Download Portafolio Institucional - Instituto Para La Economía Social
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
OBJETIVOS ESTRATÉGICOS GENERALES Transformar las condiciones de funcionamiento de las unidades productivas populares, relacionadas con la discriminación, el limitado, distorsionado e ilegal acceso al crédito, el “gota gota”, la vinculación de fuerza de trabajo con limitadas competencias y precarios usos tecnológicos, y medios de producción, así como potenciar sus fortalezas, en términos de eficiencias sociales, culturales y solidarias que combinan formas de cooperación y trabajo con las unidades domésticas. 4 FORMACIÓN PARA EL TRABAJO JOB-TRAINING COURSES Implementación de procesos integrales de formación y capacitación dirigidos a poblaciones de la economía popular, con el fin de fortalecer sus competencias para el empleo o el emprendimiento, buscando su inclusión en el sistema productivo de la ciudad. Job-training courses implement education programs for participants of the popular economy in order to empower their labor and entrepreneurial competencies and endeavors to include them in the city’s productive system. OVERALL STRATEGIC OBJECTIVES To transform small businesses functioning conditions related to discrimination, limited, distorted and illegal access to financial loans also called “gota gota”, limited skills, precarious technological tools and means of production. REQUISITOS GENERALES PARA ACCEDER A NUESTROS SERVICIOS REQUIREMENTS TO ACCESS OUR SERVICES To improve the strengths of small businesses from our target population, through maximising social and cultural community engagement by combining cooperation and labour forms with domestic small businesses. • Ser mayor de 18 años. • Tener cédula de ciudadanía o contraseña. • Capacidad para trabajar. • Con lugar de residencia definido. • Estar inscrito en el HEMI - Herramienta Misional de la entidad. • Minimum 18 years-of-age. • Citizenship card. • Capacity to work. • Stable place of residence. • Be registered in HEMI application oganization’s tool. Entidad distrital que crea, promueve y ejecuta estrategias de apoyo y fortalecimiento económico a personas, unidades productivas y grupos poblacionales de la economía popular, para transformar el modelo de ciudad, superar las diferentes formas de segregación urbana, adaptar la ciudad al cambio climático, mejorar la calidad de vida de la población y construir la paz. Sede Manuel Mejía - Carrera 10 No. 16-82 piso 2 Sede Barichara - Calle 19 No. 3-16 piso 3 DESARROLLO ECONÓMICO - Instituto para la Economía Social www.ipes.gov.co 1 APOYO AL EMPRENDIMIENTO Y FORTALECIMIENTO EMPRESARIAL ENTERPRISE SUPPORT AND BUSINESS ENHANCEMENT Asesoría, asistencia técnica, formación, capacitación, educación financiera, apoyo en la formulación del plan de negocio, crédito subsidiado y asistencia técnica pos-crédito; financiamiento (capital semilla para víctimas del conflicto armado) y acompañamiento para crear, fortalecer y consolidar unidades productivas y hacerlas sostenibles y competitivas, en los circuitos económicos de la ciudad. 2 ALTERNATIVAS PRODUCTIVAS Y FORMATOS COMERCIALES REDEP IPES is a district organization that creates, promotes and implements support strategies and economical strengthening for people, productive units and population groups of the popular economy, in order to transform the city model, overcome the diverse forms of urban segregation, adapt the city to climate changes, improve the population’s quality of life and build peace. Enterprise support and business enhancement involves mentoring, technical assistance, training, financial education, support in the preparation of the business plan, subsidized credit and post-credit technical assistance; financing (seed capital for violence victims) guidance with creating, strengthening and consolidating productive units to make them sustainable and competitive in the economical networks of the city. La Red de prestación de servicios al usuario del espacio público, es una alternativa comercial transitoria, dirigida a los/las emprendedores/as de ventas populares, a quienes se les asigna un mobiliario urbano en el espacio público para desarrollar su actividad productiva, que les permita generar ingresos. MECATO Dirigido a población con discapacidad y mayores de 60 años, quienes reciben un módulo de 1,5 metros cuadrados, en un espacio institucional óptimo, para ejercer su actividad comercial. PROUCTIVE ALTERNATIVES AND COMMERCIAL FORMS REDEP Redep is a network of services for public space users offering a transitory commercial alternative for popular economy sales entrepreneurs. Network users are assigned urban furniture in the public space to develop their trade activity with the purpose of generating income. MECATO Mecato is a program servicing the disabled and elderly population by providing modular furniture of 1.5 square meters in a purposebuilt institutional venue to carry out trade activity. PUNTOS COMERCIALES COMMERCIAL POINTS RECINTO FERIAL 20 DE JULIO RECINTO FERIAL 20 DE JULIO Espacio comercial que permite fortalecer las unidades productivas de los/las emprendedores/as de ventas populares de la Calle 27 sur. Recinto Ferial 20 De Julio is a commercial space made available to small business operators of the “Calle 27 sur” to sell their products with a well-established customer base. FERIAS TEMPORALES TEMPORARY MARKETS/FAIRS Alternativa de generación de ingresos para hacer viable el ejercicio comercial, la inserción en el mercado y la reubicación de las actividades comerciales o de servicios desarrolladas por los sectores de la economía popular, en espacios adecuados administrados por el IPES. Alternativas comerciales transitorias que se desarrollan en zonas autorizadas en el Distrito Capital, para que los/as emprendedores de ventas populares comercialicen sus productos de forma organizada en el espacio público. 3 Commercial points managed by IPES offer an alternative to genarate income by making commercial enterprises viable which meet market/fair requirements and trade in a more suitable environment and space. Temporary markets/fairs are authorized commercial alternative zones located within the city. This enables entrepenures to trade their products in a more organized manner within the public space. ABASTECIMIENTO Y SEGURIDAD ALIMENTARIA FOOD SUPPLY AND SECURITY FORTALECIMIENTO AL SISTEMA DISTRITAL DE PLAZAS DE MERCADO Fortalecimiento de la administración y gestión de las Plazas Distritales de Mercado, para mejorar la calidad de sus servicios, contribuyendo a la seguridad y soberanía alimentaria y a la preservación del patrimonio cultural inmaterial de Bogotá. STRENGTHENING OF THE DISTRICT MARKET SYSTEM To strengthen the district market system we aim to improve the quality of services through contributing to security, sovereignty and preservating Bogota’s intangible heritage.