 250 VAC (seleccionable); 50/60 Hz
25 Watts; Fusible: 5 x 20 mm, T 250 mA, 250 V de acción lenta
Características de Audio
Respuesta de Frecuencia
Ancho de Banda
Respuesta de Fase
Rango Dinámico2
Piso de Ruido3
THD + N4
Precisión de Ganancia
Atenuación en Mute
Rango de Ganancia
Canales Principales
Canales Auxiliares
< ± 0,2 dB 20 Hz – 20 kHz
DC a 60 kHz (–3 dB)
< ± 3° por retardo puro de 3 µs (DC – 20 kHz)
> 120 dB
> –95 dBV A-ponderado; > –90 dBV no ponderado
< 0,005% (0,002% típicamente)
< ± 0,15 dB a +6 dB de ganancia; < ± 0,25 dB a 0 dB de ganancia
> 100 dB
–24 a +12 dB
–12 a +6 dB
Físicas
Dimensiones
Peso
Gabinete/Acabado
Altura: 87 mm (2 espacios de rack); Ancho: 425 mm; Largo: 177 mm
6,1 kg; con empaque para flete: 6,8 kg
Chasis de acero negro calibre 16; asas para rack de aluminio de 3 mm
Notas
10
1. 0 dBV = 1 Vrms; 0 dBu = 0.775 Vrms; 0 dBm = 1 mWrms
3. Nivel ajustado a ganancia unitaria (0 dB).
2. Onda sinusoidal máxima a piso de ruido A-ponderado
4. Distorsión Armónica Total (THD) 0 dBV, sinusoide de 1 kHz.
Ganancia del canal principal a +12 dB, y canal auxiliar a +6 dB.