Download manual de mantenimiento
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
330.PROD.ES.1 : 330.PROD.FPAGE.NONE.NONE.ES.1 Black,Blue i ACEPTADOR ® 330 SERIE DE REFERENCIA MANUAL DE MANTENIMIENTO CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®Ca shFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®Cash Flow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFl ow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow ® CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®C ashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®Cas hFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashF low®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlo w®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow® CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®Ca shFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®Cash Flow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFl ow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow ® CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®C ashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®Cas hFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashF low®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlo w®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow® CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®Ca shFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®Cash Flow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFl ow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow ® CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®C ashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®Cas hFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashF low®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlo w®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow® CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®Ca shFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®Cash Flow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFl ow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow®CashFlow ® 21072 G1 142807034 330.PROD.ES.1 : 330.PROD.FPAGE.NONE.NONE.ES.1 Black,Blue ii Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento Publicado por: Mars Electronics International Eskdale Road Winnersh Triangle Wokingham, Berkshire RG11 5AQ United Kingdom Si desea información sobre traducciones en su país, diríjase al Technical Communications Manager en la dirección anterior. Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento ©, Mars, Inc., 1994. Todos los derechos reservados. Salvo que esté permitido por legislación pertinente, esta publicación o parte de la misma no podrá copiarse, trasmitirse, transcribirse, distribuirse de ninguna forma o por ningún medio, almacenarse en una base de datos o cualquier sistema de recuperación de datos o traducirse a ningún idioma (natural o informático) sin la autorización previa de Mars Electronics International. Mars, CashFlow y el dispositivo Mars Electronics International son marcas registradas. ©, Mars, Inc., 1994. Mars Electronics se reserva el derecho a modificar en cualquier momento el producto o las especificaciones del mismo. Aunque se ha hecho todo lo posible por garantizar la exactitud de la información contenida en esta publicación, Mars Electronics no acepta responsabilidad por cualquier pérdida directa o indirecta (cualquiera que sea su causa) que pueda surgir como resultado del uso de dicha información o dependencia de la misma. Este documento no implica necesariamente la disponibilidad del producto. Número de la pieza : 142807034 Primera edición (Noviembre 1994) Impresso en el Reino Unido ii ©, Mars, Inc., 1994. 21072 G1 330.PROD.ES.1 : 330.PROD.ES.1.TOC Black iii Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento ÍNDICE GENERAL SEGURIDAD ............................................................................... 1 LÍNEAS GENERALES .............................................................. 2 INSTALACIÓN ............................................................................ 3 PLACAS FRONTALES MINI Y MIDI .................................... 3 PLACA FRONTAL MAXI...................................................... 4 MONTAJE EN SOPORTE .................................................... 5 INSTALACIÓN EN SOPORTE DE 4 PULGADAS ....... 5 MONTAJE EN SOPORTE DE 5 PULGADAS .............. 7 INICIALIZACIÓN ........................................................................ 8 CONFIGURACIÓN .................................................................... 9 CONFIGURACIÓN EN FÁBRICA ........................................ 9 Juegos de monedas específicos ........................ 9 CONFIGURACIÓN EN MÁQUINA ..................................... 10 CONFIGURACIÓN MEDIANTE LA INTERFASE (MMI) 10 Para prohibir una moneda ................................ 11 Para habilitar una moneda................................ 11 CONFIGURACIÓN MEDIANTE LA TERMINAL ROUTE ALPHA 250 DE MARS............................................. 13 Funciones básicas ............................................ 14 Otras funciones de la terminal .......................... 15 Teclas de repetición automática ....................... 15 Teclas rápidas .................................................. 15 Uso de la terminal............................................. 15 LIMPIEZA DEL ACEPTADOR .............................................. 21 DETECCIÓN DE AVERÍAS ................................................... 22 21072 G1 ©, Mars, Inc., 1996. iii 330.PROD.ES.1 : 330.PROD.ES.1.TOC Black iv CashFlow 330 Aceptador Manual de mantenimiento INTERFASES ELÉCTRICAS ................................................ 23 INTERFASE INTELIGENTE DE LA MÁQUINA CENTRAL (HI2) .................................................................................... 23 Especificaciones eléctricas............................... 23 APOYO DE APLICACIONES ............................................. 26 HERRAMIENTAS DE APOYO................................... 27 TARJETAS DE CIRCUITO IMPRESO DE LA INTERFASE DE LA MÁQUINA .................................................................... 28 COMPATIBILIDAD.............................................................. 28 VERSIONES ESTÁNDAR 112 y 124, (0 V COMÚN 12 V y 24 V) .................................................................... 29 Conectores de la tarjeta de circuito impreso - versiones 112 y 124 .............................................. 29 Interfases eléctricas - versiones 112 y 124 ...... 32 VERSIONES ESTÁNDAR 212 y 312, (0 V COMÚN 12 V) ............................................................................... 34 Conectores de la tarjeta de circuito impreso - versión estándar 212 ............................................. 34 Interfases eléctricas.......................................... 37 POLARIDAD DOBLE ................................................. 39 Conector de la tarjeta de circuito impreso - Polaridad Doble ........................................................ 40 Especificaciones eléctricas............................... 40 SUSTITUCIÓN DE LOS MÓDULOS ................................... 43 RETIRADA DEL ACEPTADOR DEL ADAPTADOR DE ENTRADA SUPERIOR .............................................. 43 SUSTITUCIÓN DE LA CUBIERTA POSTERIOR ...... 44 RETIRADA DE LA COMPUERTA DE ACEPTACIÓN 45 CAMBIO DE LA TARJETA DE LA INTERFASE......... 47 ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO ....................... 49 PLACAS FRONTALES .............................................. 49 ADAPTADOR Y SOPORTE ....................................... 49 CUBIERTAS POSTERIORES.................................... 50 COMPUERTAS DE ACEPTACIÓN............................ 51 COMPATIBILIDAD DE LOS MÓDULOS CASHFLOW 52 iv ©, Mars, Inc., 1996. 21072 G1 330.PROD.ES.1 : 330.PROD.ES.1.TOC Black v Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento COMPATIBILIDAD con PRODUCTOS ANTERIORES... 53 OFICINAS DE MARS ELECTRONICS INTERNACIONAL 54 DISTRIBUIDORES MEI .......................................................... 55 21072 G1 ©, Mars, Inc., 1996. v 330.PROD.ES.1 : 330.PROD.ES.1.TOC Black vi CashFlow 330 Aceptador Manual de mantenimiento vi ©, Mars, Inc., 1996. 21072 G1 330.PROD.ES.1 : GEN.GEN.SAF_INST.NONE.NONE.ES.2 Black 1 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento SEGURIDAD Conformidad con los estándares internacionales y nacionales Cuando la instalación y el funcionamiento se realizan según las instrucciones de una unidad particular, los productos CashFlow® 330 están especificados para cumplir las normas de seguridad aplicables a cualquier país en el que se utilicen. Tensiones máximas de operación No aplicar tensiones más elevadas que las indicadas. Entornos peligrosos Evitar el funcionamiento en presencia de gases inflamables, humos o agua. Destrucción del producto No destruir el producto mediante incineración. Advertencia: Antes de extraer o sustituir los módulos APAGAR O DESCONECTAR LA MAQUINA DE LA FUENTE DE ALIMENTACION. ESTE MANUAL ES PARA USO EXCLUSIVO DEL PERSONAL RESPONSABLE DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS. 21072 G1 ©, Mars, Inc., 1994. 1 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.OVIEW.NONE.NONE.ES.1 Black 2 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento LÍNEAS GENERALES El producto CashFlow 330 Aceptador consta de los cinco módulos básicos siguientes, existiendo cada uno de ellos en varias modalidades diferentes: • • • • • Compuerta de aceptación Discriminador Cubierta posterior Tarjeta de circuito impreso (PCB) de la interfase Cubierta de la interfase PCB Cubierta de la interfase PCB Interfase PCB Cubierta posterior Discriminador Compuerta de aceptación Los aceptadores vienen provistos, como norma, de una interfase serie. Esta interfase se conoce también como interfase HI2. Se puede disponer de tarjetas de interfase del circuito impreso que proporcionan compatibilidad con productos anteriores. Aunque existen varias versiones diferentes del aceptador, los principios básicos de operación son los mismos para todas ellas. 2 ©, Mars, Inc., 1994 21072 G1 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.FPLAT.NONE.NONE.ES.1 Black,White 3 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento INSTALACIÓN PLACAS FRONTALES MINI Y MIDI NOTA: Se utiliza el mismo proceso con ambos tipos de placa frontal 1. Pulse el aceptador directamente sobre la placa frontal asegurando que el saliente de la base se fije firmemente en el agujero del clip de la parte inferior 2. Enganche el clip de la placa frontal Clip de la parte inferior 3. Enganche el clip de la cubierta posterior 4. Conecte los cables 21072 G1 ©, Mars, Inc., 1994. 3 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.FPLAT.NONE.NONE.ES.1 Black,White 4 Aceptador CashFlow 330Manual de mantenimiento PLACA FRONTAL MAXI 1. Coloque directamente juntos todos los puntos de conexión. 2. Asegúrese de que el clip de retención se fija en la parte izquierda superior. 3. Enganche firmemente los cables a la parte posterior del Acceptor aceptador. Retaining Clip Clip de retención del aceptador Puntos de conexión del aceptador 4 ©, Mars, Inc., 1994. 21072 G1 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CH_MT.NONE.NONE.ES.1 Black,White 5 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento MONTAJE EN SOPORTE El aceptador puede montarse en un soporte moldeado de 4 pulgadas, un soporte metálico de 5 pulgadas o en un soporte estándar que forme parte de la máquina central. Se puede utilizar una unidad de devolución remota junto con el soporte de 4 pulgadas. INSTALACIÓN EN SOPORTE DE 4 PULGADAS 1 En el lateral del soporte se deben utilizar como mínimo 3 de las patillas de sujeción y ajustarse con firmeza en la máquina central. 2 Enganche firmemente los cables a la parte posterior del aceptador. 3 Fije todos los puntos de sujeción del aceptador y del soporte y asegúrese que el clip de retención de la parte superior izquierda está fijado también. 4 Compruebe que los cables no estén aprisionados ni dañados. 5 Encienda la máquina y compruebe la unidad. Aceptador en el soporte de 4 pulgadas 21072 G1 ©, Mars, Inc., 1994. 5 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CH_MT.NONE.NONE.ES.1 Black,White 6 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE DEVOLUCIÓN REMOTA E C A B D Soporte de 4 pulgadas y Unidad de devolución remota 6 1 Mantenga la unidad en un ángulo determinado de tal forma que los cables del borde superior derecho de la unidad (A) se puedan conectar en la parte superior del soporte (B). 2 Gire la unidad hacia abajo e inserte la parte inferior de la unidad (C) en la parte posterior del soporte (D) enganchando el clip de retención en el punto (C). 3 Conecte el cable de la máquina en el punto (E). Compruebe la unidad para asegurarse que el ajuste es correcto. ©, Mars, Inc., 1994 21072 G1 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CH_MT.NONE.NONE.ES.1 Black,White 7 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento MONTAJE EN SOPORTE DE 5 PULGADAS Para efectuar el montaje de forma satisfactoria, el aceptador debe montarse en primer lugar en el adaptador estándar en la industria de MEI. Clip de retención Puntos de sujeción Frontal para la cubeta de las monedas Punto de sujeción Puntos de sujeción 1 Asegúrese que el soporte que va a utilizar está fijado con firmeza en la máquina central. 2 Inserte el aceptador en el adaptador, procurando realizar un contacto sólido con los puntos de sujeción y el clip de retención. 3 Asegúrese de que el frontal de la cubeta de las monedas esté fijado en la parte superior del aceptador. 4 Conecte firmemente los cables al aceptador, asegurándose de que no quedan aprisionados. 5 Encaje el adaptador en el soporte. Compruebe la posición de los cables. 6 Encienda la máquina y compruebe la unidad. 21072 G1 ©, Mars, Inc., 1994. 7 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.INIT_TST.NONE.NONE.ES.1 Black 8 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento INICIALIZACIÓN Una vez instalado el aceptador en la máquina es preciso que lleve a cabo las comprobaciones siguientes. 1 Pulse el botón de devolución que está situado en el exterior de la máquina. De esta forma se activará la palanca de devolución y la tapa de la puerta se abrirá totalmente. Palanca de devolución Palanca lución de devo- Interfase de la máquina central HI2 Interfase de la máquina Versión de entrada frontal Versión de entrada superior 2 Suelte el botón de devolución para que se cierre la tapa de la compuerta. Compruebe que está bien cerrada y que no se queda parcialmente abierta. 3 Inserte al menos una moneda o ficha de cada tipo y compruebe si las acepta todas. 4 Asegúrese de que las monedas se dirigen correctamente hacia las rutas de aceptación y devolución. Si la unidad no funcionase correctamente, consulte el esquema de detección de averías. NOTA. Para los aceptadores con placa frontal, la palanca de devolución está situada en la parte trasera de la cubierta posterior. Para los aceptadores de entrada superior, la palanca de devolución está situada en la parte superior de la cubierta posterior. 8 ©, Mars, Inc., 1994. 21072 G1 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CONFIG.NONE.NONE.ES.1 Black,White 9 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento CONFIGURACIÓN CONFIGURACIÓN EN FÁBRICA Los aceptadores CashFlow 330 pueden configurarse para: • Interfase serie y/o • Intefase paralelo Las compuertas de aceptación también están configuradas en fábrica para tipos específicos de producto. Es importante, por lo tanto, que cuando cambie la compuerta de aceptación lo haga por una del mismo tipo. Juegos de monedas específicos El aceptador está pre-programado para aceptar una gama específica de monedas y/o fichas de los siguientes países. Esta lista no excluye juegos de monedas no indicados específicamente. Alemania España México Arabia Saudita Finlandia Noruega Australia Francia Nueva Zelanda Austria Grecia Portugal Bahrein Holanda Reino Unido Bélgica Hungría Singapur Canadá India Suecia Chipre Irlanda Suiza Colombia Israel Sudáfrica Corea del Sur Italia Taiwán Dinamarca Japón Turquía EAU Kuwait EE.UU. Malta 21072 G1 ©, Mars, Inc., 1994. 9 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CONFIG.NONE.NONE.ES.1 Black,White 10 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento CONFIGURACIÓN EN MÁQUINA Todos los aceptadores CashFlow® 330 ofrecen varias opciones de configuración en máquina. Actualmente, los dos métodos disponibles para hacerlo son mediante una tarjeta de circuito impreso de la interfase (MMI) o mediante una terminal portátil Mars® Route Alpha 250. CONFIGURACIÓN MEDIANTE LA INTERFASE (MMI) La interfase hombre máquina (MMI) está diseñada de forma que proporcione una interfase independiente sencilla que permita el acceso a funciones de uso frecuente, de modo que puedan modificarse por un operador u otra persona. La interfase consta de un interruptor DIL de 4 bits en la PCB de la interfase personalizada. Las funciones disponibles son las siguientes: • • Prohibición de una moneda individual Habilitación de una moneda individual Interruptor DIL de 4 bits Configurado para habilitar una moneda Interfase PCB Para cambiar la función del producto es necesario seguir por orden las instrucciones siguientes: 10 1 Apague y extraiga el aceptador de la máquina. 2 Desconecte el cable de conexión. 3 Extraiga la cubierta de la interfase PCB empujando hacia abajo en la dirección de la flecha. 4 Vuelva a conectar el cable. 5 Encienda la alimentación del aceptador. 6 Ajuste las posiciones de los interruptores en el interruptor DIL de 4 bits. ©, Mars, Inc., 1994 21072 G1 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CONFIG.NONE.NONE.ES.1 Black,White 11 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento 7 Vuelva a colocar el aceptador en la máquina. 8 Pulse la palanca de devolución antes de que transcurran 4 minutos. 9 Inserte monedas hasta que se consiga la función deseada. 10 Pulse la palanca de devolución. Puntos importantes a recordar • Es preciso que el aceptador esté encendido antes de cambiar la posición de los interruptores. • La palanca de devolución ha de pulsarse antes de que pasen 4 minutos a fin de volver al modo normal de funcionamiento. Cuando el aceptador no está montado en la máquina es preciso trabajar con precaución. Para prohibir una moneda 1 Ajuste los interruptores a: 1=ON, 2=ON, 3=OFF, 4=ON. 2 Pulse la palanca de devolución. 3 Inserte las monedas que desee inhibir hasta que se acepten todas. 4 Pulse la palanca de devolución para volver al modo normal de funcionamiento. Para habilitar una moneda 1 Ajuste los interruptores a: 1=ON, 2=ON, 3=OFF, 4=OFF. 2 Pulse la palanca de devolución. 3 Inserte las monedas que se desee habilitar hasta que se acepten. 4 Pulse la palanca de devolución para volver al modo normal de funcionamiento. 21072 G1 ©, Mars, Inc., 1994. 11 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CONFIG.NONE.NONE.ES.1 Black,White 12 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento Cuando se ha terminado la configuración del aceptador, es necesario volver a colocar la cubierta de la interfase. Para ello deben seguirse las instrucciones siguientes: 12 1 Apague la unidad y extraiga el aceptador de la máquina. 2 Desconecte el cable o cables, sujetando hacia abajo la interfase PCB antes de tirar del cable. 3 Coloque la cubierta de la interfase. 4 Vuelva a conectar el cable. 5 Coloque el aceptador de nuevo en la máquina. 6 Encienda la unidad. 7 Compruebe si funciona correctamente. ©, Mars, Inc., 1994 21072 G1 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CONFIG.CF_850.NONE.ES.1 Black 13 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento CONFIGURACIÓN MEDIANTE LA TERMINAL ROUTE ALPHA 250 DE MARS Terminal Route Alpha de Mars® Conexiones del CashFlow® 330 a la terminal La terminal Route Alpha 250 de Mars se utiliza para comprobar o cambiar ciertos datos mantenidos en las direcciones que afectan a la forma en que funciona el aceptador. Cada dirección tiene un número único que identifica la característica que desea leer o modificar. Las páginas siguientes explican cómo acceder y modificar los datos en ciertas direcciones. Al final de este capítulo se muestra una lista de direcciones y los valores permitidos. La terminal está conectada mediante un conector de terminal de seis vías en la parte frontal del aceptador como se muestra en el diagrama anterior. 21072 G1 ©, Mars, Inc., 1994. 13 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CONFIG.CF_850.NONE.ES.1 Black 14 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento Funciones básicas REAJUSTE PANTALLA INTRODUCIR ARRIBA DERECHA IZQUIERDA ABAJO Tecla Reajuste: utilizada para reajustar todos los modos y para inicializar cualquier especificación que se haya modificado. Si se pulsa la tecla reajuste mientras se está actualizando una dirección, puede que ésta no se actualice. Se debe pulsar la tecla reajuste para activar los cambios que se hayan efectuado. Tecla Arriba: utilizada para incrementar el valor visualizado en la pantalla. Tecla Abajo: empleada para disminuir el valor visualizado en la pantalla. Tecla Izquierda: empleada para desplazar la pantalla a la izquierda cuando se accede a un número grande que no aparece por completo en la pantalla. Tecla Derecha: utilizada para desplazar la pantalla a la derecha cuando se accede a un número grande que no puede visualizarse por completo en la pantalla. Tecla Introducir: utilizada para conmutar entre las direcciones y las pantallas de datos. 14 ©, Mars, Inc., 1994. 21072 G1 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CONFIG.CF_850.NONE.ES.1 Black 15 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento Otras funciones de la terminal Para acelerar el uso de la terminal, ésta cuenta con varias prestaciones entre las que se encuentran la posibilidad de examinar información a gran velocidad mediante las teclas de repetición automática, de pasar automáticamente de la dirección más alta a la más baja y de informar al operario de la posible existencia de un error en la comunicación Teclas de repetición automática Si mantiene pulsada la tecla ARRIBA o ABAJO, se produce automáticamente una repetición. La velocidad con la que se lleva a cabo esta repetición aumenta al incrementar el tiempo que mantiene pulsada la tecla. Teclas rápidas Cuando pulsa una tecla dos veces (deberá pulsarla dos veces rápidamente), el número de la dirección aumenta considerablemente. Por ejemplo, si el usuario comienza con la dirección número 1 y pulsa dos veces la tecla ARRIBA, verá que se ha pasado a la dirección 40; si vuelve a pulsar dos veces ARRIBA, pasará a la dirección 100 y así sucesivamente. Por otra parte, si desea disminuir considerablemente el número de la dirección, deberá pulsar dos veces la tecla ABAJO. Uso de la terminal Al conectar la terminal al selector, ésta se encenderá y emitirá una señal de interrogación. A continuación, la pantalla de la terminal se quedará en blanco y mostrará un mensaje durante unos instantes indicando la versión del software de la terminal. Si en la pantalla aparece [0 1.0], la terminal cuenta con la versión 1.0 del software. Mensaje de encendido Versión del software = 1.0 Al cabo de unos segundos, la pantalla mostrará el número [1.] ó [1.]. Aunque se muestran todos los valores de las direcciones en la pantalla, no todos los elementos de configuración son aplicables a 21072 G1 ©, Mars, Inc., 1994. 15 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CONFIG.CF_850.NONE.ES.1 Black 16 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento cada producto. Si el valor de la dirección es aplicable al producto, encontrará un guión en el extremo derecho de la pantalla y, si lo desea, podrá acceder al valor y cambiarlo. . 2 No aparece ningún guión; la dirección no es accesible en este producto 2 Aparece un guión; la dirección es, por lo tanto, accesible Para modificar la información que contiene una dirección: 16 1 Conecte la terminal al módulo del aceptador de 2 Espere hasta que la terminal se haya encendido correctamente. 3 Utilice las teclas ARRIBA y ABAJO para seleccionar al dirección deseada. 4 Pulse la tecla INTRODUCIR para consultar los datos. 5 Modifique el valor de los datos mediante las teclas ARRIBA o ABAJO hasta llegar al valor siguiente. 6 Pulse la tecla INTRODUCIR para visualizar de nuevo las direcciones. 7 Pulse la tecla REAJUSTE a fin de inicializar el nuevo valor. CashFlow que esté encendido. ©, Mars, Inc., 1994. 21072 G1 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CONFIG.CF_850.NONE.ES.1 Black 17 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento Cuando la terminal muestra los valores de las direcciones, no se incluyen los puntos o comas decimales. Si tiene lugar un error de comunicación entre la terminal y el monedero de cambio, aparecerá en la pantalla un mensaje de error de cuatro ceros pequeños. Mensaje de error Dicho mensaje se mantendrá en la pantalla. Al pulsar la tecla INTRODUCIR, la pantalla regresará a la dirección actual. Si el error se ha producido al actualizar una dirección, se recomienda comprobar el valor de dicha dirección, puesto que puede no haberse actualizado correctamente. La pantalla puede mostrar únicamente cuatro dígitos, por lo que cuando tenga un número superior a 9999, podrá visualizarlo desplazando la pantalla hacia la derecha o hacia la izquierda con las correspondientes teclas DERECHA o IZQUIERDA. El primer o el último número empezará a parpadear indicándole así que puede examinar otro dígito a la derecha o izquierda utilizando las teclas de desplazamiento. Por ejemplo, el valor siguiente es 12345 Pulse la tecla DERECHA 1 2 345 Pulse la tecla IZQUIERDA Parpadeo 21072 G1 Parpadeo ©, Mars, Inc., 1994. 17 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CONFIG.CF_850.NONE.ES.1 Black 18 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento Valor Gama Parámetro Dirección Las tablas que se presentan a continuación muestran cómo se puede modificar la configuración de las direcciones y de los valores posibles. 1 Prohibición de moneda 1 0-1 0 = permitir moneda, 1 = prohibir 2 Prohibición de moneda 2 0-1 0 = permitir moneda, 1 = prohibir 3 Prohibición de moneda 3 0-1 0 = permitir moneda, 1 = prohibir 4 Prohibición de moneda 4 0-1 0 = permitir moneda, 1 = prohibir 5 Prohibición de moneda 5 0-1 0 = permitir moneda, 1 = prohibir 6 Prohibición de moneda 6 0-1 0 = permitir moneda, 1 = prohibir 7 Prohibición de moneda 7 0-1 0 = permitir moneda, 1 = prohibir 8 Prohibición de moneda 8 0-1 0 = permitir moneda, 1 = prohibir 9 Prohibición de moneda 9 0-1 0 = permitir moneda, 1 = prohibir 10 Prohibición de moneda 10 0-1 0 = permitir moneda, 1 = prohibir 11 Prohibición de moneda 11 0-1 0 = permitir moneda, 1 = prohibir 12 Prohibición de moneda 12 0-1 0 = permitir moneda, 1 = prohibir 13 Prohibición de moneda 13 (Sólo el aceptador serie) 0-1 0 = permitir moneda, 1 = prohibir 14 Prohibición de moneda 14 (Sólo el aceptador serie) 0-1 0 = permitir moneda, 1 = prohibir 15 Aceptar dirección 0-1 0 = izquierda,1 = derecha 18 ©, Mars, Inc., 1994. 21072 G1 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CONFIG.CF_850.NONE.ES.1 Black 19 Valor Gama Dirección Parámetro Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento 16 Selectores 1/2/4/8 Valor = suma de códigos 1 = dirección del selector izquierdo 2 = dirección del selector derecho 4 = compuerta de entrada/ salida izquierda 8 = compuerta de entrada/ salida derecha 21 Tipo de moneda 1 0-2 0 = moneda 1 = ficha de valor fijo 2 = ficha de venta 22 Tipo de moneda 2 0-2 0 = moneda 1 = ficha de valor fijo 2 = ficha de venta 23 Tipo de moneda 3 0-2 0 = moneda 1 = ficha de valor fijo 2 = ficha de venta 24 Tipo de moneda 4 0-2 0 = moneda 1 = ficha de valor fijo 2 = ficha de venta 25 Tipo de moneda 5 0-2 0 = moneda 1 = ficha de valor fijo 2 = ficha de venta 26 Tipo de moneda 6 0-2 0 = moneda 1 = ficha de valor fijo 2 = ficha de venta 27 Tipo de moneda 7 0-2 0 = moneda 1 = ficha de valor fijo 2 = ficha de venta 28 Tipo de moneda 8 0-2 0 = moneda 1 = ficha de valor fijo 2 = ficha de venta 29 Tipo de moneda 9 0-2 0 = moneda 1 = ficha de valor fijo 2 = ficha de venta 21072 G1 ©, Mars, Inc., 1994. 19 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CONFIG.CF_850.NONE.ES.1 Black 20 Valor Gama Parámetro Dirección Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento 30 Tipo de moneda 10 0-2 0 = moneda 1 = ficha de valor fijo 2 = ficha de venta 31 Tipo de moneda 11 0-2 0 = moneda 1 = ficha de valor fijo 2 = ficha de venta 32 Tipo de moneda 12 0-2 0 = moneda 1 = ficha de valor fijo 2 = ficha de venta 33 Tipo de moneda 13 (Sólo el aceptador serie) 0-2 0 = moneda 1 = ficha de valor fijo 2 = ficha de venta 34 Tipo de moneda 14 (Sólo el aceptador serie) 0-2 0 = moneda 1 = ficha de valor fijo 2 = ficha de venta 20 ©, Mars, Inc., 1994. 21072 G1 330.PROD.ES.1 : GEN.GEN.CLEAN.NONE.NONE.ES.4 Black 21 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento LIMPIEZA DEL ACEPTADOR Con el fin de garantizar la máxima eficacia al utilizar este producto, le recomendamos que limpie periódicamente la ruta de las monedas. Compruebe que ha apagado la máquina antes de limpiar o extraer el aceptador. Asegúrese de que las áreas que aparecen sombreadas en la figura se mantienen siempre libres de suciedad, grasa, etc. Utilice un paño suave y ligeramente húmedo para la limpieza, y asegúrese de que las superficies quedan completamente limpias y secas. En el caso de que entre agua en la máquina, manténgala apagada durante un cierto tiempo antes de encenderla de nuevo. No utilice nunca disolventes para limpiar este producto, puesto que pueden dañar las superficies. Nota: Si lleva a cabo la limpieza sin haber apagado la máquina, se pueden producir demoras en la aceptación de monedas. El aceptador se autocalibra al encenderse y, a partir de ese momento, cada 4 minutos, 5 segundos después de que se ha devuelto una moneda, o bien 5 segundos después de cerrar el compartimento. Sin embargo, si lo enciende con la tapa abierta, el aceptador no se calibrará correctamente y, si se inserta una moneda en el período de 5 segundos mientras se está cerrando el compartimento, se devolverá la moneda. Las monedas siguientes seguirán el procedimiento de validación habitual, siempre que la tapa se encuentre bien cerrada. 21072 G1 ©, Mars, Inc., 1994. 21 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.FFIND.NONE.NONE.ES.1 Black 22 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento DETECCIÓN DE AVERÍAS Problema Devuelve todas las monedas o fichas Causas posibles Solución Falta de alimentación en el módulo Comprobar la tensión de alimentación Cables sueltos Comprobar la instalación de los cables Acumulación de suciedad Limpiar el aceptador y probar de nuevo Se ha recalibrado el aceptador estando encendido Apagar y volver a encender la máquina Tapa de la puerta mal cerrada Comprobar que la tapa está bien cerrada Montaje incorrecto de los módulos Comprobar la alineación Acumulación de suciedad Limpiar el aceptador y probar de nuevo Devuelve un tipo de moneda o ficha Juego de prohibición Comprobar que la moneda o ficha está habilitada Acepta monedas pero no devuelve cambio Cables mal conectados Comprobar la instalación de los cables Las monedas no se separan correctamente Partes incorrectas montadas Comprobar que la compuerta de aceptación es del tipo adecuado. Comprobar que la placa de salida del adaptador (si hay) es del tipo adecuado. Aceptación defectuosa 22 ©, Mars, Inc., 1994 21072 G1 330.PROD.ES.1 : 330.APPS.HII_IF.NONE.NONE.ES.1 Black,White 23 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento INTERFASES ELÉCTRICAS INTERFASE INTELIGENTE DE LA MÁQUINA CENTRAL (HI2) La interfase HI2 ofrece control en serie de las siguientes funciones: • Prohibición de monedas • Habilitación de monedas Las conexiones al conector de 10 vías de la HI2 se muestran a continuación. PATILLA NOMBRE DE LA SEÑAL NOMBRE DE LA SEÑAL PATILLA 1 DATOS 2 TIERRA 3 OCUPADO 4 TIERRA 5 REAJUSTE 6 FALLO EN LA ALIMENTACIÓN 7 VIN 8 VNEG 9 RESERVADO 10 VSOL 9 7 5 3 1 10 8 6 4 2 Vista desde el extremo del cable Especificaciones eléctricas Puertos de E/S Datos y Ocupado Tensión alta de entrada 8,0 V mín. máx. Tensión baja de entrada Vil TIERRA - 1,5 V mín Impedancia de entrada Rp 4,7 KΩ nom. a VIN Tensión alta de salida Voh 9,0 V mín. Tensión baja de salida Vol TIERRA mín. Corriente de carga de salida lol ------21072 G1 Vih ©, Mars, Inc., 1994. VIN + 1,5 V 1,3 V máx. VIN máx. 0,5 V máx. 25 mA máx. 23 330.PROD.ES.1 : 330.APPS.HII_IF.NONE.NONE.ES.1 Black,White 24 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento VIN +5 V Rp 47 K Rx A unidad interna lógica 47 K 1n DATOS u OCUPADO Tx TIERRA 0V Circuito equivalente de las líneas Datos y Ocupado Las líneas Datos y Ocupado son señales activas bajas diseñadas para ser conectadas mediante un hilo conductor O a otros nodos HI2. El selector representa un sistema HI2 cargado con 3 unidades. Reajuste Tensión alta de entrada Vih Circuito abierto 0 > 3,5 V (5,5 V máx.) Tensión baja de entrada Vil (TIERRA - 0,5 V) mín. 0, 9 V máx. Impedancia de entrada Rp 47 kΩ nom. a + 5 V Capacidad de entrada Cin 1,5 µF nom. Resist. serie de entrada Rserl 56 Ω nom. Además del circuito incorporado de reajuste durante el encendido, es posible que un dispositivo externo reajuste el sistema situando REAJUSTE a un nivel bajo. La línea REAJUSTE está activada a un nivel bajo para que la controle un transistor de colector abierto a 0 V. Se ofrece una resistencia serie para limitar la corriente de cresta producida cuando un dispositivo externo descarga el condensador de reajuste incorporado. 24 ©, Mars, Inc., 1994. 21072 G1 330.PROD.ES.1 : 330.APPS.HII_IF.NONE.NONE.ES.1 Black,White 25 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento PF (Fallo en la alimentación) Tensión alta de entrada Vih 3,7 V mín. 5,5 V máx. Tensión baja de entrada Vil (TIERRA - 0,5 V) mín. 0,9 V máx. Impedancia de entrada 4,7 kΩ nom. a + 5 V Rp Además del circuito incorporado para fallos en la alimentación, existe una entrada en el conector central para permitir que un dispositivo externo advierta de un fallo inminente en la alimentación. La entrada de fallo en la alimentación está activada a bajo nivel y debe controlarla un transistor de colector abierto a 0 V. VIN (Alimentación) Tensión de entrada Vin Ondulación de la tensión Vrip 10 V mín. 15 V máx. (Máx. abs. no operacional 20 V) Dentro de Vin mín. a máx. hasta 100 Hz frecuencias cresta-cresta de 250 mV > 100 Hz Tiempo de subida de la alimentación Trise 75 ms máx. Corriente de entrada Iin 500 mA máx. VIN es la tensión de entrada en relación con el entorno de alimentación, VNEG. VNEG está conectado a TIERRA en el aceptador. 21072 G1 ©, Mars, Inc., 1994. 25 330.PROD.ES.1 : 330.APPS.HII_IF.NONE.NONE.ES.1 Black,White 26 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento APOYO DE APLICACIONES La interfase inteligente de la máquina central (HI2) es un sistema de conexión por interfase altamente funcional para sistemas entre puntos fijos o multinodo. En la actualidad, sólo puede obtenerse mediante acuerdos de licencia y confidencialidad. El apoyo de las aplicaciones para HI2 se presenta en forma de documentación, herramientas de apoyo y software de biblioteca. Estos sirven para diseñar de forma sencilla la interfase. Apoyo de las aplicaciones para HI2 Documentación Software de Herramientas de biblioteca apoyo al protocolo Protocol Monitor Guía del técnico 26 ‘C’ 6805 ©, Mars, Inc., 1994. 8051 21072 G1 330.PROD.ES.1 : 330.APPS.HII_IF.NONE.NONE.ES.1 Black,White 27 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento HERRAMIENTAS DE APOYO Es posible conectar el puerto serie de un ordenador a las señales HI2 mediante un adaptador de interfase HI2 y con la ayuda del programa de aplicación “Protocol Monitor”. Adaptador de la interfase HI2 Protocol Monitor El adaptador deberá estar enchufado en el puerto serie del ordenador y conectado al bus de la HI2 de la forma que se indica a continuación . 1 2 Conector 3 del 4 producto 5 de 10 vías 6 7 8 9 10 1 2 3 Conector del 4 5 adaptador 6 HI2 7 8 de 10 vías 9 10 PF Reservado Interruptor de reajuste (si fuera necesario) VIN ➜ +12 V (productos estándar) ➜ 0V 21072 G1 ©, Mars, Inc., 1994. 27 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CUST_IF.0V_COMM.NONE.ES.1 Black,White 28 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento TARJETAS DE CIRCUITO IMPRESO DE LA INTERFASE DE LA MÁQUINA Todos los productos de monedas CashFlow® incorporan una interfase serie de máquina denominada HI2 que ofrece comunicación, flexibilidad y seguridad máximas. Estas tarjetas de la interfase se utilizan para ofrecer compatibilidad con las interfases estándar. Existen tres diferentes tipos disponibles: • Versión estándar 112, (0 V común 12 V) • Versión estándar 124, (0 V común 24 V) • Versión estándar 212, (0 V común 12 V) • Versión estándar 312, (0 V común 12 V) • Polaridad doble (12 V) Atención, nota: No todas las configuraciones de producto tienen disponibles interfases. Póngase en contacto con un representante de Mars Electronics International para obtener un asesoramiento adecuado. Las tarjetas de circuito impreso de la interfase están directamente conectadas a la tarjeta de circuito impreso de discriminación y se encuentran dentro de la cubierta posterior del aceptador. Todas las tarjetas de circuito impreso contienen un interruptor DIL de 4 bits conocido como Interfase Hombre-Máquina (MMI). Este interruptor puede utilizarse para configurar ciertos aspectos del producto. COMPATIBILIDAD Las versiones estándar 112 y 124 son compatibles con los siguientes equipos: MS130, MS135, MS130B1, MS135B1, MS180 y MS185. La versión estándar 212 es compatible con: NRI G13. La versión estándar 312 es compatible con: Azkoyen L60. La versión de Polaridad doble es compatible con: MS111, MS111B1, MS115, ME111. 28 ©, Mars, Inc., 1994. 21072 G1 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CUST_IF.0V_COMM.NONE.ES.1 Black,White 29 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento VERSIONES ESTÁNDAR 112 y 124, (0 V COMÚN 12 V y 24 V) Estas tarjetas ofrecen 6 líneas de salida de monedas y 6 entradas de prohibición individuales, una entrada de prohibición total, una salida abierta de compartimento de caída (ER) y cuatro entradas de prohibición de ruta. Tarjeta de circuito impreso de interfase, versión estándar 112 (0 V común 12 V) Tarjeta de circuito impreso de interfase, versión estándar 124 (0 V común 12 V) Conectores de la tarjeta de circuito impreso - versiones 112 y 124 Las salidas de monedas se definen como salidas OPA a OPF y las entradas de prohibición como INHA a INHF. La entrada de prohibición total se define como entrada ALLINHB, siendo la salida abierta del compartimento de caída ER. Las prohibiciones de ruta se definen como entradas INHR1 a INHR4. Las 6 salidas de monedas están formadas por transistores de colector abierto a 0 V. La salida adecuada se activa durante un período de 80 ms a 120 ms para indicar que se ha aceptado una moneda en concreto. Las 6 entradas de prohibición de monedas individuales están formadas por entradas CMOS con protección de entrada y resistencias de descenso. Las entradas están activadas a nivel alto para prohibir monedas y si el circuito se deja abierto volverá por defecto a aceptar monedas. 21072 G1 ©, Mars, Inc., 1994. 29 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CUST_IF.0V_COMM.NONE.ES.1 Black,White 30 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento La entrada de prohibición total está formada por una entrada CMOS con protección de entrada y resistencia de actuación. La entrada está activada a nivel bajo para prohibir monedas y si el circuito se deja abierto volverá por defecto a aceptar monedas. La salida abierta del compartimento de salida está formada por un transistor de colector abierto a 0 V. La salida está activada a nivel bajo para indicar que el compartimento de caída está abierto y permanecerá activo durante un máximo de 500 ms Cubierta posterior Patilla 1 Conector de la interfase Patilla 1 1 Conector de prohibición de ruta Patilla 1 Conector del eslabón cortocircuitante Ubicación de los conectores - versiones 112 y 124 Las cuatro entradas de prohibición de ruta están formadas por entradas CMOS con protección de entrada y resistencias de actuación. Las entradas están activadas a nivel bajo para prohibir una ruta y si el circuito se deja abierto volverá por defecto a habilitar rutas. Se necesita un eslabón cortocircuitante entre las patillas 1 y 2 del conector del eslabón cortocircuitante para habilitar este modo de operación. Patilla del conector Nombre de la señal Nombre de la señal Patilla del conector 1 INHC INHE 2 3 INHD INHF 4 5 ER ALLINHB 6 7 OPC TIERRA 8 9 OPF OPD 10 11 OPE OPB 12 13 OPA INHB 14 15 INHA VSUPPLY 16 Conector de la interfase - versiones 112 y 124 30 ©, Mars, Inc., 1994. 21072 G1 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CUST_IF.0V_COMM.NONE.ES.1 Black,White 31 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento Patilla del conector Nombre de la señal INHF 3 Patilla del conector Nombre de la señal RESERVADO IF E S L A B Ó N 1 2 Conector de eslabón cortocircuitante - versiones 112 y 124 Patilla del conector Nombre de la señal 1 TIERRA 2 POLARIZADO 3 INHR4 4 INHR3 5 INHR2 6 INHR1 (el cable debe tener un receptáculo vacío) Conector de prohibición de ruta - versiones 112 y 124 21072 G1 ©, Mars, Inc., 1994. 31 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CUST_IF.0V_COMM.NONE.ES.1 Black,White 32 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento Interfases eléctricas - versiones 112 y 124 Alimentación Para el funcionamiento a 12 V, VSUPPLY (patilla 16) debe estar conectado a TIERRA (patilla 8): Tensión de entrada Vin 10 V mín. 15 V máx. (Máx. abs. no operacional 20 V) Ondulación Vrip Dentro de Vin mín. a máx. hasta 100 Hz Frecuencias cresta-cresta de 250 mV >100 Hz Tiempo de subida Trise 75 ms máx. Corriente de entrada Iin 500 mA máx. Sólo el aceptador Tensión en estado inactivo Voff +30 V máx. Corriente de fuga Lin 5 µA Salidas Tensión en estado activo Vcesat 0,5 V máx. Corriente de conducción en estado Ic 30 mA máx. Entradas (INHA - INHF) Entradas individuales de prohibición de moneda - (INHA-INHF) patillas 1,2,3,4,14 y 15 Prohibir monedas Vin > + 4 V (+30 V máx) Aceptar monedas Vin entre 0 V y +1 V o circuito abierto de entrada Impedancia de entrada 47 kΩ nom. a 0 V 32 ©, Mars, Inc., 1994. 21072 G1 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CUST_IF.0V_COMM.NONE.ES.1 Black,White 33 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento +5 V ENTRADAS DE 47 K PROHIBICIÓN A unidad lógica interna ENTRADA CMOS 47 K 0V Circuito equivalente de entrada INHA-F Entrada de prohibición total: (ALLINHB) patilla 6 Aceptar monedas Vin > + 4 V (+ 30 V máx.) o circuito abierto de entrada Prohibir monedas Vin entre 0 V y + 1 V Impedancia de entrada 47 kΩ nom. a + 5 V Entradas de prohibición de rutas: (INHR 1-4) patillas 3, 4,5,6 Ruta habilitada Vin > + 4 V (30 V máx.) o circuito abierto de entrada Ruta prohibida Vin entre 0 V y +1 V Impedancia de entrada: 47 kΩ nom. a + 5 V +5 V +5 V 47 K 47 K A unidad lógica interna ENTRADA CMOS ENTRADA DE PROHIBICIÓN Circuito equivalente de entrada de prohibición de ruta y de prohibición total 21072 G1 ©, Mars, Inc., 1994. 33 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CUST_IF.0V_COMM.NONE.ES.1 Black,White 34 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento VERSIONES ESTÁNDAR 212 y 312, (0 V COMÚN 12 V) Estas tarjetas de circuito impreso proporcionan dos interfases bastante separados. La versión 212 dispone de 6 líneas de entrada de monedas, una entrada de prohibición total y una salida abierta (ER) del compartimento de caída. Esta interfase se alimenta a 12 V. La versión 312 tiene 4 salidas de monedas, una salida de alarma o entrada de prohibición y una entrada de prohibición total. Esta interfase se alimenta a 12 V. También se ha proporcionado la posibilidad de dos entradas de prohibición de ruta. Tarjeta interfase de circuito impreso de las versiones 212 y 312 (0 V común 12 V) Conectores de la tarjeta de circuito impreso - versión estándar 212 Las seis salidas de monedas están formadas por transistores de colector abierto a 0 V. La salida apropiada se activa entre 80 ms y 120 ms para indicar que se ha aceptado una moneda en concreto. Las salidas de monedas se definen como salidas de OPA a OPF. Patilla 10 Patilla 1 Ubicaciones del conector - Versión 212 34 ©, Mars, Inc., 1994. 21072 G1 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CUST_IF.0V_COMM.NONE.ES.1 Black,White 35 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento Patilla del conector Nombre de la señal Nombre de la señal Patilla del conector 1 TIERRA VSUPPLY 2 3 OPE OPF 4 5 ER ALLINH 6 7 OPA OPB 8 9 OPC OPD 10 La entrada de prohibición total consta de una entrada CMOS con una protección de entrada y una resistencia de descenso. La entrada se activa a nivel alto para prohibir monedas y si el circuito permanece abierto se configurará por defecto para aceptar monedas. La entrada de prohibición total se define como entrada ALLINH. La salida abierta del compartimento de caída está formada por un transistor de colector abierto a 0 V. La salida se activa a nivel bajo para indicar que el compartimento de caída está abierto y permanecerá activa durante un período máximo de 500 ms. La salida abierta del compartimento de caída se define como salida ER. Conectores de la tarjeta de circuito impreso - versión estándar 312 Las cuatro salidas de monedas constan de transistores de colector abierto a 0 V. La salida apropiada se activa durante un período entre 80 y 120 ms para indicar que se ha aceptado una moneda en concreto. Las salidas de monedas se definen como salidas OPA a OPD. La salida de alarma se compone de un transistor de colector abierto a 0 V. La salida se activa, si se habilita, cuando el aceptador detecta una condición de fraude. La salida de alarma se define como salida ALARM /INH. 21072 G1 ©, Mars, Inc., 1994. 35 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CUST_IF.0V_COMM.NONE.ES.1 Black,White 36 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento Patilla 1 Patilla 10 4 5 6 7 8 9 OPC ALLINH OPD INHR1 INHR2 10 ALARM/INH 3 OPB 2 TIERRA Nombre de la señal 1 VSUPPLY Patilla del conector OPA Ubicaciones del conector - Versión 312 También se utiliza la misma patilla de la interfase para una entrada de prohibición que se compone de una entrada CMOS con protección de entrada y resistencia de descenso. La entrada se activa a nivel alto para prohibir monedas y si el circuito queda abierto se configurará por defecto para prohibir monedas. La entrada se puede configurar mediante el mapa de prohibición del aceptador, para prohibir algunas o todas las monedas del juego de monedas. La entrada de prohibición se define como entrada ALARM/INH. La entrada de prohibición total consta de una entrada CMOS con protección de entrada y resistencia de descenso. La entrada se activa a nivel alto para prohibir monedas y si el circuito queda abierto se configurará por defecto para prohibir monedas. La entrada se puede configurar mediante el mapa de prohibición del aceptador, para prohibir algunas o todas las monedas del juego de monedas. La entrada de prohibición total se define como entrada ALLINH. 36 ©, Mars, Inc., 1994. 21072 G1 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CUST_IF.0V_COMM.NONE.ES.1 Black,White 37 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento Interfases eléctricas Alimentación Interfase estándar 2; VSUPPLY (patilla 2) conectada a TIERRA (patilla 1): Interfase estándar 3; VSUPPLY (patilla 1) conectada a TIERRA (patilla 2): Tensión de entrada Vin 10 V mín. 15 V máx. Ondulación Vrip Dentro de Vin mín. a máx. hasta 100 Hz Frecuencias cresta-cresta de 250 mV >100 Hz Tiempo de subida Trise 75 ms máx. Corriente de entrada Iin 500 mA máx. Sólo el aceptador Tensión en estado inactivo Voff +30 V máx. Corriente de fuga Iin 5 µA Tensión en estado activo Vcesat 0,5 V máx. (Máx. abs. no operacional 20 V) Salidas Todas las salidas: Corriente de Ic conducción en estado activo 30 mA máx. Estándar 2; Entrada de prohibición total (ALLINH) Prohibir monedas Vin > +4 V (+30 V máx) Aceptar monedas Vin entre 0 V y +1 V o circuito abierto de entrada Impedancia de entrada: 47 kΩ nom. a 0 V 21072 G1 ©, Mars, Inc., 1994. 37 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CUST_IF.0V_COMM.NONE.ES.1 Black,White 38 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento +5 V ENTRADA DE 47 K PROHIBICIÓN TOTAL A unidad lógica interna ENTRADA CMOS 47 K 0V Circuito equivalente de entrada ALLINH estándar 212 Estándar 3; Entradas de prohibición (ALLINH, ALARM/INH y INHR1-7) Aceptar monedas Vin > +4 V (+30 V máx.) o circuito abierto de entrada Prohibir monedas Vin entre 0 V y +1 V Impedancia de entrada: 47 kΩ nom. a +5 V +5 V +5 V 47 K 47 K A unidad lógica interna ENTRADA CMOS ENTRADAS DE PROHIBICIÓN Circuito equivalente de entradas de prohibición - estándar 312 38 ©, Mars, Inc., 1994. 21072 G1 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CUST_IF.DUAL_POL.NONE.ES.1 Black 39 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento POLARIDAD DOBLE Esta interfase se alimenta de una fuente con una tensión nominal de 12 V y se autoconfigura en operación de común positivo o negativo. En cualquiera de los modos de operación, esta interfase ofrece 6 líneas de salida de monedas, una salida común, 6 entradas individuales de prohibición y conexiones de alimentación. Tarjeta de interfase de polaridad doble Salidas de monedas - operación de común positivo Para una operación de común positivo, la línea OPCOM debe ser positiva con respecto a TIERRA y las líneas de salida de monedas deberían conectarse a través de una carga a una tensión más negativa que la de la línea OPCOM. Salidas de monedas - operación de común negativo Para una operación de común negativo, la línea OPCOM debe ser negativa con respecto a TIERRA o conectarse a TIERRA. Las líneas de salida de monedas deberían conectarse a través de una carga a una tensión más positiva que la de la línea OPCOM. Con cualquiera de estas opciones es posible operar en un modo de impulsos, permitiendo que la línea OPCOM flote hasta que sea interrogada (“polled”) por la máquina central. Cuando se acepta una moneda, una de las líneas de salida de monedas se activa. 21072 G1 ©, Mars, Inc., 1994. 39 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CUST_IF.DUAL_POL.NONE.ES.1 Black 40 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento Conector de la tarjeta de circuito impreso - Polaridad Doble Las salidas de monedas se definen como OPA a OPF y las entradas de prohibición como INHA-INHF. Patilla del conector Nombre de la señal 1 OPA 2 OPB 3 OPC3OM 4 OPF 5 POLARIZADA 6 OPE 7 OPD 8 POLARIZADA 9 OPC 10 INHC 11 VSUP 12 TIERRA 13 INHD 14 INHE 15 INHF 16 INHB 17 INHA Especificaciones eléctricas Alimentación VSUP (patilla 11) conectado a TIERRA (patilla 12): Tensión de entrada Vin 10 V mín. 15 V máx. Máx. abs. inactiva 20 V) Ondulación de la tensión Vrip Dentro de Vin mín. a máx. hasta 100 Hz Frecuencia cresta-cresta a 250 mV > 100 Hz Tiempo de subida Trise 75 ms máx. Corriente de entrada Iin 40 1440 mA máx. ©, Mars, Inc., 1994. 21072 G1 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CUST_IF.DUAL_POL.NONE.ES.1 Black 41 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento Entradas Entradas individuales de prohibición de monedas: Prohibir monedas Vin > + 4 V (+20 V máx.) o circuito abierto de entrada Aceptar monedas Vin entre 0 V y + 1 V Impedancia de entrada 12k Ω nom. a + 5 V +5 V +5 V 12 K 47 K A unidad lógica interna ENTRADA DE PROHIBICIÓN ENTRADA CMOS 0V Circuito equivalente de entradas de prohibición Salidas - Operación de común positivo OPCOM (patilla 3) conectada a TIERRA (patilla 12): Tensión de entrada Vin 5 V mín 26 V máx. (4,5 V mín Ic 5 V máx. máx =10 mA) Todas las salidas: Tensión en estado inactivo Voff (OPCOM - 27 V) mín. Corriente de fuga Iin 5 µA Tensión en estado activo Vcesat (OPCOM - 1,5 V) mín. Corriente de conducción en estado activo Ic 40 mA máx. 21072 G1 ©, Mars, Inc., 1994. 41 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.CUST_IF.DUAL_POL.NONE.ES.1 Black 42 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento Salidas - Operación de común negativo OPCOM (patilla 3) conectada a TIERRA (patilla 12): Tensión de entrada Vin -22 V mín. 0 V máx. (0 V mín. 0,5 V máx. Ic máx=10 mA) Todas las salidas: Tensión en estado inactivo Voff (OPCOM + 27 V) mín. Corriente de fuga Iin 5 µA Tensión en estado activo Vcesat (OPCOM + 1,5 V) mín. Corriente de conducción en estado activo Ic 40 mA máx +5 V 1N4148 A unidad lógica interna Salida de monedas 1N4148 0V Común de salida Circuito equivalente de salida de monedas 42 ©, Mars, Inc., 1994. 21072 G1 330.PROD.ES.1 : 330.PROD.MOD_XCHNG.NONE.NONE.ES.2 Black,White 43 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento SUSTITUCIÓN DE LOS MÓDULOS RETIRADA DEL ACEPTADOR DEL ADAPTADOR DE ENTRADA SUPERIOR 1 Asegúrese que la máquina está apagada. 2 Retire el adaptador (con el aceptador montado) del soporte. 3 Desconecte los cables que estén conectados al aceptador. Clip de retención 4 Suelte con cuidado el clip de retención en el adaptador pero tire firmemente hacia la derecha. 5 Incline la parte superior del aceptador hacia delante para liberarlo del clip de retención. 6 Tire del aceptador hacia arriba y hacia sí mismo para retirarlo del aceptador. Para sustituir el aceptador en el adaptador, siga el proceso anterior a la inversa. 21072 G1 ©, Mars, Inc., 1994. 43 330.PROD.ES.1 : 330.PROD.MOD_XCHNG.NONE.NONE.ES.2 Black,White 44 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento SUSTITUCIÓN DE LA CUBIERTA POSTERIOR 1 Desconecte los cables y el módulo del separador. 2 Retire la cubiertade la tarjeta interfase del circuito impreso. 3 Extraiga la interfase PCB personalizada si está instalada. 4 Libere los clips de retención que se muestran en el diagrama. Utilice un destornillador pequeño para facilitar la operación. 5 Con cuidado, separe el discriminador de la cubierta posterior. Para volver a montarlo, siga las instrucciones en orden inverso. Clip 2 Clip 4 Clip 1 Clip 3 Posiciones de los clips en la parte izquierda y derecha 44 ©, Mars, Inc., 1994. 21072 G1 330.PROD.ES.1 : 330.PROD.MOD_XCHNG.NONE.NONE.ES.2 Black,White 45 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento RETIRADA DE LA COMPUERTA DE ACEPTACIÓN 1 Extraiga el módulo del aceptador. 2 Retire la cubierta posterior, siguiendo las instrucciones anteriores acerca de la extracción del discriminador de la cubierta posterior. 3 Extraiga la tarjeta de circuito impreso la parte posterior, soltando el clip de retención en la parte superior izquierda. Se debe tener un cuidado especial en no dañar el circuito flexible conectado a la tarjeta mientras se extrae. La compuerta de aceptación se sujeta en el discriminador mediante tres clips. Suelte el clip en el punto mostrado en la dirección de la flecha. Extraiga despacio el módulo de la compuerta de aceptación fuera del discriminador Vista posterior del discriminador Suelte el clip en la base de la compuerta de aceptación y separe poco a poco las dos piezas en la dirección de la flecha. Vista inferior de la compuerta de aceptación Vista lateral derecha de la compuerta de aceptación 21072 G1 Mientras pulsa el lado de la compuerta de aceptación en el punto indicado y mantiene la compuerta de aceptación paralela al discriminador, tire de sus conexiones eléctricas, procurando no doblar las patillas. ©, Mars, Inc., 1994. 45 330.PROD.ES.1 : 330.PROD.MOD_XCHNG.NONE.NONE.ES.2 Black,White 46 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento Para sustituir la compuerta de aceptación, la tapa del discriminador debe estar abierta. Se debe tener sumo cuidado ya que el muelle puede desengancharse si la tapa (que suele estar limitada por la cubierta posterior) se gira hacia atrás más de 100˚. Cuando se realiza la sustitución de la compuerta de aceptación, asegúrese que los tres clips están alineados correctamente antes de empujar aquélla en la placa. En todas las ocasiones, el circuito flexible debe tratarse con mucho cuidado para garantizar que no se producirán daños debidos a un manejo brusco. Si se necesita volver a instalar el muelle, las guías y los puntos de rotación que forman el eslabón físico entre el compartimento de caída y la tapa deben colocarse en primer lugar de formaí correcta y el muelle debe conectarse a ambos extremos. Las dos piezas deben separarse y girar en la posición correcta. No debe emplearse bajo ningún concepto una fuerza excesiva ya que puede causar daños irreparables en las molduras y, por tanto, inutilizar el discriminador. Compruebe que el aparato funciona correctamente antes de volver a montarlo. Tapa Compartimento Muelle Clip de retención de la tarjeta de circuito impreso 46 ©, Mars, Inc., 1994. 21072 G1 330.PROD.ES.1 : 330.PROD.MOD_XCHNG.NONE.NONE.ES.2 Black,White 47 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento CAMBIO DE LA TARJETA DE LA INTERFASE 1 Desconecte todos los cables interfase unidos al módulo del aceptador. 2 Extraiga el módulo del aceptador de la placa frontal. 3 Deslice la cubierta superior presionando y empujando hacia abajo en el sentido de las flechas (fig 1). Fig 1 Presione y empuje aquí hacia abajo Cubierta extraible de la tarjeta de circuito impreso 4 Levante y retire con cuidado la tarjeta de la interfase (fig. 2) procurando no doblar las patillas del conector. Fig 2 Tarjeta de la interfase 21072 G1 ©, Mars, Inc., 1994. 47 330.PROD.ES.1 : 330.PROD.MOD_XCHNG.NONE.NONE.ES.2 Black,White 48 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento 5 Coloque la nueva tarjeta de la interfase sobre las patillas de conexión adecuadas y empuje suave pero firmemente hasta que encaje (fig. 3). Conector de 12 patillas Fig 3 Tarjeta de la interfase 12 patillas 48 6 Vuelva a colocar la cubierta de la tarjeta. 7 Vuelva a instalar el módulo del aceptador en la placa frontal. 8 Sustituya todos los cables, asegurándose de realizar una conexión firme. 9 Encienda la fuente de alimentación y siga el proceso de inicialización para comprobar si la unidad funciona correctamente. ©, Mars, Inc., 1994. 21072 G1 330.PROD.ES.1 : 330.PROD.ACCES.NONE.NONE.ES.1 Black 49 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO PLACAS FRONTALES Placa frontal Mini Placa frontal Midi Las placas frontales Mini y Midi pueden suministrarse con o sin una pantalla integral LCD. Con la placa frontal Maxi se puede utilizar una pantalla LED. Placa frontal Maxi ADAPTADOR Y SOPORTE Adaptador de 5 pulgadas de entrada superior El adaptador de 5 pulgadas de entrada superior se utiliza en las aplicaciones montadas en soporte. 21072 G1 Soporte moldeado de 4 pulgadas El soporte de 4 pulgadas es un marco en el que se fija directamente el aceptador. ©, Mars, Inc., 1994. 49 330.PROD.ES.1 : 330.PROD.ACCES.NONE.NONE.ES.1 Black 50 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento CUBIERTAS POSTERIORES Existen versiones disponibles para placa frontal y aceptadores montados en soporte y se encajan simplemente en el módulo de discriminación. La palanca de devolución forma parte del conjunto de la cubierta posterior. Cubierta extraible PCB Conjunto de la palanca de devolución Entrada frontal Conjunto de la palanca de devolución Patillas para montaje en soporte Entrada superior 50 ©, Mars, Inc., 1994. 21072 G1 330.PROD.ES.1 : 330.PROD.ACCES.NONE.NONE.ES.1 Black 51 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento COMPUERTAS DE ACEPTACIÓN La compuerta de aceptación contiene una compuerta controlada por solenoide, selectores ópticos de monedas y componentes de separación de monedas. Hay disponibles tres versiones de opciones de aceptación y devolución. Las salidas de monedas, tanto aceptadas como devueltas, se definen por el tipo de compuerta de aceptación instalada. Opciones de salida de monedas acep/dev Devol. Frontal Devol. Acept. Izda. Dcha. 21072 G1 Acept. Dcha. ©, Mars, Inc., 1994. Acept. Devol. Izda. Dcha. 51 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.COMP.CFLOW.NONE.ES.1 Black 52 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento COMPATIBILIDAD DE LOS MÓDULOS CASHFLOW DISCRIMINADOR SALIDAS DE MONEDAS Vista posterior DF=Devolución frontal AD=Aceptación derecha DI=Devolución izquierda DD=Devolución derecha AI=Aceptación izquierda AD DF Cubierta posterior entrada frontal AD DI DD AI Cubierta posterior Cubierta posterior entrada superior entrada superior Común 0 V I/F 12 V ✔ ✔ ✔ Común 0 V I/F 24 V ✔ ✔ ✔ Polaridad doble I/F 12 V ✔ ✔ ✔ Soporte de 4 pulgadas ✘ ✔ ✔ Adaptador de entrada frontal de 5 pulgadas ✘ ✔ ✘ F/P Mini ✔ ✘ ✘ F/P Midi ✔ ✘ ✘ F/P Maxi ✘ ✘ ✔ 52 ©, Mars, Inc., 1994. 21072 G1 330.PROD.ES.1 : 330.GEN.COMP.MS_ME.NONE.ES.1 Black 53 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento COMPATIBILIDAD con PRODUCTOS ANTERIORES Aplicaciones típicas Máquinas de discos, cigarrillos montadas en soporte NUEVO Juegos de vídeo, máquinas vending de mesa Aceptador de 4” + placa frontal Maxi NUEVO Aceptador de 4” + placa frontal Midi Aceptador de 4” + adaptador de entrada superior Opciones disponibles Aceptador de 4" NUEVO Aceptador de 4” + placa frontal Mini Si utiliza actualmente la gama de productos de MS/ME100, la tabla siguiente le ayudará a identificar el aceptador y accesorios necesarios para su compatibilidad. Las aplicaciones que se muestran son sólo ejemplos de las opciones disponibles. Máqui na Pin Ball Sustituye a MS111 ✔ ✔ Sustituye a ME111 ✔ ✔ Sustituye a ME115 ✔ ✔ Sustituye a MS130 ✔ ✔ 21072 G1 ©, Mars, Inc., 1994 53 330.PROD.ES.1 : GEN.GEN.OFF.NONE.NONE.ES.1 Black 54 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento OFICINAS DE MARS ELECTRONICS INTERNACIONAL ALEMANIA GRAN BRETAÑA MARS ELECTRONICS INTERNATIONAL INDUSTRIERING 17 A 41751 VIERSEN TELÉFONO: 02162-9560 FACSÍMIL: 02162-41544 MARS ELECTRONICS INTERNATIONAL ESKDALE ROAD WINNERSH TRIANGLE WOKINGHAM BERKSHIRE, RG41 5AQ TELÉFONO: 01734-697700 FACSÍMIL: 01734-446412 AUSTRALIA ITALIA MARS ELECTRONICS INTERNATIONAL 302 PARRAMATTA ROAD AUBURN NEW SOUTH WALES, 2144 TELÉFONO: 2-7375390 FACSÍMIL: 2-7375399 MARS ELECTRONICS INTERNATIONAL 27011 BELGIOIOSO (PV) VIALE DANTE, 40 TELÉFONO: 0382-979313 FACSÍMIL: 0382-970790 ESPAÑA JAPÓN MARS ELECTRONICS INTERNATIONAL M.a DE MOLINA, 40-3a 28006 MADRID TELÉFONO: 91-3379182 FACSÍMIL: 91-5635517 MARS ELECTRONICS INTERNATIONAL A DIVISION OF MASTER FOODS LTD. 3F MUSASHI-KOSUGI TOWER PLACE 403 KOSUGIMACHI 1-CHOME NAKAHARA-KU, KAWASAKI-SHI KANAGAWA-KEN 211 TELEPHONE: 44 - 712 - 1315 FACSIMILE: 44 - 712 - 1439 ESTADOS UNIDOS SUIZA MARS ELECTRONICS INTERNATIONAL 1301 WILSON DRIVE WEST CHESTER PA 19380 TELÉFONO: 610-4302500 FACSÍMIL: 610-4302694 MARS ELECTRONICS INTERNATIONAL CH. PONT-DU-CENTENAIRE 109 PLAN-LES-OUATES P.O. BOX 2650 1211 GENEVA 2 TELÉFONO: 22-8840505 FACSÍMIL: 22-8840504 FRANCIA CANADA MARS ELECTRONICS INTERNATIONAL BOULEVARD DES CHANATS BP 7, 45550 ST. DENIS DE L’HOTEL TELEPHONE: 38 - 59 - 6161 FACSIMILE: 38 - 59 - 6172 MARS ELECTRONICS INTERNATIONAL 37, HOLLAND DRIVE BOLTON ONTARIO, L7E 5S4 TELEPHONE: 416 - 239 - 2782 FACSIMILE: 416 - 239 - 3322 54 ©, Mars, Inc., 1994. 21072 G1 330.PROD.ES.1 : GEN.GEN.OFF_DIST.NONE.NONE.ES.4 Black 55 CashFlow 330 Aceptador Manual de mantenimiento DISTRIBUIDORES MEI Los Distribuidores Oficiales siguientes ofrecen un servicio completo de venta y renovacion de productos y repuestos. AUSTRALIA ALEMANIA ATS AUTOMATEN-TECHNIK SCHREIERT GmbH Alter Teichweg 63 22049 Hamburg Contacto: Andre Schreiert Teléfono: 040-6918581 ATV AUTOMATENTECHNIK VERTRIEB-und SERVICE GmbH Uhlandstrasse 37 88255 Baienfurt Contacto: Günter Rohleder Teléfono: 0751-551717 EWV ELEKTRONOK-WARTUNGVERTRIEB GmbH Distelweg 9 89537 Giengen/Brenz Contactos: Peter Renner Erich Weimert Teléfono: 07322-96190 HöR GmbH & Co. INDUSTRIEELECTRONIC KG Boschweg 13 12057 Berlin Contacto: Günther Hör Teléfono: 030-6847044 S & M Schaltgeräteservice GmbH Richard-Lucas Strasse 3 41812 Erkelenz Contacto: Stefan Mesch Tel: 02431-6076 21072 G1 BLUEJADE ELECTRONICS Unit 7 12 Edina Road Ferntree Gully Victoria, 3156 Contacto: Geoff Seymour Teléfono: 03-752-2730 GALEDON ELECTRONICS 92 Lincoln Street Oxley Queensland, 4075 Contacto: George Hetper Teléfono: 07-379-3922 MIKE STEWARD ELECTRONICS Lot 251 Muros Place Midvale Western Australia, 6055 Contacto: Mike Steward Teléfono: 09-274-5755 VFJ ELECTRONICS 2 Picken Street Silverwater New South Wales, 2128 Contacto: Derek Webster Teléfono: 02-648 - 5600 AUSTRIA FRIEDRICH HOCHHAUSER Linzerstrasse 123 A 4614 Marchtrenk Contacto: Friedrich Hochhauser Teléfono: 0043-724-358407 ©, Mars, Inc., 1994. 55 330.PROD.ES.1 : GEN.GEN.OFF_DIST.NONE.NONE.ES.4 Black 56 CashFlow 330 Aceptador Manual de mantenimiento BÉLGICA CTP NV/SA Kernenergietraat 53 B - 2610 Wilrijk Anvers Contacto: Cam Van Der Steen Teléfono: 3 825-0207 ANDRE LABBEE Inc. 5600 Vanden Abeele St. Laurent Quebec H4S 1P9 Contact: Andre Labbee Telephone: 514 - 333 - 4030 DINAMARCA ARBORTRONICS 1520 Lodestar Road, Unit 20 Toronto Ontario M3J 3C1 Contact: Motek Szpindel Telephone: 416 - 638 - 6112 MØNTSYSTEM Middlefartvej 11 Dk-5000 Odense C Contacto: Erik Ravnkilde Teléfono: 66-177744 BROKERHOUSE DISTRIBUTORS 108 Woodbine Downs Blvd., Unit 4 Rexdale Onrario M9W 5S6 Contact: Greg Suitor Telephone: 416 - 798 - 3537 BROKERHOUSE DISTRIBUTORS 4279 Phillips Burnaby British Columbia V5A 2X4 Contact:Doug Sharpe Telephone:604 - 421 - 2277 56 COREA DEL SUR HEE SUNG TRADING CO LTD 10 - 36 Jamwon - dong Seocho - ku Seoul Contact: C.I. Kim Telephone: 2 - 515 5696 CANADA CAN-WEST VENDING DISTRIBUTORS 9815 33rd Avenue Edmonton Alberta T6N 1B6 Contact: Darren Nickles Telephone: 404 - 861 - 8173 CRANE NATIONAL VENDING 595 Middlefield Road, Unit 20 Scarborough Ontario M1V 3S2 Contact: Steve Gordon Telephone: 416 - 291 - 7600 ESLOVAQUIA PRODIGI CORP. Drobného 27 844402 Bratislava Contacto: Gabriel Bajkai Teléfono: 0042-7-786757 ESPAÑA TRATECNICA S.A. c/ González Dávila, 20-2ª planta Poligono Industrial de Vallecas 28031 Madrid Teléfono: 91-3802200 (Centre De Servicio) ©, Mars, Inc., 1994. 21072 G1 330.PROD.ES.1 : GEN.GEN.OFF_DIST.NONE.NONE.ES.4 Black 57 CashFlow 330 Aceptador Manual de mantenimiento EUROCOIN LTD Fortune House Moxon Street Barnet Herts Contacto: Nick Veitch Teléfono: 0181-449-0077 FINLANDIA MECSEL Sitratie 3B 00420 Helsinki Contacto: Seppo Sarrivaara Teléfono: 0700-18620 FRANCIA A.P.S. 34 Avenue Du President Wilson 93210 La Plaine Saint-Denis Contacto: Oziel Frédéric Teléfono: 1-48 09 07 98 MECHSHOP (MIDLANDS) Unit 9, Arden Business Centre Arden Road Alcester Warwickshire B49 6HW Contacto: Ian Saunders Teléfono: 01789-763963 G.T.I. 50 Bis rue Maurice Arnoux 92120 Montrouge Contacto: Dominique Lecoq Teléfono: 1-46 55 36 22 MECHSHOP (NORTH) Linnyshaw Industrial Estate Sharp Street Walkden Manchester M28 5WA Contacto: David Bridge Teléfono: 0161-790-0929 L.M.C. 39 Rue des Frères-Lumière 69680 Chassieu Contacto: Patrick Minvielle Teléfono: 78 90 26 32 MECHSHOP (SOUTH) 80 Manor Road Wallington Surrey SM6 0AB Contacto: Frank Golding Teléfono: 0181-669-9483 PEJOPLAST Cap 18, A59 189, Rue D’Aubervilliers 75886 Paris Cedex 18 Contacto: M. Tastet Teléfono: 1-40 34 58 71 POWERHOUSE SYSTEMS Unit 20 Soho Mill Estate Wooburn Green Bucks. HP10 0PF Contacto: David Nind Teléfono: 016285-31313 GRAN BRETAÑA BRENT LEISURE SPARES LTD. Unit 2 Brent Crescent London NW10 0QT Contact: Peter Murphy Telephone: 0181 - 965 - 0550 21072 G1 QUICKMECH Unit 7/9 Central Park Trading Estate Westinghouse Road Trafford Park Manchester M17 1PG Contacto: Neil Vaughan Teléfono: 0161-8487446 ©, Mars, Inc., 1994. 57 330.PROD.ES.1 : GEN.GEN.OFF_DIST.NONE.NONE.ES.4 Black 58 CashFlow 330 Aceptador Manual de mantenimiento GRECIA IRLANDA RADIO KATOUMAS 15-19 Praxitelous Street 105 62 Athens Contacto: Spyros Katoumas Teléfono: 1 3250412-6 MECHSHOP (IRELAND) Bracetown Office Park Bracetown Clonee Co. Meath Contacto: John Steen Teléfono: 01-8251755 HOLANDA EPS Transportweg 28 2421 LS Nieuwkoop Contacto: Jan Doelman Teléfono: 1725-79315 ISRAEL HONG KONG COIN-TECH SERVICES (HK) LTD Room 8c-2, 8/F., Summit Building 30 Man Yue Street Hunghom Kowloon Contacto: Raymond Wong Teléfono: 852-330-2870 HUNGRIA HOKI KFT. Gyepsor u.1 H- 1751 Budapest Pf: 90 Contacto: Franz Hochstein Teléfono: 0036-1-2776422 PAYMENT SYSTEMS KFT Cziraki ut 26-32 H -1163 Budapest Contacto: Mike Clokie Teléfono: 0036-1-1636051 58 MARAP AUTOMATIC INSTRUMENTS Ltd. 5 Ha’arad Street Tel Aviv 69710 P.O. Box 43025 Contacto: Guy Alon Teléfono: 3-6475613 ITALIA C.V.D.A. Via Marco Polo, 18 35020 Albignasego (PD) Contact: Daniele Cicogna Telephone: 049 - 685266 ESPERIA DISTRIBUZIONE s.r.l. Via della Misericordia 45 20057 Vedano Al Lambro (MI) Contact: Marco Porro Telephone: 039 - 492511 EUROVEND s.n.c. Via Reiss Romoli 133 10148 Torino (TO) Contact: Giovanni Conte Telephone: 011 -2202366 ©, Mars, Inc., 1994. 21072 G1 330.PROD.ES.1 : GEN.GEN.OFF_DIST.NONE.NONE.ES.4 Black 59 CashFlow 330 Aceptador Manual de mantenimiento PORTUGAL V.M.V. S.r.l. Via dell’Artigianato, 20 37047 S. Bonifacio (VR) Contact: Marco Mion Telephone: 045 - 7665686 EQUISISTEMAS LDA Praca Joao Do Rio 9 - 3ESQ 1000 Lisbon Contacto: Artur Borges Teléfono: 1-8460925/6/7 MÉJICO R.R. REFRIGERATION S.A Gustavo Baz 387 Naucalpan 53160 Edo De Mexico Contacto: Arturo Ruiz Castaneda Teléfono: 393-34-22 REPÚBLICA CHECA COMAX LEISURE s.r.o. Plovdivská 3405 CR - 143 00 Praha 4 Contact: Jan Subrt Telephone: 2 - 4019890 SINGAPUR NUEVA ZELANDA CASH HANDLING SYSTEMS LTD MDC Building, Level 2 142, Broadway Newmarket Auckland Contact: Mark Oliver Telephone: 09 - 522 - 2204 COIN TECH SERVICES (SINGAPORE) PTE LTD Block 3015 Ubi Road 1 03-234 Singapore 1440 Contacto: Yeo Yang Peng Teléfono: 74-33367 SUDÁFRICA NORUEGA (e Islandia) ELEKTRONISKE BETALINGS SYSTEMER a.s. Skiveien 4 Postboks 502 N 1411 Kolbotn Contacto: Svein Atle Storvand Teléfono: 66-80-5020 ELECTRONIC VENDING SERVICES P.O. Box 139 Jukskei Park 2153 Contacto: Chris Drewnicki Teléfono: 011 7042383 SUECIA POLONIA T. HAU Ul Goworowska 2 PL- 03-353 Warszawa Contacto: Tomasz Hau Teléfono: 0048-22-112541 21072 G1 4 S ELECTRONICS Box 520 18425 Akersberga Contacto: Leif Odell Teléfono: 08- 540-66040 ©, Mars, Inc., 1994. 59 330.PROD.ES.1 : GEN.GEN.OFF_DIST.NONE.NONE.ES.4 Black 60 CashFlow 330 Aceptador Manual de mantenimiento SUIZA KONTROLL-SYSTEME Oergelackerstrasse 4 CH-8707 Uetikon am See Contacto: Walter Neuhaus Teléfono: 0041-1-9206262 TAIWAN COIN-TECH (S) PTE LTD Room 11F-4 150 Ho-Ping W. Road, Sec.1 Taipei Contacto: Jerry Chang Teléfono: 2-305-4704 TURQUÍA ÜÇEL ELEKTROTEKNIK ISLERI Sanayi ve Ticaret Limited Sirketi Selçuklar Sok No: 6 Akatlar 80630 Istanbul Contacto: Faruk Cengic Teléfono: 212-2575656 60 ©, Mars, Inc., 1994. 21072 G1 330.PROD.ES.1 : 330.PROD.ES.IX.doc Black 61 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento A Accesorios y piezas de repuesto Aceptador Adaptador de entrada superior Adpatador del soporte Apagar Apoyo de aplicaciones 49 10, 11, 21 43 49 10 26 C Clip de retención Compartimento de caída Compatibilidad Comprobar Compuerta de aceptación Conector de la tarjeta de circuito impreso 43 46 2, 28, 52, 53 5, 6, 7 2, 45, 46, 51 29, 30, 34, 35, 40, 41 Conector de prohibición de ruta 31 Conector del eslabón cortocircuitante 30, 31 Conector PCB 34 Configuración 9, 10 Cubierta de la interfase PCB 2 Cubierta de la tarjeta 48 Cubierta de la tarjeta de la interfase 12 Cubierta de la tarjeta interfase del circuito impreso 44 Cubierta posterior 2, 8, 44, 45, 47, 50 D Datos técnicos Destrucción del producto Detección de averías Direcciones de la terminal Discriminador Discrimination PCB Distribuidores MEI 23, 25, 41 1 8, 22 18 2, 44 28 55 E Encender la alimentación Encender la unidad Entornos peligrosos Especificaciones eléctricas 21072 G1 ©, Mars, Inc., 1996 10 12 1 32, 37, 38, 40, 42 61 330.PROD.ES.1 : 330.PROD.ES.IX.doc Black 62 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento F Funciones básicas de la terminal 14, 15 H Habilitación de monedas Habilitar una moneda Herramientas de apoyo 10, 23 11 27 I Inicialización Instalación Interfase de expansión local Interfase en paralelo Interfase hombre máquina Interfase hombre-máquina (MMI) Interfase inteligente de la máquina central Interfase serie Interfases eléctricas 8, 48 3, 4, 5, 6, 7 26 9 10 10, 11, 28 23, 26, 27 2, 9 23 J Juegos de monedas específicos 9 L Limpieza Líneas generales del producto 21 2 M MARS ELECTRONICS INTERNATIONAL Modo de prohibición de monedas Módulo de aceptación Montaje del soporte Muelle del discriminador 54 23 47 5, 6, 7, 49 46 O Opciones de aceptación y devolución 51 P Palanca de devolución Período de espera Placa frontal Maxi Front Plate Placa frontal Midi Placa frontal Mini Prohibición de monedas Prohibir una moneda Prueba 62 ©, Mars, Inc., 1996 8, 11 11, 21 4 3 3 10 11 12 21072 G1 330.PROD.ES.1 : 330.PROD.ES.IX.doc Black 63 Aceptador CashFlow 330 Manual de mantenimiento R Retirada de la compuerta de aceptación 45 S Salidas de monedas - operación de común negativo 39 Salidas de monedas - operación de común positivo 39 Seguridad 1, 11 Sustitución de los módulos 43, 44, 47, 48 Sustitución del módulo 46 T Tapa de la pueta 8 Tarjeta de circuito impreso de la interfase 10 Tarjeta de circuito impreso de la interfase de la máquina 10, 28 Tarjeta de circuito impreso (PCB) 2 Tarjeta de la interfase 12 Tarjeta de la interfase de la máquina 29, 30, 34, 39, 47, 48 Teclas de función de la terminal 16 Tensiones de operación 1 Terminal Route Alpha 250 de Mars® 10, 13 U Unidad de devolución remota 21072 G1 ©, Mars, Inc., 1996 6 63 330.PROD.ES.1 : GEN.PROD.BPAGE.NONE.NONE.ES.1 Black,White 1 ESTADOS UNIDOS 1301 Wilson Drive West Chester Pa 19380 Telephone: 610- 4302500 Facsimilie: 610- 4302694 GRAN BRETAÑA Eskdale Road Winnersh Triangle Wokingham Berkshire, RG41 5AQ Telephone: 01734- 697700 Facsimilie: 01734- 446412 ® SUIZA Ch. Pont-du-Centenaire 109 Plan-les-Ouates P.O. Box 2650 1211 Geneva 2 Telephone: 22- 8840505 Facsimilie: 22- 8840504 FRANCIA BP 7, Boulevard Des Chenats 45550 St. Denis de L’hotel Telephone: 38 - 59 - 6161 Facsimile: 38 - 59 - 6172 REPRESENTATIVE: ALEMANIA Industriering 17 A 41751 Viersen Telephone: 02162- 9560 Facsimilie: 02162- 41544 ITALIA 27011 Belgioioso (Pv) Viale Dante, 40 Telephone: 0382- 979313 Facsimilie: 0382- 970790 ESPAÑA M.a De Molina, 40-3a 28006 Madrid Telephone: 91- 3379182 Facsimilie: 91- 5635517 AUSTRALIA 302 Parramatta Road Auburn New South Wales, 2144 Telephone: 02- 737- 5390 Facsimilie: 02- 737- 5399 JAPON ™ Mars Electronics International 3f Masushi-kosugi Tower Place 403 Kosugimachi 1-chome Nakahara-ku Kawasaki-shi Kanagawa-ken 211 Telephone: 44 - 712 - 1315 Facsimile: 44 - 712 - 1439 CANADA Mars Electronics International 57, King Georges Road Toronto Ontario, M8X Il6 Telephone: 416 239 2782 Facsimile: 416 239 3322