Download Portafolio Institucional - Instituto Para La Economía Social

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
OBJETIVOS ESTRATÉGICOS GENERALES
Transformar las condiciones de funcionamiento
de las unidades productivas populares, relacionadas
con la discriminación, el limitado, distorsionado e ilegal
acceso al crédito, el “gota gota”, la vinculación de fuerza
de trabajo con limitadas competencias y precarios usos
tecnológicos, y medios de producción, así como potenciar sus
fortalezas, en términos de eficiencias sociales, culturales y
solidarias que combinan formas de cooperación y trabajo con las
unidades domésticas.
4
FORMACIÓN PARA EL TRABAJO
JOB-TRAINING COURSES
Implementación de procesos integrales de formación y capacitación dirigidos a
poblaciones de la economía popular, con el fin de fortalecer sus competencias
para el empleo o el emprendimiento, buscando su inclusión en el sistema
productivo de la ciudad.
Job-training courses implement education programs for participants
of the popular economy in order to empower their labor and
entrepreneurial competencies and endeavors to include them
in the city’s productive system.
OVERALL STRATEGIC OBJECTIVES
To transform small businesses functioning conditions related to
discrimination, limited, distorted and illegal access to financial loans
also called “gota gota”, limited skills, precarious technological tools
and means of production.
REQUISITOS GENERALES
PARA ACCEDER A NUESTROS SERVICIOS
REQUIREMENTS TO ACCESS OUR SERVICES
To improve the strengths of small businesses from our
target population, through maximising social and
cultural community engagement by combining
cooperation and labour forms with domestic small
businesses.
• Ser mayor de 18 años.
• Tener cédula de ciudadanía o contraseña.
• Capacidad para trabajar.
• Con lugar de residencia definido.
• Estar inscrito en el HEMI - Herramienta
Misional de la entidad.
• Minimum 18 years-of-age.
• Citizenship card.
• Capacity to work.
• Stable place of residence.
• Be registered in HEMI application
oganization’s tool.
Entidad distrital que crea, promueve y ejecuta estrategias
de apoyo y fortalecimiento económico a personas,
unidades productivas y grupos poblacionales de la
economía popular, para transformar el modelo de ciudad,
superar las diferentes formas de segregación urbana, adaptar la
ciudad al cambio climático, mejorar la calidad de vida de la población
y construir la paz.
Sede Manuel Mejía - Carrera 10 No. 16-82 piso 2
Sede Barichara - Calle 19 No. 3-16 piso 3
DESARROLLO ECONÓMICO - Instituto para la Economía Social
www.ipes.gov.co
1
APOYO AL EMPRENDIMIENTO Y FORTALECIMIENTO EMPRESARIAL
ENTERPRISE SUPPORT AND BUSINESS ENHANCEMENT
Asesoría, asistencia técnica, formación,
capacitación, educación financiera, apoyo en
la formulación del plan de negocio, crédito
subsidiado y asistencia técnica pos-crédito;
financiamiento (capital semilla para víctimas
del conflicto armado) y acompañamiento
para crear, fortalecer y consolidar unidades
productivas y hacerlas sostenibles y competitivas,
en los circuitos económicos de la ciudad.
2
ALTERNATIVAS PRODUCTIVAS Y FORMATOS COMERCIALES
REDEP
IPES is a district organization that creates,
promotes and implements support
strategies and economical strengthening
for people, productive units and population
groups of the popular economy, in order
to transform the city model, overcome
the diverse forms of urban segregation,
adapt the city to climate changes,
improve the population’s quality of life
and build peace.
Enterprise support and business enhancement
involves mentoring, technical assistance,
training, financial education, support in the
preparation of the business plan, subsidized
credit and post-credit technical assistance;
financing (seed capital for violence victims)
guidance with creating, strengthening and
consolidating productive units to make them
sustainable and competitive in the economical
networks of the city.
La Red de prestación de servicios al usuario
del espacio público, es una alternativa
comercial transitoria, dirigida a los/las
emprendedores/as de ventas populares, a
quienes se les asigna un mobiliario urbano en
el espacio público para desarrollar su
actividad productiva, que les permita
generar ingresos.
MECATO
Dirigido a población con discapacidad y
mayores de 60 años, quienes reciben un
módulo de 1,5 metros cuadrados, en un
espacio institucional óptimo, para ejercer su
actividad comercial.
PROUCTIVE ALTERNATIVES AND COMMERCIAL FORMS
REDEP
Redep is a network of services for public
space users offering a transitory commercial
alternative for popular economy sales
entrepreneurs. Network users are assigned
urban furniture in the public space to
develop their trade activity with the purpose
of generating income.
MECATO
Mecato is a program servicing the disabled
and elderly population by providing modular
furniture of 1.5 square meters in a purposebuilt institutional venue to carry out trade
activity.
PUNTOS COMERCIALES
COMMERCIAL POINTS
RECINTO FERIAL 20 DE JULIO
RECINTO FERIAL 20 DE JULIO
Espacio comercial que permite fortalecer las
unidades productivas de los/las
emprendedores/as de ventas populares de la
Calle 27 sur.
Recinto Ferial 20 De Julio is a commercial space
made available to small business operators of
the “Calle 27 sur” to sell their products with a
well-established customer base.
FERIAS TEMPORALES
TEMPORARY MARKETS/FAIRS
Alternativa de generación de ingresos para
hacer viable el ejercicio comercial, la inserción
en el mercado y la reubicación de las
actividades comerciales o de servicios
desarrolladas por los sectores de la economía
popular, en espacios adecuados administrados
por el IPES.
Alternativas comerciales transitorias que se
desarrollan en zonas autorizadas en el Distrito
Capital, para que los/as emprendedores de
ventas populares comercialicen sus productos
de forma organizada en el espacio público.
3
Commercial points managed by IPES offer an
alternative to genarate income by making
commercial enterprises viable which meet
market/fair requirements and trade in a more
suitable environment and space.
Temporary markets/fairs are authorized
commercial alternative zones located within
the city. This enables entrepenures to trade
their products in a more organized manner
within the public space.
ABASTECIMIENTO Y SEGURIDAD ALIMENTARIA
FOOD SUPPLY AND SECURITY
FORTALECIMIENTO AL SISTEMA DISTRITAL DE PLAZAS DE MERCADO
Fortalecimiento de la administración y gestión de las Plazas Distritales de Mercado, para
mejorar la calidad de sus servicios, contribuyendo a la seguridad y soberanía alimentaria
y a la preservación del patrimonio cultural inmaterial de Bogotá.
STRENGTHENING OF THE DISTRICT MARKET SYSTEM
To strengthen the district market system we aim to improve the quality of services through
contributing to security, sovereignty and preservating Bogota’s intangible heritage.