Download manual de mantenimiento

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
330.PROD.ES.1 : 330.PROD.FPAGE.NONE.NONE.ES.1 Black,Blue i
ACEPTADOR
®
330
SERIE DE REFERENCIA
MANUAL DE
MANTENIMIENTO
CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®Ca
shFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®Cash
Flow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFl
ow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow
®
CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®C
ashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®Cas
hFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashF
low®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlo
w®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®
CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®Ca
shFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®Cash
Flow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFl
ow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow
®
CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®C
ashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®Cas
hFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashF
low®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlo
w®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®
CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®Ca
shFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®Cash
Flow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFl
ow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow
®
CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®C
ashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®Cas
hFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashF
low®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlo
w®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®
CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®Ca
shFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®Cash
Flow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFl
ow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow
®
21072 G1
142807034
330.PROD.ES.1 : 330.PROD.FPAGE.NONE.NONE.ES.1 Black,Blue ii
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
Publicado por:
Mars Electronics International
Eskdale Road
Winnersh Triangle
Wokingham, Berkshire RG11 5AQ
United Kingdom
Si desea información sobre traducciones en su país, diríjase al Technical Communications Manager en la dirección anterior.
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento ©, Mars, Inc., 1994. Todos
los derechos reservados.
Salvo que esté permitido por legislación pertinente, esta publicación o parte de la misma no
podrá copiarse, trasmitirse, transcribirse, distribuirse de ninguna forma o por ningún medio,
almacenarse en una base de datos o cualquier sistema de recuperación de datos o traducirse
a ningún idioma (natural o informático) sin la autorización previa de Mars Electronics
International.
Mars, CashFlow y el dispositivo Mars Electronics International son marcas registradas.
©, Mars, Inc., 1994.
Mars Electronics se reserva el derecho a modificar en cualquier momento el producto o las
especificaciones del mismo. Aunque se ha hecho todo lo posible por garantizar la exactitud de
la información contenida en esta publicación, Mars Electronics no acepta responsabilidad por
cualquier pérdida directa o indirecta (cualquiera que sea su causa) que pueda surgir como
resultado del uso de dicha información o dependencia de la misma.
Este documento no implica necesariamente la disponibilidad del producto.
Número de la pieza :
142807034
Primera edición (Noviembre 1994)
Impresso en el Reino Unido
ii
©, Mars, Inc., 1994.
21072 G1
330.PROD.ES.1 : 330.PROD.ES.1.TOC Black iii
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
ÍNDICE GENERAL
SEGURIDAD ............................................................................... 1
LÍNEAS GENERALES .............................................................. 2
INSTALACIÓN ............................................................................ 3
PLACAS FRONTALES MINI Y MIDI .................................... 3
PLACA FRONTAL MAXI...................................................... 4
MONTAJE EN SOPORTE .................................................... 5
INSTALACIÓN EN SOPORTE DE 4 PULGADAS ....... 5
MONTAJE EN SOPORTE DE 5 PULGADAS .............. 7
INICIALIZACIÓN ........................................................................ 8
CONFIGURACIÓN .................................................................... 9
CONFIGURACIÓN EN FÁBRICA ........................................ 9
Juegos de monedas específicos ........................ 9
CONFIGURACIÓN EN MÁQUINA ..................................... 10
CONFIGURACIÓN MEDIANTE LA INTERFASE (MMI)
10
Para prohibir una moneda ................................ 11
Para habilitar una moneda................................ 11
CONFIGURACIÓN MEDIANTE LA TERMINAL ROUTE
ALPHA 250 DE MARS............................................. 13
Funciones básicas ............................................ 14
Otras funciones de la terminal .......................... 15
Teclas de repetición automática ....................... 15
Teclas rápidas .................................................. 15
Uso de la terminal............................................. 15
LIMPIEZA DEL ACEPTADOR .............................................. 21
DETECCIÓN DE AVERÍAS ................................................... 22
21072 G1
©, Mars, Inc., 1996.
iii
330.PROD.ES.1 : 330.PROD.ES.1.TOC Black iv
CashFlow 330 Aceptador Manual de mantenimiento
INTERFASES ELÉCTRICAS ................................................ 23
INTERFASE INTELIGENTE DE LA MÁQUINA CENTRAL
(HI2) .................................................................................... 23
Especificaciones eléctricas............................... 23
APOYO DE APLICACIONES ............................................. 26
HERRAMIENTAS DE APOYO................................... 27
TARJETAS DE CIRCUITO IMPRESO DE LA INTERFASE
DE LA MÁQUINA .................................................................... 28
COMPATIBILIDAD.............................................................. 28
VERSIONES ESTÁNDAR 112 y 124, (0 V COMÚN 12
V y 24 V) .................................................................... 29
Conectores de la tarjeta de circuito impreso - versiones 112 y 124 .............................................. 29
Interfases eléctricas - versiones 112 y 124 ...... 32
VERSIONES ESTÁNDAR 212 y 312, (0 V COMÚN 12
V) ............................................................................... 34
Conectores de la tarjeta de circuito impreso - versión estándar 212 ............................................. 34
Interfases eléctricas.......................................... 37
POLARIDAD DOBLE ................................................. 39
Conector de la tarjeta de circuito impreso - Polaridad Doble ........................................................ 40
Especificaciones eléctricas............................... 40
SUSTITUCIÓN DE LOS MÓDULOS ................................... 43
RETIRADA DEL ACEPTADOR DEL ADAPTADOR DE
ENTRADA SUPERIOR .............................................. 43
SUSTITUCIÓN DE LA CUBIERTA POSTERIOR ...... 44
RETIRADA DE LA COMPUERTA DE ACEPTACIÓN 45
CAMBIO DE LA TARJETA DE LA INTERFASE......... 47
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO ....................... 49
PLACAS FRONTALES .............................................. 49
ADAPTADOR Y SOPORTE ....................................... 49
CUBIERTAS POSTERIORES.................................... 50
COMPUERTAS DE ACEPTACIÓN............................ 51
COMPATIBILIDAD DE LOS MÓDULOS CASHFLOW 52
iv
©, Mars, Inc., 1996.
21072 G1
330.PROD.ES.1 : 330.PROD.ES.1.TOC Black v
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
COMPATIBILIDAD con PRODUCTOS ANTERIORES... 53
OFICINAS DE MARS ELECTRONICS INTERNACIONAL
54
DISTRIBUIDORES MEI .......................................................... 55
21072 G1
©, Mars, Inc., 1996.
v
330.PROD.ES.1 : 330.PROD.ES.1.TOC Black vi
CashFlow 330 Aceptador Manual de mantenimiento
vi
©, Mars, Inc., 1996.
21072 G1
330.PROD.ES.1 : GEN.GEN.SAF_INST.NONE.NONE.ES.2 Black 1
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
SEGURIDAD
Conformidad
con
los
estándares
internacionales y nacionales
Cuando la instalación y el funcionamiento se
realizan según las instrucciones de una unidad
particular, los productos CashFlow® 330 están
especificados para cumplir las normas de
seguridad aplicables a cualquier país en el que se
utilicen.
Tensiones máximas de operación
No aplicar tensiones más elevadas que las
indicadas.
Entornos peligrosos
Evitar el funcionamiento en presencia de gases
inflamables, humos o agua.
Destrucción del producto
No destruir el producto mediante incineración.
Advertencia: Antes de extraer o sustituir los
módulos APAGAR O DESCONECTAR LA
MAQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENTACION.
ESTE MANUAL ES PARA USO EXCLUSIVO DEL PERSONAL
RESPONSABLE DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS.
21072 G1
©, Mars, Inc., 1994.
1
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.OVIEW.NONE.NONE.ES.1 Black 2
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
LÍNEAS GENERALES
El producto CashFlow 330 Aceptador consta de los cinco módulos
básicos siguientes, existiendo cada uno de ellos en varias modalidades diferentes:
•
•
•
•
•
Compuerta de aceptación
Discriminador
Cubierta posterior
Tarjeta de circuito impreso (PCB) de la interfase
Cubierta de la interfase PCB
Cubierta de la
interfase PCB
Interfase PCB
Cubierta posterior
Discriminador
Compuerta de aceptación
Los aceptadores vienen provistos, como norma, de una interfase
serie. Esta interfase se conoce también como interfase HI2.
Se puede disponer de tarjetas de interfase del circuito impreso que
proporcionan compatibilidad con productos anteriores.
Aunque existen varias versiones diferentes del aceptador, los
principios básicos de operación son los mismos para todas ellas.
2
©, Mars, Inc., 1994
21072 G1
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.FPLAT.NONE.NONE.ES.1 Black,White 3
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
INSTALACIÓN
PLACAS FRONTALES MINI Y MIDI
NOTA: Se utiliza el mismo
proceso con ambos tipos
de placa frontal
1. Pulse el aceptador directamente sobre la placa frontal
asegurando que el saliente
de la base se fije firmemente
en el agujero del clip de la
parte inferior
2. Enganche el clip de la placa
frontal
Clip de la parte inferior
3. Enganche el clip de la
cubierta posterior
4. Conecte los cables
21072 G1
©, Mars, Inc., 1994.
3
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.FPLAT.NONE.NONE.ES.1 Black,White 4
Aceptador CashFlow 330Manual de mantenimiento
PLACA FRONTAL MAXI
1. Coloque directamente juntos todos los puntos de conexión.
2. Asegúrese de que el clip de retención se fija en la parte
izquierda superior.
3. Enganche firmemente los cables a la parte posterior del
Acceptor
aceptador.
Retaining Clip
Clip de retención
del aceptador
Puntos de
conexión del
aceptador
4
©, Mars, Inc., 1994.
21072 G1
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CH_MT.NONE.NONE.ES.1 Black,White 5
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
MONTAJE EN SOPORTE
El aceptador puede montarse en un soporte moldeado de 4
pulgadas, un soporte metálico de 5 pulgadas o en un soporte
estándar que forme parte de la máquina central.
Se puede utilizar una unidad de devolución remota junto con el
soporte de 4 pulgadas.
INSTALACIÓN EN SOPORTE DE 4 PULGADAS
1
En el lateral del soporte se deben utilizar como mínimo
3 de las patillas de sujeción y ajustarse con firmeza en
la máquina central.
2
Enganche firmemente los cables a la parte posterior del
aceptador.
3
Fije todos los puntos de sujeción del aceptador y del
soporte y asegúrese que el clip de retención de la parte
superior izquierda está fijado también.
4
Compruebe que los cables no estén aprisionados ni
dañados.
5
Encienda la máquina y compruebe la unidad.
Aceptador en el soporte de 4 pulgadas
21072 G1
©, Mars, Inc., 1994.
5
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CH_MT.NONE.NONE.ES.1 Black,White 6
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE DEVOLUCIÓN REMOTA
E
C
A
B
D
Soporte de 4 pulgadas y Unidad de devolución remota
6
1
Mantenga la unidad en un ángulo determinado de tal
forma que los cables del borde superior derecho de la
unidad (A) se puedan conectar en la parte superior del
soporte (B).
2
Gire la unidad hacia abajo e inserte la parte inferior de
la unidad (C) en la parte posterior del soporte (D)
enganchando el clip de retención en el punto (C).
3
Conecte el cable de la máquina en el punto (E).
Compruebe la unidad para asegurarse que el ajuste es
correcto.
©, Mars, Inc., 1994
21072 G1
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CH_MT.NONE.NONE.ES.1 Black,White 7
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
MONTAJE EN SOPORTE DE 5 PULGADAS
Para efectuar el montaje de forma satisfactoria, el aceptador debe
montarse en primer lugar en el adaptador estándar en la industria
de MEI.
Clip de
retención
Puntos de
sujeción
Frontal para
la cubeta de
las monedas
Punto de
sujeción
Puntos de
sujeción
1
Asegúrese que el soporte que va a utilizar está fijado
con firmeza en la máquina central.
2
Inserte el aceptador en el adaptador, procurando
realizar un contacto sólido con los puntos de sujeción y
el clip de retención.
3
Asegúrese de que el frontal de la cubeta de las
monedas esté fijado en la parte superior del aceptador.
4
Conecte firmemente los cables al aceptador,
asegurándose de que no quedan aprisionados.
5
Encaje el adaptador en el soporte. Compruebe la
posición de los cables.
6
Encienda la máquina y compruebe la unidad.
21072 G1
©, Mars, Inc., 1994.
7
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.INIT_TST.NONE.NONE.ES.1 Black 8
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
INICIALIZACIÓN
Una vez instalado el aceptador en la máquina es preciso que lleve
a cabo las comprobaciones siguientes.
1
Pulse el botón de devolución que está situado en el
exterior de la máquina. De esta forma se activará la
palanca de devolución y la tapa de la puerta se abrirá
totalmente.
Palanca de devolución
Palanca
lución
de devo-
Interfase de la máquina
central HI2
Interfase de la máquina
Versión de entrada frontal
Versión de entrada superior
2
Suelte el botón de devolución para que se cierre la tapa
de la compuerta. Compruebe que está bien cerrada y
que no se queda parcialmente abierta.
3
Inserte al menos una moneda o ficha de cada tipo y
compruebe si las acepta todas.
4
Asegúrese de que las monedas se dirigen
correctamente hacia las rutas de aceptación y
devolución.
Si la unidad no funcionase correctamente, consulte el esquema de
detección de averías.
NOTA.
Para los aceptadores con placa frontal, la palanca de devolución
está situada en la parte trasera de la cubierta posterior.
Para los aceptadores de entrada superior, la palanca de devolución
está situada en la parte superior de la cubierta posterior.
8
©, Mars, Inc., 1994.
21072 G1
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CONFIG.NONE.NONE.ES.1 Black,White 9
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
CONFIGURACIÓN
CONFIGURACIÓN EN FÁBRICA
Los aceptadores CashFlow 330 pueden configurarse para:
•
Interfase serie
y/o
•
Intefase paralelo
Las compuertas de aceptación también están configuradas en
fábrica para tipos específicos de producto. Es importante, por lo
tanto, que cuando cambie la compuerta de aceptación lo haga por
una del mismo tipo.
Juegos de monedas específicos
El aceptador está pre-programado para aceptar una gama
específica de monedas y/o fichas de los siguientes países.
Esta lista no excluye juegos de monedas no indicados
específicamente.
Alemania
España
México
Arabia Saudita
Finlandia
Noruega
Australia
Francia
Nueva Zelanda
Austria
Grecia
Portugal
Bahrein
Holanda
Reino Unido
Bélgica
Hungría
Singapur
Canadá
India
Suecia
Chipre
Irlanda
Suiza
Colombia
Israel
Sudáfrica
Corea del Sur
Italia
Taiwán
Dinamarca
Japón
Turquía
EAU
Kuwait
EE.UU.
Malta
21072 G1
©, Mars, Inc., 1994.
9
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CONFIG.NONE.NONE.ES.1 Black,White 10
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
CONFIGURACIÓN EN MÁQUINA
Todos los aceptadores CashFlow® 330 ofrecen varias opciones de
configuración en máquina. Actualmente, los dos métodos
disponibles para hacerlo son mediante una tarjeta de circuito
impreso de la interfase (MMI) o mediante una terminal portátil Mars®
Route Alpha 250.
CONFIGURACIÓN MEDIANTE LA INTERFASE (MMI)
La interfase hombre máquina (MMI) está diseñada de forma que
proporcione una interfase independiente sencilla que permita el
acceso a funciones de uso frecuente, de modo que puedan
modificarse por un operador u otra persona.
La interfase consta de un interruptor DIL de 4 bits en la PCB de la
interfase personalizada. Las funciones disponibles son las
siguientes:
•
•
Prohibición de una moneda individual
Habilitación de una moneda individual
Interruptor DIL de 4 bits
Configurado para
habilitar una moneda
Interfase PCB
Para cambiar la función del producto es necesario seguir por orden
las instrucciones siguientes:
10
1
Apague y extraiga el aceptador de la máquina.
2
Desconecte el cable de conexión.
3
Extraiga la cubierta de la interfase PCB empujando
hacia abajo en la dirección de la flecha.
4
Vuelva a conectar el cable.
5
Encienda la alimentación del aceptador.
6
Ajuste las posiciones de los interruptores en el
interruptor DIL de 4 bits.
©, Mars, Inc., 1994
21072 G1
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CONFIG.NONE.NONE.ES.1 Black,White 11
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
7
Vuelva a colocar el aceptador en la máquina.
8
Pulse la palanca de devolución antes de que
transcurran 4 minutos.
9
Inserte monedas hasta que se consiga la función
deseada.
10
Pulse la palanca de devolución.
Puntos importantes a recordar
•
Es preciso que el aceptador esté encendido
antes de cambiar la posición de los interruptores.
•
La palanca de devolución ha de pulsarse antes
de que pasen 4 minutos a fin de volver al modo
normal de funcionamiento.
Cuando el aceptador no está montado en la máquina es preciso
trabajar con precaución.
Para prohibir una moneda
1
Ajuste los interruptores a: 1=ON, 2=ON, 3=OFF, 4=ON.
2
Pulse la palanca de devolución.
3
Inserte las monedas que desee inhibir hasta que se
acepten todas.
4
Pulse la palanca de devolución para volver al modo
normal de funcionamiento.
Para habilitar una moneda
1
Ajuste los interruptores a: 1=ON, 2=ON, 3=OFF,
4=OFF.
2
Pulse la palanca de devolución.
3
Inserte las monedas que se desee habilitar hasta que
se acepten.
4
Pulse la palanca de devolución para volver al modo
normal de funcionamiento.
21072 G1
©, Mars, Inc., 1994.
11
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CONFIG.NONE.NONE.ES.1 Black,White 12
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
Cuando se ha terminado la configuración del aceptador, es
necesario volver a colocar la cubierta de la interfase. Para ello
deben seguirse las instrucciones siguientes:
12
1
Apague la unidad y extraiga el aceptador de la máquina.
2
Desconecte el cable o cables, sujetando hacia abajo la
interfase PCB antes de tirar del cable.
3
Coloque la cubierta de la interfase.
4
Vuelva a conectar el cable.
5
Coloque el aceptador de nuevo en la máquina.
6
Encienda la unidad.
7
Compruebe si funciona correctamente.
©, Mars, Inc., 1994
21072 G1
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CONFIG.CF_850.NONE.ES.1 Black 13
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento

CONFIGURACIÓN MEDIANTE LA TERMINAL ROUTE ALPHA
250 DE MARS
Terminal Route Alpha de Mars®
Conexiones del CashFlow® 330 a la terminal
La terminal Route Alpha 250 de Mars se utiliza para comprobar o
cambiar ciertos datos mantenidos en las direcciones que afectan a
la forma en que funciona el aceptador. Cada dirección tiene un
número único que identifica la característica que desea leer o
modificar.
Las páginas siguientes explican cómo acceder y modificar los datos
en ciertas direcciones. Al final de este capítulo se muestra una lista
de direcciones y los valores permitidos.
La terminal está conectada mediante un conector de terminal de
seis vías en la parte frontal del aceptador como se muestra en el
diagrama anterior.
21072 G1
©, Mars, Inc., 1994.
13
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CONFIG.CF_850.NONE.ES.1 Black 14
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
Funciones básicas

REAJUSTE
PANTALLA
INTRODUCIR
ARRIBA
DERECHA
IZQUIERDA
ABAJO
Tecla Reajuste: utilizada para reajustar todos los modos y para
inicializar cualquier especificación que se haya modificado. Si se
pulsa la tecla reajuste mientras se está actualizando una dirección,
puede que ésta no se actualice. Se debe pulsar la tecla reajuste
para activar los cambios que se hayan efectuado.
Tecla Arriba: utilizada para incrementar el valor visualizado en la
pantalla.
Tecla Abajo: empleada para disminuir el valor visualizado en la
pantalla.
Tecla Izquierda: empleada para desplazar la pantalla a la izquierda
cuando se accede a un número grande que no aparece por
completo en la pantalla.
Tecla Derecha: utilizada para desplazar la pantalla a la derecha
cuando se accede a un número grande que no puede visualizarse
por completo en la pantalla.
Tecla Introducir: utilizada para conmutar entre las direcciones y
las pantallas de datos.
14
©, Mars, Inc., 1994.
21072 G1
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CONFIG.CF_850.NONE.ES.1 Black 15
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
Otras funciones de la terminal
Para acelerar el uso de la terminal, ésta cuenta con varias
prestaciones entre las que se encuentran la posibilidad de examinar
información a gran velocidad mediante las teclas de repetición
automática, de pasar automáticamente de la dirección más alta a la
más baja y de informar al operario de la posible existencia de un
error en la comunicación
Teclas de repetición automática
Si mantiene pulsada la tecla ARRIBA o ABAJO, se produce
automáticamente una repetición. La velocidad con la que se lleva a
cabo esta repetición aumenta al incrementar el tiempo que
mantiene pulsada la tecla.
Teclas rápidas
Cuando pulsa una tecla dos veces (deberá pulsarla dos veces
rápidamente),
el
número
de
la
dirección
aumenta
considerablemente. Por ejemplo, si el usuario comienza con la
dirección número 1 y pulsa dos veces la tecla ARRIBA, verá que se
ha pasado a la dirección 40; si vuelve a pulsar dos veces ARRIBA,
pasará a la dirección 100 y así sucesivamente. Por otra parte, si
desea disminuir considerablemente el número de la dirección,
deberá pulsar dos veces la tecla ABAJO.
Uso de la terminal
Al conectar la terminal al selector, ésta se encenderá y emitirá una
señal de interrogación.
A continuación, la pantalla de la terminal se quedará en blanco y
mostrará un mensaje durante unos instantes indicando la versión
del software de la terminal. Si en la pantalla aparece [0 1.0], la
terminal cuenta con la versión 1.0 del software.
Mensaje de encendido
Versión del software = 1.0
Al cabo de unos segundos, la pantalla mostrará el número [1.] ó [1.].
Aunque se muestran todos los valores de las direcciones en la
pantalla, no todos los elementos de configuración son aplicables a
21072 G1
©, Mars, Inc., 1994.
15
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CONFIG.CF_850.NONE.ES.1 Black 16
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
cada producto. Si el valor de la dirección es aplicable al producto,
encontrará un guión en el extremo derecho de la pantalla y, si lo
desea, podrá acceder al valor y cambiarlo.
.
2
No aparece ningún
guión; la dirección
no es accesible en
este producto
2
Aparece un guión; la
dirección es, por lo
tanto, accesible
Para modificar la información que contiene una dirección:
16
1
Conecte la terminal al módulo del aceptador de
2
Espere hasta que la terminal se haya encendido
correctamente.
3
Utilice las teclas ARRIBA y ABAJO para seleccionar al
dirección deseada.
4
Pulse la tecla INTRODUCIR para consultar los datos.
5
Modifique el valor de los datos mediante las teclas
ARRIBA o ABAJO hasta llegar al valor siguiente.
6
Pulse la tecla INTRODUCIR para visualizar de nuevo
las direcciones.
7
Pulse la tecla REAJUSTE a fin de inicializar el nuevo
valor.
CashFlow que esté encendido.
©, Mars, Inc., 1994.
21072 G1
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CONFIG.CF_850.NONE.ES.1 Black 17
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
Cuando la terminal muestra los valores de las direcciones, no se
incluyen los puntos o comas decimales.
Si tiene lugar un error de comunicación entre la terminal y el
monedero de cambio, aparecerá en la pantalla un mensaje de error
de cuatro ceros pequeños.
Mensaje de error
Dicho mensaje se mantendrá en la pantalla. Al pulsar la tecla
INTRODUCIR, la pantalla regresará a la dirección actual. Si el error
se ha producido al actualizar una dirección, se recomienda
comprobar el valor de dicha dirección, puesto que puede no
haberse actualizado correctamente.
La pantalla puede mostrar únicamente cuatro dígitos, por lo que
cuando tenga un número superior a 9999, podrá visualizarlo
desplazando la pantalla hacia la derecha o hacia la izquierda con
las correspondientes teclas DERECHA o IZQUIERDA. El primer o
el último número empezará a parpadear indicándole así que puede
examinar otro dígito a la derecha o izquierda utilizando las teclas de
desplazamiento. Por ejemplo, el valor siguiente es 12345
Pulse la tecla DERECHA
1
2 345
Pulse la tecla IZQUIERDA
Parpadeo
21072 G1
Parpadeo
©, Mars, Inc., 1994.
17
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CONFIG.CF_850.NONE.ES.1 Black 18
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
Valor
Gama
Parámetro
Dirección
Las tablas que se presentan a continuación muestran cómo se
puede modificar la configuración de las direcciones y de los valores
posibles.
1
Prohibición de moneda 1
0-1
0 = permitir moneda,
1 = prohibir
2
Prohibición de moneda 2
0-1
0 = permitir moneda,
1 = prohibir
3
Prohibición de moneda 3
0-1
0 = permitir moneda,
1 = prohibir
4
Prohibición de moneda 4
0-1
0 = permitir moneda,
1 = prohibir
5
Prohibición de moneda 5
0-1
0 = permitir moneda,
1 = prohibir
6
Prohibición de moneda 6
0-1
0 = permitir moneda,
1 = prohibir
7
Prohibición de moneda 7
0-1
0 = permitir moneda,
1 = prohibir
8
Prohibición de moneda 8
0-1
0 = permitir moneda,
1 = prohibir
9
Prohibición de moneda 9
0-1
0 = permitir moneda,
1 = prohibir
10
Prohibición de moneda 10
0-1
0 = permitir moneda,
1 = prohibir
11
Prohibición de moneda 11
0-1
0 = permitir moneda,
1 = prohibir
12
Prohibición de moneda 12
0-1
0 = permitir moneda,
1 = prohibir
13
Prohibición de moneda 13
(Sólo el aceptador serie)
0-1
0 = permitir moneda,
1 = prohibir
14
Prohibición de moneda 14
(Sólo el aceptador serie)
0-1
0 = permitir moneda,
1 = prohibir
15
Aceptar dirección
0-1
0 = izquierda,1 = derecha
18
©, Mars, Inc., 1994.
21072 G1
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CONFIG.CF_850.NONE.ES.1 Black 19
Valor
Gama
Dirección
Parámetro
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
16
Selectores
1/2/4/8
Valor = suma de códigos
1 = dirección del selector
izquierdo
2 = dirección del selector
derecho
4 = compuerta de entrada/
salida izquierda
8 = compuerta de entrada/
salida derecha
21
Tipo de moneda 1
0-2
0 = moneda
1 = ficha de valor fijo
2 = ficha de venta
22
Tipo de moneda 2
0-2
0 = moneda
1 = ficha de valor fijo
2 = ficha de venta
23
Tipo de moneda 3
0-2
0 = moneda
1 = ficha de valor fijo
2 = ficha de venta
24
Tipo de moneda 4
0-2
0 = moneda
1 = ficha de valor fijo
2 = ficha de venta
25
Tipo de moneda 5
0-2
0 = moneda
1 = ficha de valor fijo
2 = ficha de venta
26
Tipo de moneda 6
0-2
0 = moneda
1 = ficha de valor fijo
2 = ficha de venta
27
Tipo de moneda 7
0-2
0 = moneda
1 = ficha de valor fijo
2 = ficha de venta
28
Tipo de moneda 8
0-2
0 = moneda
1 = ficha de valor fijo
2 = ficha de venta
29
Tipo de moneda 9
0-2
0 = moneda
1 = ficha de valor fijo
2 = ficha de venta
21072 G1
©, Mars, Inc., 1994.
19
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CONFIG.CF_850.NONE.ES.1 Black 20
Valor
Gama
Parámetro
Dirección
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
30
Tipo de moneda 10
0-2
0 = moneda
1 = ficha de valor fijo
2 = ficha de venta
31
Tipo de moneda 11
0-2
0 = moneda
1 = ficha de valor fijo
2 = ficha de venta
32
Tipo de moneda 12
0-2
0 = moneda
1 = ficha de valor fijo
2 = ficha de venta
33
Tipo de moneda 13
(Sólo el aceptador serie)
0-2
0 = moneda
1 = ficha de valor fijo
2 = ficha de venta
34
Tipo de moneda 14
(Sólo el aceptador serie)
0-2
0 = moneda
1 = ficha de valor fijo
2 = ficha de venta
20
©, Mars, Inc., 1994.
21072 G1
330.PROD.ES.1 : GEN.GEN.CLEAN.NONE.NONE.ES.4 Black 21
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
LIMPIEZA DEL ACEPTADOR
Con el fin de garantizar la máxima eficacia al utilizar este producto, le
recomendamos que limpie periódicamente la ruta de las monedas.
Compruebe que ha apagado la máquina antes de limpiar o extraer el
aceptador. Asegúrese de que las áreas que aparecen sombreadas en
la figura se mantienen siempre libres de suciedad, grasa, etc. Utilice un
paño suave y ligeramente húmedo para la limpieza, y asegúrese de
que las superficies quedan completamente limpias y secas.
En el caso de que entre agua en la máquina, manténgala apagada
durante un cierto tiempo antes de encenderla de nuevo.
No utilice nunca disolventes para limpiar este producto, puesto que
pueden dañar las superficies.
Nota: Si lleva a cabo la limpieza sin haber apagado la máquina, se
pueden producir demoras en la aceptación de monedas.
El aceptador se autocalibra al encenderse y, a partir de ese
momento, cada 4 minutos, 5 segundos después de que se ha
devuelto una moneda, o bien 5 segundos después de cerrar el
compartimento. Sin embargo, si lo enciende con la tapa abierta, el
aceptador no se calibrará correctamente y, si se inserta una
moneda en el período de 5 segundos mientras se está cerrando el
compartimento, se devolverá la moneda. Las monedas siguientes
seguirán el procedimiento de validación habitual, siempre que la
tapa se encuentre bien cerrada.
21072 G1
©, Mars, Inc., 1994.
21
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.FFIND.NONE.NONE.ES.1 Black 22
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
DETECCIÓN DE AVERÍAS
Problema
Devuelve todas
las monedas o
fichas
Causas posibles
Solución
Falta de
alimentación en el
módulo
Comprobar la
tensión de
alimentación
Cables sueltos
Comprobar la
instalación de los
cables
Acumulación de
suciedad
Limpiar el aceptador
y probar de nuevo
Se ha recalibrado el
aceptador estando
encendido
Apagar y volver a
encender la
máquina
Tapa de la puerta
mal cerrada
Comprobar que la
tapa está bien
cerrada
Montaje incorrecto
de los módulos
Comprobar la
alineación
Acumulación de
suciedad
Limpiar el aceptador
y probar de nuevo
Devuelve un
tipo de moneda
o ficha
Juego de prohibición
Comprobar que la
moneda o ficha está
habilitada
Acepta
monedas pero
no devuelve
cambio
Cables mal
conectados
Comprobar la
instalación de los
cables
Las monedas
no se separan
correctamente
Partes incorrectas
montadas
Comprobar que la
compuerta de
aceptación es del
tipo adecuado.
Comprobar que la
placa de salida del
adaptador (si hay) es
del tipo adecuado.
Aceptación
defectuosa
22
©, Mars, Inc., 1994
21072 G1
330.PROD.ES.1 : 330.APPS.HII_IF.NONE.NONE.ES.1 Black,White 23
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
INTERFASES ELÉCTRICAS
INTERFASE INTELIGENTE DE LA MÁQUINA CENTRAL
(HI2)
La interfase HI2 ofrece control en serie de las siguientes funciones:
•
Prohibición de monedas
•
Habilitación de monedas
Las conexiones al conector de 10 vías de la HI2 se muestran a
continuación.
PATILLA
NOMBRE DE
LA SEÑAL
NOMBRE DE
LA SEÑAL
PATILLA
1
DATOS
2
TIERRA
3
OCUPADO
4
TIERRA
5
REAJUSTE
6
FALLO EN LA
ALIMENTACIÓN
7
VIN
8
VNEG
9
RESERVADO
10
VSOL
9
7
5
3
1
10
8
6
4
2
Vista desde el extremo del cable
Especificaciones eléctricas
Puertos de E/S
Datos y Ocupado
Tensión alta de entrada
8,0 V mín.
máx.
Tensión baja de entrada
Vil TIERRA - 1,5 V mín
Impedancia de entrada
Rp 4,7 KΩ nom. a VIN
Tensión alta de salida
Voh 9,0 V mín.
Tensión baja de salida
Vol TIERRA mín.
Corriente de carga de salida lol ------21072 G1
Vih
©, Mars, Inc., 1994.
VIN + 1,5 V
1,3 V máx.
VIN máx.
0,5 V máx.
25 mA máx.
23
330.PROD.ES.1 : 330.APPS.HII_IF.NONE.NONE.ES.1 Black,White 24
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
VIN
+5 V
Rp
47 K
Rx
A unidad
interna
lógica
47 K
1n
DATOS u
OCUPADO
Tx
TIERRA
0V
Circuito equivalente de las líneas Datos y Ocupado
Las líneas Datos y Ocupado son señales activas bajas diseñadas
para ser conectadas mediante un hilo conductor O a otros nodos
HI2. El selector representa un sistema HI2 cargado con 3 unidades.
Reajuste
Tensión alta de entrada
Vih
Circuito abierto 0 > 3,5 V (5,5 V
máx.)
Tensión baja de entrada Vil
(TIERRA - 0,5 V) mín. 0, 9 V
máx.
Impedancia de entrada
Rp
47 kΩ nom. a + 5 V
Capacidad de entrada
Cin
1,5 µF nom.
Resist. serie de entrada
Rserl
56 Ω nom.
Además del circuito incorporado de reajuste durante el encendido,
es posible que un dispositivo externo reajuste el sistema situando
REAJUSTE a un nivel bajo. La línea REAJUSTE está activada a un
nivel bajo para que la controle un transistor de colector abierto a 0
V. Se ofrece una resistencia serie para limitar la corriente de cresta
producida cuando un dispositivo externo descarga el condensador
de reajuste incorporado.
24
©, Mars, Inc., 1994.
21072 G1
330.PROD.ES.1 : 330.APPS.HII_IF.NONE.NONE.ES.1 Black,White 25
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
PF (Fallo en la alimentación)
Tensión alta de entrada
Vih
3,7 V mín.
5,5 V máx.
Tensión baja de entrada Vil
(TIERRA - 0,5 V) mín. 0,9 V
máx.
Impedancia de entrada
4,7 kΩ nom. a + 5 V
Rp
Además del circuito incorporado para fallos en la alimentación,
existe una entrada en el conector central para permitir que un
dispositivo externo advierta de un fallo inminente en la
alimentación. La entrada de fallo en la alimentación está activada a
bajo nivel y debe controlarla un transistor de colector abierto a 0 V.
VIN (Alimentación)
Tensión de entrada
Vin
Ondulación de la tensión Vrip
10 V mín.
15 V máx.
(Máx. abs. no operacional 20 V)
Dentro de Vin mín. a máx. hasta
100 Hz
frecuencias cresta-cresta de
250 mV > 100 Hz
Tiempo de subida de
la alimentación
Trise
75 ms máx.
Corriente de entrada
Iin
500 mA máx.
VIN es la tensión de entrada en relación con el entorno de
alimentación, VNEG.
VNEG está conectado a TIERRA en el aceptador.
21072 G1
©, Mars, Inc., 1994.
25
330.PROD.ES.1 : 330.APPS.HII_IF.NONE.NONE.ES.1 Black,White 26
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
APOYO DE APLICACIONES
La interfase inteligente de la máquina central (HI2) es un sistema de
conexión por interfase altamente funcional para sistemas entre
puntos fijos o multinodo.
En la actualidad, sólo puede obtenerse mediante acuerdos de
licencia y confidencialidad.
El apoyo de las aplicaciones para HI2 se presenta en forma de
documentación, herramientas de apoyo y software de biblioteca.
Estos sirven para diseñar de forma sencilla la interfase.
Apoyo de las aplicaciones para HI2
Documentación
Software de Herramientas de
biblioteca
apoyo al
protocolo
Protocol
Monitor
Guía del
técnico
26
‘C’
6805
©, Mars, Inc., 1994.
8051
21072 G1
330.PROD.ES.1 : 330.APPS.HII_IF.NONE.NONE.ES.1 Black,White 27
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
HERRAMIENTAS DE APOYO
Es posible conectar el puerto serie de un ordenador a las señales
HI2 mediante un adaptador de interfase HI2 y con la ayuda del
programa de aplicación “Protocol Monitor”.
Adaptador de la
interfase HI2
Protocol
Monitor
El adaptador deberá estar enchufado en el puerto serie del
ordenador y conectado al bus de la HI2 de la forma que se indica a
continuación .
1
2
Conector
3
del
4
producto
5
de 10 vías 6
7
8
9
10
1
2
3 Conector
del
4
5 adaptador
6
HI2
7
8 de 10 vías
9
10
PF
Reservado
Interruptor de
reajuste
(si fuera necesario)
VIN
➜ +12 V (productos estándar)
➜ 0V
21072 G1
©, Mars, Inc., 1994.
27
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CUST_IF.0V_COMM.NONE.ES.1 Black,White 28
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
TARJETAS DE CIRCUITO IMPRESO DE LA
INTERFASE DE LA MÁQUINA
Todos los productos de monedas CashFlow® incorporan una
interfase serie de máquina denominada HI2 que ofrece
comunicación, flexibilidad y seguridad máximas.
Estas tarjetas de la interfase se utilizan para ofrecer compatibilidad
con las interfases estándar. Existen tres diferentes tipos
disponibles:
•
Versión estándar 112, (0 V común 12 V)
•
Versión estándar 124, (0 V común 24 V)
•
Versión estándar 212, (0 V común 12 V)
•
Versión estándar 312, (0 V común 12 V)
•
Polaridad doble (12 V)
Atención, nota: No todas las configuraciones de producto tienen
disponibles interfases. Póngase en contacto con un representante
de Mars Electronics International para obtener un asesoramiento
adecuado.
Las tarjetas de circuito impreso de la interfase están directamente
conectadas a la tarjeta de circuito impreso de discriminación y se
encuentran dentro de la cubierta posterior del aceptador.
Todas las tarjetas de circuito impreso contienen un interruptor DIL
de 4 bits conocido como Interfase Hombre-Máquina (MMI). Este
interruptor puede utilizarse para configurar ciertos aspectos del
producto.
COMPATIBILIDAD
Las versiones estándar 112 y 124 son compatibles con los
siguientes equipos:
MS130, MS135, MS130B1, MS135B1, MS180 y MS185.
La versión estándar 212 es compatible con:
NRI G13.
La versión estándar 312 es compatible con:
Azkoyen L60.
La versión de Polaridad doble es compatible con:
MS111, MS111B1, MS115, ME111.
28
©, Mars, Inc., 1994.
21072 G1
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CUST_IF.0V_COMM.NONE.ES.1 Black,White 29
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
VERSIONES ESTÁNDAR 112 y 124, (0 V COMÚN 12 V y 24 V)
Estas tarjetas ofrecen 6 líneas de salida de monedas y 6 entradas
de prohibición individuales, una entrada de prohibición total, una
salida abierta de compartimento de caída (ER) y cuatro entradas de
prohibición de ruta.
Tarjeta de circuito impreso de interfase, versión estándar 112
(0 V común 12 V)
Tarjeta de circuito impreso de interfase, versión estándar 124
(0 V común 12 V)
Conectores de la tarjeta de circuito impreso - versiones 112 y
124
Las salidas de monedas se definen como salidas OPA a OPF y las
entradas de prohibición como INHA a INHF. La entrada de
prohibición total se define como entrada ALLINHB, siendo la salida
abierta del compartimento de caída ER. Las prohibiciones de ruta
se definen como entradas INHR1 a INHR4.
Las 6 salidas de monedas están formadas por transistores de
colector abierto a 0 V. La salida adecuada se activa durante un
período de 80 ms a 120 ms para indicar que se ha aceptado una
moneda en concreto.
Las 6 entradas de prohibición de monedas individuales están
formadas por entradas CMOS con protección de entrada y
resistencias de descenso. Las entradas están activadas a nivel alto
para prohibir monedas y si el circuito se deja abierto volverá por
defecto a aceptar monedas.
21072 G1
©, Mars, Inc., 1994.
29
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CUST_IF.0V_COMM.NONE.ES.1 Black,White 30
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
La entrada de prohibición total está formada por una entrada CMOS
con protección de entrada y resistencia de actuación. La entrada
está activada a nivel bajo para prohibir monedas y si el circuito se
deja abierto volverá por defecto a aceptar monedas.
La salida abierta del compartimento de salida está formada por un
transistor de colector abierto a 0 V. La salida está activada a nivel
bajo para indicar que el compartimento de caída está abierto y
permanecerá activo durante un máximo de 500 ms
Cubierta posterior
Patilla 1
Conector de
la interfase
Patilla 1
1
Conector
de
prohibición
de ruta
Patilla 1
Conector del
eslabón cortocircuitante
Ubicación de los conectores - versiones 112 y 124
Las cuatro entradas de prohibición de ruta están formadas por
entradas CMOS con protección de entrada y resistencias de
actuación. Las entradas están activadas a nivel bajo para prohibir
una ruta y si el circuito se deja abierto volverá por defecto a habilitar
rutas. Se necesita un eslabón cortocircuitante entre las patillas 1 y
2 del conector del eslabón cortocircuitante para habilitar este modo
de operación.
Patilla
del
conector
Nombre de
la señal
Nombre de
la señal
Patilla
del
conector
1
INHC
INHE
2
3
INHD
INHF
4
5
ER
ALLINHB
6
7
OPC
TIERRA
8
9
OPF
OPD
10
11
OPE
OPB
12
13
OPA
INHB
14
15
INHA
VSUPPLY
16
Conector de la interfase - versiones 112 y 124
30
©, Mars, Inc., 1994.
21072 G1
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CUST_IF.0V_COMM.NONE.ES.1 Black,White 31
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
Patilla
del
conector
Nombre de
la señal
INHF
3
Patilla
del
conector
Nombre de
la señal
RESERVADO
IF
E
S
L
A
B
Ó
N
1
2
Conector de eslabón cortocircuitante - versiones 112 y 124
Patilla
del
conector
Nombre de
la señal
1
TIERRA
2
POLARIZADO
3
INHR4
4
INHR3
5
INHR2
6
INHR1
(el cable debe tener un
receptáculo vacío)
Conector de prohibición de ruta - versiones 112 y 124
21072 G1
©, Mars, Inc., 1994.
31
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CUST_IF.0V_COMM.NONE.ES.1 Black,White 32
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
Interfases eléctricas - versiones 112 y 124
Alimentación
Para el funcionamiento a 12 V, VSUPPLY (patilla 16) debe estar
conectado a TIERRA (patilla 8):
Tensión de entrada
Vin
10 V mín.
15 V máx.
(Máx. abs. no operacional 20 V)
Ondulación
Vrip
Dentro de Vin mín. a máx. hasta
100 Hz
Frecuencias cresta-cresta de
250 mV >100 Hz
Tiempo de subida
Trise
75 ms máx.
Corriente de entrada
Iin
500 mA máx. Sólo el aceptador
Tensión en estado
inactivo
Voff
+30 V máx.
Corriente de fuga
Lin
5 µA
Salidas
Tensión en estado activo Vcesat 0,5 V máx.
Corriente de
conducción en estado
Ic
30 mA máx.
Entradas (INHA - INHF)
Entradas individuales de prohibición de moneda - (INHA-INHF)
patillas 1,2,3,4,14 y 15
Prohibir monedas
Vin
> + 4 V (+30 V máx)
Aceptar monedas
Vin
entre 0 V y +1 V o circuito
abierto de entrada
Impedancia de entrada
47 kΩ nom. a 0 V
32
©, Mars, Inc., 1994.
21072 G1
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CUST_IF.0V_COMM.NONE.ES.1 Black,White 33
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
+5 V
ENTRADAS DE
47 K PROHIBICIÓN
A unidad lógica
interna
ENTRADA
CMOS
47 K
0V
Circuito equivalente de entrada INHA-F
Entrada de prohibición total: (ALLINHB) patilla 6
Aceptar monedas
Vin
> + 4 V (+ 30 V máx.)
o circuito abierto de
entrada
Prohibir monedas
Vin
entre 0 V y + 1 V
Impedancia de entrada
47 kΩ nom. a + 5 V
Entradas de prohibición de rutas: (INHR 1-4) patillas 3, 4,5,6
Ruta habilitada
Vin
> + 4 V (30 V máx.)
o circuito abierto de
entrada
Ruta prohibida
Vin
entre 0 V y +1 V
Impedancia de entrada:
47 kΩ nom. a + 5 V
+5 V
+5 V
47 K
47 K
A unidad lógica
interna
ENTRADA
CMOS
ENTRADA DE
PROHIBICIÓN
Circuito equivalente de entrada de prohibición de ruta y de
prohibición total
21072 G1
©, Mars, Inc., 1994.
33
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CUST_IF.0V_COMM.NONE.ES.1 Black,White 34
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
VERSIONES ESTÁNDAR 212 y 312, (0 V COMÚN 12 V)
Estas tarjetas de circuito impreso proporcionan dos interfases
bastante separados. La versión 212 dispone de 6 líneas de entrada
de monedas, una entrada de prohibición total y una salida abierta
(ER) del compartimento de caída. Esta interfase se alimenta a 12 V.
La versión 312 tiene 4 salidas de monedas, una salida de alarma o
entrada de prohibición y una entrada de prohibición total. Esta
interfase se alimenta a 12 V. También se ha proporcionado la
posibilidad de dos entradas de prohibición de ruta.
Tarjeta interfase de circuito impreso de las versiones 212 y 312
(0 V común 12 V)
Conectores de la tarjeta de circuito impreso - versión estándar
212
Las seis salidas de monedas están formadas por transistores de
colector abierto a 0 V. La salida apropiada se activa entre 80 ms y
120 ms para indicar que se ha aceptado una moneda en concreto.
Las salidas de monedas se definen como salidas de OPA a OPF.
Patilla 10
Patilla 1
Ubicaciones del conector - Versión 212
34
©, Mars, Inc., 1994.
21072 G1
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CUST_IF.0V_COMM.NONE.ES.1 Black,White 35
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
Patilla del
conector
Nombre de
la señal
Nombre de
la señal
Patilla del
conector
1
TIERRA
VSUPPLY
2
3
OPE
OPF
4
5
ER
ALLINH
6
7
OPA
OPB
8
9
OPC
OPD
10
La entrada de prohibición total consta de una entrada CMOS con
una protección de entrada y una resistencia de descenso. La
entrada se activa a nivel alto para prohibir monedas y si el circuito
permanece abierto se configurará por defecto para aceptar
monedas. La entrada de prohibición total se define como entrada
ALLINH.
La salida abierta del compartimento de caída está formada por un
transistor de colector abierto a 0 V. La salida se activa a nivel bajo
para indicar que el compartimento de caída está abierto y
permanecerá activa durante un período máximo de 500 ms. La
salida abierta del compartimento de caída se define como salida
ER.
Conectores de la tarjeta de circuito impreso - versión estándar
312
Las cuatro salidas de monedas constan de transistores de colector
abierto a 0 V. La salida apropiada se activa durante un período
entre 80 y 120 ms para indicar que se ha aceptado una moneda en
concreto. Las salidas de monedas se definen como salidas OPA a
OPD.
La salida de alarma se compone de un transistor de colector abierto
a 0 V. La salida se activa, si se habilita, cuando el aceptador detecta
una condición de fraude. La salida de alarma se define como salida
ALARM /INH.
21072 G1
©, Mars, Inc., 1994.
35
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CUST_IF.0V_COMM.NONE.ES.1 Black,White 36
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
Patilla 1
Patilla 10
4
5
6
7
8
9
OPC
ALLINH
OPD
INHR1
INHR2
10
ALARM/INH
3
OPB
2
TIERRA
Nombre
de la señal
1
VSUPPLY
Patilla del
conector
OPA
Ubicaciones del conector - Versión 312
También se utiliza la misma patilla de la interfase para una entrada
de prohibición que se compone de una entrada CMOS con
protección de entrada y resistencia de descenso. La entrada se
activa a nivel alto para prohibir monedas y si el circuito queda
abierto se configurará por defecto para prohibir monedas. La
entrada se puede configurar mediante el mapa de prohibición del
aceptador, para prohibir algunas o todas las monedas del juego de
monedas.
La entrada de prohibición se define como entrada ALARM/INH. La
entrada de prohibición total consta de una entrada CMOS con
protección de entrada y resistencia de descenso. La entrada se
activa a nivel alto para prohibir monedas y si el circuito queda
abierto se configurará por defecto para prohibir monedas. La
entrada se puede configurar mediante el mapa de prohibición del
aceptador, para prohibir algunas o todas las monedas del juego de
monedas. La entrada de prohibición total se define como entrada
ALLINH.
36
©, Mars, Inc., 1994.
21072 G1
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CUST_IF.0V_COMM.NONE.ES.1 Black,White 37
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
Interfases eléctricas
Alimentación
Interfase estándar 2; VSUPPLY (patilla 2) conectada a TIERRA
(patilla 1):
Interfase estándar 3; VSUPPLY (patilla 1) conectada a TIERRA
(patilla 2):
Tensión de entrada
Vin
10 V mín.
15 V máx.
Ondulación
Vrip
Dentro de Vin mín. a máx. hasta
100 Hz
Frecuencias cresta-cresta de
250 mV >100 Hz
Tiempo de subida
Trise
75 ms máx.
Corriente de entrada
Iin
500 mA máx. Sólo el aceptador
Tensión en estado
inactivo
Voff
+30 V máx.
Corriente de fuga
Iin
5 µA
Tensión en estado
activo
Vcesat
0,5 V máx.
(Máx. abs. no operacional 20 V)
Salidas
Todas las salidas:
Corriente de
Ic
conducción en estado activo
30 mA máx.
Estándar 2; Entrada de prohibición total (ALLINH)
Prohibir monedas
Vin
> +4 V (+30 V máx)
Aceptar monedas
Vin
entre 0 V y +1 V o circuito
abierto de entrada
Impedancia de entrada: 47 kΩ nom. a 0 V
21072 G1
©, Mars, Inc., 1994.
37
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CUST_IF.0V_COMM.NONE.ES.1 Black,White 38
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
+5 V
ENTRADA DE
47 K PROHIBICIÓN TOTAL
A unidad lógica
interna
ENTRADA
CMOS
47 K
0V
Circuito equivalente de entrada ALLINH estándar 212
Estándar 3; Entradas de prohibición (ALLINH, ALARM/INH y
INHR1-7)
Aceptar monedas
Vin
> +4 V (+30 V máx.) o
circuito abierto de entrada
Prohibir monedas
Vin
entre 0 V y +1 V
Impedancia de entrada: 47 kΩ nom. a +5 V
+5 V
+5 V
47 K
47 K
A unidad lógica
interna
ENTRADA
CMOS
ENTRADAS DE
PROHIBICIÓN
Circuito equivalente de entradas de prohibición - estándar 312
38
©, Mars, Inc., 1994.
21072 G1
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CUST_IF.DUAL_POL.NONE.ES.1 Black 39
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
POLARIDAD DOBLE
Esta interfase se alimenta de una fuente con una tensión nominal
de 12 V y se autoconfigura en operación de común positivo o
negativo. En cualquiera de los modos de operación, esta interfase
ofrece 6 líneas de salida de monedas, una salida común, 6 entradas
individuales de prohibición y conexiones de alimentación.
Tarjeta de interfase de polaridad doble
Salidas de monedas - operación de común positivo
Para una operación de común positivo, la línea OPCOM debe ser
positiva con respecto a TIERRA y las líneas de salida de monedas
deberían conectarse a través de una carga a una tensión más
negativa que la de la línea OPCOM.
Salidas de monedas - operación de común negativo
Para una operación de común negativo, la línea OPCOM debe ser
negativa con respecto a TIERRA o conectarse a TIERRA. Las
líneas de salida de monedas deberían conectarse a través de una
carga a una tensión más positiva que la de la línea OPCOM.
Con cualquiera de estas opciones es posible operar en un modo de
impulsos, permitiendo que la línea OPCOM flote hasta que sea
interrogada (“polled”) por la máquina central.
Cuando se acepta una moneda, una de las líneas de salida de
monedas se activa.
21072 G1
©, Mars, Inc., 1994.
39
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CUST_IF.DUAL_POL.NONE.ES.1 Black 40
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
Conector de la tarjeta de circuito impreso - Polaridad Doble
Las salidas de monedas se definen como OPA a OPF y las
entradas de prohibición como INHA-INHF.
Patilla del
conector
Nombre de
la señal
1
OPA
2
OPB
3
OPC3OM
4
OPF
5
POLARIZADA
6
OPE
7
OPD
8
POLARIZADA
9
OPC
10
INHC
11
VSUP
12
TIERRA
13
INHD
14
INHE
15
INHF
16
INHB
17
INHA
Especificaciones eléctricas
Alimentación
VSUP (patilla 11) conectado a TIERRA (patilla 12):
Tensión de entrada
Vin
10 V mín.
15 V máx.
Máx. abs. inactiva 20 V)
Ondulación de la tensión
Vrip
Dentro de Vin mín. a máx. hasta
100 Hz
Frecuencia cresta-cresta a 250
mV > 100 Hz
Tiempo de subida
Trise 75 ms máx.
Corriente de entrada
Iin
40
1440 mA máx.
©, Mars, Inc., 1994.
21072 G1
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CUST_IF.DUAL_POL.NONE.ES.1 Black 41
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
Entradas
Entradas individuales de prohibición de monedas:
Prohibir monedas
Vin
> + 4 V (+20 V máx.) o circuito
abierto de entrada
Aceptar monedas
Vin
entre 0 V y + 1 V
Impedancia de entrada
12k Ω nom. a + 5 V
+5 V
+5 V
12 K
47 K
A unidad lógica
interna
ENTRADA DE
PROHIBICIÓN
ENTRADA
CMOS
0V
Circuito equivalente de entradas de prohibición
Salidas - Operación de común positivo
OPCOM (patilla 3) conectada a TIERRA (patilla 12):
Tensión de entrada
Vin
5 V mín
26 V máx.
(4,5 V mín
Ic
5 V máx.
máx =10 mA)
Todas las salidas:
Tensión en estado inactivo Voff
(OPCOM - 27 V) mín.
Corriente de fuga
Iin
5 µA
Tensión en estado activo
Vcesat
(OPCOM - 1,5 V) mín.
Corriente de conducción
en estado activo
Ic
40 mA máx.
21072 G1
©, Mars, Inc., 1994.
41
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CUST_IF.DUAL_POL.NONE.ES.1 Black 42
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
Salidas - Operación de común negativo
OPCOM (patilla 3) conectada a TIERRA (patilla 12):
Tensión de entrada
Vin
-22 V mín.
0 V máx.
(0 V mín.
0,5 V máx. Ic
máx=10 mA)
Todas las salidas:
Tensión en estado inactivo Voff
(OPCOM + 27 V) mín.
Corriente de fuga
Iin
5 µA
Tensión en estado activo
Vcesat (OPCOM + 1,5 V) mín.
Corriente de conducción
en estado activo
Ic
40 mA máx
+5 V
1N4148
A unidad
lógica
interna
Salida de
monedas
1N4148
0V
Común
de salida
Circuito equivalente de salida de monedas
42
©, Mars, Inc., 1994.
21072 G1
330.PROD.ES.1 : 330.PROD.MOD_XCHNG.NONE.NONE.ES.2 Black,White 43
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
SUSTITUCIÓN DE LOS MÓDULOS
RETIRADA DEL ACEPTADOR DEL ADAPTADOR DE ENTRADA
SUPERIOR
1
Asegúrese que la máquina está apagada.
2
Retire el adaptador (con el aceptador montado) del
soporte.
3
Desconecte los cables que estén conectados al
aceptador.
Clip de retención
4
Suelte con cuidado el clip de retención en el adaptador
pero tire firmemente hacia la derecha.
5
Incline la parte superior del aceptador hacia delante
para liberarlo del clip de retención.
6
Tire del aceptador hacia arriba y hacia sí mismo para
retirarlo del aceptador.
Para sustituir el aceptador en el adaptador, siga el proceso anterior
a la inversa.
21072 G1
©, Mars, Inc., 1994.
43
330.PROD.ES.1 : 330.PROD.MOD_XCHNG.NONE.NONE.ES.2 Black,White 44
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
SUSTITUCIÓN DE LA CUBIERTA POSTERIOR
1
Desconecte los cables y el módulo del separador.
2
Retire la cubiertade la tarjeta interfase del circuito
impreso.
3
Extraiga la interfase PCB personalizada si está
instalada.
4
Libere los clips de retención que se muestran en el
diagrama. Utilice un destornillador pequeño para
facilitar la operación.
5
Con cuidado, separe el discriminador de la cubierta
posterior.
Para volver a montarlo, siga las instrucciones en orden
inverso.
Clip 2
Clip 4
Clip 1
Clip 3
Posiciones de los clips en la parte izquierda y derecha
44
©, Mars, Inc., 1994.
21072 G1
330.PROD.ES.1 : 330.PROD.MOD_XCHNG.NONE.NONE.ES.2 Black,White 45
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
RETIRADA DE LA COMPUERTA DE ACEPTACIÓN
1
Extraiga el módulo del aceptador.
2
Retire la cubierta posterior, siguiendo las instrucciones
anteriores acerca de la extracción del discriminador de
la cubierta posterior.
3
Extraiga la tarjeta de circuito impreso la parte posterior,
soltando el clip de retención en la parte superior
izquierda. Se debe tener un cuidado especial en no
dañar el circuito flexible conectado a la tarjeta mientras
se extrae.
La compuerta de aceptación se sujeta en el discriminador mediante
tres clips.
Suelte el clip en el punto
mostrado en la dirección
de la flecha.
Extraiga
despacio
el
módulo de la compuerta
de aceptación fuera del
discriminador
Vista posterior del discriminador
Suelte el clip en la base de la
compuerta de aceptación y
separe poco a poco las dos
piezas en la dirección de la
flecha.
Vista inferior de la compuerta
de aceptación
Vista lateral derecha de la
compuerta de aceptación
21072 G1
Mientras pulsa el lado de la
compuerta de aceptación en el
punto indicado y mantiene la
compuerta
de
aceptación
paralela al discriminador, tire de
sus
conexiones
eléctricas,
procurando no doblar las patillas.
©, Mars, Inc., 1994.
45
330.PROD.ES.1 : 330.PROD.MOD_XCHNG.NONE.NONE.ES.2 Black,White 46
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
Para sustituir la compuerta de aceptación, la tapa del discriminador
debe estar abierta. Se debe tener sumo cuidado ya que el muelle
puede desengancharse si la tapa (que suele estar limitada por la
cubierta posterior) se gira hacia atrás más de 100˚.
Cuando se realiza la sustitución de la compuerta de aceptación,
asegúrese que los tres clips están alineados correctamente antes
de empujar aquélla en la placa. En todas las ocasiones, el circuito
flexible debe tratarse con mucho cuidado para garantizar que no se
producirán daños debidos a un manejo brusco.
Si se necesita volver a instalar el muelle, las guías y los puntos de
rotación que forman el eslabón físico entre el compartimento de caída
y la tapa deben colocarse en primer lugar de formaí correcta y el muelle
debe conectarse a ambos extremos. Las dos piezas deben separarse
y girar en la posición correcta. No debe emplearse bajo ningún
concepto una fuerza excesiva ya que puede causar daños irreparables
en las molduras y, por tanto, inutilizar el discriminador.
Compruebe que el aparato funciona correctamente antes de volver
a montarlo.
Tapa
Compartimento
Muelle
Clip de retención
de la tarjeta de
circuito impreso
46
©, Mars, Inc., 1994.
21072 G1
330.PROD.ES.1 : 330.PROD.MOD_XCHNG.NONE.NONE.ES.2 Black,White 47
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
CAMBIO DE LA TARJETA DE LA INTERFASE
1
Desconecte todos los cables interfase unidos al módulo
del aceptador.
2
Extraiga el módulo del aceptador de la placa frontal.
3
Deslice la cubierta superior presionando y empujando
hacia abajo en el sentido de las flechas (fig 1).
Fig 1
Presione y
empuje aquí
hacia abajo
Cubierta extraible
de la tarjeta de
circuito impreso
4
Levante y retire con cuidado la tarjeta de la interfase
(fig. 2) procurando no doblar las patillas del conector.
Fig 2
Tarjeta de la
interfase
21072 G1
©, Mars, Inc., 1994.
47
330.PROD.ES.1 : 330.PROD.MOD_XCHNG.NONE.NONE.ES.2 Black,White 48
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
5
Coloque la nueva tarjeta de la interfase sobre las
patillas de conexión adecuadas y empuje suave pero
firmemente hasta que encaje (fig. 3).
Conector de 12 patillas
Fig 3
Tarjeta de la
interfase
12 patillas
48
6
Vuelva a colocar la cubierta de la tarjeta.
7
Vuelva a instalar el módulo del aceptador en la placa
frontal.
8
Sustituya todos los cables, asegurándose de realizar
una conexión firme.
9
Encienda la fuente de alimentación y siga el proceso de
inicialización para comprobar si la unidad funciona
correctamente.
©, Mars, Inc., 1994.
21072 G1
330.PROD.ES.1 : 330.PROD.ACCES.NONE.NONE.ES.1 Black 49
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
PLACAS FRONTALES
Placa frontal Mini
Placa frontal Midi
Las placas frontales Mini y Midi
pueden suministrarse con o sin
una pantalla integral LCD.
Con la placa frontal Maxi se
puede utilizar una pantalla LED.
Placa frontal Maxi
ADAPTADOR Y SOPORTE
Adaptador de 5 pulgadas
de entrada superior
El adaptador de 5
pulgadas de entrada
superior se utiliza en las
aplicaciones montadas
en soporte.
21072 G1
Soporte moldeado de 4 pulgadas
El soporte de 4 pulgadas
es un marco en el que se
fija
directamente
el
aceptador.
©, Mars, Inc., 1994.
49
330.PROD.ES.1 : 330.PROD.ACCES.NONE.NONE.ES.1 Black 50
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
CUBIERTAS POSTERIORES
Existen versiones disponibles para placa frontal y aceptadores
montados en soporte y se encajan simplemente en el módulo de
discriminación.
La palanca de devolución forma parte del conjunto de la cubierta
posterior.
Cubierta
extraible PCB
Conjunto de la
palanca
de
devolución
Entrada frontal
Conjunto de la
palanca
de
devolución
Patillas para
montaje en
soporte
Entrada superior
50
©, Mars, Inc., 1994.
21072 G1
330.PROD.ES.1 : 330.PROD.ACCES.NONE.NONE.ES.1 Black 51
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
COMPUERTAS DE ACEPTACIÓN
La compuerta de aceptación contiene una compuerta controlada
por solenoide, selectores ópticos de monedas y componentes de
separación de monedas.
Hay disponibles tres versiones de opciones de aceptación y
devolución. Las salidas de monedas, tanto aceptadas como
devueltas, se definen por el tipo de compuerta de aceptación
instalada.
Opciones de salida de monedas acep/dev
Devol.
Frontal
Devol. Acept.
Izda. Dcha.
21072 G1
Acept.
Dcha.
©, Mars, Inc., 1994.
Acept. Devol.
Izda.
Dcha.
51
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.COMP.CFLOW.NONE.ES.1 Black 52
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
COMPATIBILIDAD DE LOS MÓDULOS
CASHFLOW
DISCRIMINADOR
SALIDAS DE
MONEDAS
Vista posterior
DF=Devolución
frontal
AD=Aceptación
derecha
DI=Devolución
izquierda
DD=Devolución
derecha
AI=Aceptación
izquierda
AD
DF
Cubierta posterior
entrada frontal
AD
DI
DD
AI
Cubierta posterior Cubierta posterior
entrada superior
entrada superior
Común 0 V
I/F 12 V
✔
✔
✔
Común 0 V
I/F 24 V
✔
✔
✔
Polaridad
doble I/F
12 V
✔
✔
✔
Soporte de 4
pulgadas
✘
✔
✔
Adaptador
de entrada
frontal de 5
pulgadas
✘
✔
✘
F/P Mini
✔
✘
✘
F/P Midi
✔
✘
✘
F/P Maxi
✘
✘
✔
52
©, Mars, Inc., 1994.
21072 G1
330.PROD.ES.1 : 330.GEN.COMP.MS_ME.NONE.ES.1 Black 53
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
COMPATIBILIDAD con PRODUCTOS
ANTERIORES
Aplicaciones
típicas
Máquinas de discos,
cigarrillos montadas
en soporte
NUEVO
Juegos de vídeo,
máquinas vending
de mesa
Aceptador de 4” +
placa frontal Maxi
NUEVO
Aceptador de 4” +
placa frontal Midi
Aceptador de 4” +
adaptador de
entrada superior
Opciones
disponibles
Aceptador de 4"
NUEVO
Aceptador de 4” +
placa frontal Mini
Si utiliza actualmente la gama de productos de MS/ME100, la tabla
siguiente le ayudará a identificar el aceptador y accesorios
necesarios para su compatibilidad. Las aplicaciones que se
muestran son sólo ejemplos de las opciones disponibles.
Máqui
na Pin
Ball
Sustituye a
MS111
✔
✔
Sustituye a
ME111
✔
✔
Sustituye a
ME115
✔
✔
Sustituye a
MS130
✔
✔
21072 G1
©, Mars, Inc., 1994
53
330.PROD.ES.1 : GEN.GEN.OFF.NONE.NONE.ES.1 Black 54
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
OFICINAS DE MARS ELECTRONICS
INTERNACIONAL
ALEMANIA
GRAN BRETAÑA
MARS ELECTRONICS INTERNATIONAL
INDUSTRIERING 17 A
41751 VIERSEN
TELÉFONO: 02162-9560
FACSÍMIL: 02162-41544
MARS ELECTRONICS INTERNATIONAL
ESKDALE ROAD
WINNERSH TRIANGLE
WOKINGHAM
BERKSHIRE, RG41 5AQ
TELÉFONO: 01734-697700
FACSÍMIL: 01734-446412
AUSTRALIA
ITALIA
MARS ELECTRONICS INTERNATIONAL
302 PARRAMATTA ROAD
AUBURN
NEW SOUTH WALES, 2144
TELÉFONO: 2-7375390
FACSÍMIL: 2-7375399
MARS ELECTRONICS INTERNATIONAL
27011 BELGIOIOSO (PV)
VIALE DANTE, 40
TELÉFONO: 0382-979313
FACSÍMIL: 0382-970790
ESPAÑA
JAPÓN
MARS ELECTRONICS INTERNATIONAL
M.a DE MOLINA, 40-3a
28006 MADRID
TELÉFONO: 91-3379182
FACSÍMIL: 91-5635517
MARS ELECTRONICS INTERNATIONAL
A DIVISION OF MASTER FOODS LTD.
3F MUSASHI-KOSUGI TOWER PLACE
403 KOSUGIMACHI 1-CHOME
NAKAHARA-KU, KAWASAKI-SHI
KANAGAWA-KEN 211
TELEPHONE: 44 - 712 - 1315
FACSIMILE: 44 - 712 - 1439
ESTADOS UNIDOS
SUIZA
MARS ELECTRONICS INTERNATIONAL
1301 WILSON DRIVE
WEST CHESTER
PA 19380
TELÉFONO: 610-4302500
FACSÍMIL: 610-4302694
MARS ELECTRONICS INTERNATIONAL
CH. PONT-DU-CENTENAIRE 109
PLAN-LES-OUATES
P.O. BOX 2650
1211 GENEVA 2
TELÉFONO: 22-8840505
FACSÍMIL: 22-8840504
FRANCIA
CANADA
MARS ELECTRONICS INTERNATIONAL
BOULEVARD DES CHANATS
BP 7,
45550 ST. DENIS DE L’HOTEL
TELEPHONE: 38 - 59 - 6161
FACSIMILE: 38 - 59 - 6172
MARS ELECTRONICS INTERNATIONAL
37, HOLLAND DRIVE
BOLTON
ONTARIO, L7E 5S4
TELEPHONE: 416 - 239 - 2782
FACSIMILE: 416 - 239 - 3322
54
©, Mars, Inc., 1994.
21072 G1
330.PROD.ES.1 : GEN.GEN.OFF_DIST.NONE.NONE.ES.4 Black 55
CashFlow 330 Aceptador Manual de mantenimiento
DISTRIBUIDORES MEI
Los Distribuidores Oficiales siguientes ofrecen un servicio
completo de venta y renovacion de productos y repuestos.
AUSTRALIA
ALEMANIA
ATS AUTOMATEN-TECHNIK
SCHREIERT GmbH
Alter Teichweg 63
22049 Hamburg
Contacto: Andre Schreiert
Teléfono: 040-6918581
ATV AUTOMATENTECHNIK
VERTRIEB-und SERVICE GmbH
Uhlandstrasse 37
88255 Baienfurt
Contacto: Günter Rohleder
Teléfono: 0751-551717
EWV ELEKTRONOK-WARTUNGVERTRIEB GmbH
Distelweg 9
89537 Giengen/Brenz
Contactos: Peter Renner
Erich Weimert
Teléfono: 07322-96190
HöR GmbH & Co. INDUSTRIEELECTRONIC KG
Boschweg 13
12057 Berlin
Contacto: Günther Hör
Teléfono: 030-6847044
S & M Schaltgeräteservice GmbH
Richard-Lucas Strasse 3
41812 Erkelenz
Contacto: Stefan Mesch
Tel: 02431-6076
21072 G1
BLUEJADE ELECTRONICS
Unit 7
12 Edina Road
Ferntree Gully
Victoria, 3156
Contacto: Geoff Seymour
Teléfono: 03-752-2730
GALEDON ELECTRONICS
92 Lincoln Street
Oxley
Queensland, 4075
Contacto: George Hetper
Teléfono: 07-379-3922
MIKE STEWARD ELECTRONICS
Lot 251
Muros Place
Midvale
Western Australia, 6055
Contacto: Mike Steward
Teléfono: 09-274-5755
VFJ ELECTRONICS
2 Picken Street
Silverwater
New South Wales, 2128
Contacto: Derek Webster
Teléfono: 02-648 - 5600
AUSTRIA
FRIEDRICH HOCHHAUSER
Linzerstrasse 123
A 4614 Marchtrenk
Contacto: Friedrich Hochhauser
Teléfono: 0043-724-358407
©, Mars, Inc., 1994.
55
330.PROD.ES.1 : GEN.GEN.OFF_DIST.NONE.NONE.ES.4 Black 56
CashFlow 330 Aceptador Manual de mantenimiento
BÉLGICA
CTP NV/SA
Kernenergietraat 53
B - 2610 Wilrijk
Anvers
Contacto: Cam Van Der Steen
Teléfono: 3 825-0207
ANDRE LABBEE Inc.
5600 Vanden Abeele
St. Laurent
Quebec H4S 1P9
Contact: Andre Labbee
Telephone: 514 - 333 - 4030
DINAMARCA
ARBORTRONICS
1520 Lodestar Road, Unit 20
Toronto
Ontario M3J 3C1
Contact: Motek Szpindel
Telephone: 416 - 638 - 6112
MØNTSYSTEM
Middlefartvej 11
Dk-5000
Odense C
Contacto: Erik Ravnkilde
Teléfono: 66-177744
BROKERHOUSE DISTRIBUTORS
108 Woodbine Downs Blvd., Unit 4
Rexdale
Onrario M9W 5S6
Contact: Greg Suitor
Telephone: 416 - 798 - 3537
BROKERHOUSE DISTRIBUTORS
4279 Phillips
Burnaby
British Columbia V5A 2X4
Contact:Doug Sharpe
Telephone:604 - 421 - 2277
56
COREA DEL SUR
HEE SUNG TRADING CO LTD
10 - 36 Jamwon - dong
Seocho - ku
Seoul
Contact: C.I. Kim
Telephone: 2 - 515 5696
CANADA
CAN-WEST VENDING
DISTRIBUTORS
9815 33rd Avenue
Edmonton
Alberta T6N 1B6
Contact: Darren Nickles
Telephone: 404 - 861 - 8173
CRANE NATIONAL VENDING
595 Middlefield Road, Unit 20
Scarborough
Ontario M1V 3S2
Contact: Steve Gordon
Telephone: 416 - 291 - 7600
ESLOVAQUIA
PRODIGI CORP.
Drobného 27
844402 Bratislava
Contacto: Gabriel Bajkai
Teléfono: 0042-7-786757
ESPAÑA
TRATECNICA S.A.
c/ González Dávila, 20-2ª planta
Poligono Industrial de Vallecas
28031 Madrid
Teléfono: 91-3802200
(Centre De Servicio)
©, Mars, Inc., 1994.
21072 G1
330.PROD.ES.1 : GEN.GEN.OFF_DIST.NONE.NONE.ES.4 Black 57
CashFlow 330 Aceptador Manual de mantenimiento
EUROCOIN LTD
Fortune House
Moxon Street
Barnet
Herts
Contacto: Nick Veitch
Teléfono: 0181-449-0077
FINLANDIA
MECSEL
Sitratie 3B
00420 Helsinki
Contacto: Seppo Sarrivaara
Teléfono: 0700-18620
FRANCIA
A.P.S.
34 Avenue Du President Wilson
93210 La Plaine Saint-Denis
Contacto: Oziel Frédéric
Teléfono: 1-48 09 07 98
MECHSHOP (MIDLANDS)
Unit 9, Arden Business Centre
Arden Road
Alcester
Warwickshire B49 6HW
Contacto: Ian Saunders
Teléfono: 01789-763963
G.T.I.
50 Bis rue Maurice Arnoux
92120 Montrouge
Contacto: Dominique Lecoq
Teléfono: 1-46 55 36 22
MECHSHOP (NORTH)
Linnyshaw Industrial Estate
Sharp Street
Walkden
Manchester M28 5WA
Contacto: David Bridge
Teléfono: 0161-790-0929
L.M.C.
39 Rue des Frères-Lumière
69680 Chassieu
Contacto: Patrick Minvielle
Teléfono: 78 90 26 32
MECHSHOP (SOUTH)
80 Manor Road
Wallington
Surrey SM6 0AB
Contacto: Frank Golding
Teléfono: 0181-669-9483
PEJOPLAST
Cap 18, A59
189, Rue D’Aubervilliers
75886 Paris Cedex 18
Contacto: M. Tastet
Teléfono: 1-40 34 58 71
POWERHOUSE SYSTEMS
Unit 20
Soho Mill Estate
Wooburn Green
Bucks. HP10 0PF
Contacto: David Nind
Teléfono: 016285-31313
GRAN BRETAÑA
BRENT LEISURE SPARES LTD.
Unit 2
Brent Crescent
London NW10 0QT
Contact: Peter Murphy
Telephone: 0181 - 965 - 0550
21072 G1
QUICKMECH
Unit 7/9 Central Park Trading
Estate
Westinghouse Road
Trafford Park
Manchester M17 1PG
Contacto: Neil Vaughan
Teléfono: 0161-8487446
©, Mars, Inc., 1994.
57
330.PROD.ES.1 : GEN.GEN.OFF_DIST.NONE.NONE.ES.4 Black 58
CashFlow 330 Aceptador Manual de mantenimiento
GRECIA
IRLANDA
RADIO KATOUMAS
15-19 Praxitelous Street
105 62 Athens
Contacto: Spyros Katoumas
Teléfono: 1 3250412-6
MECHSHOP (IRELAND)
Bracetown Office Park
Bracetown
Clonee
Co. Meath
Contacto: John Steen
Teléfono: 01-8251755
HOLANDA
EPS
Transportweg 28
2421 LS Nieuwkoop
Contacto: Jan Doelman
Teléfono: 1725-79315
ISRAEL
HONG KONG
COIN-TECH SERVICES (HK) LTD
Room 8c-2, 8/F., Summit Building
30 Man Yue Street
Hunghom
Kowloon
Contacto: Raymond Wong
Teléfono: 852-330-2870
HUNGRIA
HOKI KFT.
Gyepsor u.1
H- 1751 Budapest Pf: 90
Contacto: Franz Hochstein
Teléfono: 0036-1-2776422
PAYMENT SYSTEMS KFT
Cziraki ut 26-32
H -1163 Budapest
Contacto: Mike Clokie
Teléfono: 0036-1-1636051
58
MARAP AUTOMATIC
INSTRUMENTS Ltd.
5 Ha’arad Street
Tel Aviv 69710
P.O. Box 43025
Contacto: Guy Alon
Teléfono: 3-6475613
ITALIA
C.V.D.A.
Via Marco Polo, 18
35020 Albignasego (PD)
Contact: Daniele Cicogna
Telephone: 049 - 685266
ESPERIA DISTRIBUZIONE s.r.l.
Via della Misericordia 45
20057 Vedano Al Lambro (MI)
Contact: Marco Porro
Telephone: 039 - 492511
EUROVEND s.n.c.
Via Reiss Romoli 133
10148 Torino (TO)
Contact: Giovanni Conte
Telephone: 011 -2202366
©, Mars, Inc., 1994.
21072 G1
330.PROD.ES.1 : GEN.GEN.OFF_DIST.NONE.NONE.ES.4 Black 59
CashFlow 330 Aceptador Manual de mantenimiento
PORTUGAL
V.M.V. S.r.l.
Via dell’Artigianato, 20
37047 S. Bonifacio (VR)
Contact: Marco Mion
Telephone: 045 - 7665686
EQUISISTEMAS LDA
Praca Joao Do Rio 9 - 3ESQ
1000 Lisbon
Contacto: Artur Borges
Teléfono: 1-8460925/6/7
MÉJICO
R.R. REFRIGERATION S.A
Gustavo Baz 387
Naucalpan
53160 Edo
De Mexico
Contacto: Arturo Ruiz Castaneda
Teléfono: 393-34-22
REPÚBLICA CHECA
COMAX LEISURE s.r.o.
Plovdivská 3405
CR - 143 00 Praha 4
Contact: Jan Subrt
Telephone: 2 - 4019890
SINGAPUR
NUEVA ZELANDA
CASH HANDLING SYSTEMS LTD
MDC Building, Level 2
142, Broadway
Newmarket
Auckland
Contact: Mark Oliver
Telephone: 09 - 522 - 2204
COIN TECH SERVICES
(SINGAPORE) PTE LTD
Block 3015
Ubi Road 1
03-234 Singapore 1440
Contacto: Yeo Yang Peng
Teléfono: 74-33367
SUDÁFRICA
NORUEGA (e Islandia)
ELEKTRONISKE BETALINGS
SYSTEMER a.s.
Skiveien 4
Postboks 502
N 1411 Kolbotn
Contacto: Svein Atle Storvand
Teléfono: 66-80-5020
ELECTRONIC VENDING
SERVICES
P.O. Box 139
Jukskei Park
2153
Contacto: Chris Drewnicki
Teléfono: 011 7042383
SUECIA
POLONIA
T. HAU
Ul Goworowska 2
PL- 03-353 Warszawa
Contacto: Tomasz Hau
Teléfono: 0048-22-112541
21072 G1
4 S ELECTRONICS
Box 520
18425 Akersberga
Contacto: Leif Odell
Teléfono: 08- 540-66040
©, Mars, Inc., 1994.
59
330.PROD.ES.1 : GEN.GEN.OFF_DIST.NONE.NONE.ES.4 Black 60
CashFlow 330 Aceptador Manual de mantenimiento
SUIZA
KONTROLL-SYSTEME
Oergelackerstrasse 4
CH-8707 Uetikon am See
Contacto: Walter Neuhaus
Teléfono: 0041-1-9206262
TAIWAN
COIN-TECH (S) PTE LTD
Room 11F-4
150 Ho-Ping W. Road, Sec.1
Taipei
Contacto: Jerry Chang
Teléfono: 2-305-4704
TURQUÍA
ÜÇEL ELEKTROTEKNIK ISLERI
Sanayi ve Ticaret Limited Sirketi
Selçuklar Sok No: 6
Akatlar 80630
Istanbul
Contacto: Faruk Cengic
Teléfono: 212-2575656
60
©, Mars, Inc., 1994.
21072 G1
330.PROD.ES.1 : 330.PROD.ES.IX.doc Black 61
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
A
Accesorios y piezas de repuesto
Aceptador
Adaptador de entrada superior
Adpatador del soporte
Apagar
Apoyo de aplicaciones
49
10, 11, 21
43
49
10
26
C
Clip de retención
Compartimento de caída
Compatibilidad
Comprobar
Compuerta de aceptación
Conector de la tarjeta de circuito impreso
43
46
2, 28, 52, 53
5, 6, 7
2, 45, 46, 51
29, 30, 34, 35, 40,
41
Conector de prohibición de ruta
31
Conector del eslabón cortocircuitante
30, 31
Conector PCB
34
Configuración
9, 10
Cubierta de la interfase PCB
2
Cubierta de la tarjeta
48
Cubierta de la tarjeta de la interfase
12
Cubierta de la tarjeta interfase del circuito impreso 44
Cubierta posterior
2, 8, 44, 45, 47, 50
D
Datos técnicos
Destrucción del producto
Detección de averías
Direcciones de la terminal
Discriminador
Discrimination PCB
Distribuidores MEI
23, 25, 41
1
8, 22
18
2, 44
28
55
E
Encender la alimentación
Encender la unidad
Entornos peligrosos
Especificaciones eléctricas
21072 G1
©, Mars, Inc., 1996
10
12
1
32, 37, 38, 40, 42
61
330.PROD.ES.1 : 330.PROD.ES.IX.doc Black 62
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
F
Funciones básicas de la terminal
14, 15
H
Habilitación de monedas
Habilitar una moneda
Herramientas de apoyo
10, 23
11
27
I
Inicialización
Instalación
Interfase de expansión local
Interfase en paralelo
Interfase hombre máquina
Interfase hombre-máquina (MMI)
Interfase inteligente de la máquina central
Interfase serie
Interfases eléctricas
8, 48
3, 4, 5, 6, 7
26
9
10
10, 11, 28
23, 26, 27
2, 9
23
J
Juegos de monedas específicos
9
L
Limpieza
Líneas generales del producto
21
2
M
MARS ELECTRONICS INTERNATIONAL
Modo de prohibición de monedas
Módulo de aceptación
Montaje del soporte
Muelle del discriminador
54
23
47
5, 6, 7, 49
46
O
Opciones de aceptación y devolución
51
P
Palanca de devolución
Período de espera
Placa frontal Maxi Front Plate
Placa frontal Midi
Placa frontal Mini
Prohibición de monedas
Prohibir una moneda
Prueba
62
©, Mars, Inc., 1996
8, 11
11, 21
4
3
3
10
11
12
21072 G1
330.PROD.ES.1 : 330.PROD.ES.IX.doc Black 63
Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento
R
Retirada de la compuerta de aceptación
45
S
Salidas de monedas - operación de común negativo 39
Salidas de monedas - operación de común positivo 39
Seguridad
1, 11
Sustitución de los módulos
43, 44, 47, 48
Sustitución del módulo
46
T
Tapa de la pueta
8
Tarjeta de circuito impreso de la interfase
10
Tarjeta de circuito impreso de la interfase de la máquina 10, 28
Tarjeta de circuito impreso (PCB)
2
Tarjeta de la interfase
12
Tarjeta de la interfase de la máquina
29, 30, 34, 39, 47,
48
Teclas de función de la terminal
16
Tensiones de operación
1
Terminal Route Alpha 250 de Mars®
10, 13
U
Unidad de devolución remota
21072 G1
©, Mars, Inc., 1996
6
63
330.PROD.ES.1 : GEN.PROD.BPAGE.NONE.NONE.ES.1 Black,White 1
ESTADOS UNIDOS
1301 Wilson Drive
West Chester
Pa 19380
Telephone: 610- 4302500
Facsimilie: 610- 4302694
GRAN BRETAÑA
Eskdale Road
Winnersh Triangle
Wokingham
Berkshire, RG41 5AQ
Telephone: 01734- 697700
Facsimilie: 01734- 446412
®
SUIZA
Ch. Pont-du-Centenaire 109
Plan-les-Ouates
P.O. Box 2650
1211 Geneva 2
Telephone: 22- 8840505
Facsimilie: 22- 8840504
FRANCIA
BP 7, Boulevard Des Chenats
45550
St. Denis de L’hotel
Telephone: 38 - 59 - 6161
Facsimile: 38 - 59 - 6172
REPRESENTATIVE:
ALEMANIA
Industriering 17 A
41751 Viersen
Telephone: 02162- 9560
Facsimilie: 02162- 41544
ITALIA
27011 Belgioioso (Pv)
Viale Dante, 40
Telephone: 0382- 979313
Facsimilie: 0382- 970790
ESPAÑA
M.a De Molina, 40-3a
28006 Madrid
Telephone: 91- 3379182
Facsimilie: 91- 5635517
AUSTRALIA
302 Parramatta Road
Auburn
New South Wales, 2144
Telephone: 02- 737- 5390
Facsimilie: 02- 737- 5399
JAPON
™
Mars Electronics International
3f Masushi-kosugi Tower Place
403 Kosugimachi 1-chome
Nakahara-ku
Kawasaki-shi
Kanagawa-ken 211
Telephone: 44 - 712 - 1315
Facsimile: 44 - 712 - 1439
CANADA
Mars Electronics International
57, King Georges Road
Toronto
Ontario, M8X Il6
Telephone: 416 239 2782
Facsimile: 416 239 3322