Download Salvador Reyes Equiguas

Document related concepts

Náhuatl wikipedia , lookup

Nahuas wikipedia , lookup

Proto-nahua wikipedia , lookup

Toltequidad wikipedia , lookup

Variantes del náhuatl wikipedia , lookup

Transcript
Salvador Reyes Equiguas
L
icenciado en Historia y maestro en Estudios Mesoamericanos por la Facultad de Filosofía y Letras de la unam, actualmente doctorando en la misma especialidad. Como
docente ha colaborado en la Universidad Autónoma Metropolitana-Xochimilco, en el
programa de posgrado en Estudios Mesoamericanos, actualmente, en la Escuela Nacional de Antropología e Historia.
Publicaciones:
Cartografía de tradición hispano indígena (en coautoría); Vivir la Historia. Homenaje a
Miguel León-Portilla (coordinador); “Juego de espejos. Concepciones nahuas y castellanas de la naturaleza tras la Conquista” y “Una antigua danza mesoamericana. Los
cotlatlaztin de Acatlán, Guerrero”, entre otras.
Seminarios y proyectos colectivos en los que participa:
Editor asociado de la revista Estudios de Cultura Náhuatl.
Participa en los proyectos de transcripción, traducción, edición y estudio del Códice
florentino y Cantares mexicanos.
Proyectos individuales:
La Pasión de Cristo entre los nahuas según las fuentes de la Biblioteca Nacional, que
se inserta dentro de la línea de investigación Estudio de fuentes.
Disciplinas comprometidas en el proyecto: paleografía, lengua náhuatl, filología, historia
cultural, historia de las religiones.
1
iib * Planta académica * Investigadores
Metodología:
El proyecto parte de la recopilación de las fuentes manuscritas e impresas sobre la Pasión de Cristo que fueron escritas en náhuatl, de índole devocional y dramática, como el
opúsculo “Historia de la Pasión de Nuestro Señor Jesucristo en lengua mexicana”, que
forma parte del manuscrito Cantares mexicanos, y la “Pasión de Cristo” en el manuscrito Miscelánea sagrada, entre otras. Dichas fuentes serán transcritas y sus contenidos
analizados para tipificarlos y, posteriormente, traducirlos.
Es primordial ubicar textos pasionarios elaborados en castellano y que debieron ser
fuente de inspiración para los nahuas, partiendo inicialmente de los evangelios. Una
vez analizado el corpus de textos, se podrán establecer filiaciones de origen, o de otra
naturaleza. El cotejo entre los textos nahuas y los castellanos permitirá precisar los
pasajes que los nahuas incorporaron al canon cristiano, como expresión de la religiosidad popular o como pervivencia de elementos de su antigua cosmovisión. Entre los
productos finales del proyecto se cuenta la publicación facsimilar de fuentes primarias,
su edición, traducción y estudio.
Humanindex
http://www.humanindex.unam.mx/humanindex/consultas/detalle_investigadores.
php?rfc=REES680915
[email protected]
2