Download SPR-2500M-ES - Inversores Fotovoltaicos

Document related concepts

Degradación inducida por potencial wikipedia , lookup

Sputnik Engineering wikipedia , lookup

Inversor fotovoltaico wikipedia , lookup

SolarEdge wikipedia , lookup

Sunpower wikipedia , lookup

Transcript
SPR-2500M-ES
Inversores Fotovoltaicos
Instrucciones de instalación
Doc#: 001-47251 rev**
SB25_SPower-IES084510
IMES-SB25_30_SPR
SMA, grid guard, Power Balancer son marcas registradas de
SMA Solar Technology AG.
SunPower
Índice
Índice
1
Explicación de los símbolos usados . . . . . . . . . . . 5
2
2.1
2.2
Preámbulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Grupo destinatario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
4
4.1
4.2
4.3
4.4
El equipo . . . . . . . . . . . . . .
Identificación . . . . . . . . . . . .
Descripción del equipo . . . . .
Dimensiones. . . . . . . . . . . . .
Electronic Solar Switch (ESS) .
4.4.1
4.4.2
Diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Inspección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
5
5.1
5.2
5.3
Requisitos para la instalación . . . . . . .
Requisitos del emplazamiento . . . . . . . . .
Requisitos para el generador fotovoltaico .
Red de baja tensión (CA) . . . . . . . . . . . .
6
6.1
6.2
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.2.1
6.2.2
6.2.3
Conexión de la salida de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Conexión del String fotovoltaico (CC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Conexión del kit de toma a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
6.3
Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7
7.1
7.2
7.3
Abrir y cerrar el inversor .
Indicaciones de seguridad. .
Cómo abrir el inversor . . . .
Cómo cerrar el inversor . . .
Instrucciones de instalación
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
SB25_SPower-IES084510
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
10
10
11
12
13
15
15
17
17
38
38
39
40
Página 3
Índice
SunPower
8
Recambio de los varistores . . . . . . . . . . . . . . . . 41
9
Disposición de un interruptor automático. . . . . . 45
10
10.1
10.2
La interfaz de comunicación. . . . . . . . . . . . . . . . 47
RS232. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
RS485. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
11
11.1
11.2
11.3
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos de conexión del generador fotovoltaico
Datos de conexión a red. . . . . . . . . . . . . . . .
Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3.1
Rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
11.4
Parámetros de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 55
11.4.1
11.4.2
11.4.3
11.4.4
Explicación de los parámetros de funcionamiento . . . . . . . . . . .55
Configuración de los parámetros para Alemania . . . . . . . . . . .58
Configuración de parámetros por países . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Parámetros invariables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
12
Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
13
Condiciones de garantía para inversores
fotovoltaicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Página 4
SB25_SPower-IES084510
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
51
51
52
53
Instrucciones de instalación
SunPower
Explicación de los símbolos usados
1 Explicación de los símbolos usados
Para garantizar un uso óptimo de estas instrucciones tenga en cuenta las siguientes explicaciones de los símbolos usados.
Este símbolo indica un ejemplo.
Este símbolo indica una circunstancia que, de no ser observada, puede llegar a
complicar una operación o el manejo de la instalación.
Este símbolo indica una circunstancia que, de no ser observada, puede
acarrear daños de componentes o peligro para las personas. Por favor
lea estos pasajes con especial atención.
Instrucciones de instalación
SB25_SPower-IES084510
Página 5
Preámbulo
SunPower
2 Preámbulo
El inversor está equipado con el conmutador de desconexión automático del tipo
"grid guard™". De este modo, el inversor cumple con la directriz de la VDEW
(Asociación de Centrales Eléctricas Alemanas) para el servicio en paralelo de instalaciones de generación de energía autónomas y la red pública de baja tensión
de la empresa de suministro de energía, incluida la norma DIN VDE 0126-1-1.
Para el diagnóstico de fallos, la operación del inversor en general e información sobre
las distintas opciones de comunicación, por favor consulte el manual de instrucciones.
Si tiene preguntas no dude en llamar a nuestra Línea de Servicio:
00 800 786 769 37
2.1 Grupo destinatario
¡Precaución!
La instalación del inversor sólo debe ser realizada por especialistas cualificados. El instalador debe de ser autorizado por la empresa de suministro de energía competente. Por favor lea estas instrucciones de instalación
con especial atención. Asegúrese de observar todas las normas de seguridad prescritas, las condiciones de conexión de la empresa de suministro
de energía competente y todas las disposiciones aplicables.
Estas instrucciones de instalación son de uso exclusivo para electricistas y fueron elaboradas para facilitar una instalación y puesta en servicio rápida y correcta del inversor del tipo "SPR-2500M-ES".
Página 6
SB25_SPower-IES084510
Instrucciones de instalación
SunPower
Preámbulo
2.2 Uso previsto
¡Precaución!
El inversor está diseñado para el funcionamiento con instalaciones fotovoltaicas acopladas a la red. Cualquier uso del inversor que se aparte de
los usos indicados en este documento invalida la garantía del inversor y
puede producir fallos en el equipo. Esto incluye, entre otras cosas, su conexión a fuentes de tensión sin limitador de corriente. En caso de duda
consulte a SunPower.
Esquema de una instalación fotovoltaica provista de este inversor
Al diseñar su instalación asegúrese de que se observe en todo momento el rango operacional admisible de todos sus componentes. El fabricante de los módulos fotovoltaicos deberá haber aprobado su operación con este inversor. Asegúrese además de
tener en cuenta todas las medidas recomendadas por el fabricante de los módulos
para el mantenimiento permanente de sus cualidades.
La aptitud de un generador fotovoltaico para el inversor depende en primera instancia
de su tensión de salida y su corriente de salida. Tenga en cuenta las indicaciones del
fabricante de los módulos. El inversor sólo debe conectarse a generadores fotovoltaicos (módulos y cableado) de la clase de protección II.
El inversor solamente debe operarse con accesorios originales o accesorios recomendados por SunPower.
El uso previsto incluye la observación de todas las documentaciones de este inversor
y de los componentes correspondientes.
Instrucciones de instalación
SB25_SPower-IES084510
Página 7
Indicaciones de seguridad
SunPower
3 Indicaciones de seguridad
¡Precaución! ¡Sobretensión!
Revise el diseño de la instalación. Las sobretensiones pueden llevar a la destrucción del inversor.
¡Advertencia! ¡Alta tensión!
¡Los trabajos en el inversor abierto deberán ser realizados exclusivamente por electricistas cualificados! Hay altas tensiones de contacto en el interior del equipo. Antes de realizar trabajos en el inversor abierto se debe
desconectar el equipo de la tensión alterna y continua y también asegurar
de que los condensadores estén descargados.
Para ello deberá desconectar el inversor de la red y protegerlo contra
una reconexión accidental. Además deberá desconectarlo del generador
fotovoltaico.
Una vez separado el inversor de la tensión alterna y continua, espere
unos 30 minutos para que se pueden descargar los condensadores del inversor. Sólo después de haber transcurrido ese tiempo abra la tapa de la
carcasa y compruebe que no haya tensión.
¡Precaución! ¡Carga electrostática!
Observe las prescripciones de seguridad ESD cuando realice trabajos en
el inversor y al manipular subgrupos electrónicos. Los componentes electrónicos son sensibles a la carga electrostática. Toque la carcasa (con
toma a tierra) para eliminar la carga electrostática antes de manipular algún componente electrónico.
El inversor pesa aprox. 30 kg. ¡Transpórtelo siempre entre dos o con un
carro adecuado y use siempre calzado de seguridad!
Página 8
SB25_SPower-IES084510
Instrucciones de instalación
SunPower
Indicaciones de seguridad
Si el asa del Electronic Solar Switch está retirada, el inversor cumple con
el grado de protección IP21. El inversor ya no está protegido contra el ingreso de agua o partículas sólidas.
Toma a tierra del generador fotovoltaico
Observe las prescripciones locales para la toma a tierra de los módulos y del generador fotovoltaico. SunPower recomienda emplear una conexión conductora
para unir el bastidor del generador y otras superficies conductoras, así como ponerlas a tierra, a fin de proveer un máximo de seguridad para las instalaciones
y personas.
Instrucciones de instalación
SB25_SPower-IES084510
Página 9
El equipo
SunPower
4 El equipo
4.1 Identificación
Consulte la placa de características para identificar el inversor (ver la figura abajo). La
placa de características se encuentra en la parte derecha de la carcasa (visto de frente). Contiene información sobre el tipo del equipo, el número de serie, los datos característicos y específicos del equipo, el símbolo CE y la información de contacto de
SunPower.
Tipo de equipo
Número de serie
Norma específica
del país para el dispositivo separador
de red, según la
cual puede estar
preconfigurado el
equipo
Página 10
SB25_SPower-IES084510
Instrucciones de instalación
SunPower
El equipo
4.2 Descripción del equipo
En esta ilustración se detallan de manera esquemática los diferentes componentes y
áreas de conexión de un inversor abierto:
Varistores, capítulo 8
Conexión para la comunicación
Conexión para la comunicación (RS232, RS485), capítulo 10
Display
LED de indicación de estado de funcionamiento
Conexión para el
puente para la comunicación
Bornes de conexión
(CA), capítulo 6.2.1
Cable de tierra PE para la tapa
Enchufe plano para la toma a tierra del apantallamiento
de cables para la comunicación RS485
Conector hembra para el Electronic Solar Switch (ESS)
Conector fotovoltaico de entrada (CC), capítulo 6.2.2
Instrucciones de instalación
SB25_SPower-IES084510
Página 11
El equipo
SunPower
4.3 Dimensiones
214 mm
434 mm
295 mm
Página 12
SB25_SPower-IES084510
Instrucciones de instalación
SunPower
El equipo
4.4 Electronic Solar Switch (ESS)
4.4.1 Diseño
El inversor está equipado con el seccionador de potencia de CC integrado "ESS". Éste
previene de manera fiable la aparición de arcos voltaicos, los que ocurren normalmente al desconectar el inversor del generador fotovoltaico y que pueden resultar peligrosos para las personas y pueden dañar los conectores del inversor. Para tener acceso
a los conectores de entrada de CC para desconectar de forma segura el generador
fotovoltaico del inversor sólo es necesario tirar de la agarradera en el lado inferior del
inversor.
Así la desconexión del inversor se efectúa en tres fases:
1.
Desconexión del lado de CA
2.
Retiro del Electronic Solar Switch
3.
Desconexión del conector de CC
¡Advertencia!
La desconexión segura del generador fotovoltaico sólo tiene lugar después de retirar el Electronic Solar Switch y todos los conectores de CC.
Diseño
El Electronic Solar Switch consiste de un asa en la
parte inferior del inversor y de un subgrupo en su
interior.
El asa en la parte inferior del inversor cubre los conectores del generador fotovoltaico.
En el interior del asa se encuentra un conector.
El conector del Electronic Solar Switch sólo es visible una vez que se ha tirado del asa.
Asa del Electronic Solar Switch
La fijación del conector en el interior del asa es
flotante, para evitar que el asa se atasque cuando se retire del inversor.
Conector
No apriete el tornillo del conector. De lo contrario no se puede garantizar
una desconexión segura.
Instrucciones de instalación
SB25_SPower-IES084510
Página 13
El equipo
SunPower
4.4.2 Inspección
Compruebe que el Electronic Solar Switch no presente señales de desgaste antes de
colocarlo.
Vea si las lengüetas metálicas en el interior del conector presentan una coloración pardusca.
Lengüetas metálicas
Si al menos una de las lengüetas metálicas presenta una coloración pardusca o está
totalmente quemada o desgastada (véase la imagen abajo), ya no se puede garantizar el perfecto funcionamiento del Electronic Solar Switch.
Deberá recambiar el asa del Electronic Solar Switch antes de volver a poner en funcionamiento el inversor.
Su proveedor ofrece piezas de recambio para asas del Electronic Solar Switch dañadas.
Lengüetas metálicas desgastadas
Página 14
SB25_SPower-IES084510
Instrucciones de instalación
SunPower
Requisitos para la instalación
5 Requisitos para la instalación
Por favor compruebe que se cumplan los siguientes requisitos antes de proceder a la
instalación y la puesta en servicio del inversor.
5.1 Requisitos del emplazamiento
El inversor pesa 30 kg. Por favor tenga en cuenta el peso a la hora
de elegir el emplazamiento y el tipo de montaje del equipo.
A fin de garantizar el funcionamiento óptimo del equipo, la
temperatura ambiente debe estar por debajo de + 40 °C.
30 kg
El inversor está especialmente diseñado para su montaje en exteriores, en un lugar protegido de la radiación solar directa. Una
temperatura ambiente elevada puede reducir el rendimiento de su
instalación fotovoltaica. Un montaje en espacios interiores calurosos y mal ventilados también puede provocar un menor rendimiento.
El inversor está concebido para su montaje de forma vertical en paredes. Si fuera absolutamente necesario, también es posible montarlo con un grado de inclinación hacia
atrás de no más de 45°. Para un rendimiento energético óptimo y máximo confort de
manejo es preferible una instalación vertical.
El inversor no se debe instalar inclinado hacia delante o tumbado.
Montaje vertical o ligeramente
inclinado hacia atrás.
Instrucciones de instalación
Nunca monte el inversor inclinado
hacia delante o tumbado.
SB25_SPower-IES084510
Página 15
Requisitos para la instalación
SunPower
Al elegir el emplazamiento para el montaje deberá tener en cuenta lo
siguiente:
¡Advertencia! ¡Alta tensión!
¡Una desconexión fortuita de los conectores de CC bajo carga puede dañar los conectores e incluso llevar a daños personales! Instale el inversor
de manera que no sea posible desconectar accidentalmente los conectores de CC (p.ej. por niños).
¡Advertencia! ¡Peligro de quemaduras!
La temperatura de determinadas partes de la carcasa, en especial de los
disipadores de calor, puede sobrepasar los 60 °C. ¡Peligro de quemaduras!
¡Advertencia!
¡No instale el inversor
•
sobre materiales inflamables,
•
en áreas en las que se encuentren materias fácilmente inflamables,
•
ni en áreas que presenten peligro de explosión!
¡Asegúrese de que haya una adecuada disipación de calor y espacio suficiente para
retirar el Electronic Solar Switch a la hora de elegir el emplazamiento del equipo! Bajo
condiciones normales se aplican los siguientes valores aproximados para el espacio
libre que se debe dejar alrededor del inversor:
Distancias mínimas
A los lados
20 cm
Arriba
20 cm
Abajo
50 cm
Delante
5 cm
En áreas habitables la instalación no debe realizarse sobre
planchas de yeso encartonadas o materiales similares para
evitar vibraciones y ruido.
Es recomendable fijar el equipo en piso firme.
Durante el funcionamiento el inversor puede generar ruidos
no deseables en áreas habitables.
Página 16
SB25_SPower-IES084510
Instrucciones de instalación
SunPower
Requisitos para la instalación
5.2 Requisitos para el generador fotovoltaico
Al inversor se pueden conectar hasta tres Strings (conexiones en serie de módulos fotovoltaicos) de estructura homogénea (mismo tipo y número de módulos con la misma
orientación e inclinación).
Para su conexión a generadores fotovoltaicos el equipo dispone de seis conectores de
CC (dos por String). Los conectores en los cables de conexión del generador fotovoltaico deberán ser del mismo tipo.
Valores límite para la entrada de CC
Tensión máxima
600 V (CC)
Corriente de entrada máx.
12 A (CC)
5.3 Red de baja tensión (CA)
La conexión a red del inversor debe tener tres conductores (L, N, PE).
El paquete adicional incluye una caja de conexión
Diámetro del Sección del
de CA con bornes de conexión a red que aceptan
cable
conductor
cables con secciones de hasta 2,5 mm². Para la conexión de cables con un diámetro entre 9 mm y
13,5 mm el paquete adicional contiene una caja de
conexión de CA PG13,5, para diámetros entre
13,5 mm y 17 mm se utilizará la caja de conexión
de CA PG16. Encontrará instrucciones detalladas en los capítulos "Conexión del conector de CA con PG13,5" (Página 25) y "Conexión del conector de CA con PG16"
(Página 27).
¡Precaución!
Como fusible del circuito eléctrico (elemento de protección de potencia) recomendamos instalar un fusible automático de
16 A. No se deben conectar consumidores
a este circuito.
Instrucciones de instalación
SB25_SPower-IES084510
Página 17
Requisitos para la instalación
SunPower
Diseño de un interruptor automático en una instalación generadora de
energía fotovoltaica de funcionamiento en paralelo
Hay varios factores a tener en cuenta a la hora de elegir un interruptor automático.
Entre otros son estos:
•
Cable utilizado (material del conductor y del aislamiento)
•
Temperaturas ambiente junto al cable (un aumento de la temperatura reduce la
conductividad del cable)
•
Tendido del cable (reduce la conductividad del cable)
•
Acumulación de cables (reduce la conductividad del cable)
•
Impedancia de bucle [Z] (en caso de contacto a masa limita el flujo de corriente
y determina así el comportamiento de respuesta de la protección del cable)
•
Una distancia suficiente entre los interruptores automáticos para evitar un calentamiento excesivo (que podría activar el interruptor automático antes de tiempo).
•
Selectividad
•
Clase de protección del consumidor eléctrico conectado (VDE 0100, parte 410),
protección contra descargas eléctricas
Tenga en cuenta el capítulo 9 "Disposición de un interruptor automático" (Página
45).
Deberán respetarse las normas siguientes:
•
DIN VDE 0298-4
(Métodos de instalación y capacidad de carga
eléctrica)
•
DIN VDE 0100, parte 430
(Medidas de protección; Protección de cables y
conductos contra sobrecorriente)
•
DIN VDE 0100, parte 410
(Medidas de protección; Protección contra descargas eléctricas)
Para la operación óptima del inversor la impedancia de red del cable de CA no debe
sobrepasar 1 ohmio. Ello es necesario, entre otras cosas, para el correcto funcionamiento de la monitorización de la impedancia. Además es recomendable usar una sección de cable tal que a potencia nominal las pérdidas de potencia no superen el 1 %.
En el siguiente gráfico se pueden apreciar las pérdidas de potencia en relación a la
longitud y sección del cable. Se emplean cables multiconductores con conductores de
ida y vuelta de cobre.
Página 18
SB25_SPower-IES084510
Instrucciones de instalación
SunPower
Requisitos para la instalación
Pérdidas de potencia
Pérdidas de potencia
No utilice configuraciones de cables con pérdidas superiores a 1,0 %
Longitud del cable
Para las distintas secciones del cable valen las siguientes longitudes máximas:
Sección del cable
1,5 mm²
2,5 mm²
Longitud máx.
9m
15,5 m
El inversor está diseñado para funcionar en redes de 220 - 240 V con una frecuencia
de red de 50 / 60 Hz. Observe las condiciones locales de conexión de la empresa
operadora de la red cuando conecte el inversor a la red pública de abastecimiento.
Valores límite para la salida de CA
Rango de tensión (en el área de validez 198 V ... 253 / 260 V a)
de la norma DIN VDE 0126-1-1)
Rango de frecuencia (en el área de vali- 47,55 Hz ... 50,2 Hz
dez de la norma DIN VDE 0126-1-1)
Rango de tensión
(rango de trabajo ampliado)
180 V ... 265 V
Rango de frecuencias
(rango de trabajo ampliado)
45,5 Hz ... 54,5 Hz
a)
55,5 Hz ... 64,5 Hz
El inversor puede inyectar corriente a la red pública con una tensión máxima de salida de 260 V
por poco tiempo. Pero acorde a la norma DIN VDE 0126-1-1 el promedio de 10 minutos no debe
sobrepasar una tensión de 253 V. Es decir, cuando la tensión de red se mantiene constante a
254 V, por ejemplo, el inversor se desconecta de la red. Su operador local de red debe poder
remediar esta situación. La norma DIN VDE 0126-1-1 es vigente sólo para Alemania. Para ver los
valores preconfigurados de su inversor para otros países, vea el capítulo 11.4.3 "Configuración de
parámetros por países" (Página 59).
Instrucciones de instalación
SB25_SPower-IES084510
Página 19
Instalación
SunPower
6 Instalación
6.1 Montaje
Para un montaje sin problemas del inversor se debe
utilizar el soporte mural incluido en el paquete. Para
su fijación vertical o para el montaje en muros de
hormigón o de piedra se pueden emplear, por ejemplo, tornillos de cabeza hexagonal de acero inoxidable de 6 mm x 50 mm (DIN 571) y tacos del tipo
SX 8.
Cuando monte el soporte mural siempre tenga en
cuenta el peso del inversor (30 kg).
Si no quiere utilizar el soporte mural incluido en el paquete como plantilla, tenga en
cuenta las medidas de la figura siguiente. El montaje del inversor mediante el soporte
mural se describe en la página siguiente.
108,75 mm
217,5 mm
179,5 mm
112 mm
Página 20
SB25_SPower-IES084510
Instrucciones de instalación
SunPower
1.
Monte el soporte mural (1). Para marcar los taladros para los tacos puede emplear el soporte
mural como plantilla.
2.
Coloque ahora los ganchos de fijación superiores del inversor en el soporte mural (2) de modo
que no pueda desplazarse lateralmente.
3.
Termine de montar el inversor fijándolo mediante el tornillo M6x10, incluido en el paquete, en
la rosca inferior central (3).
4.
Verifique que el inversor esté firmemente instalado sobre su soporte.
Instrucciones de instalación
Instalación
SB25_SPower-IES084510
Página 21
Instalación
SunPower
6.2 Instalación eléctrica
¡Precaución!
Compruebe la polaridad de los Strings antes de conectarlos.
El siguiente gráfico muestra de manera esquemática el cableado del inversor.
Conexión CA, máx. 2,5 mm²
String 1
String 2
String 3
Página 22
SB25_SPower-IES084510
Instrucciones de instalación
SunPower
Instalación
Vista inferior
Conector hembra para el
Electronic Solar Switch (ESS)
Conectores para
la conexión de los
módulos solares
Instrucciones de instalación
Conector de CA para
la conexión a red
Abertura para la
comunicación opcional por RS232,
RS485 (PG16)
SB25_SPower-IES084510
Página 23
Instalación
SunPower
6.2.1 Conexión de la salida de CA
¡Advertencia! ¡Tensión!
Antes de conectar la línea de alimentación a la caja de conexión de CA
compruebe que ésta no tenga tensión.
Se usa un sistema de conectores coaxiales que acepta la salida de cables de distintos
grosores. Para ello el paquete adicional incluye dos tornillos de apriete, tipo PG13,5
resp. PG16. Compruebe cuál de los dos conectores roscados es el adecuado para su
cable de CA.
Para conectar la salida de CA, siga estas instrucciones:
1.
Compruebe la tensión de red. Si la tensión es superior a 253 V, la funcionalidad
del inversor se verá limitada. Su operador local de red debe poder remediar esta
situación.
2.
Desconecte el equipo de la red (desconecte el
interruptor automático), asegúrelo contra una
reconexión accidental y verifique que no haya
tensión.
3.
Pele aprox. 30 mm del cable.
Corte 5 mm de L y N.
4.
Pele el cable aprox. 4 mm.
5.
Tome las piezas de la caja de conexión de CA
del paquete adicional y conecte el extremo del
cable sin aislamiento según se describe a continuación.
¡Off!
aprox. 30 mm
aprox.
4 mm
Anillo de apriete
para PG13,5
Terminal de conexión
Tornillo de apriete
para PG13,5
Anillo de junta
para PG13,5
Casquillo roscado
Tornillo de apriete, versión PG16
para cables de sección grande
Página 24
SB25_SPower-IES084510
Instrucciones de instalación
SunPower
Instalación
Conexión del conector de CA con PG13,5
Para la conexión de cables con un diámetro máx. de 13,5 mm siga estas instrucciones.
1.
Introduzca la junta (1) en el anillo de apriete (2).
(1)
(2)
2.
Deslice el tornillo de apriete (3) sobre el cable, seguido del anillo de apriete con
el anillo de junta (4). Acto seguido deslice el casquillo roscado (5) sobre el cable.
(3)
(5)
3.
(4)
A continuación conecte los conductores uno a uno a la terminal de conexión.
-
Toma a tierra PE (verde-amarillo) al borne
roscado con el símbolo de Tierra.
-
Conductor neutro N (azul) al borne roscado 1.
-
Fase L (marrón o negro) al borne roscado 2.
-
El borne roscado 3 queda libre.
N
L
PE
1
2
3
4.
Verifique que los conductores de conexión (6) estén firmemente instalados.
(6)
Instrucciones de instalación
SB25_SPower-IES084510
Página 25
Instalación
5.
SunPower
Ahora enrosque el casquillo roscado (7) firmemente sobre la terminal de conexión (8).
(8)
6.
(7)
Después enrosque el tornillo de
apriete (9) firmemente sobre el casquillo roscado (10). El anillo de
apriete con la junta queda invisible
en el interior del casquillo roscado.
(10)
(9)
La caja de conexión de CA está completa.
Si no va a conectar el inversor inmediatamente, cierre la terminal de conexión con la
tapa, también incluida en el paquete adicional.
Si el inversor está firmemente instalado ahora puede conectar la caja de conexión de
CA al conector de brida del inversor. Deberá retirar primero la tapa de protección del
conector de brida del inversor. Enrosque firmemente el anillo roscado de la caja de
conexión de CA sobre el conector de brida, para asegurar la conexión.
¡Precaución!
¡Todavía no conecte el interruptor automático! El inversor solamente debe
ser conectado a la red de CA después de haberse conectado los Strings
fotovoltaicos y con la carcasa firmemente cerrada.
Página 26
SB25_SPower-IES084510
Instrucciones de instalación
SunPower
Instalación
Conexión del conector de CA con PG16
Para la conexión de cables con diámetros entre 13,5 mm y 16 mm siga estas instrucciones.
1.
Primero deslice el tornillo de apriete con la rosca PG16 (1) sobre el cable. Acto
seguido deslice el casquillo roscado (2) sobre el cable.
(1)
(2)
2.
A continuación conecte los conductores uno a uno a la terminal de conexión.
-
Toma a tierra PE (verde-amarillo) al borne
roscado con el símbolo de Tierra.
-
Conductor neutro N (azul) al borne roscado 1.
-
Fase L (marrón o negro) al borne roscado 2.
-
El borne roscado 3 queda libre.
N
L
PE
1
2
3
3.
Verifique que los conductores de conexión (3) estén firmemente instalados.
(3)
4.
Ahora enrosque el casquillo roscado (4) firmemente sobre la terminal de conexión (5).
(5)
(4)
Instrucciones de instalación
SB25_SPower-IES084510
Página 27
Instalación
SunPower
5.
Después enrosque el tornillo de
apriete (6) firmemente sobre el casquillo roscado (7).
6.
Para sellar y para eliminar la tracción apriete firmemente la unión roscada.
(7)
(6)
La caja de conexión de CA está completa.
Si no va a conectar el inversor inmediatamente, cierre la terminal de conexión con la
tapa, también incluida en el paquete adicional.
Si el inversor está firmemente instalado ahora puede conectar la caja de conexión de
CA al conector de brida del inversor. Deberá retirar primero la tapa de protección del
conector de brida del inversor. Enrosque firmemente el anillo roscado de la caja de
conexión de CA sobre el conector de brida, para asegurar la conexión.
¡Precaución!
¡Todavía no conecte el interruptor automático! El inversor solamente debe
ser conectado a la red de CA después de haberse conectado los Strings
fotovoltaicos y con la carcasa firmemente cerrada.
Página 28
SB25_SPower-IES084510
Instrucciones de instalación
SunPower
Instalación
6.2.2 Conexión del String fotovoltaico (CC)
Para conectar la entrada de CC, siga estas instrucciones:
1.
Retire el Electronic Solar Switch de la parte inferior del inversor.
2.
Verifique que la polaridad de los conectores fotovoltaicos del generador sea la correcta y que
no se exceda la tensión máxima de los Strings
de 600 V (CC). Vea también el capítulo 5.2
"Requisitos para el generador fotovoltaico" (Página 17).
¡PRECAUCIÓN!
¡El inversor puede quedar destruido a causa de la sobretensión!
Si la tensión de los módulos solares sobrepasa la tensión máxima de entrada del inversor, el inversor puede quedar irreparablemente dañado.
La garantía del equipo quedará anulada.
•
No conecte Strings en el inversor con una tensión en vacío superior
a la tensión máxima de entrada del inversor.
•
Revise el diseño de la instalación.
3.
Mida las tensiones continuas entre los conectores
de CC de un String y el potencial de tierra respectivo.
4.
Si los valores obtenidos son constantes y su suma
equivale aproximadamente a la tensión en vacío
del String, en este String se ha producido un cortocircuito a tierra cuya localización aproximada
puede determinarse mediante la relación de ambas tensiones.
Instrucciones de instalación
SB25_SPower-IES084510
Página 29
Instalación
SunPower
¡Precaución!
¡Elimine el cortocircuito a tierra en el generador fotovoltaico antes de conectar los Strings afectados al inversor!
5.
Repita los pasos 3 y 4 para cada String.
6.
Conecte los Strings intactos del generador fotovoltaico.
7.
Cierre los conectores hembra de entrada de
CC no utilizados con las tapas incluidas en el
paquete.
8.
Inserte el asa del Electronic Solar Switch en el
conector hembra en la parte inferior del inversor.
¡Precaución!
El Electronic Solar Switch puede dañarse si no está colocado correctamente. El asa debe enchufarse firmemente en el conector hembra del Electronic Solar Switch y hacer contacto con la carcasa. Compruebe que el asa
esté bien colocada antes de volver a poner en servicio el inversor.
Página 30
SB25_SPower-IES084510
Instrucciones de instalación
SunPower
Instalación
6.2.3 Conexión del kit de toma a tierra
En el caso de módulos fotovoltaicos de capa fina y de contacto posterior puede ser
necesario realizar una toma a tierra de la conexión positiva del generador fotovoltaico. Para ello se pone a tierra el polo positivo de la salida del generador, independientemente de la toma a tierra del marco del módulo.
Este inversor está equipado de serie con un kit de toma a tierra positiva.
Los módulos fotovoltaicos de contacto posterior están en continuo desarrollo. Por eso
es posible que en su caso los módulos no requieran una toma a tierra. Consulte al fabricante si sus módulos requieren una toma a tierra.
Funcionamiento
Mediante la toma a tierra simple del generador fotovoltaico (conexión de CC + a tierra) se anula la correspondiente monitorización de aislamiento del sistema sin toma a
tierra. Esto significa que falta un importante componente de seguridad de la instalación
fotovoltaica. Además la toma a tierra realizada en el generador puede empeorar las
características de CEM de la instalación fotovoltaica.
Para evitar este tipo de complicaciones se ha desarrollado el "kit de toma a tierra",
mediante el cual se puede realizar la toma a tierra positiva del generador fotovoltaico
recomendada por el fabricante en el mismo inversor.
Con esta toma a tierra del equipo se consigue un funcionamiento seguro a largo plazo
(reconocimiento de cortocircuitos a tierra), unas características de CEM óptimas y reducidos costes de instalación.
El generador fotovoltaico provisto de toma a tierra (módulos fotovoltaicos y cableado)
debe instalarse con protección aislada (clase de protección II).
El kit de toma a tierra positiva está provisto de tres conectores (rojo, blanco y azul). El
subgrupo está envuelto con una cubierta de protección roja.
Ventajas:
•
Una vez instalado el kit de toma a tierra, el indicador de cortocircuito a tierra del
inversor sólo mostrará casos de cortocircuitos a tierra accidentales.
•
Los costes de instalación se reducen con la toma a tierra interna del equipo.
•
La toma a tierra interna mediante el kit de toma a tierra no afecta el comportamiento CEM de la instalación.
•
Alta seguridad a través de toma a tierra mediante cortocircuito fusible interno.
•
El indicador de cortocircuito a tierra se activa cuando se dispara el fusible.
Si tras instalar el kit de toma a tierra se ilumina el LED rojo del inversor ha ocurrido un cortocircuito a tierra accidental en el generador fotovoltaico. Elimine el cortocircuito y reemplace el kit de toma a tierra.
Instrucciones de instalación
SB25_SPower-IES084510
Página 31
Instalación
SunPower
Instalación
1.
Abra el inversor según se describe en el capítulo 7.2 "Cómo abrir el inversor" (Página 39).
¡PRECAUCIÓN!
Los componentes pueden resultar dañados a causa de descargas electrostáticas.
•
Póngase Ud. mismo en contacto con tierra antes de tocar los componentes
del inversor.
1
2
3
Página 32
5
4
1
Posición de los varistores
2
Posición del kit de toma a tierra
3
CC +
4
CC -
5
Conexión a tierra (PE) del cable de CA
SB25_SPower-IES084510
Instrucciones de instalación
SunPower
2.
Retire los dos varistores según se muestra en
la figura de la derecha. Utilice para ello la
herramienta especial incluida en el paquete.
También es posible manejar los contactos de
apriete uno a uno con un destornillador adecuado.
Instalación
Introduzca la herramienta de accionamiento para abrir el
borne
Retire el varistor
3.
El kit de toma a tierra incluye una lámina
con pegatinas. Debe emplear la pegatina
correspondiente a su tipo de equipo. Despegue cuidadosamente la pegatina de la lámina y compruebe que no queden restos de la
lámina en los orificios. Aplique la pegatina
en el bloque de bornes del varistor. Los orificios rectangulares de la pegatina deben
colocarse sobre los orificios rectangulares
del bloque de bornes. Doble hacia abajo
los bordes de la pegatina y péguelos en los
lados de los bloques de bornes.
Aplique la
pegatina y
doble los
bordes.
Para garantizar una conexión a prueba de polarización inversa y un funcionamiento seguro es indispensable colocar correctamente la pegatina correspondiente.
4.
El kit de toma a tierra se fija en el interior del inversor. Limpie la superficie con un
detergente disolvente de grasas, no corrosivo. Asegúrese de que los componentes electrónicos del inversor no entren en contacto con humedad.
Instrucciones de instalación
SB25_SPower-IES084510
Página 33
Instalación
SunPower
Posición de las bases adhesivas
m
20
m
90
m
m
20
m
m
Abrazaderas para
cables
5.
Una vez limpiada la superficie, coloque las dos bases adhesivas con una separación de aprox. 20 mm (apriete con fuerza durante cinco segundos).
6.
Introduzca las abrazaderas por los orificios de las bases adhesivas.
7.
Fije el kit de toma a tierra con las abrazaderas en el interior del inversor y corte
el remanente de las abrazaderas.
8.
Lleve los cables de conexión del kit de toma a tierra al bloque de bornes del varistor y fíjelos mediante la herramienta especial en los bornes con el adhesivo del
color correspondiente (el cable rojo al borne con la pegatina roja, etc.). Las virolas deben fijarse en los orificios redondos del bloque de bornes del varistor. Empuje las virolas hasta el fondo del bloque de bornes del varistor.
9.
Verificar la conexión a prueba de polarización inversa.
-
Control visual: Compruebe si la pegatina está correctamente colocada y corresponde al tipo de equipo correcto y si el color de los cables corresponde al
de los bornes.
-
Medición de la resistencia: Vuelva a comprobar que el interruptor automático
esté desconectado y que se hayan retirado todos los conectores de CC del inversor. Inserte el Electronic Solar Switch en su conector hembra en el inversor.
En caso contrario no es posible realizar la medición.
Mida la resistencia mediante un multímetro con el inversor sin tensión. La resistencia entre CC + y la conexión a tierra (PE) del cable de CA no debe ser mayor de 0,5 ohmios.
Página 34
SB25_SPower-IES084510
Instrucciones de instalación
SunPower
Instalación
10. Desconecte el Electronic Solar Switch y cierre el inversor, según se describe en el
capítulo 7.3 "Cómo cerrar el inversor" (Página 40).
11. Una vez instalado el kit de toma a tierra, coloque la pegatina suministrada en la
tapa de la carcasa debajo de la pegatina frontal.
12. Ponga en servicio el inversor y compruebe si los LED indican un funcionamiento
correcto.
¡PRECAUCIÓN!
¡Daños en el kit de toma a tierra o en el inversor por conexión incorrecta!
La conexión incorrecta del kit de toma a tierra puede llevar a un cortocircuito y
causar daños irreparables en el kit o en el mismo inversor.
Para la validez de la garantía del inversor es indispensable que el kit de toma a
tierra se realice según se describe en las presentes instrucciones.
Instrucciones de instalación
SB25_SPower-IES084510
Página 35
Instalación
SunPower
6.3 Puesta en servicio
El inversor está listo para su puesta en servicio, si
•
la tapa de la carcasa está firmemente atornillada,
•
el Electronic Solar Switch está colocado firmemente en su lugar,
•
la línea de alimentación (CA) está correctamente conectada,
•
los cables de CC (Strings fotovoltaicos) están todos conectados y los conectores
de CC no utilizados en la parte inferior de la carcasa tienen puestas sus capas
protectoras.
Procedimiento para la puesta en servicio
1.
Conecte ahora el interruptor automático.
Activado
2.
Observe el display de LED y compruebe mediante la tabla en la siguiente página si el inversor se encuentra funcionando en un estado
plausible y sin fallos. Si ese es el caso, la puesta
en servicio se ha realizado con éxito.
¡Precaución!
¡Si al cabo de poco tiempo el LED inferior ámbar comienza a parpadear
cuatro veces por segundo, desconecte el inversor inmediatamente de la
tensión de red y del generador fotovoltaico! ¡Impone un peligro de destrucción del inversor porque la entrada de CC es demasiado alta!
Vuelva a comprobar que las tensiones de los Strings no superen los valores límite especificados en el capítulo 5.2 "Requisitos para el generador fotovoltaico" (Página 17).
Si son demasiado altas, el planificador / instalador del generador fotovoltaico deberá
poner remedio a la situación.
Si después de comprobar nuevamente las tensiones de los Strings el LED ámbar vuelve
a parpadear cuando conecte el generador fotovoltaico al inversor, desconéctelo del
inversor y póngase en contacto con SunPower (véase el capítulo12 "Contacto" (Página
61)).
Página 36
SB25_SPower-IES084510
Instrucciones de instalación
SunPower
Instalación
Verde
Rojo
Ámbar
Estado
permanece encendido
apagado
apagado
OK
(inyección a la red)
permanece
encendido
apagado
fallo
permanece encendido
OK (inicialización)
apagado
apagado
OK (parada)
permanece
encendido
apagado
fallo
apagado
apagado
OK
(esperando, monitorización de red)
permanece
encendido
apagado
fallo
apagado
apagado
OK
(Derating - reducción de la potencia)
permanece
encendido
apagado
fallo
apagado
apagado
OK
(desconexión por la
noche)
encendido/parpadea
fallo
apagado
fallo
encendido/parpadea
fallo
parpadeo rápido
(3 veces por segundo)
parpadeo lento
(1 vez por segundo)
se apaga brevemente
(aprox. 1 vez por
segundo)
apagado
permanece encendido
El manual de instrucciones incluye descripciones detalladas de los avisos de fallos y de
sus causas.
Instrucciones de instalación
SB25_SPower-IES084510
Página 37
Abrir y cerrar el inversor
SunPower
7 Abrir y cerrar el inversor
7.1 Indicaciones de seguridad
¡Precaución!
Siempre tenga en cuenta lo dicho en el capítulo 3 "Indicaciones de seguridad" (Página 8) cuando vaya a abrir la carcasa del equipo.
Hay altas tensiones en el interior del equipo.
Una apertura o cierre incorrectos del inversor puede conducir a daños
personales y/o materiales severos o causar la muerte.
Por ello antes de realizar trabajos en el inversor abierto se debe desconectar el equipo de la tensión alterna y continua y también asegurar de
que los condensadores estén descargados (¡una vez desconectados de la
tensión alterna y continua esperar 30 minutos!).
Observe las prescripciones de seguridad ESD cuando realice trabajos en
el inversor y al manipular subgrupos electrónicos. Los componentes electrónicos son sensibles a la carga electrostática. Toque la carcasa (con
toma a tierra) para eliminar la carga electrostática antes de manipular algún componente electrónico.
Página 38
SB25_SPower-IES084510
Instrucciones de instalación
SunPower
Abrir y cerrar el inversor
7.2 Cómo abrir el inversor
¡Precaución!
Tenga en cuenta el orden especificado abajo y todas las indicaciones de
seguridad del capítulo 7.1 "Indicaciones de seguridad" (Página 38).
1.
Desconecte el interruptor automático, asegúrelo contra reconexión y verifique que
no haya tensión.
2.
Retire el asa del Electronic Solar Switch del inversor.
Asegúrese de extraer el asa tirando de ella hacia abajo y ligeramente hacia la
pared. En el centro del asa se encuentra un contacto que, al retirarse el asa, activa automáticamente el proceso de conmutación.
3.
Una vez retirado el Electronic Solar Switch extraiga a continuación los conectores
de CC del inversor.
4.
Espere como mínimo 30 minutos para que se pueden descargar los condensadores en el inversor.
5.
Suelte los cuatro tornillos de la tapa de la carcasa y retire la tapa con cuidado y
parejamente hacia adelante.
6.
Desconecte la toma a tierra (PE) de la tapa.
7.
Suelte el seguro de la toma a tierra en la tapa cuando la desconecte.
Instrucciones de instalación
SB25_SPower-IES084510
Página 39
Abrir y cerrar el inversor
SunPower
7.3 Cómo cerrar el inversor
¡Precaución!
¡Tenga en cuenta el orden especificado abajo y todas las indicaciones del
capítulo 7.1 "Indicaciones de seguridad" (Página 38)!
1.
Conecte la toma a tierra (PE) a la tapa de la carcasa.
2.
Después fije la tapa de la carcasa del inversor apretando los cuatro tornillos progresiva y parejamente.
3.
Conecte el generador fotovoltaico conectando los conectores de CC del inversor
con los de los Strings.
4.
Compruebe que el Electronic Solar Switch no presente señales de desgaste, según se describe en el capítulo 4.4.2 "Inspección" (Página 14).
5.
Inserte el asa del Electronic Solar Switch en el conector hembra en la parte inferior
del inversor.
El Electronic Solar Switch puede dañarse si no está colocado correctamente. El asa debe enchufarse firmemente en el conector hembra del Electronic Solar Switch y hacer contacto con la carcasa. Compruebe que el asa
esté bien colocada antes de volver a poner en servicio el inversor.
6.
Conecte el interruptor automático.
7.
Compruebe si los LED indican un funcionamiento correcto del inversor.
Página 40
SB25_SPower-IES084510
Instrucciones de instalación
SunPower
Recambio de los varistores
8 Recambio de los varistores
El inversor es un equipo técnico muy sofisticado. Por ello las posibilidades de eliminar
fallos in situ son limitadas. No trate de realizar otras reparaciones aparte de las aquí
descritas, sino póngase en contacto con la Línea de Servicio.
Si durante el funcionamiento permanece encendido el LED rojo de indicación de estado, compruebe que no se haya producido un cortocircuito a tierra en el generador fotovoltaico.
1.
Desconecte el inversor de la red de baja tensión (desconecte el interruptor automático o
el conector de CA) y asegúrelo contra una ¡Off!
reconexión accidental.
¡Es absolutamente necesario verificar que no
haya tensión en la salida de CA antes de
abrir el inversor!
2.
Retire el asa del Electronic Solar Switch del
inversor.
3.
Desconecte los conectores de CC de todos
los Strings.
4.
Mida las tensiones entre los conectores de
CC de un String y el potencial de tierra correspondiente.
¡Advertencia!
¡Puede haber tensiones letales!
Instrucciones de instalación
SB25_SPower-IES084510
Página 41
Recambio de los varistores
5.
SunPower
Si los valores obtenidos son constantes y su suma equivale aproximadamente a
la tensión en vacío del String, en este String se ha producido un cortocircuito a
tierra cuya localización aproximada puede determinarse mediante la relación de
ambas tensiones.
Repita los pasos 4 y 5 para cada String.
Si se ha podido determinar un cortocircuito a tierra, seguramente no será necesario reemplazar los varistores. En cambio será necesario remediar el cortocircuito a tierra. Por lo general de esto se encargará el instalador del generador
fotovoltaico. En este caso proceda según se describe bajo el punto 10, pero sin
volver a conectar el String defectuoso. Impida el contacto con los conectores de
CC (p.ej mediante capas protectoras o cinta aislante lo bastante resistente).
Si no se ha podido detectar una toma a tierra en los generadores fotovoltaicos,
probablemente uno de los varistores con control de temperatura ha perdido su
función protectora. Estos componentes son piezas de desgaste cuya funcionalidad va disminuyendo con el tiempo y a causa de repetidos esfuerzos por sobretensiones. Siga estas instrucciones para comprobar el funcionamiento de los
varistores, teniendo en cuenta las indicaciones de seguridad descritas en el capítulo 3 "Indicaciones de seguridad" (Página 8):
6.
Desatornille la tapa de la carcasa del inversor y retírela. Desconecte la toma a
tierra (PE) de la tapa. Verifique que no haya tensión.
7.
Utilice un probador de continuidad para comprobar si existe una conexión conductiva entre las conexiones 2 y 3. De no existir, el varistor correspondiente está
inoperante. El gráfico del capítulo 4.2 "Descripción del equipo" (Página 11)
muestra la posición de los varistores en el inversor.
Página 42
SB25_SPower-IES084510
Instrucciones de instalación
SunPower
8.
Recambio de los varistores
Reemplace el varistor obsoleto por otro intacto, tal como se indica en el dibujo. ¡Fíjese
en la correcta orientación del varistor! Si no
ha recibido una herramienta especial para
manejar los bornes con el envío de los varistores de repuesto, póngase en contacto con
SunPower. Sin embargo, también es posible
manejar los contactos de apriete uno a uno
con un destornillador adecuado. Dado que
el fallo de un varistor por lo general se debe
a circunstancias que afectan a todos los varistores por igual (temperatura, edad, sobretensiones inducidas), es conveniente
reemplazar ambos varistores, y no solo el visiblemente afectado. Los varistores se fabrican especialmente para su uso con el
inversor y no están a la venta en los comercios. Deberá adquirirlos directamente de
SunPower.
Introduzca la herramienta de accionamiento para
abrir el borne.
Retire el varistor
Al volver a colocar el varistor, el
polo con el lazo
(acanaladura)
debe fijarse en el
borne 1.
Si por el momento no dispone de varistores de repuesto, el inversor puede funcionar sin ellos durante
un tiempo limitado. Para ello deberá retirar los varistores defectuosos según lo descrito anteriormente
y colocar en su lugar un puente de alambre entre
las conexiones 2 y 3.
3
21
3
21
¡Precaución!
¡Tenga en cuenta que la entrada modificada ya no está protegida contra
sobretensiones! Deberá reponer varistores intactos cuanto antes. ¡En instalaciones de alto riesgo de sobretensiones el inversor no debe funcionar
nunca con varistores defectuosos!
9.
Vuelva a conectar la toma a tierra (PE) a la tapa y cierre la carcasa del inversor.
10. Conecte los Strings intactos del generador
fotovoltaico.
11. Cierre los conectores hembra de entrada de
CC no utilizados con las tapas incluidas en
el paquete.
Instrucciones de instalación
SB25_SPower-IES084510
Página 43
Recambio de los varistores
SunPower
12. Inserte el asa del Electronic Solar Switch en
el conector hembra en la parte inferior del inversor.
El Electronic Solar Switch puede dañarse si no está colocado correctamente. El asa debe enchufarse firmemente en el conector hembra del Electronic Solar Switch y hacer contacto con la carcasa. Compruebe que el asa
esté bien colocada antes de volver a poner en servicio el inversor.
13. Conecte el interruptor automático.
Activado
14. Compruebe si los LED indican un funcionamiento correcto del inversor.
Si no se ha podido detectar ni un cortocircuito a tierra ni un varistor defectuoso, el inversor podría tener un fallo. Póngase en contacto con la Línea de Servicio para aclarar
los siguientes pasos.
Página 44
SB25_SPower-IES084510
Instrucciones de instalación
SunPower
Disposición de un interruptor automático
9 Disposición de un interruptor automático
Ejemplo de una disposición térmica de un interruptor automático en una instalación generadora de energía fotovoltaica de funcionamiento en paralelo.
Se parte de una instalación fotovoltaica de 9 inversores y tres inversores por fase.
Necesitará los siguientes datos técnicos de los inversores empleados
•
Corriente de salida máxima = 12,5 A
•
Protección máxima admisible por fusible del inversor = 16 A
La protección máxima del cable se ve limitada por el tipo de cable, su disposición y la
temperatura ambiente, entre otras condiciones.
•
En nuestro ejemplo asumimos que con esta disposición el tipo de cable elegido
(2,5 mm²) puede soportar aún una corriente nominal de 18,5 A.
Elección de los interruptores automáticos:
•
Tanto la corriente nominal máxima del tipo de cable empleado como la protección por fusible máxima del inversor limitan a su vez la corriente nominal máxima
de los interruptores automáticos.
•
En nuestro ejemplo son posibles 16 A.
Aún así deberá comprobar la funcionalidad térmica de los interruptores automáticos.
Hay varios factores de carga a tener en cuenta a la hora de elegir los interruptores
automáticos. Estos factores se especifican en las fichas técnicas correspondientes.
Instrucciones de instalación
SB25_SPower-IES084510
Página 45
Disposición de un interruptor automático
SunPower
Ejemplo de elección térmica de un interruptor automático de 16 A con característica de disparo B sin separación entre los interruptores automáticos:
Por ejemplo, el interruptor automático de un determinado fabricante está diseñado
para una temperatura ambiente de 50 °C.
Factores de carga según ficha técnica:
•
Reducción por carga continua >1 h = 0,9 1
•
Reducción por conexión en serie de 9 interruptores automáticos sin separación entre ellos = 0,77 2
•
Aumento de la corriente nominal debido a una temperatura ambiente de 40 °C
en el distribuidor = 1,073.
Resultado:
La corriente de carga nominal del interruptor automático se obtiene aplicando la fórmula:
Ibn = 16 A x 0,9 x 0,77 x 1,07 = 11,86 A
Conclusión
En el caso citado no se puede emplear el interruptor automático elegido, ya que su
capacidad de carga máxima, necesaria para un funcionamiento correcto, es inferior
a la corriente de salida máxima del inversor empleado. ¡Saltaría en funcionamiento
nominal!
Manteniendo una distancia de 8 mm entre los interruptores automáticos el factor de
reducción pasaría a ser de 0,98 (en vez de 0,77), lo que resultaría en una capacidad
de carga máxima de 15,1 A.
Además de la disposición térmica de los interruptores automáticos, naturalmente deberá observar las condiciones marginales descritas en la sección "Disposición de un interruptor automático en una instalación generadora de energía fotovoltaica de
funcionamiento en paralelo" (página 16) y las normas pertinentes del DIN VDE, en
particular:
•
DIN VDE 0100; parte 410
•
DIN VDE 0100; parte 430
•
DIN VDE 0298; parte 4
¡Para usos especiales deberán observarse las normas pertinentes!
1.
2.
3.
La fotovoltaica permite cargas continuas de más de una hora.
Si se usa un solo interruptor automático el factor de conversión es 1.
Resulta de la disposición de los interruptores automáticos a 50 °C.
Página 46
SB25_SPower-IES084510
Instrucciones de instalación
SunPower
La interfaz de comunicación
10 La interfaz de comunicación
F
D
E
C B A
A
Boquilla de la carcasa en el suelo del inversor
B
Recorrido del cable (área gris)
C
Enchufe plano para la toma a tierra del apantallamiento de cable.
D
Bornes roscados para la conexión de los cables de comunicación
E
Conexión para el puente
F
Conexión para la interfaz
10.1 RS232
Los inversores están equipados de serie con una interfaz RS232.
RS232 es un estándar de comunicación para la transmisión directa de datos entre un
inversor y un PC. Solamente se puede conectar un inversor por PC mediante el cable
serial de datos RS232. Para asegurar una transmisión de datos fiable la longitud del
cable utilizado no debe superar los 12 metros.
Instrucciones de instalación
SB25_SPower-IES084510
Página 47
La interfaz de comunicación
SunPower
Procedimiento para la conexión
¡PRECAUCIÓN!
¡La interfaz de comunicación puede resultar dañada a causa de descargas electrostáticas!
•
Antes de desembalar la interfaz de comunicación póngase en contacto con
tierra tocando la toma (PE) o un objeto con toma a tierra.
1.
Abra el inversor según se describe en el capítulo 7.2 "Cómo abrir el inversor" (Página 39).
2.
Retire el tapón de la boquilla de la carcasa.
3.
Pase el racor PG por el cable de comunicación.
4.
Introduzca el cable de comunicación por la boquilla de paso (A) del inversor.
5.
Enrosque el racor PG al inversor.
6.
Para sellar y para eliminar la tracción apriete el anillo de junta del racor PG.
7.
Cubra el cable de comunicación en el interior del inversor con el tubo de silicona
incluido en la entrega.
8.
Tienda los cables en el área (B).
9.
Conecte el apantallamiento del cable a la conexión a tierra (C).
10. Conecte los conductores al bloque de conexión (D) siguiendo estas asignaciones:
Bloque de
conexión
Nombre de la señal Clavija de 9 polos Conector hembra
D-Sub
de 25 polos D-Sub
Carcasa
Apantallamiento
Carcasa
Carcasa
2
RxD
(salida del inversor)
2
3
3
TxD
(entrada del inversor)
3
2
5
GND (tierra)
5
7
11. Anote los colores de los conductores para el número de pin correspondiente.
-
Pin 2, color: ______________________
-
Pin 3, color: ______________________
-
Pin 5, color: ______________________
-
Pin 7, color: ______________________
12. Compruebe que no estén colocados los puentes (E).
13. Cierre el inversor según se describe en el capítulo 4.2 "Descripción del equipo"
(Página 11).
Página 48
SB25_SPower-IES084510
Instrucciones de instalación
SunPower
La interfaz de comunicación
10.2 RS485
El inversor puede ser equipado con una interfaz RS485.
RS485 es un estándar de comunicación para la transmisión directa de datos entre uno
o más inversores y un PC. Pueden conectarse inversores de diferentes tipos.
Requisitos
•
Todos los inversores deberán ir equipados con una interfaz RS485.
•
Para asegurar una transmisión de datos fiable el cable debe ser apantallado y su
longitud no debe superar los 1200 metros.
Procedimiento para la conexión
¡PRECAUCIÓN!
¡La interfaz de comunicación puede resultar dañada a causa de descargas electrostáticas!
•
Antes de desembalar la interfaz de comunicación póngase en contacto con
tierra tocando la toma (PE) o un objeto con toma a tierra.
1.
Abra el inversor según se describe en el capítulo 7.2 "Cómo abrir el inversor" (Página 39).
2.
Retire el tapón de la boquilla de la carcasa.
3.
Pase el racor PG por el cable de comunicación.
4.
Introduzca el cable de comunicación por la boquilla de paso (A) del inversor.
5.
Enrosque el racor PG al inversor.
6.
Para sellar y para eliminar la tracción apriete el anillo de junta del racor PG.
7.
Cubra el cable de comunicación en el interior del inversor con el tubo de silicona
incluido en la entrega.
8.
Tienda los cables en el área (B).
9.
Conecte el apantallamiento del cable a la conexión a tierra (C).
10. Conecte los conductores al bloque de conexión (D) siguiendo estas asignaciones:
Bloque de conexión
Nombre de la señal
Carcasa
Apantallamiento
2
Data +
7
Data -
5
GND (tierra)
Instrucciones de instalación
SB25_SPower-IES084510
Página 49
La interfaz de comunicación
SunPower
11. Anote los colores de los conductores para el número de pin correspondiente.
-
Pin 2, color: ______________________
-
Pin 3, color: ______________________
-
Pin 5, color: ______________________
-
Pin 7, color: ______________________
12. Inserte la interfaz de comunicación en la placa (F), ajustándola al margen izquierdo.
13. Colocar puentes (E), si fuera necesario.
Puente
Función
Descripción
A
resistencia terminal de
en el bus RS485 del último inversor
120 ohmios entre los bornes 2 queda garantizada la resistencia ter(Data +) y 7 (Data -)
minal de 120 ohmios entre los bornes 2 y 7.
ByC
resistencias de 680 ohmios entre el borne 2 (Data +) a +5 V
y el borne 7 (Data -) a GND
para el equilibrado de la señal
solamente es necesario realizar una
vez el equilibrado en el bus RS485,
preferentemente en el equipo de comunicación.
El bus RS485 tiene que estar terminado en ambos extremos y debe ser equilibrado una vez. Inserte el puente A en el inversor sólo si éste está ubicado en uno de
los extremos del bus RS485. Inserte los puentes B y C sólo una vez a lo largo del
bus RS485 y sólo si no es posible equilibrar la señal por otros medios.
14. Cierre el inversor según se describe en el capítulo 7.3 "Cómo cerrar el inversor"
(Página 40).
Página 50
SB25_SPower-IES084510
Instrucciones de instalación
SunPower
Datos técnicos
11 Datos técnicos
11.1 Datos de conexión del generador fotovoltaico
Descripción
Unidad Configuración
Tensión de entrada máx. en vacío UFV oc
600 V (a una temperatura de las células de -10 °C)
Tensión de entrada, rango MPP
UFV
224 V ... 480 V
Corriente máx. de entrada
IFV max
12 A
Potencia máx. de entrada
PCC
2700 W
Potencia recomendada del generador
3000 Wp (para Europa Central)
Seccionador de todas las fases
asignadas, en el lado de la entrada de CC
Electronic Solar Switch (ESS)
Protección contra sobretensión
varistores con control térmico
Factor de distorsión
conector de CC
Uss
< 10 % de la tensión de entrada
Aislamiento
monitorización de toma a tierra
(Riso > 1 MΩ)
Consumo característico en funcionamiento
< 7 W (Standby)
Protección contra polarización inversa
mediante diodo de cortocircuito
Instrucciones de instalación
SB25_SPower-IES084510
Página 51
Datos técnicos
SunPower
11.2 Datos de conexión a red
Descripción
Unidad Configuración
Potencia nominal de salida
PCANom 2300 W
Potencia máxima de salida
PCAmax
2500 W
Corriente nominal de salida
ICAnom
10 A
Coeficiente de distorsión no lineal de KICA
la corriente de salida (con
KUgrid < 2 %, PCA > 0,5 PCAnom)
<3%
Resistencia al cortocircuito
en el lado de la alimentación por regulación de corriente
Rango de operación, tensión de red UCA
180 ... 265 V CA
Alemania: 198 ... 253 / 260 V CAa)
Rango de operación, frecuencia de fCA
red
47,55 ... 50,2 Hz
Seccionador de todas las fases asignadas, en el lado de la alimentación
conmutador de desconexión automático (grid guard™ 2), ejecución doble
Ángulo de desplazamiento de fase cos Phi
(en relación a la onda portadora de
la corriente)
1 (a potencia nominal)
Categoría de sobretensión
III
Tensión de ensayo (CC)
1,95 kV (1 s ensayo individual /
5 s ensayo de tipo)
Tensión transitoria de ensayo
4 kV (interfaz serial: 6 kV)
Consumo característico en funcionamiento nocturno
0,25 W
a)
El inversor puede inyectar corriente a la red pública con una tensión máxima
de salida de 260 V por poco tiempo. Pero acorde a la norma DIN
VDE 0126-1-1 el promedio de 10 minutos no debe sobrepasar una tensión de
253 V. Es decir, cuando la tensión de red se mantiene constante a 254 V, por
ejemplo, el inversor se desconecta de la red. Su operador local de red debe
poder remediar esta situación.
La norma DIN VDE 0126-1-1 es vigente sólo para Alemania. Para ver los valores preconfigurados de su inversor para otros países vea el capítulo 11.4.3
"Configuración de parámetros por países" (Página 59).
Página 52
SB25_SPower-IES084510
Instrucciones de instalación
SunPower
Datos técnicos
11.3 Descripción del equipo
Para una descripción detallada del equipo, consulte el manual de instrucciones.
Datos generales
Declaración de conformidad CE
la declaración de conformidad CE
se adjunta a su inversor.
Tipo de protección conforme a DIN EN 60529
IP65
Dimensiones (ancho x alto x fondo)
aprox.
434 mm x 295 mm x 214 mm
Peso
aprox. 30 kg
La interfaz de comunicación
Transmisión de datos por cable de datos aparte opcional: RS232, RS485,
con separación galvánica
Transmisión de datos por radio
opcional
Electronic Solar Switch (ESS)
Vida útil eléctrica (en caso de cortocircuito
con corriente nominal de 30 A)
como mínimo 50 procesos de conmutación
Corriente máxima de conmutación
30 A
Tensión máxima de conmutación
800 V
Potencia fotovoltaica máxima
aprox. 10 kW
Tipo de protección en estado enchufado
IP65
Tipo de protección en estado no enchufado
IP21
Instrucciones de instalación
SB25_SPower-IES084510
Página 53
Datos técnicos
SunPower
11.3.1 Rendimiento
Rendimiento
Rendimiento máx.
ηmáx
94,1 %
Rendimiento europeo
ηeuro
93,2 %
Coeficiente de rendimiento total [%]
El rendimiento depende en gran medida de la tensión de entrada de los Strings fotovoltaicos conectados. A menor tensión de entrada, mayor es el rendimiento.
Potencia de salida [W]
Página 54
SB25_SPower-IES084510
Instrucciones de instalación
SunPower
Datos técnicos
11.4 Parámetros de funcionamiento
11.4.1 Explicación de los parámetros de funcionamiento
Nombre
Explicación
ACVtgRPro
Protección contra aumento de tensión (sólo relevante para Alemania).
En Alemania los inversores pueden inyectar corriente a la red pública con hasta 260 V CA. Pero según DIN VDE 0126-1-1 el promedio de 10 minutos no debe sobrepasar una tensión CA de 253 V.
Si el promedio de 10 minutos rebasa el valor límite de 253 V, el
inversor se desconecta de la red. Cuando el promedio de 10 minutos cae nuevamente por debajo de 253 V, el inversor reinicia la inyección a la red. Si en la red a usar no se exige la protección
contra aumento de tensión (fuera de Alemania), el parámetro LdVtgC se desactiva por ajuste previo. Aquí sólo la desconexión rápida
es prioritaria con respecto al parámetro Uac-Max.
AntiIsland-Ampl
Refuerzo del procedimiento AntiIsland
(procedimiento AntiIsland alternativo, desactivado para Alemania)
AntiIsland-Freq
Frecuencia de recurrencia del procedimiento AntiIsland (procedimiento AntiIsland alternativo, desactivado para Alemania)
Modo de funcio- Modo de funcionamiento del inversor:
namiento
Funcionamiento MPP: Maximum Power Point
Tensión constante: Modo de tensión constante (el valor nominal
está definido en "Usoll-Konst")
Stop: Desconexión de la red, sin función
Turbine: Modo de funcionamiento para instalaciones eólicas.
Predeterminado
Para el ajuste de las indicaciones específicas de cada país.
GER/VDE0126-1-1: Configuración de parámetros específica para
Alemania según DIN VDE 0126-1-1
SP/RD1663: Configuración de parámetros específica para España
GB/G83: Configuración de parámetros específica para
Gran Bretaña
Other: Aquí se puede ajustar la configuración de parámetros para
países para los que no hay una configuración predeterminada.
Trimmed: Cuando se hayan cambiado los parámetros específicos
para países, el display mostrará "trimmed".
Off_Grid: Configuración para el inversor en una red aislada.
Instrucciones de instalación
SB25_SPower-IES084510
Página 55
Datos técnicos
SunPower
Nombre
Explicación
dFac-Max
"Alteración de la frecuencia de red" máxima, antes de que la monitorización de red proceda a la desconexión del equipo de la red.
dZac
"Alteración de la impedancia de red" máxima, antes de que la monitorización de red proceda a la desconexión del equipo de la red.
E_Total
Total de energía generada del inversor. Estas modificaciones pueden ser necesarias cuando quiera sustituir su inversor y aprovechar
los datos para el nuevo equipo.
Fac-deltaFac-delta+
Margen de frecuencia máxima por encima (Fac-delta+) y por debajo (Fac-delta-) de la frecuencia de la red de 50 ó 60 Hz, antes
de que la monitorización de red proceda a la desconexión del
equipo de la red.
Fac-Pderating
Limitación de la potencia en función a la frecuencia
Fac-Tavg
Tiempo promedio de la medición de la tensión de red
h_Total
Total de horas de funcionamiento del inversor. Estas modificaciones
pueden ser necesarias cuando quiera sustituir su inversor y aprovechar los datos para el nuevo equipo.
I-NiTest
Ajuste del impulso para la monitorización de la impedancia. Este
parámetro sólo tiene efecto cuando el inversor está desactivado
(desconectado del lado CA) o en modo de parada.
Speicherfkt.
Default Parameter: Reajuste de todos los parámetros a su ajuste de
fábrica.
Reset Betriebsdaten: Reajuste de todos los parámetros a nivel de
usuario a su ajuste de fábrica.
Reset Fehler: Reajuste tras un fallo permanente.
T-Start
Tiempo de espera del inversor después de cumplir los requisitos necesarios para la conexión a la red.
T-Stop
Tiempo de espera del inversor antes de desconectarse de la red.
Uac-Min
Márgenes inferior (Uac-Min) y superior (Uac-Max) de la tensión de
CA admisible (reconocimiento de redes aisladas) antes de que la
monitorización de red desconecte al equipo de la red.
Uac-Max
Uac-Tavg
Página 56
Tiempo promedio de la medición de la tensión de red
SB25_SPower-IES084510
Instrucciones de instalación
SunPower
Datos técnicos
Nombre
Explicación
Upv-Start
Tensión de CC a partir de la cual el inversor comienza la inyección
a la red. Este valor es superior a la tensión MPP mínima para así
garantizar una conexión a la red segura en todo momento y minimizar el desgaste de los relés de la red. Si después de una desconexión de la red y sin la presencia de otros fallos el inversor no
vuelve a conectarse a la red de forma automática, este parámetro
puede ser reducido gradualmente. Tenga en cuenta que un valor
demasiado bajo lleva a un aumento de las conexiones a la red y,
en consecuencia, a un mayor desgaste de los componentes.
Usoll-Konst
Tensión fotovoltaica nominal para la tensión de funcionamiento
constante. Estos parámetros sólo son importantes cuando el parámetro "Betriebsart" está en U-konst.
Instrucciones de instalación
SB25_SPower-IES084510
Página 57
Datos técnicos
SunPower
11.4.2 Configuración de los parámetros para Alemania
¡PELIGRO!
Peligro de muerte por modificación de las prescripciones de seguridad internas del inversor.
La autorización de operación queda nula si se efectúan modificaciones no
autorizadas de los parámetros grid guard™.
•
No altere nunca los parámetros grid guard™ sin previa autorización
explícita del operador de red.
Los parámetros sobre fondo gris sólo son visibles en el modo de instalador.
Nombre
Unidad Rango de valores
Ajuste de fábrica
ACVtgRPro
V
230 ... 300
253
AntiIsland-Ampl* grd
0 ... 10
0
AntiIsland-Freq*
0 ... 2000
500
mHz
Modo de funcionamiento
MPP, Konstantspg., Stop, Turbine Mpp
Default*
GER/VDE0126-1-1,
GB/G83,
SP/RD1663,
Other,
Off_Grid,
trimmed
GER/VDE0126-1-1
dFac-MAX*
Hz/s
0,005 ... 4,0
4
dZac*
mOhm
0 ... 20000
700
E_Total
kWh
0 ... 200000
Fac-delta+*
Hz
0 ... 4,5
0,19
Fac-delta-*
Hz
0 ... 4,5
2,45
h_Total
h
0 ... 200000
I-NiTest*
mA
0 ... 15000
8000
Default Parameter,
Reset Betriebsdaten,
Reset Fehler
ninguno
Speicherfkt.
T-Start*
s
5 ... 300
10
T-Stop
s
1 ... 1800
2
Uac-Max*
V
180 ... 300
260
Página 58
SB25_SPower-IES084510
Instrucciones de instalación
SunPower
Datos técnicos
Nombre
Unidad Rango de valores
Ajuste de fábrica
Uac-Min*
V
180 ... 300
198
Upv-Start
V
250 ... 600 / 290 ... 600
300
Usoll-Konst
V
250 ... 600
600
Los parámetros señalizados con * son parámetros de seguridad de la monitorización de red. Para poder modificar los parámetros grid guard™ deberá introducir su contraseña personal grid guard™ (código de instalador). Póngase en
contacto con la Línea de Servicio para obtener su contraseña personal grid
guard™.
11.4.3 Configuración de parámetros por países
Los parámetros listados a continuación son configuraciones específicas a países particulares y sólo aparecen en el modo de instalador. Todos los demás parámetros son
de carácter universal y pueden tomarse de la tabla en el capítulo 11.4.2 "Configuración de los parámetros para Alemania" (Página 58).
Nombre
Unidad Configuraciones del país
Alemania
Predeterminado
Gran Bretaña
España
GER/VDE0126-1-1 GB/G83
SP/RD1663
dFac-Max
Hz/s
4
0,2
2
dZac-Max
mOhm
700
350
350
Fac-delta-
Hz
2,45
0,5
0,98
Fac-delta+
Hz
0,19
0,5
0,98
I-NiTest
mA
8000
0
0
T-Start
s
10
180
10
Uac-Min
V
198
209
199
Uac-Max
V
260
261
250
Instrucciones de instalación
SB25_SPower-IES084510
Página 59
Datos técnicos
SunPower
11.4.4 Parámetros invariables
Los siguientes parámetros aparecen en la lista de parámetros pero no pueden ser modificados:
Nombre
Unidad
Rango de valores
Fac-Tavg
ms
160
Plimit
W
2500
ms
80
Fac-Pderating
SMA-SN
Software-BFR
Software-SRR
Uac-Tavg
Página 60
SB25_SPower-IES084510
Instrucciones de instalación
SunPower
Contacto
12 Contacto
Si tiene un problema técnico con nuestros productos no dude en contactar nuestra Línea de Servicio. Necesitamos los siguientes datos para poder ayudarle de manera
concreta:
•
Tipo de inversor
•
Tipo y número de módulos conectados
•
Tipo de comunicación
•
Número de serie del inversor
•
Código intermitente o indicación del display del inversor
Sede principal:
SunPower Corporation
3939N. First Street
San Jose, California 95134, USA
Tel 00 800 786 769 37
Fax 408.877.1808
[email protected]
www.sunpowercorp.com
Instrucciones de instalación
SB25_SPower-IES084510
Página 61
Condiciones de garantía para inversores fotovoltaicos
SunPower
13 Condiciones de garantía para inversores
fotovoltaicos
Válida exclusivamente para los siguientes productos: SPR-1100M, SPR-2500M,
SPR-3300M, SPR-3800M, SPR-4600M, SPR-5000M, SPR-6000M, SPR-7000M.
Esta garantía no afecta la garantía legal obligatoria de 24 meses a partir de la entrega
del equipo por parte del vendedor.
Los equipos del tipo arriba indicado incluyen una garantía de fábrica de SunPower de
10 años a partir de la fecha de compra. La garantía de fábrica de SunPower cubre
los gastos de reparación y para piezas de recambio durante el plazo convenido a partir de la fecha de compra del equipo y bajo las condiciones especificadas a continuación. Esto no incluye una garantía de durabilidad.
Condiciones de garantía
Si dentro del plazo de garantía de fábrica de SunPower convenido el equipo presentase un defecto, el equipo será, siempre y cuando esto no resulte imposible o desproporcionado,
•
reparado en SunPower, o
•
arreglado in situ, o
•
cambiado por uno equivalente en cuanto a tipo y edad.
En este caso el derecho de garantía restante se transferirá al equipo de recambio. En
este caso no se expedirá un certificado de garantía nuevo, ya que queda documentado en SunPower.
Se considerará desproporcionada, en especial, cualquier medida que suponga gastos
para SunPower que resulten intolerables
•
considerando el valor que tendría el equipo si éste no presentase ningún defecto
•
teniendo en cuenta la importancia del defecto, así como
•
después de ponderar las posibilidades alternativas de solucionar el problema a
las que se podría recurrir sin causar molestias considerables a los clientes de
SunPower.
La garantía de fábrica cubre los costes en los que incurra SunPower en concepto de
trabajo y material para el restablecimiento del funcionamiento óptimo en la fábrica de
SunPower o para los trabajos de reparación a cargo del personal de servicio
SunPower in situ. Todos los demás costes, en particular los gastos de envío, de viaje y
de estancia en los que incurra el personal de servicio de SunPower en caso de reparaciones in situ, así como los costes de los propios empleados del cliente no se incluyen
en la garantía de fábrica.
En caso de compra de equipos para uso privado por parte de personas naturales residentes en un país de la UE o en Suiza, la garantía de fábrica incluye, además, los
gastos de envío o los gastos de viaje y estancia del personal de servicio SunPower
Página 62
SB25_SPower-IES084510
Instrucciones de instalación
SunPower
Condiciones de garantía para inversores fotovoltaicos
para las reparaciones in situ. Estos costes serán asumidos proporcionalmente para el
trayecto entre la sede de SunPower y el lugar en el que se encuentra el punto de venta
del socio distribuidor oficial de SunPower en el que se adquirió el equipo.
Si este punto de venta se encuentra en algún territorio de ultramar de la UE o fuera de
los estados de la UE o de Suiza, no se asumirá ningún coste de envío, viaje o estancia.
Para poder determinar sus derechos de garantía comercial rogamos presente la copia
de la factura de compra o del certificado de garantía. La placa de características del
equipo tiene que ser perfectamente legible. En caso contrario SunPower podrá negarse a prestar el servicio de garantía.
Comunique un equipo defectuoso con una breve descripción del error llamando a la
línea de servicio. Si su caso requiere que se cambie el equipo, por lo general se le
enviará un equipo de recambio equivalente debidamente embalado en el plazo de 2
días laborables. Envíe el equipo defectuoso a SunPower en este embalaje de transporte. Los servicios de garantía sólo serán gratuitos si el procedimiento ha sido acordado
con SunPower con antelación.
Alcance de la garantía de fábrica
La garantía de fábrica no cubre daños a causa de
•
transporte,
•
instalación o puesta en servicio defectuosas,
•
no observación de las instrucciones de manejo, de instalación y de las prescripciones de mantenimiento,
•
intervenciones, modificaciones o intentos de reparación realizados,
•
uso incorrecto u operación indebida,
•
ventilación del equipo insuficiente,
•
no observación de las normas de seguridad vigentes (VDE, entre otros),
•
causas de fuerza mayor (rayos, sobretensión, temporal, fuego).
Tampoco cubre imperfecciones estéticas que no perjudican la inyección de energía.
La garantía de fábrica no cubre derechos fuera de los mencionados en las condiciones
de garantía, en particular derechos de indemnización por daños causados directamente o indirectamente por el equipo defectuoso, de los costes o pérdida de beneficios
causados por el montaje o desmontaje del equipo, salvo que éstos no sean legalmente
exigibles a SunPower. En caso de tales reclamaciones por favor póngase en contacto
con el vendedor del equipo. Lo anteriormente mencionado no afecta a posibles derechos reclamables según la Ley sobre productos defectuosos.
Instrucciones de instalación
SB25_SPower-IES084510
Página 63
Condiciones de garantía para inversores fotovoltaicos
SunPower
Servicio
Línea de atención al cliente: 00800–SUNPOWER ó 00800–786 76937
Correo electrónico: [email protected]
Póngase en contacto con la Línea de Servicio SunPower si necesita ayuda técnica o si
tiene alguna pregunta sobre el producto. En caso de avería, SunPower sustituirá el
equipo defectuoso según las condiciones de la garantía. No nos envíe ningún equipo
hasta que un empleado de SunPower se lo pida.
Página 64
SB25_SPower-IES084510
Instrucciones de instalación
SunPower
Instrucciones de instalación
Condiciones de garantía para inversores fotovoltaicos
SB25_SPower-IES084510
Página 65
Condiciones de garantía para inversores fotovoltaicos
Página 66
SB25_SPower-IES084510
SunPower
Instrucciones de instalación
Delegaciones de ventas de SunPower en Europa
Alemania
España
Italia
SunPower GmbH
SunPower Energy Systems Spain, SL SunPower Italia Srl
Wiesenstrasse 5
Paseo de la Castellana 86
Via Vittime Civili di Guerra, 5
60385 Francfort a.M.
28046, Madrid
48018 Faenza (RA)
ALEMANIA
ESPAÑA
ITALIA
Tel: 00800-SUNPOWER
Tel: 00800-SUNPOWER
Tel: 00800-SUNPOWER
www.sunpowercorp.de
www.sunpowercorp.es
www.sunpowercorp.it
SunPower Corporation
3939N. First Street
San Jose, California 95134, USA
Tel 00 800 786 769 37