Download Diapositiva 1 - WordPress.com

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
LA BANDA SONORA
• La incorporación de la banda sonora significó un salto expresivo de primer
orden que contribuyó al desarrollo y madurez del cine. La banda sonora
incluye: palabra, música, efectos sonoros y ambientales y el silencio. Tiene
que haber equilibrio entre sonido e imagen. El poder evocador de la música,
la palabra que marca el sentido exacto del discurso, el realismo que aportan
los ruidos y el dramatismo del silencio, son recursos que deben ser usados
con eficacia y profesionalidad.
• Posibilita un importante ahorro de planos y de rodeos visuales que la imagen
muda tendría que utilizar para comunicar conceptos y situaciones. Así se
consigue una simplificación en la expresividad. No tiene ningún sentido la
valoración comparativa de este recurso con la imagen. Su relación no es de
subordinación ni de singularidad sino de complementariedad. El sonido
puede encauzar nuestra atención de forma específica dentro de la imagen y
nos indica lo que debemos mirar. La banda sonora tiene funciones
descriptivas, expresivas y narrativas.
ATRIBUTOS DEL SONIDO
INTENSIDAD
• Es la cantidad de energía acústica que contiene un sonido. Se mide en
decibelios.
• El UMBRAL DE AUDICIÓN es el mínimo de intensidad necesaria para que el
sonido sea percibido por el oído. Su valor se sitúa en 0 decibelios.
• El UMBRAL DE INTENSIDAD DOLOROSA hace referencia a la potencia a partir
de la que el sonido produce en el oído una sensación de dolor. Su persistencia
puede producir audiotraumas irreversibles. Su valor medio se sitúa en torno a
los 130 decibelios.
• La intensidad permite clasificar los sonidos en fuertes y débiles. Desde el punto
de vista expresivo el sonido audiovisual manipula el volumen sonoro (un plano
general de una feria con ruidos cuyo nivel desciende cuando dos personajes se
encuentran y se muestra en plano medio o corto su conversación).
• También se juega con los sonidos o voces fuertes o débiles para diferenciar el
carácter de unos personajes o una situación.
EL TONO
• Es la cualidad que distingue entre agudos, medios y graves. Está determinado
por la frecuencia. La gama de frecuencias audibles se extiende desde los 1620 hertzios hasta los 20.000. Por encima o por debajo de estos límites
(infrasonidos o ultrasonidos) no hay reacción auditiva humana. La gama
completa de sonidos se compone de algo más de diez octavas.
EL TIMBRE
• Es la característica del sonido que hace que, por ejemplo, los instrumentos
musicales que interpretan una misma nota (una misma frecuencia) produzca
diferente impresión en el oído. El timbre permite distinguir dos sonidos de la
misma intensidad y tono.
DIMENSIONES DEL SONIDO
•
En una película o video el sonido tiene que tener un ritmo en concordancia
con las imágenes. Puede transmitir sensaciones, posee una dimensión
temporal. El ritmo implica un compás, un tempo, acentos. En el cine, los
diálogos e incluso los efectos sonoros tienen cualidades rítmicas. Lo que se
pretende es una colaboración entre los ritmos de montaje, los movimientos
en el interior de las imágenes y el ritmo de sonido.
•
La FIDELIDAD del sonido se refiere al grado en que el sonido es fiel a la fuente
que le imaginamos. El cine cómico y los dibujos animados utilizan en muchas
ocasiones la infidelidad del sonido para provocar efectos divertidos. La
fidelidad o infidelidad del sonido puede ser una herramienta
extraordinariamente sugerente.
• La PERSPECTIVA SONORA es la sensación de distancia espacial y localización
de un sonido. Un sonido fuerte tiene a parecer cercano y uno suave, distante.
COMPONENTES DE LA BANDA SONORA
LA PALABRA
• Son los comentarios, voces en off, diálogos. Es el recurso sonoro por excelencia.
Tiene un gran poder significativo.
•
La voz en off o comentarios explica lo que la imagen no puede aclarar por si
misma al espectador. Es un elemento de tremenda fuerza dramática y que
puede promover en el espectador el factor de la fantasía. El narrador tiene que
ser capaz de dar un sentido a sus palabras con el uso de inflexiones,
modulaciones, tono y timbre específicos Proporciona datos o informaciones
que ayudan a hacer más comprensible la película. Ayuda a conseguir un clima.
Guía la atención del público para enseñarle aquello que interesa destacar. Sirve
como recurso de transición. Es aconsejable que emplee frases cortas y sencillas.
Tiene que imprimir un sentido de convicción a sus palabras.
•
Los diálogos y la acción son los pilares más importantes de una película. El
diálogo es el componente principal de la banda sonora. El diálogo completa la
acción añadiendo información y preparando la acción futura, para su mejor
comprensión. Explica el personaje, lo caracteriza. La palabra nunca debe
repetir la acción, sería una redundancia. Tiene que ser siempre esenciales. No
deben dar toda la información, sino ser sugerentes.
• El sincronismo labial y el doblaje. El sonido directo, es decir, el grabado a la
misma vez que se graba la imagen y de la misma fuente, tiene algunos
problemas: es imposible eliminar los ruidos o voces parásitos (bocinas,
truenos, aviones), tampoco pueden graduarse los volúmenes respectivos de
las diferentes fuentes de sonido, colocar los micrófonos sin que se vean y sin
que estorben a otros aparatos y al registro de las imágenes, además los
micrófonos no deben registrar el zumbido del viento en exteriores, etc.
• Por otro lado, el sonido doblado resta espontaneidad y naturalidad, pero se
gana en control de la parte verbal de la interpretación y en la calidad técnica
del registro.
•
Ver siempre y en todo momento en pantalla a los personajes que hablan
puede resultar monótono. Para evitarlo se recurre al SOUND FLOW. Esta
técnica consiste sobre una imagen que no corresponde a quien la pronuncia.
También se aplica a personajes que conversan entre sí, ya que puede ser más
interesante captar la reacción del que escucha que mantener el plano de
imagen sobre la persona que habla.
•
•
•
Realizar el DOBLAJE A OTRA LENGUA es un proceso lento y difícil porque
requiere conseguir un perfecto sincronismo labial y temporal. Uno de los
grandes peligros del doblaje es que pueda ser utilizado por cualquier tipo de
censura para alterar los diálogos y cambiar así el sentido de la película original.
No obstante, aun sin problemas de censura, no es fácil respetar el original en
un doblaje. Es muy difícil a veces encontrar la palabra exacta para traspasar
ciertos términos de una a otra lengua.
En los medios audiovisuales el problema se agrava por la necesidad de
mantener el sincronismo labial de forma que se produzca un perfecto encaje.
A esto se suma la dificultad de respetar los ritmos, acentos y entonaciones del
original.
Para realizar el doblaje, el guion se divide en pequeñas partes o TAKES que el
doblador trabaja individualmente.
LA MÚSICA
•
Es un extraordinario medio de identificarse con la trama y vehículo para la
creación de climas. Da fluidez al desarrollo de los acontecimientos. Es un
recurso para exponer situaciones sin explicación verbal, para introducir o
culminar una exposición y para puntuar una acción o para marcar una
transición.
•
La música puede surgir desde la propia acción, porque forma parte de la
escena. Y también no tener nada que ver con la acción, sino que esta puesta
como ambientación externa.
•
La música se ha convertido en un elemento insustituible que forma parte
integrante de la carga expresiva de cualquier película. Es una convención,
dado que en la vida no existe la música en nuestras acciones. La música es
inseparable de la historia del cine, incluso desde antes de aparecer el sonoro,
ya que en el cine mudo se proyectaban junto a un pianista u orquesta.
•
Sirve de refuerzo, asociando a la imagen una melodía, que relaciona los
sentimientos evocados por la música con el tema representado. Sirve para
crear atmósferas o ambientes históricos. Sirve como enlace o transición entre
diferentes planos o secuencias, incluso aunque no estén seguidas.
•
La banda musical de una película puede estar compuesta expresamente para
esa película o ser una selección y montaje de registros de archivo. La música ha
salido también beneficiada de esta alianza con el cine.
•
Las producciones audiovisuales suelen ser introducidas con un efecto musical
que prepara mentalmente al público para la temática que va a aparecer.
Consiste en una serie de acordes de apertura o en el prólogo del tema de
después se desarrollará. el epílogo de un film se refuerza también con efectos
musicales que dan la tónica de culminación de un relato y dan la sensación de
que finaliza una historia. Los ritmos han de ser adecuados a las imágenes que
complementan.
LOS EFECTOS SONOROS Y AMBIENTALES
•
El ruido, los efectos sonoros y ambientales, contribuyen a la sensación de
realismo, subrayan la acción y evocan imágenes. Poseen un valor expresivo
propio. En ocasiones sirven para efectuar transiciones imposibles de
conseguir visualmente. La posibilidad de los ruidos ha servido de base para el
desarrollo de los diferentes géneros del cine (ganster, vaqueros, terror). Se
llama SALA FOLEY al lugar y al procedimiento de crear sonidos para el cine.
• La presencia del sonido no puede ser constante a lo largo de toda la película.
Tal como sucede en el montaje de las imágenes, la compaginación del sonido
requiere contraste, cambios, evolución, para conseguir el máximo
rendimiento.
EL SILENCIO
• El silencio forma parte de la columna sonora, bien como pausa obligada entre
diálogos, ruidos y músicas, bien como recurso expresivo por sí mismo.
Cuando se emplea así, el guionista ha de señalarlo expresamente en el guión.
Añade dramatismo, expectativa o interés.
LA CLAQUETA
•
La claqueta que se utiliza para señalar el principio de cada toma no solo tiene
una presencia y registro visual (ya que en ella se apuntan los datos de la toma
y se graba esto como imagen) sino que se "cantan" esos datos y se da un
CLACK y ese sonido señala el comienzo de la grabación.
•
La BANDA SONORA no hay que considerarla como un grupo de diferentes
unidades sonoras, sino como una corriente continuada de información
auditiva.
• El diálogo se graba y se reproduce con el fin de que tenga la máxima claridad.
Las frases importantes no tienen que competir con la música o con el ruido de
fondo. Los efectos sonoros son menos importantes en el conjunto de la banda
sonora, lo que hacen es proporcionar la sensación global de un entorno
realista y apenas se advierten, sin embargo si se omitieran, el silencio en ese
caso sería molesto. La música está subordinada al diálogo, entrando durante
las pausas. Sin embargo en las secuencias de acción, los efectos sonoros son
fundamentales.
Hitchcock :
"Cuando acabo el montaje de un film, dicto siempre a una
secretaria un verdadero guion de efectos sonoros. Visionamos el
film y voy dictando todo lo que quiero escuchar".