Download Diseño y Fabricación

Document related concepts
Transcript
Diseño y Fabricación
Registro en trámite
Registro en trámite
Diseño y Fabricación
5
El proyecto
6
Diseño a detalle y ajustes correctivos del soporte
7
Diseño de modes de la maleta
10
Guía de ensamble del soporte para proyectores
13
Diagrama de ensamble de cada una de sus partes
15
Manual de instalación y configuración
63
Diagrama de conexiones
Índice
Registro en trámite
El proyecto
ciará una mayor adopción de estas herramientas entre la comunidad
universitaria y una nueva salida a los contenidos 3D de la UNAM.
I
El Ixtli portátil permitirá:
• Acortar el ciclo de vida de la producción de contenidos.
• Aprovechar aplicaciones y contenidos gráficos que utilizan tecnologías de vanguardia.
• Incrementar la funcionalidad disponible a través de un nuevo
estilo de trabajo en 3D que integra diferentes medios.
• Incrementar la interoperabilidad y la colaboración en redes digitales.
• Preparar al usuario para el incremento de estas tecnologías.
xtli portátil es un sistema itinerante para salones de clase y auditorios pequeños, cuyos componentes están consolidados en una
maleta. El sistema puede ser transportado, configurado y operado por una sola persona. Sirve para la presentación de contenidos
estereográficos simples o complejos y cuenta con software de producción ágil, que permite usar de forma inmediata el registro digital
del entorno del usuario, sus ideas y creaciones, a través de equipos
de cómputo de bajo costo.
Este sistema incluye los dispositivos para el procesamiento y el despliegue tridimensional, software para la reproducción estereográfica
de imágenes fijas, videos, objetos en tres dimensiones y mundos virtuales, que acompañado de las producciones realizadas en el Observatorio Ixtli fueron adaptados para la docencia y difusión; pero también considera la autoría y servicios requeridos, así como manuales,
documentación de los procesos y un programa de capacitación.
El Ixtli portátil permitirá ampliar la cobertura y servicios en contenidos digitales 3D para la educación, llevando los entornos virtuales
al salón de clases y pequeños auditorios en las escuelas y facultades de la UNAM. Así mismo, permitirá aprovechar las innovaciones,
experiencia y contenidos desarrollados por la DGTIC, y consolidar
una red de usuarios con una estrategia de creación, distribución y
retorno de valor en contenidos digitales estereográficos.
Se mantendrá una red de producción de profesores entusiastas a
los que la DGTIC apoyará significativamente, para que en equilibrio
se alcance una base amplia de académicos y alumnos que aporten
objetos de aprendizaje al proyecto, un porcentaje menor que continúe innovando y una base de usuarios que aprovechen el modelo y
ayuden a calificar y diseminar los materiales.
Al poner en manos de profesores y estudiantes estas Tecnologías
de la Información y las Comunicaciones (TIC), se logrará:
a) Tener un impacto directo en el aprendizaje de temas difíciles, en
donde la presentación tridimensional de artefactos y fenómenos naturales facilitan su comprensión.
b) No sólo la asimilación y apropiación de las tecnologías de vanguardia
por parte de los estudiantes, sino su motivación para que participen en
las innovaciones que requiere nuestra sociedad.
Las unidades portátiles serán distribuidas entre grupos de investigadores, profesores, pero sobre todo entre los grupos del bachillerato; esto facilitará su articulación con los otros niveles de estudio. La estrategia busca alcanzar más usuarios y facilitar la apropiación de esta tecnología.
c) Evitar la brecha tecnológica dado que la tendencia de muchos entornos de trabajo, entretenimiento, educación y salud, es la inclusión
de gráficos tridimensionales sofisticados e interactividad.
El objetivo general es poner a disposición de sectores más amplios,
recursos equivalentes, similares y sustitutos a la Sala Ixtli, lo que propi-
d) Aprovechar contenidos tridimensionales estereográficos interactivos, desarrollados por grupos de investigadores y profesores del
Registro en trámite
5
más alto nivel; para llevarlos al salón de clases y presentaciones
para la difusión de la ciencia y la tecnología.
Este proyecto es el inicio de un plan de expansión en la distribución de
altas tecnologías visuales y la producción ágil de contenidos estereográficos interactivos, dentro y fuera de nuestra comunidad universitaria.
Diseño a detalle
y ajustes correctivos del soporte
Dadas las restricciones necesarias para el diseño, los puntos críticos y
las necesidades de las partes involucradas se hace el siguiente diseño:
Rodamiento de bola 688Z
otros metales, la densidad del aluminio es de 2898.4 kg/m3, un límite elástico 0,2% antes de llegar a la ruptura, alcanza de 6 a 7 ciclos
para fatiga y un alta resistencia de 81 a 100 según la prueba Charpy.
En resumen, se eligió este material por su gran capacidad
para absorber energía potencial, la cual es crítica ya que el dispositivo puede llegar a caerse y dañar el equipo de proyección; su baja
densidad nos permite obtener grandes volúmenes sin necesidad de
pesar mucho, su límite de elasticidad nos permite diseñar una estructura lo suficientemente delgada como para soportar impactos
del uso común, sin temor a romperlo o flexionarlo.
El eje del tornillo sin fin debe llevar un sistema de lubricación si la carga es permanente o utilizar dispositivos engrasados con baja fricción
angular como los rodamientos.
Otro atributo es que el precio de fundición es bajo, cantidad
que es apreciable debido a que el aluminio es el tercer metal más
abundante en la tierra, además de tener un bajo índice de fusión,
alrededor de 650 °C y ser más fácil de mantener qué en condiciones para fundición.
Se utiliza un rodamiento miniatura de la serie ZZ el cual está
dimensionado con un diámetro exterior de 16 mm, interno de 8 mm
y ancho de 5 mm, para ahorrar espacio.
Pintura electrostática
Tornillo sin fin 5/16
El tornillo sin fin deberá resistir una carga cíclica en cortante de aproximadamente 2000 mN,y una torsión con tendencia a ruptura por fatiga,
por eso, siguiendo los estándares, se concluye que el tornillo sin fin que
puede resistir lo antes descrito es el tornillo estándar UNC galvanizado
de 5/16 pulgadas de diámetro exterior y 18 hilos por cada pulgada.
La decisión fue tomada porque un tornillo más chico (1/4) se
flexiona 3 mm y el elegido se flexiona 0.78 mm.
Aluminio A356
El aluminio aleado 356 es un aluminio con baja resistencia a la fatiga,
tiene un coeficiente de dureza Brinell de 40 en comparación con los
Registro en trámite
La pintura electrostática tiene múltiples utilidades, una de ellas es
impedir que en sus superficies se acumulen cargas eléctricas, las
cuales son importantes si están en convivencia con componentes
electrónicos con tecnologías MOSFET tal y como lo tienen integrado
la fuente de poder, el módulo de procesamiento y los proyectores.
Una característica importante es que la única forma de quitar la pintura es mediante un proceso de remoción de material,
como granallado y sandblast, es decir, la pintura es prácticamente permanente en ambientes de uso severo, además de que sirve
como resanador de las superficies fundidas en aluminio.
Es importante contar con un acabado terso de las superficies
del módulo de proyección, ya que esta es la estructura más visible
y representativa del proyecto.
Diseño de moldes de la maleta
La maleta requiere de una protección interna, además de la protección externa. Es necesario mantener un ambiente estable y poco
sensible para los componentes que contiene la maleta. Las maletas usadas para protección contienen materiales internos de baja
densidad y alto volumen, sin embargo, no sólo son necesarios esos
criterios sino materiales con módulo de elasticidad y de compresibilidad relativamente bajos, para entender el tipo del material a usar
definiremos los siguientes conceptos:
Módulo de elasticidad
Un módulo elástico es una constante elástica que relaciona una
medida relacionada con la tensión y una con la deformación.
Los materiales elásticos isótropos quedan caracterizados
por un módulo elástico y un coeficiente elástico (o razón entre dos
deformaciones). Es decir, conocido el valor de uno de los módulos
elásticos y también el del coeficiente de Poisson se pueden determinar los otros módulos elásticos.
El coeficiente de Poisson, es una constante elástica que proporciona una medida del estrechamiento de sección de un prisma
de material elástico lineal e isótropo que cuando se estira longitudinalmente adelgaza en las direcciones perpendiculares a la de
estiramiento.
Por otro lado, un material isótropo se refiere al hecho de que
ciertas magnitudes vectoriales conmensurables, dan resultados
idénticos con independencia de la dirección escogida para dicha
medida, podemos empezar por elegir un material con un coeficiente de Poisson de grandes magnitudes, las cuales no se podrán definir sin antes proponer un esfuerzo máximo.
Módulo de compresibilidad
El módulo de compresibilidad de un material mide su resistencia a
la compresión uniforme y, por tanto, indica el aumento de presión
requerido para causar una disminución unitaria de volumen dada.
El inverso del módulo de compresibilidad indica esta característica en un material y se denomina coeficiente de compresibilidad.
El módulo de compresibilidad para el material usado tiene
que ser de bajas dimensiones si lo que queremos es que el producto a proteger pueda disipar toda la energía potencial que se
libera cuando se produce un impacto.
En resumen, necesitamos módulos de elasticidad grandes y
módulos de compresibilidad pequeños, esto es para hacer que la cavidad usada para proteger al equipo pueda tener una deformación máxima y recupere su estado original, perdiendo el mínimo de área posible.
Los materiales que se usan en la industria para proteger los
productos dentro de un maletín son básicamente, el hule espuma,
la espuma de polipropileno, la espuma de poliuretano, la espuma
de polietileno y la espuma de poliestireno.
De estos 5 materiales se eligió la espuma de poliuretano,
ya que se revisaron detalladamente las tablas de propiedades
mecánicas de algunos materiales y el poliuretano resultó ser la
mejor elección para el sistema de protección, con un esfuerzo
de compresión máximo de 1000 KPa.
Registro en trámite
7
ESPUMA DE POLIURETANO ELASTOMERO PROPIEDADES MECÁNICAS A 23ºC
UNIDAD
ASTM
DIN
VALORES
PESO ESPECÍFICO
gr/cm3
D-792
53479
1.15
RESIST. A A LA TRACC.(FLUENCIA / ROTURA) Kg/cm²
D-638
53455
130 / --
RESIST. A LA COMPRESIÓN ( 1 Y 2 % DEF)
Kg/cm²
D-695
53454
2.5 / 4.3
RESISTENCIA A LA FLEXIÓN
Kg/cm²
D-790
53452
--
RESISTENCIA AL CHOQUE SIN ENTALLA
Kg.cm/cm²
D-256
53453
NO ROMPE
ALARGAMIENTO A LA ROTURA
%
D-638
53455
90
MÓDULO DE ELASTICIDAD (TRACCIÓN)
Kg/cm²
D-638
53457
120
DUREZA
Shore D
D-2240
53505
48 (95 A)
COEF. DE ROCE ESTÁTICO S/ACERO
D-1894
0.5 A 0.6
COEF. DE ROCE DINÁMICO S/ACERO
D-1894
--
RES. AL DESGASTE POR ROCE
BUENA
PROPIEDADES TERMICAS
UNIDAD
ASTM
DIN
VALORES
CALOR ESPECÍFICO
Kcal/Kg.ºC
C-351
TEMP. DE FLEXIÓN B/CARGA (18.5Kg/cm²)
ºC
D-648
TEMP. DE USO CONTÍNUO EN AIRE
ºC
0 A 70
TEMPERATURA DE FUSIÓN
ºC
120
0.42
53461
--
COEF. DE DILATACIÓN LINEAL DE 23 A 100ºC por ºC
D-696
52752
0.00015
COEF. DE CONDUCCIÓN TÉRMICA
Kcal/m.h.ºC
C-177
52612
0.3
PROPIEDADES ELÉCTRICAS
UNIDAD
ASTM
DIN
VALORES
CONSTANTE DIELÉCTRICA A 60 HZ
D-150
53483
5.4
CONSTANTE DIELÉCTRICA A 1 KHZ
D-150
53483
5.3
CONSTANTE DIELÉCTRICA A 1 MHZ
D-150
53483
4.5
ABSORCIÓN DE HUMEDAD AL AIRE
%
D-570
53472
--
RESISTENCIA SUPERFICIAL
Ohm
D-257
53482
> 10 A LA 12
RESISTENCIA VOLUMÉTRICA
Ohms-cm
D-257
53482
> 10 A LA 13
RIGIDEZ DIELÉCTRICA
Kv/mm
D-149
Registro en trámite
20
PROPIEDADES QUÍMICAS
OBSERVACIONES
RESISTENCIA A HIDROCARBUROS
BUENA
RESISTENCIA A ÁCIDOS DÉBILES A TEMPERATURA AMBIENTE
BUENA
RESISTENCIA A ALCÁLIS DÉBILES A TEMPERATURA AMBIENTE
BUENA
RESISTENCIA A PRODUCTOS QUÍMICOS DEFINIDOS
CONSULTAR
EFECTO DE LOS RAYOS SOLARES
ALGO LO AFECTA
APROBADO PARA CONTACTO CON ALIMENTOS
NO
COMPORTAMIENTO A LA COMBUSTIÓN
ARDE MEDIANAMENTE FÁCIL
PROPAGACIÓN DE LLAMA
MANTIENE LA LLAMA
COMPORTAMIENTO AL QUEMARLO
SE DESCOMPONE Y GOTÉA
COLOR DE LA LLAMA
AMARILLA
OLOR AL QUEMARLO
ACRE
Una vez definido el materia a usar, podemos definir el grosor de
la protección; los sistemas internos de protección rondan entre los 20 y
30 milímetros por lo que teniendo en cuenta que se trabaja con equipo
altamente delicado daremos la dimensión más grande que es de 30.
El módulo de procesamiento y la fuente tienen racks hechos
a la medida que no tienen mayor dificultad ya que son cuadrados.
Para el caso de los accesorios se diseñó una caja donde se almacenarán el joystick, el módulo de votación, el teclado y los lentes.
La espuma de poliuretano debe cubrir perfectamente al sistema de proyección, a la fuente de poder, al modulo de procesamiento y a los accesorios restantes.
En el espacio destinado para los lentes, cables y memorias,
sólo se planeó una caja en la cual se colocan todos los dispositivos
sin ningún orden preestablecido.
El sistema de protección debe contar con cinco espacios
primordialmente; uno para el módulo de proyección, otro para el
módulo de procesamiento, además de un espacio para la fuente de
poder, otro para los dispositivos accesorios de interactividad como
joystick, el sistema de voto, el teclado, el mouse, y uno más para
accesorios tales como lentes, cables, memorias y manuales.
El seguro que se propuso es el de una manija cerrada a
presión. Este sistema es muy común en cajas de herramientas
pesadas y en cajas de protección de audio, porque al ejercer una
presión extra a la tapa de la maleta, los dispositivos guardados
se mantienen estáticos y al presentar perturbaciones externas, la
combinación con un material de protección bien diseñado permite
que su movimiento sea prácticamente nulo.
El diseño propone una cubierta móvil hecha para proteger
el módulo de proyección y que tiene la forma complementaria del
mismo, lo cual le hace tener una vibración prácticamente nula.
La maleta es portable, por lo tanto dispone de un eje adherido a uno de sus lados; en este caso, el izquierdo inferior, aquí se
ubican dos ruedas de movimiento fijo.
Registro en trámite
9
Guía de ensamble
del soporte para proyectores
¡Advertencias y precauciones importantes!
Herramientas requeridas para el ensamble
•Desarmador de cruz
ADVERTENCIA: Indica la posibilidad de sufrir un daño serio o incluso la muerte si no se siguen las instrucciones.
PRECAUCIÓN: Indica la posibilidad de dañar o destruir el equipo si no se siguen las instrucciones correctamente.
ADVERTENCIA: El no leer, entender y seguir las instrucciones puede ocasionar lesiones personales o
daño al equipo, es responsabilidad de la persona
que lo ensamble el asegurarse que todos los componentes estén apropiadamente armados.
ADVERTENCIA: Exceder el peso soportado por la estructura puede ocasionar lesiones personales graves o daño al equipo, es responsabilidad del usuario
revisar que el peso total de los componentes montados no exceda los 22Kg.
Registro en trámite
Esquemas de dimensiones
Listado de partes
PRECAUCIÓN: Al ingresar el tornillo sinfín se
debe ir girando ya que forzarlo puede dañar
un mecanismo de calibración, además se
debe verificar que sujete a las tres estructuras
(soporte principal, soporte superior, carátula).
Elemento
Nombre
Referencia
Cantidad
1
Carátula
TZI-HOR-SOP-501
1
2
Soporte principal
TZI-HOR-SOP-502
1
3
Soporte superior
TZI-HOR-SOP-503
1
4
Porta bases
TZI-HOR-SOP-504
2
5
Base de filtro
TZI-HOR-SOP-505
2
6
Perilla
16mm x 24mm
2
7
Rodamiento
688ZZ – 16X8X5mm 2
PRECAUCIÓN: Que los rodamientos no queden sujetos a las perillas puede dañar un
mecanismo de calibración.
8
Tornillo sinfín
5/16’’, 18 hilos, 9’’ 1
largo
7) Insertar las perillas sobre las partes que sobresalen del tornillo sinfín.
9
Tornillo de cabeza 3/16’’, 20 hilos, 1/2’’ 3
redonda
largo
8) Apretar el tornillo de la perilla para que quede sujeta al tornillo sinfín.
10
Tornillo de cabeza 1/4’’, 20 hilos, 1 1
moleteada
1/2’’ largo
Ensamble e instalación
1) Identificar todas las partes que componen el soporte para asegurarse de que no falte alguna antes de iniciar (ver “listado de partes”
y “esquema de ensamble”).
2) Insertar el soporte principal en la parte posterior de la carátula
haciendo coincidir las ranuras de los tornillos que se encuentran en
la parte inferior de ambas piezas.
3) Sujetar firmemente la carátula al soporte principal atornillando los tres
tornillos de cabeza redonda en las ranuras mencionadas en el paso anterior.
4) Insertar las partes con orificio del soporte superior en el interior
de la parte media de la carátula.
5) Insertar el tornillo sinfín por los orificios que se encuentran a los
costados de la parte media de la carátula, dicho tornillo debe sobresalir a ambos lados de la carátula con la misma longitud.
6) Insertar los rodamientos dentro de las perillas cuidando que
queden sujetas.
ADVERTENCIA: Al apretar el tornillo de la
perilla es responsabilidad de quien lo ensamble el asegurarse de que esta quede
firmemente sujeta al tornillo sinfín, ya que
en caso de no sujetarse firmemente puede
ocasionar la caída de la base resultando en
lesiones personales o daño al equipo.
9) Insertar el tornillo de cabeza moleteada en la ranura trasera del
soporte principal por la parte inferior, este debe sobresalir lo suficiente para calibrar los proyectores.
10) Colocar los porta bases en las ranuras correspondientes las
cuales se encuentran a los costados de la carátula.
11) Insertar las bases de filtro dentro de los porta bases por la ranura de estos últimos.
PRECAUCIÓN: No forzar el ingreso de las
bases de filtro dentro de los porta bases ya
que las bases pueden llegar a quebrarse.
Registro en trámite
11
Esquema de ensamble
Registro en trámite
Diagrama de ensamble de
cada una de sus partes
La estructura mecánica de soporte del
subsistema de despliegue del Tzicuri®,
es un subsistema importante para el desarrollo del entorno visual, ya que tiene
múltiples tareas pero una de las más
importantes es que tiene como función
y responsabilidad la de acoplar las imágenes desplegadas por cada uno de los
proyectores.
Este manual contiene los pasos a seguir para realizar la instalación del producto.
Instalación
Para realizar la instalación de los componentes es necesario colocar la base del soporte de los proyectores dentro de la base
de la maleta, una vez colocado se instalan
cada uno de los componentes.
La forma de conectar este subsistema, es utilizando la unidad de procesamiento, con la cual se transmite la información que desplegarán los proyectores
en forma dependiente.
Instalación típica con contenido dependiente
a) Conectar el cable DVI-HDMI al proyector superior instalado en el soporte
para proyectores y el cable HDMI-HDMI
al proyector inferior del mismo soporte.
b) Conectar sus extremos (DVI, HDMI)
a la computadora Zotac ION ITX.
c) Conectar cada uno de los proyectores su cable de alimentación en el
multicontacto del equipo Tzicuri®.
a
IMPORTANTE: La conexión del cable de alimentación de los proyectores debe realizarse conectando primero por el proyector y posteriormente
al multicontacto, si se hace de forma invertida,
con el tiempo se puede dañar el proyector.
d) Utilizando el control remoto, encender los proyectores, después de
algunos segundos aparecerán los
despliegues traslapados de los proyectores.
Calibración
b
c
e) Girar alguna de las dos perillas ubicadas al centro de la carcasa, para
mover el proyector superior hacia las
laterales. En caso de que los despliegues de los proyectores estén alineados en las laterales horizontales no
es necesario usar las perillas.
f) Girar la perilla vertical para ajustar
el despliegue del proyector superior,
si el despliegue de ambos proyectores está alineado a las laterales verticales no es necesario usar la perilla.
e
Registro en trámite
13
g
f
IMPORTANTE: Es ampliamente recomendable mover por separado las perillas de
ajuste vertical y horizontal, si se mueven
al mismo tiempo la calibración puede llegar a ser más tardada.
Una vez hecha la calibración del subsistema de despliegue, se da por concluida
la instalación de este subsistema.
Proyectores
Los proyectores son los dispositivos encargados de desplegar las imágenes transferidas desde la unidad de procesamiento, uno
se encuentra ubicado en la parte superior
de la estructura de soporte y el segundo
está en la parte inferior de la misma.
h
(g) Solución
Levantar el soporte superior (plano TZIHOR-SOP-503), debajo del soporte existen
tres tornillos los cuales sujetan y alinean al
proyector superior, dar cuatro giros al tornillo en sentido contrario a las manecillas del
reloj, alinearlo de tal forma que el frente
del proyector quede paralelo al filtro.
Los lentes ya no permiten el efecto 3D o la imagen se ve muy borrosa cuando coloco los lentes.
Los proyectores ya no encienden o no despliegan imágenes.
Solución
Solución
Revisar que las conexiones estén bien hechas, apagar el proyector.
NOTA: Si después de, revisar
las conexiones los proyectores no
encienden reportarlo con el encargado del equipo.
Registro en trámite
Problema
Problema
Problema
El subsistema no traslapa las imágenes desplegadas cuando se calibra.
(h) Filtro para lentes
Los filtros son los dispositivos que permiten
el paso de sólo algunas señales en los proyectores, gracias a este fenómeno y la unión
de las señales a diferentes frecuencias se
produce el efecto de visualización 3D.
Quitar las bases de la estructura y limpiar
con un paño húmedo de agua ambos lados
de los filtros, después con un paño suave y
seco quitar los rastros de agua, volver a colocar las bases en sus respectivos lugares.
Si la limpieza no sirve, es necesario
reponer los filtros, reportarlo con el encargado del equipo.
Manual de instalación y configuración
Los dos sistemas operativos comparten los mismos archivos de
contenidos, también existe un espacio destinado a guardar imágenes de recuperación de cada uno de los sistemas operativos y los
archivos de contenidos. Es por esto que se deben hacer particiones
en el disco duro de manera que se permita asignar espacios de
almacenamiento para los propósitos mencionados.
Introducción
La presente guía de instalación y configuración del equipo Ixtli
portátil tiene como objetivo proporcionar un instrumento para
la correcta instalación y configuración de los sistemas operativos que conforman el Ixtli portátil, en esta guía se describe a
detalle cada uno de los pasos a realizar para tener una correcta
instalación de los sistemas del equipo.
Requisitos previos
Para llevar a cabo la instalación y configuración del equipo Ixtli portátil se necesita tener los siguientes elementos.
•Unidad de procesamiento
•Teclado
•Ratón óptico
•Disco de instalación de Windows 7 de 32 bits
•Disco de instalación de Linux Debian 6
•Particionador Parted Magic
•Unidad lectora externa de DVD
•Monitor
Preparación del equipo para la instalación
Particiones del disco duro
El disco duro, con el que cuenta la unidad de procesamiento, tiene
una capacidad aproximada de 500 GB. Es un disco SATA a 5400 RPM.
En esta unidad de almacenamiento se instala una versión del sistema operativo Linux y otra versión del sistema operativo Windows.
El objetivo de esta tarea es asignar al disco duro un esquema
de particiones como el que se observa en el siguiente cuadro:
Partición
Sistema
de archivos
Etiqueta
Tamaño
1 Partición
primaria
NTFS
WINDOWS
80 GB
2 Partición
extendida
Extended
Linux
94 GB
3 Partición
lógica
EXT3
FILE_SYSTEM
76 GB
4 Partición
lógica
Linux-swap
SWAP
4 GB
5 Partición
lógica
NTFS
RESTOREWIN
7 GB
6 Partición
lógica
NTFS
RESTORELIN
7 GB
7 Partición
primaria
NTFS
CONTEINIDOS
290 GB
aprox.
A fin de poder hacer las particiones en el disco duro se puede
usar “Parted Magic”, la cual es una pequeña distribución de Linux
liveCD/USB cuyo propósito principal es precisamente el de hacer
particiones. Parted Magic se puede grabar en un CD para arrancar
desde una unidad lectora externa o bien contenerse en una memoria USB. Cualquiera que sea el caso se debe configurar el BIOS de la
unidad procesadora e indicarle el medio desde donde debe arrancar.
Registro en trámite
15
Una vez que se inicia Parted Magic. Se presenta la siguiente ventana:
Fig. 1. Escritorio de Parted Magic. Los iconos que están en el escritorio
son: File Manager, System Profiler, Keyboard Layut, Disk Healt, Monitor
Settings, Network Manager y Partition Editor; este último lanza la
aplicación que se usa para hacer las particiones.
Fig. 3. Cuadro de diálogo para crear una nueva partición. Los campos que
se deben llenar son: “New size” para indicar el tamaño en Megabytes de la
partición, “Create as” para indicar si es una partición primaria o extendida y
“File system” para establecer el sistema de archivos.
Desde el escritorio de Parted Magic se pulsa dos veces sobre el
icono “Partition Editor” el cual lanza la aplicación “GParted”. GParted detecta automáticamente la unidad de disco duro y muestra gráficamente su tabla de partición. Dado que en este punto el disco duro no cuenta
con ninguna partición todo el espacio del disco duro está sin asignar.
A continuación se pulsa con el botón derecho del ratón sobre el
espacio sin asignar del disco duro y en el menú emergente se selecciona la opción “New” para hacer una nueva partición. En seguida se
muestra el cuadro de diálogo que permite crear una nueva partición.
Fig. 2. Ventana de GParted. Se observa el área gris como unallocated,
es decir, no está asignado.
Registro en trámite
La primera partición que se especifica es la destinada a alojar
el sistema operativo Windows. Esta partición debe tener un espacio
de 80 GB, dado que “GParted” espera el tamaño de la partición en
Megabytes se multiplica 80 x 1024 que el resultado de 81920 Megabytes; lo mismo debe hacerse para las demás particiones. Se indica que es una partición primaria, “NTFS” como sistema de archivos
y WINDOWS como etiqueta de la partición. De manera que los campos deben quedar llenados como se indica en la siguiente figura:
Fig. 4. Cuadro de diálogo para una nueva partición con los datos
para crear la partición donde se alojará el sistema operativo
Windows. Al terminar de llenar los campos se pulsa sobre “Add”
para asignar la partición.
En este punto se han asignado el espacio y las características de la primera partición, aunque gráficamente se puede ver esta
definición en la ventana de “GParted”, en realidad aún no se han
hecho los cambios en el disco duro. En esta etapa únicamente se
está definiendo el esquema de particiones. Si en algún momento se
cambia de opinión o se desea modificar el esquema de particiones
se puede hacer sin tener que acceder al disco duro. Sólo cuando
ya se cuente con el esquema definitivo de particiones es que se le
indica a “GParted” que aplique las operaciones necesarias.
En la ventana de “GParted” se puede ver la partición que se
ha definido en color blanco y el espacio restante sin asignar en color
gris. Para definir otra partición se pulsa con el botón derecho del
ratón sobre el espacio gris y en el menú emergente se selecciona la
opción “New” como se puede ver en la siguiente figura.
Fig. 5. Ahora la ventana de “GParted” muestra en color blanco la
primera partición definida con espacio asingado de 80 GB y en color
gris el espacio sin asignar en el disco duro.
Dado que al hacer las particiones de un disco duro sólo se
permiten cuatro particiones primarias, una de estas particiones
debe definirse como partición extendida, ya que es necesario para
especificar todas las particiones que se requieren.
Se pulsa con el botón derecho del mouse sobre el espacio
sin asignar del disco duro y en el menú emergente se selecciona la
opción “New”. En el cuadro de dialogo que aparece para definir una
nueva partición se especifica el tamaño de la partición con 96256
MiB, en el campo “Create as” se indica que es una partición extendida, la opción del sistema de archivos se inhabilita automáticamente y se escribe “LINUX” para la etiqueta de la partición.
Registro en trámite
17
Fig. 6. Cuadro de diálogo para crear la nueva partición, se llena con lo
siguiente: New size: 96256, Create as: Extended Partition, Label: LINUX.
Fig. 8. Cuadro de diálogo para crear una nueva partición debe llenarse
con los campos: New size: 77824, Create as: Logical Partition, File
system: ext3, y Label: FILE_SYSTEM.
La nueva partición extendida queda definida, sin embargo en la
ventana de “GParted” aún se muestra de color gris ya que no se ha definido ningún sistema de archivos. Para hacer esto se pulsa con el botón
derecho del mouse sobre el espacio sin asignar de la partición extendida y en el menú emergente resultante se selecciona la opción “New”.
Dentro del espacio de la partición extendida se asignan 76
GB para alojar el sistema operativo Linux, esta cifra convertida a
Megabytes resulta en 77824 MB, se indica que es una partición
lógica, por estar asignada dentro de una partición extendida, y se
selecciona el sistema de archivos “ext3” ya que es un sistema de
archivos propio del sistema operativo Linux, finalmente se escribe
“FILE_SYSTEM” como etiqueta de la partición.
Fig. 7. La ventana principal de “GParted” muestra el espacio reservado
para la partición extendida todavía en color gris ya que aún se
encuentra como espacio sin asignar.
Registro en trámite
La siguiente partición que se define, dentro del espacio de la
partición extendida, se indica con el sistema de archivos “Linux-swap”
de 4 GB para que sirva como área de intercambio para el sistema operativo Linux. Como en las anteriores particiones se indica el tamaño en
Megabytes con la cifra 4049 MB, se especifica que es una partición
lógica y se escribe “SWAP” en el campo que corresponde a la etiqueta.
Fig. 9. Cuadro de diálogo para crear una
nueva partición.
Fig. 10. Label: RESTOREWIN.
Fig. 11. Al crear una nueva partición deberá
llenarse el campo New size.
Fig. 12. New size: (tomar todo el espacio
disponible), Create as: Primary Partition,
File system: ntfs, y Label: CONTENIDOS.
Además de las particiones para alojar los sistemas operativos y los archivos
de contenidos se requieren dos particiones
cada una de 7 GB para alojar la imagen de
recuperación de Windows y Linux respectivamente. Estas dos particiones también se
crean dentro de la partición extendida. Para
el caso particular de la partición de recuperación de Windows se especifica el tamaño
en Megabytes con la cifra 7168 GB, se indica que es una partición lógica por definirse
dentro de una partición extendida, el sistema de archivos es “ntfs” y se escribe “RESTOREWIN” en el campo correspondiente a
la etiqueta. El cuadro de diálogo para crear
la nueva partición debe llenarse como se
muestra en la siguiente figura.
A continuación se define la partición
destinada a alojar la imagen de recuperación de Linux. Para esto se pulsa con el
botón derecho del ratón sobre el espacio
sin asignar restante de la partición extendida, en el menú emergente se selecciona
la opción “New” y se selecciona todo el espacio disponible para definir la partición,
este espacio debe estar representado con
una cifra muy cercana a los 7168 MB aunque tal vez no sea exacta. Igual que en la
partición de recuperación de Windows, se
indica que es una partición lógica, el sistema de archivos es “ntfs”, en esta ocasión
en el campo para la etiqueta de la partición se escribe “RESTORELINUX”.
En este punto la única partición que
falta por definir es donde se deben almacenar los archivos de contenidos. Para esto,
en la ventana principal de “GParted”, se
pulsa con el botón derecho del ratón sobre
el espacio sin asignar del disco duro, es decir, todo el espacio disponible, el cual debe
estar representado por una cifra cercana a
los 290 GB. Se indica que es una partición
primaria, el sistema de archivos es “ntfs” y
se escribe “CONTENIDOS” en el campo correspondiente a la etiqueta de la partición.
Los campos deben llenarse como se muestra en la figura número 12.
De esta forma queda completamente definido el esquema de particiones del
disco duro. La ventana principal de “GParted” debe mostrar este esquema de particiones como se presenta en la figura número 13 de la siguiente página.
Para que los cambios queden asignados en el disco duro se debe pulsar en el botón “Apply” en el menú de herramientas de
la ventana principal de “GParted” y la aplicación efectuará las operaciones pendientes.
Así se crean las particiones en el
disco duro conforme se requiere para la
instalación de los sistemas operativos, los
archivos de contenidos y las imágenes de
recuperación del sistema.
Registro en trámite
19
Al oprimir una tecla, el disco de instalación comienza a cargar
los archivos necesarios para realizar la instalación de manera gráfica.
Cuando la interfaz de instalación se muestre en pantalla, se
selecciona el idioma del sistema operativo a instalar; por omisión
sólo aparece como único idioma a seleccionar el español debido a
que el idioma se seleccionó al realizar la descarga del DVD de instalación. En la opción de formato de moneda y hora se elige la opción
de español (México), por último se selecciona la configuración del
teclado a utilizar de tipo latinoamericano (ver figura 16).
Fig. 13. La ventana principal de “GParted” muestra el esquema de partición
definido sin que se hayan aplicado los cambios en el disco duro.
Procedimiento de instalación de Windows 7
Para efectuar la instalación del sistema Windows 7, se necesita el
disco de instalación del sistema. El proceso para obtener una copia de este disco se explica en anexo A de esta guía.
Fig. 15. Carga de archivos del DVD de instalación a unidad de
procesamiento para configuración de instalación gráfica.
Para realizar la instalación se conecta la unidad lectora externa a la unidad de procesamiento, se inserta el DVD de instalación de Windows y se enciende la unidad de procesamiento, al iniciar la unidad la pantalla muestra el mensaje de oprimir cualquier
tecla para comenzar desde el CD o DVD.
Este mensaje sólo aparece por segundos, en caso de no oprimir una tecla para iniciar desde el DVD la unidad de procesamiento
no mostrará imagen alguna en pantalla debido a que buscará información en el disco, el cual se encuentra vacío, por lo que se deberá
apagar la unidad y volverla a encender (ver figura 14).
Fig. 16. Configuración del idioma del sistema operativo a instalar,
formato de hora y moneda del país en donde se realiza la instalación y
tipo de teclado a utilizar en el sistema operativo.
Fig. 14. Mensaje para oprimir una tecla para comenzar desde un CD o
DVD la instalación de Windows 7.
Registro en trámite
NOTA: En caso de no realizar la configuración recomendada, se tendrá
como problema la configuración del tipo de teclado a utilizar, este problema puede ser resuelto manualmente dentro del sistema una vez instalado
en la unidad de procesamiento (ver anexo B) o reiniciado la unidad de procesamiento y volver a iniciar la instalación.
.
En la siguiente pantalla se muestran los términos de licencia del sistema que se está instalando, se leen estos términos, si se
aceptan estos términos se selecciona la casilla: “Acepto los términos
de licencia” y se da clic en siguiente (ver figura 17), en caso de no
aceptar estos términos, el sistema de instalación no permite continuar con la instalación del sistema.
Existen dos tipos de instalación a utilizar:
•Actualización: Tipo de instalación utilizada para actualizar
una versión anterior de Windows a Windows 7.
•Personalizada: Instalación adecuada cuando se tiene un equipo
sin sistema operativo, esta opción permite instalar el sistema operativo Windows 7 en el disco duro de la unidad de procesamiento.
Para la instalación del sistema operativo Windows 7 en la unidad de procesamiento, se selecciona la opción personalizada, a continuación se selecciona la primera partición de la lista mostrada en
pantalla y se da clic en siguiente (ver figuras 18 y 19). La instalación
automáticamente crea una partición de 100 MB, con archivos de configuración para arrancar el sistema una vez que esté instalado.
De arriba hacia abajo:
Fig. 17. Pantalla de términos de licencia de software a instalar, si se
aceptan los términos de licencia se selecciona la casilla: “acepto los
términos de licencia” y se da clic en “siguiente”.
Fig. 18. Selección del tipo de instalación del sistema operativo
Windows 7, para la unidad de procesamiento se selecciona la opción
personalizada y se da clic en “siguiente”.
Fig. 19. Ventana de selección de partición para instalación de sistema
operativo Windows 7, se selecciona la primera partición de la lista
mostrada y se da clic en “siguiente”.
Registro en trámite
21
La configuración de instalación termina e inicia el proceso de
instalación del sistema operativo dentro del disco duro, este proceso puede tardar de 30 a 40 minutos (ver figura 20).
Al finalizar la instalación del sistema, se realiza la configuración de la cuenta de usuario a utilizar, para iniciar por primera vez el
sistema operativo Windows 7, se escribe como nombre de usuario
“AdministradorI-P”, en nombre de equipo se asigna de acuerdo al
número de Ixtli portátil adquirido y se da clic en siguiente. Por ejemplo si se cuenta con el equipo no. 2, el nombre del equipo será I-P02
y se da clic en siguiente como se muestra en la figura número 21.
A continuación se pide ingresar la contraseña de la cuenta
de usuario que se está creando, esta contraseña se teclea dos veces para verificar su correcta escritura, también se escribe una palabra clave para recodar la contraseña asignada a esta cuenta, se
escribe, “AdminIP” y se da clic en siguiente (ver figura 22).
En la siguiente ventana se pide ingresar la clave del producto (esta clave debe ser solicitada al departamento de Visualización
Científica, indicando el número de serie del equipo Ixtli portátil con
que se cuenta). Se ingresa la clave o se selecciona la opción “Activar
automáticamente cuando se esté conectado a una red de internet”
y se da clic en siguiente (ver figura 23).
De arriba hacia abajo:
Fig. 20. Ventana de proceso de instalación del sistema operativo
Windows 7, este proceso puede tardar de 30 a 40 minutos.
Fig. 21. Ventana de configuración de cuenta de usuario para inicio
de sistema operativo Windows 7, en el nombre de usuario se escribe
“AdministradorI-P”, el nombre del equipo se asigna de acuerdo al
número de Ixtli portátil adquirido y se da clic en siguiente.
Fig. 22. Ventana de ingreso de contraseña de cuenta de usuario a
crear, se ingresa la contraseña dos veces, se escribe la palabra clave
“AdminIP” para recordar la contraseña y se da clic en “siguiente”.
Registro en trámite
La siguiente configuración se seleccionará la forma de actualizar el sistema operativo, para esto se proporcionan tres opciones:
•Usar configuración recomendada: Opción que permite seleccionar las actualizaciones a instalarse dentro del sistema.
•Instalar solo actualizaciones importantes: Opción en la
cual el sistema instala automáticamente las actualizaciones más importantes.
•Preguntarme más tarde: Opción que deshabilita las actualizaciones del equipo dentro de la instalación.
De estas se selecciona la opción: “Preguntarme más t arde”
y continuar con la configuración del sistema (ver figura 24).
Fig. 23. Ventana de activación de clave del producto, se ingresa la
clave del producto en caso de tenerla o se selecciona la opción: “activar
automáticamente cuando se esté conectado” y se da clic en “siguiente”.
Fig. 24. Ventana de descarga de actualizaciones. Seleccionar la opción:
“Preguntar más tarde” y realizar las actualizaciones dentro del sistema
operativo Windows 7.
Para terminar la configuración de la cuenta de usuario en Windows 7, se debe seleccionar la ubicación de la zona horaria del equipo
que se está configurando, se selecciona la opción: “Guadalajara, Ciudad de México, Monterrey”, se activa la casilla de ajustar el reloj automáticamente al horario de verano y se pulsa “siguiente” (ver figura 25).
Fig. 25. Ventana de selección de zona horaria de ubicación del equipo,
se selecciona la opción “Guadalajara, Ciudad de México, Monterrey”
se activa la casilla de “ajustar el reloj automáticamente al horario de
verano” y se da clic en “siguiente”.
Registro en trámite
23
Instalación de controladores
Para instalar los controladores del equipo,
se necesita descargar los controladores de
la unidad de procesamiento ZOTAC-IONITX-P de la siguiente página (ver figura 26):
http://www.zotac.com/ (estos controladores pueden ser solicitados directamente al
departamento de visualización científica, en
caso de no encontrarlos dentro de la red).
Los controladores a instalar en la unidad de procesamiento son:
•Chipset Nvidia
•HDA Sound
•HDMI Nvidia Audio
•Wireless Altheros
Fig. 26. Página de proveedor para descarga de controladores de unidad de procesamiento.
Para realizar la configuración de controladores a utilizar en Windows 7, se tienen
dos opciones: 1) Uso de CD de controladores
(este puede ser solicitado al departamento
de visualización), 2) Controladores descargados de la página del proveedor.
Ingresar a la cuenta de usuario
creada, conectar la unidad lectora externa a la unidad de procesamiento, insertar dentro de la unidad lectora el CD de
controladores, en la pantalla se muestra
la pantalla principal de instalación de controladores (ver figura 27).
Registro en trámite
Fig. 27. Ventana de instalación de controladores de la unidad de procesamiento utilizando el CD
proporcionado por el departamento de visualización.
Instalación de controlador de video
Instalación de controlador de audio HDA
De la pantalla de instalación se selecciona la opción Nvidia chipset
driver y se da clic en siguiente hasta terminar la instalación del controlador (ver figura 28).
De la pantalla de instalación se selecciona la opción “HDA sound
driver” y se da clic en “siguiente” hasta terminar la instalación del
controlador (ver figura 30).
Instalación de controlador de audio HDMI
Instalación de controlador de tarjeta de red inalámbrica
De la pantalla de instalación se selecciona la opción “Nvidia HDMI
Audio driver” y se da clic en “siguiente” hasta terminar la instalación
del controlador (ver figura 29).
De la pantalla principal de instalación se selecciona la opción “Atheros Wireless driver” y se da clic en “siguiente” hasta terminar la
instalación del controlador (ver figura 31).
Fig. 28. Selección en pantalla principal de controlador de video Nvidia
Chipset driver.
Fig. 30. Selección en pantalla principal de controlador de audio Nvidia
HDA Audio driver.
Fig. 29. Selección en pantalla principal de controlador de audio Nvidia
HDMI Audio driver.
Fig. 31. Acceso de instalación del controlador de tarjeta inalámbrica.
Registro en trámite
25
Instalación de herramientas
Antivirus
Para realizar la instalación del software de antivirus AVG 2012 se necesita descargar el ejecutable de la siguiente página: http://free.avg.
com/es-es/descargar-antivirus-gratis, de esta página se selecciona
la opción de “Anti-virus Free 2012” para obtener el ejecutable de
instalación en su versión gratuita.
Al tener el ejecutable descargado de nombre “avg_free_stb_
all_2012_1901_cnet.exe” se da doble clic para comenzar la instalación, a continuación el software comienza a preparar los archivos
necesarios para realizar la instalación (ver figura 32).
Al configurar los archivos necesarios se muestra una pantalla en la cual se muestran los términos y condiciones se uso, se leen
estos términos y si se aceptan se da clic en “aceptar”, en caso de no
aceptar los términos y condiciones de uso se da clic en “no aceptar”
para finalizar el proceso de instalación (ver figura 33).
Fig. 33. Ventana de términos y condiciones de uso, se leen los términos
y si se aceptan se da clic en “aceptar”, en caso de no aceptar los
términos se da clic en “no aceptar” y el proceso de instalación termina.
Fig. 32. Ventana de configuración de archivos para comenzar instalación.
Fig. 34. Selección del tipo de instalación de antivirus a utilizar, se debe
seleccionar la opción de “Anti-Virus Gratuito” y se da clic en “siguiente”.
Registro en trámite
Antispyware
Para instalar el software Antispyware se necesita descargar de la
siguiente página web http://www.emsisoft.mx/es/ en su versión
gratuita, en caso de no encontrarlo puede solicitar una copia de este
software al departamento de visualización científica, se da doble
clic en el ejecutable para comenzar la instalación.
Se selecciona el idioma de instalación a utilizar (ver figura 37)
y se da clic en “aceptar”, al mostrar la pantalla de bienvenida para
inicio de instalación se da clic en “siguiente” (ver figura 38), se leen los
acuerdos de licencia, si se aceptan estos acuerdos se selecciona la opción de “acepto” y se da clic en “siguiente” (ver figura 39), en caso de
no aceptar los acuerdos de licencia el proceso de instalación termina.
Fig. 35. Ventana de selección del tipo de instalación a realizar en este
caso se selecciona “Instalación rápida” y se da clic en “siguiente”.
Comienza el proceso de instalación con una ventana que pregunta si se desea instalar las herramientas de protección para web,
se desactivan las casillas de: “me gustaría configurar AVG Secure
Search como mi proveedor” y la casilla de: “mejorar la protección
de internet con la barra de herramientas”, se da clic en “siguiente”.
Fig. 37. Ventana de inicio de instalación de “software antispyware”, se selecciona el idioma español durante la instalación y se da clic en “siguiente”.
Fig. 36. Ventana de instalación de herramientas de protección para web,
se desactivan las casillas: “Me gustaría configurar AVG Secure Search
como mi proveedor” y la casilla de “mejorar la protección de internet
con la barra de herramientas” y se da clic en “siguiente”.
Fig. 38. Ventana de presentación de instalación de software antispyware,
dar clic en “siguiente” para continuar la instalación.
Registro en trámite
27
Fig. 39. Ventana de acuerdos de licencia: Se leen los acuerdos y si se
aceptan estos acuerdos se selecciona la opción “acepto el acuerdo” y se
da clic en “siguiente”, en caso de no aceptar, el proceso de instalación
termina.
Fig. 41. Ventana resumen de “configuración de instalación”, dar clic en “instalar”.
En la siguiente ventana se desactiva la casilla de “crear un
icono en el escritorio” y se da clic en “siguiente”, por último se
muestra un resumen de la configuración a instalar, se da clic en
“instalar” (ver figuras 40 y 41), a continuación el ejecutable del software comienza el proceso de instalación (ver figura 42).
Fig. 40. Ventana de selección de tareas adicionales, se debe desactivar
la casilla: “crear un ícono en el escritorio” y se da clic en “siguiente”.
Registro en trámite
Fig. 42. Ventana de progreso de instalación del software Antispyware.
Al terminar la instalación se actualiza la
base de datos vía red, se da clic en SÍ (ver
figura 43), para comenzar la actualización
de la base de datos (ver figura 44).
Fig. 43. Ventana de inicio de actualización
de base de datos de antispyware.
Fig. 44. Ventana de progreso de actualización
de base de datos, una vez terminada la
actualización la ventana muestra el 100% de
actualización de la base de datos.
Instalación de software
cliente.Net Framework 4
Para instalar el software cliente.Net Framework se necesita descargar de la siguiente página web http://www.microsoft.
com/download/en/details.aspx?id=24872,
en caso de no encontrarlo puede solicitar
una copia de este software al departamento
de visualización científica, se da doble clic
en el ejecutable de nombre dotNetFx40_
Client_x86_x64.exe, para comenzar con la
instalación, se leen los términos de licencia
y si se aceptan estos términos se habilita la
casilla: “he leído y acepto los términos de la
licencia” y se da clic en “instalar”, en caso
de no aceptar los términos de licencia no se
continúa con las instalación del software en
la unidad de procesamiento (ver figura 45).
Al dar clic en “instalar” se muestra el
proceso de avance de instalación, una vez
terminado el proceso de instalación se pide
reiniciar el equipo para guardar los cambios
realizados en el sistema operativo, se da
clic en reiniciar ahora para que los cambios
se realicen (ver figuras 46, 47 y 48).
Fig. 45. Ventana términos de licencia de
uso del software.
Nota: Para esta configuración se debe
tener conectada la unidad de procesamiento a una red con salida de internet.
Fig. 46. Ventana de progreso de instalación
de software.Net Framework.
Fig. 47. Ventana final de instalación de
software, dar clic en “finalizar” para
terminar la instalación.
Fig. 48. Ventana de aviso de reinicio de
sistema para completar instalación, dar
clic en “reiniciar ahora”.
Configuración de cuentas
Asignación de cuentas
Creación de cuentas de usuario. La unidad de procesamiento debe contar con las siguientes cuentas y permisos de usuario.
Cuenta
Herramientas Mantenimien- Instalación Contenidos Aplicaciode sistema
to
nes
Administradorl-P No
Si
Si
Lectura,
escritura
Lectura,
escritura,
ejecución
Profesor
No
No
No
Lectura,
escritura
Lectura,
ejecución
Alumno
No
No
No
Lectura
Lectura,
ejecución
Técnico
Si
Si
Si
Lectura,
escritura
Lectura,
escritura,
ejecución
Fig. 49. Ventana de inicio de sistema
operativo Windows 7, se ubica el cursor del
ratón en la opción: “equipo”.
Configuración de permisos de cada una de las cuentas de usuario del Ixtli portátil.
•Cuenta AdministradorI-P:
Esta cuenta ya fue creada, en la instalación del sistema operativo y es la que actualmente se está usando.
•Cuenta Técnico:
Para abrir esta cuenta se habilita la cuenta de administrador del sistema operativo
Windows 7 que da por defecto, para hacerlo se ubica el cursor en la opción: “equipo”, se da
clic derecho y se selecciona la opción “administrar” (ver figuras 49 y 50).
Fig. 50. Posicionamiento del cursor del ratón
en la opción “equipo”, se da clic derecho y
se selecciona la opción “administrar”.
Registro en trámite
Al seleccionar la opción de “administrar”, se muestra la
ventana de “administrador de equipos del sistema” (ver figura
51), se selecciona la pestaña “usuarios y grupos locales”, ubicada en la parte izquierda de la ventana (ver figura 52), se selecciona la opción de “usuarios”, después se selecciona la opción:
“administrador” (ver figura53) y se da clic derecho para seleccionar la opción: “propiedades” (ver figura 54).
Fig. 53. Se debe seleccionar la opción de “usuarios”, colocar el cursor en
la opción de “administrador”.
Fig. 51. Ventana de configuración del administrador de equipos del
sistema operativo Windows 7.
Fig. 52. Se debe seleccionar la pestaña usuarios y grupos locales,
ubicada en la parte izquierda de la ventana.
Fig. 54. Situar cursor en “administrador” y dar clic derecho para
seleccionar la opción de “propiedades”.
Registro en trámite
31
Al seleccionar la opción de propiedades se muestra la ventana de propiedades de administrador, de esta ventana se debe
seleccionar la pestaña general y se desmarca la opción: “la cuenta
está deshabilitada”. Para activar la cuenta gráficamente dentro del
sistema operativo, se da clic en aceptar, se cierra la ventana de “administrador de equipos” y se cierra la sesión en la que actualmente
se está trabajando, para iniciar sesión con la cuenta de “Administrador” que se ha habilitado (ver figura 55).
Al iniciar sesión en la cuenta de “Administrador”, se debe
abrir la ventana de panel de control para cambiar el nombre de
la cuenta y asignarle una contraseña, para esto se selecciona la
opción: “cuentas de usuario” (ver figura 56), se selecciona la opción
cambiar el nombre de la cuenta (ver figura 57), se escribe el nombre que tendrá la cuenta el cual es: “Técnico” y se da clic en cambiar
nombre para realizar los cambios (ver figura 58).
Fig. 56. Ventana de panel de control, se sitúa el cursor en cuentas de
“Usuario” y se da clic en “agregar cuentas de usuario”.
Fig. 55. Ventana de “propiedades de administrador”. Se debe
seleccionar la pestaña “general”, se desmarca la opción “la cuenta esta
deshabilitada”, para activar la cuenta de administrador gráficamente.
Se da clic en “aceptar” y se cierra la cuenta en la que actualmente se
trabaja para abrir la cuenta de administrador que se ha habilitado.
Fig. 57. Ventana de configuración de cuentas de usuario, para cambiar el
nombre de cuenta del administrador, se selecciona la opción “cambiar
nombre de la cuenta”.
Registro en trámite
Para agregar la contraseña correspondiente a la cuenta que
se modificó, se selecciona de la opción de cuentas de usuario la
opción: “crear una contraseña” (ver figura 59). Al seleccionar esta
opción se muestran dos cuadros de texto, en los cuales se coloca la
contraseña seleccionada para esta cuenta y una palabra clave que
ayude a recordar la contraseña de la cuenta, para este equipo es
“TecnicoIP” y se da clic en “crear contraseña” (ver figura 60).
Fig. 60. Ventana configuración de contraseña de cuenta de usuario,
se escribe dentro de los dos primeros cuadros de texto la contraseña
a correspondiente a esta cuenta y se ingresa una palabra clave para
recodar la contraseña ingresada, para este equipo la palabra clave es
y se da clic en crear contraseña.
Creación de cuenta “Profesor” y “Alumno”
Fig. 58. Ventana para cambiar el nombre de la cuenta de usuario, se
escribe dentro de la caja de texto el nombre de “Técnico” y se da clic en
“cambiar el nombre” para realizar las modificaciones.
Para generar estas dos cuentas se debe estar dentro de la ventana de cuentas de usuario, se selecciona la opción: “creación de cuentas
de usuario”, y se selecciona: “crear una nueva cuenta de usuario”.
En la siguiente ventana se ingresa el nombre de la cuenta
a crear, así como los permisos correspondientes de la misma, se
selecciona la opción usuario estándar y se da clic en crear cuenta.
Por ejemplo para crear la cuenta alumno se escribe el nombre de
cuenta “Alumno”, se selecciona como tipo de cuenta usuario estándar y se da clic en crear cuenta (ver figura 61). Este paso se repite
para la creación de la cuenta “Profesor”. Al terminar de crear las
cuentas el sistema operativo Windows 7 muestra en pantalla las
cuentas creadas (ver figura 62).
Fig. 59. Ventana de configuración de cuentas de usuario, se selecciona
la opción: “crear una contraseña”.
Nota: En estas dos cuentas no debe existir ninguna contraseña.
Registro en trámite
33
Configuración de despliegue estéreo
Para realizar la configuración de despliegue estéreo, se necesita instalar
el software nView, el ejecutable de este software se encuentra dentro de
la siguiente ubicación C:\Program Files\NVIDIA Corporation\nView (figura
63), se da doble clic en el ejecutable de nombre “nViewSetup”, se da clic
en “siguiente” para iniciar el proceso de instalación (ver figuras 64 y 65).
Fig. 61. Ventana de configuración de cuenta nueva a crear, se ingresa
como nombre de cuenta “Alumno”, se selecciona como tipo de cuenta
la opción de usuario estándar y se da clic en crear cuenta.
Fig. 62. Ventana de administrador de cuentas de usuario del sistema
operativo Windows 7.
Registro en trámite
Fig. 63. Ubicación de ejecutable de software nView, localizado dentro de
la unidad de procesamiento en la siguiente dirección C:\Program Files\
NVIDIA Corporation\nView.
Fig. 64. Ventana de inicio de instalación de software nView, dar clic en
“siguiente” para comenzar la instalación.
Fig. 65. Ventana de progreso de instalación de software nView, dar clic
en “finalizar”, cuando la instalación termine.
Configuración
Antes de realizar la configuración de despliegue estéreo se debe apagar la
unidad de procesamiento, posteriormente se deben conectar y encender
los dos proyectores correspondientes al equipo y por último se enciende
la unidad de procesamiento y se inicia la sesión con la cuenta de técnico.
Para configurar las propiedades de despliegue estéreo en el
buscador de Windows 7 se escribe la palabra “nView” y se da clic en
el acceso directo que aparece. Al seleccionar este acceso se muestra la ventana de configuración de nView, para activar las propiedades de despliegue estéreo en nuestro equipo se da clic en el botón
“activar”, para activar las propiedades de nView (ver figura 66).
Al activar las propiedades de Nview, se da clic en la pestaña
escritorios (ver figura 67), se activa la casilla de “activar múltiples
escritorios” para poder configurar los dos proyectores que se están
usando y se da clic en el botón de “propiedades” para definir cada
uno de los escritorios a mostrar (ver figura 68).
Fig. 66. Ventana de configuración de propiedades de despliegue estéreo,
se da clic en el botón de “activar”, para activar las propiedades de Nview.
Registro en trámite
35
Fig. 67. Ventana de configuración de propiedades de software Nview,
se selecciona la pestaña de escritorios, para configurar cada uno de
los escritorios a utilizar.
Fig. 68. Ventana de configuración de múltiples escritorios, para
configurar los dos escritorios correspondientes a los dos proyectores
que se están utilizando de se debe activar la casilla de “activar múltiples
escritorios” y se da clic en “propiedades” para definir cada uno de los
escritorios a mostrar.
En la siguiente ventana se muestran las propiedades de configuración de dos escritorios detectados por los dos proyectores conectados
a la unidad de procesamiento, cada uno de estos escritorios debe ser configurado de forma individual, para realizar esta configuración se debe
activar la opción “permitir diferentes fondos por pantalla”, se selecciona de la ventana el primer escritorio el cual contiene la imagen de fondo
de pantalla con la que actualmente cuenta el equipo y se da clic en el botón: “cambiar fondo” (ver figura 69), a continuación se muestra una
ventana para seleccionar la ubicación de la imagen correspondiente al ojo derecho a colocar dentro escritorio 1 (esta imagen es proporcionada
por el departamento de visualización en formato JPG) se da clic en abrir (ver figura 70), del lado izquierdo de la ventana se tiene la opción de
elegir como aparecerá el fondo en el escritorio se debe seleccionar la opción de alargado para que la imagen abarque todo el escritorio.
Registro en trámite
Fig. 69. Ventana de configuración de propiedades del escritorio,
se activa la casilla de permitir diferentes fondos de pantalla en el
escritorio, se selecciona de la ventana gráfica el primer escritorio
identificado por contener la imagen de fondo con la que cuenta
actualmente el sistema, y se da clic en el botón de “cambiar fondo”.
Fig. 70. Ventana de selección de imagen a colocar en fondo de escritorio
no.1, se debe seleccionar la imagen de fondo correspondiente al ojo
derecho (estas imágenes son proporcionadas por el departamento de
visualización en formato JPG), y se da clic en “abrir”.
Para realizar la configuración del segundo escritorio, se debe repetir el paso anterior, seleccionado dentro de la ventana la pantalla
correspondiente al segundo escritorio y seleccionar la imagen correspondiente al ojo izquierdo a colocar en el segundo escritorio, dentro de
este escritorio se verifica que la opción de elegir cómo aparecerá el fondo en el escritorio este selecciona la opción de alargado para cubrir
con la imagen completamente el escritorio y se da clic en “aceptar” para realizar los cambios de configuración en los escritorios (ver figura 71).
Registro en trámite
37
Fig. 72. Vista de escritorio no. 1 configurado, este escritorio debe
mostrar la barra de inicio de sistema operativo Windows 7.
Fig. 71. Ventana de configuración del escritorio no. 2, se repite el paso
anterior, seleccionado la imagen correspondiente al ojo izquierdo
a colocar en el segundo escritorio, se verifica que la opción de elegir
cómo aparecerá el fondo en el escritorio este seleccionada la opción
de “alargado” y se da clic en “aceptar” para realizar los cambios de
configuración en los escritorios.
Para comprobar la correcta configuración de los escritorios,
el proyector identificado como escritorio no. 1 deberá mostrar la
pantalla del sistema operativo con la barra de inicio de Windows
7 y el segundo escritorio sólo mostrará el fondo de pantalla (ver
figuras 72 y 73). En caso de no mostrarse de esta forma los dos
escritorios, se tendrá que realizar la configuración nuevamente.
Nota: La configuración de despliegue estéreo se debe realizar una de las
cuentas de usuario existentes en el sistema operativo Windows 7.
Registro en trámite
Fig. 73. Vista de escritorio no. 2 configurado, este escritorio sólo
muestra el fondo de pantalla.
Configuración del ambiente
Actualización del sistema operativo.
Para tener actualizado el sistema operativo Windows 7, se da clic en inicio y se elige la opción: “panel de control”, después se escoge la
opción sistema y seguridad para poder acceder a las propiedades del sistema y se selecciona la opción Windows Update para comenzar
con la configuración de actualización del sistema (ver figuras 74 y 75).
Antes de actualizar el sistema operativo Windows 7, se debe
tener configurado el equipo dentro de una red con salida a internet,
cuando se actualiza Windows 7 por primera vez, se debe configurar
el periodo en el cual se realizarán las actualizaciones.
La primera ventana que se muestra para actualizar es la ventana de configuración, se pone el cursor dentro de la opción de actualizaciones importantes y se selecciona la opción: “buscar actualizaciones pero permitirme elegir si deseo descargarlvas y actualizarlas”,
esto evita que Windows 7 realice instalaciones innecesarias.
Una vez realizada esta configuración, se da clic en “aceptar”,
a continuación el sistema opervativo Windows 7 reinicia y comienza
con la actualización del equipo, este proceso puede durar de 20 a
30 minutos dependiendo de la conexión de red (ver figura 76).
Fig. 74. Ventana de panel de control, se debe seleccionar la opción de
“sistema y seguridad”.
Fig. 75. Ventana de opción de sistema y seguridad, se selecciona la
opción de “Windows Update” para comenzar la configuración de
actualización del sistema.
Fig. 76. Configuración del proceso de actualización del sistema operativo,
se coloca el cursor en la opción de “actualizaciones importantes”, se
selecciona la opción de “buscar actualizaciones pero permitirme elegir
si deseo descargarlas y actualizarlas” y se da clic en “aceptar”.
Registro en trámite
39
Cuando el sistema operativo termina de realizar las actualizaciones, se ingresa nuevamente a la ventana de actualizaciones
y se selecciona la opción: “cambiar configuración” ubicada en la
parte izquierda de la ventana (ver figura 77), para desactivar las actualizaciones automáticas, dentro de la opción de actualizaciones
importantes se selecciona la opción de “no buscar actualizaciones”,
se deshabilitan las casillas de “ofrecer actualizaciones”, “permitir
que todos los usuarios instalen actualizaciones” y se da clic en
“aceptar” (ver figura 78).
Ocultar barra de tareas
Fig. 77. Ventana de actualización del sistema operativo Windows 7,
se selecciona la opción: “cambiar configuración” ubicada dentro de la
parte izquierda de la ventana.
Fig. 78. Ventana de configuración de actualizaciones del sistema
operativo Windows 7. Ubicar el cursor en la opción de “actualizaciones
importantes”, se selecciona la opción de “no buscar actualizaciones”,
se deshabilitan las casillas de “ofrecer actualizaciones” “permitir que
todos los usuario instalen actualizaciones” y se da clic en “aceptar”.
Registro en trámite
Para ocultar la barra se da clic derecho sobre la barra de tareas, se selecciona la opción de “propiedades”, en la opción de “barra apariencia
de la de tareas”, se selecciona la opción de “ocultar automáticamente
la barra de tareas” y se da clic en “aceptar”, al realizar estos pasos la
barra de tareas sólo se mostrará cuando el cursor se posicione dentro
del área de la barra de tareas (ver figuras 79 y 80).
Fig. 81. Ocultar iconos del escritorio, se da clic derecho en el escritorio,
se selecciona la opción: “ver” y se deshabilita la opción de “mostrar
íconos en el escritorio”.
Eliminar suspensión automática y protector de pantalla
Para desactivar la suspensión automática y protector de pantalla en
Windows 7, se debe ir a panel de control, seleccionar la opción de
“sistemas de seguridad y opciones de energía”.
En esta ventana se elige la opción: “cambiar la frecuencia con
la que el equipo entra en estado de suspensión” (ver figura 82).
Fig. 80. Ventana de configuración de propiedades de la barra de tareas,
se deshabilita la casilla: “ocultar automáticamente la barra de tareas”
y se da clic en “aceptar”.
Eliminar iconos del escritorio
Para eliminar los iconos de escritorio se da clic derecho en el escritorio, se selecciona la opción: “ver” y se deshabilita la opción: “mostrar
iconos del escritorio”. Con esta configuración no se podrán ver los
iconos y archivos que se coloquen dentro del escritorio (ver figura 81).
Fig. 82. Ventana de sistema y seguridad, se debe seleccionar la opción
de “cambiar la frecuencia con la que el equipo entra en estado de
suspensión”, ubicada dentro de opciones de energía.
Registro en trámite
41
Para evitar que el sistema operativo Windows 7 entre en estado de reposo se selecciona tanto en la opción de “apagar pantalla” como en “poner el equipo en estado de suspensión” la opción
“NUNCA” y se da clic en “guardar cambios” (ver figura 83).
Propiedad
Estado
Estado de Firewall
Activo
Conexiones entrantes
Bloquear todas las conexiones
a los programas que no estén
en la lista
Estado de notificación
Notificar cuando el Firewall de
Windows bloquee un nuevo programa
Configuración de propiedades firewall del sistema operativo.
Fig. 83. Ventana de configuración de modo de suspensión del equipo,
en las opciones de “apagar pantalla” y “poner el equipo en estado de
suspensión” habilitar la palabra “Nunca” y dar clic en guardar cambios.
Dentro de la ventana de “Firewall de Windows”, se selecciona la opción de “redes públicas” y se revisa que las siguientes propiedades se encuentren activas (ver figura 85):
Configuración de seguridad
Firewall
Para configurarlo dar clic en “inicio”, seleccionar la opción de “sistema y seguridad” y seleccionar “Firewall de Windows” (ver figura 84).
Fig. 84. Ventana de sistema y seguridad, se selecciona la opción de
“Firewall de Windows 7”, para revisar su configuración.
Registro en trámite
Fig. 85. Ventana de estado de configuración de Firewall, se debe revisar
que el firewall tenga la siguiente configuración: 1) Estado de firewall:
“activo”, 2) Conexiones entrantes: “bloquear todas las conexiones a los
programas que no estén en la lista”, 3) Estado de notificación: “notificar
cuando el firewall de Windows bloquee un nuevo programa”.
En caso de no contar con la configuración antes mencionada,
se selecciona la opción de cambiar configuración de notificaciones, localizada en la parte izquierda de la ventana (ver figura 86) y dentro de
la ventana de personalización de configuración se realiza la configuración recomendada del Firewall y se da clic en aceptar (ver figura 87).
Configuración de resolución de despliegue
La resolución de despliegue a trabajar en el sistema operativo es de
1024 x 768 pixeles, esta resolución viene dada por omisión dentro de
los proyectores, se debe revisar tener esta configuración, en caso de no
contar con esta configuración se da clic derecho en alguna parte del escritorio y se selecciona la opción resolución de pantalla (ver figura 88).
Fig. 86. Ventana de estado de conexión de firewall, se selecciona la
opción de “cambiar configuración de notificaciones”, localizada en la
parte izquierda de la ventana.
Fig. 88. Configuración de resolución de pantalla. Para obtener las
propiedades de resolución de pantalla se da clic derecho en alguna
parte del escritorio y se selecciona la opción de “resolución de pantalla”.
Fig. 87. Ventana de personalizar configuración, dentro de esta se realiza
la configuración del “Firewall recomendada” y se da clic en “aceptar”.
La ventana que se muestra contiene todas las propiedades de la
pantalla, se selecciona la opción de “resolución” y se coloca la resolución adecuada, el cambio de resolución debe darse en los dos escritorios que se están trabajando, se da clic en “Aceptar” (ver figura 89).
Registro en trámite
43
Fig. 89. Ventana de propiedades de resolución de pantalla, en caso de no contar con la resolución
de 1024x768, se da clic en la opción de “resolución” y se cambian las dimensiones de la pantalla
en ambos escritorios y se da clic en “aceptar”.
Fig. 90. Selección de símbolo de sistema para
iniciar configuración como administrador.
Configuración para uso del software
Para realizar la configuración de la DLL a utilizar con la aplicación de presentador de videos
se selecciona la carpeta de “accesorios del menú de inicio” y después se selecciona la opción
de “símbolo de sistema”, se da clic derecho sobre esta opción y se elige la opción de “ejecutar
como administrador y mostrar la consola de administrador” (ver figura 90, 91 y 92).
Registro en trámite
Fig. 91. Seleccionar la opción de “ejecutar
como administrador”.
Fig. 92. Consola de administración del sistema operativo.
Una vez obtenida la consola de administrador, se coloca la
carpeta myLibrary dentro de directorio C:\ (Ver fig. 93). Esta carpeta
debe ser solicitada directamente al departamento de visualización.
Fig. 94. Ingreso de .dll del sistema de comunicación.
Si el comando es escrito correctamente aparece un mensaje
del registro exitoso de la DLL dentro del sistema operativo. En caso
contrario aparecerá un mensaje de error en los permisos de administrador, este error aparece por no utilizar la ventana de administrador
al registrar la DLL dentro del sistema operativo (ver figuras 95 y 96).
Fig. 95. Registro exitoso de archivo DLL dentro del sistema operativo.
Fig. 93. Colocación de carpeta contenedora de archivo .dll
Al colocar la carpeta dentro del directorio raíz, se regresa a
la consola de administrador y dentro de ésta se escribe la siguiente dirección: C:\Windows\Microsoft.NET\Framework\v4.0.30319.
Al estar dentro de esta ubicación se escribe el siguiente comando:
RegAsm.exe C:\ myLibrary\myCOMLibrary.dll /tlb: C:\ myLibrary\enlaceCOM.tlb /codebase, y se oprime la tecla “enter” (ver figura 94).
Fig. 96. Registro erróneo de archivo DLL fuera de consola de
administrador.
Una vez instalada la DLL dentro del sistema operativo la aplicación del presentador de videos funciona correctamente.
Registro en trámite
45
Procedimiento de instalación
de Linux Debian
El instalador de Debian está compuesto por un conjunto de componentes para
realizar cada tarea de la instalación. Cada
componente realiza una tarea, formulando
al usuario las preguntas que sean necesarias para realizar su trabajo.
Arranque desde la unidad externa
Como se menciona en la lista de condiciones previas, el sistema debe estar configurado para arrancar desde la unidad externa
de CD/DVD. Se debe insertar el CD de instalación de Linux y reiniciar.
Pantalla de arranque
Cuando el instalador arranca se presenta la
siguiente pantalla gráfica:
Fig. 97. Pantalla de inicio. En esta pantalla se
puede escoger el modo de instalación; Install
(normal), Graphical install (modo gráfico),
Advanced options (opciones avanzadas).
Registro en trámite
Para realizar la instalación recomendada en este manual se recomienda seleccionar la opción “Graphical install” y presionar Enter para iniciar el instalador.
Seleccionar el idioma.
Lo primero debe hacerse en el proceso
de instalación es definir el idioma, en la
lista de idiomas se selecciona “Spanish”
y se pulsa el botón “Continue”.
Seleccionar la ubicación
A continuación en la lista de ubicaciones
se selecciona la opción “México” y se
pulsa en “Continuar”.
Configuración del teclado
Para seleccionar el teclado de acuerdo al
modelo que se usa en el Ixtli portátil se
debe seleccionar la opción “Latinoamericano” y pulsar “Continuar”.
Fig. 98. Selección del idioma de instalación.
En la lista de idiomas se debe seleccionar la
que corresponde al español.
Fig. 99. Selección de la ubicación. En la lista
de ubicaciones se debe seleccionar la que
corresponde a México.
Fig. 100. Configuración del teclado. Se debe
seleccionar la opción correspondiente a
latinoamericano.
Configurar la red
En este paso, el sistema detecta que tiene
más de un dispositivo de red, la interfaz
Ethernet y la interfaz inalámbrica. Se debe
elegir la interfaz Ethernet como interfaz de
red primaria, es decir, la que se usa para la
instalación. La interfaz inalámbrica no se
configura en este momento.
El instalador de Debian intenta configurar automáticamente la interfaz de red
mediante DHCP. En caso de que no funcione la configuración por DHCP, se solicita al
usuario volver a intentarlo o bien realizar la
configuración manualmente.
La configuración de red manual solicita sucesivamente datos acerca de la red,
principalmente: dirección IP, máscara de
red, puerta de enlace, direcciones de los
servidores DNS, y el nombre de la máquina,
en este campo se ingresa la palabra “Tzicuri®” y se da clic en “Continuar”.
A continuación se pregunta por el
nombre de dominio, este campo se deja en
blanco y se da clic en “Continuar”.
Configurar usuarios y contraseñas
El instalador permite configurar la cuenta
del usuario “root” (superusuario, o usuario
administrador).
En seguida el sistema pregunta por
el nombre completo del usuario para crear
una cuenta de usuario normal en este campo se debe poner la frase “Asistencia técnica”. Después se pide un nombre para la
cuenta de usuario, aquí se debe ingresar la
palabra “tecnico” ya que esta es la cuenta
que utiliza el personal encargado de ofrecer la asistencia técnica al equipo.
A continuación se pide una contraseña para esta cuenta.
Esta contraseña la debe conocer únicamente
el personal responsable de proporcionar la
asistencia técnica al equipo Ixtli portátil.
De arriba hacia abajo lado derecho:
Fig. 102. Configuración de la red. El campo
de nombre de dominio se deja en blanco.
Fig. 103. Configuración de la contraseña
de root. En ambos campos se debe escribir
la misma contraseña.
Fig. 101. Configuración de la red. El nombre
de la máquina debe ser “Tzicuri®”.
Fig. 104. Configuración de la cuenta de
usuario “tecnico”. En el campo de nombre
de usuario para la cuenta se debe escribir
“tecnico” sin acento.
Registro en trámite
47
Particiones en el disco duro
El disco duro debe haberse particionado antes de la instalación de
los sistemas operativos. En particular debe existir una partición de
4GB para el área de Intercambio (SWAP) de Linux y otra partición
de 76 GB para el sistema de archivos de Linux. A fin de poder asignar adecuadamente estas dos particiones en el disco duro se debe
elegir particionar manualmente.
Fig. 105. Configuración de la contraseña de usuario “tecnico”. Al
solicitarse la contraseña se debe escribir la misma en ambos campos
para su verificación.
Configurar el reloj del sistema
El instalador pregunta por la zona horaria de México en la que se
desea configurar el reloj. El instalador decide la zona horaria del
reloj basándose en la selección del país que se hizo al principio de
la configuración de la instalación.
Fig. 107. Particionado de discos. Como el disco duro ha sido
previamente particionado, se debe seleccionar “manual” como método
de particionado para poder usar las particiones adecuadas.
Fig. 106. Configuración del reloj del sistema. Seleccionar la zona horaria
de México correspondiente a la ubicación donde se haga la instalación.
Registro en trámite
En seguida se presenta una ventana con el resumen de las
particiones en el disco duro. Se selecciona la partición para el sistema de archivos de Linux pulsando dos veces sobre la partición de
76 GB en el disco duro.
Se debe verificar que la partición de 4 GB se asigne como la
partición de intercambio de Linux.
Configurar el gestor de paquetes
Si se instala desde un CD o un DVD que hace parte de un conjunto más grande, el instalador preguntará si se desea explorar
CDs o DVDs adicionales. Se debe seleccionar la opción “No” ya
que se utilizará una réplica en red para instalar los paquetes de
Debian y se pulsa en “Continuar”.
Fig. 108. Selección de la partición para el sistema de archivos de
Linux. La partición de 76 GB es el sito en el que debe instalarse el
sistema de archivos de Linux.
Fig. 110. Análisis de otros medios de instalación. Ante la pregunta
¿Desea analizar otro CD o DVD de instalación? se debe seleccionar la
opción “no” ya que se usará una réplica en red.
Fig. 109. Conclusión de la selección de particiones en el disco duro.
La partición de 76 gigabytes se debe usar para el sistema de archivos
de Linux, mientras que la partición de 4 gigabytes se destina al área
de intercambio de Linux.
En seguida se pregunta si se desea utilizar una réplica en red
para instalar los paquetes. Una ventaja de añadir una réplica en red
es que las actualizaciones que hayan ocurrido desde el momento
en que el conjunto de CDs/DVDs fue creado y hecho público, estarán disponibles para instalarse, extendiendo de esta manera la vida
del conjunto de CDs/DVDs sin comprometer la seguridad o estabilidad del sistema instalado, por este motivo se debe seleccionar la
opción “Sí” y dar clic en “Continuar”.
Registro en trámite
49
En seguida se debe seleccionar la réplica en red, si la instalación
se hace dentro de RedUNAM es una buena práctica seleccionar la réplica dentro del dominio .unam.mx para reducir el tiempo de descarga.
Fig. 111. Configuración del gestor de paquetes. Ante la pregunta ¿Desea
utilizar una réplica en red? se debe responder “sí”.
Para reducir el tiempo de descarga de los paquetes se debe
seleccionar la ubicación del país en donde se realiza la instalación,
en este caso “México” y dar clic en “Continuar”.
Fig. 112. Selección del país para buscar la réplica en red. Para este
ejemplo se selecciona “México”.
Registro en trámite
Fig. 113. Selección de la réplica en red. En la imagen se selecciona
mmc.geofisica.unam.mx por ser una réplica que se encuentra en el
dominio de RedUNAM.
Los desarrolladores de Debian mantienen estadísticas sobre los paquetes más populares, la aplicación que reporta estos
datos se llama popularity-contest. En esta ventana el instalador
pregunta si se desea participar en estas encuestas. Se selecciona
la opción “No” y se pulsa en “Continuar”.
Fig. 114. Configuración de popularity-contest. Para evitar que popularitycontest envíe información sobre los paquetes más usados, se selecciona “No”.
A fin de agregar a la instalación el “Entorno gráfico de escritorio” y las “utilidades estándar” del sistema se deben seleccionar las opciones correspondientes y “Continuar”.
Luego del paso anterior se inicia la
descarga e instalación de paquetes.
Cuando la instalación finaliza muestra la última pantalla del proceso de
instalación. Se retira el CD de instalación y “Continuar”.
Fig. 117. instalación terminada. La
instalación ha finalizado y se debe retirar
el medio de instalación para iniciar sesión.
Fig. 115. Selección de programas para instalar. Únicamente se seleccionan las opciones
“entorno de escritorio gráfico” y “utilidades estándar del sistema” para evitar paquetes que
no sean necesarios en el equipo Ixtli portátil.
El sistema se reinicia y se presenta la interfaz del gestor de arranque en donde se puede
escoger el sistema operativo para iniciar sesión.
Instalar el gestor de arranque
El instalador detecta automáticamente los sistemas operativos instalados en el disco duro
y pregunta si se desea instalar el gestor de arranque en el registro principal del sistema. Se
selecciona la opción “Sí” y “Continuar”.
Fig. 116. Configuración del gestor de arranque. Ante la pregunta: ¿Desea instalar el cargador de
arranque GRUB en el registro principal de arranque? se selecciona la opción “sí”.
Fig. 118. Interfaz del gestor de arranque. Al
reiniciar el sistema el gestor de arranque
permite seleccionar el sistema operativo
para iniciar sesión.
Registro en trámite
51
Instalación del controlador de video
Chipset Nvidia ION
Se pulsa sobre el nombre del controlador y se presenta la siguiente información:
La unidad de procesamiento del equipo Ixtli portátil cuenta con un chipset Nvidia ION por lo que
para aprovechar las ventajas de este hardware es necesario instalar los controladores para Linux.
Descarga de controladores de NVIDIA
Para encontrar la versión más reciente de los controladores es necesario acceder a la
siguiente página web: http://la.nvidia.com/Download/Find.aspx?lang=la . En dicha página
web se presenta el siguiente formulario:
Fig. 121. Información sobre el controlador
NVIDIA. En esta pantalla se deben revisar
los datos de la versión del controlador
para asegurar que se trate de la versión
adecuada. El número de la versión debe
estar acompañado de la palabra “Certified”,
el sistema operativo debe ser Linux y para el
lenguaje English (U.S.) porque no todos los
controladores tienen versiones en español.
En este punto se pulsa sobre el botón
“DOWNLOAD” y se descarga el controlador
al disco duro.
Fig. 119. Formulario de descarga de controladores NVIDIA. Los campos se llenan con la información
correspondiente. Tipo de producto: ION, Serie del producto: ION (Desktops), Familia de productos: ION,
Sistema Operativo: Linux 32-bit, Idioma: English (US), Recomendado/beta: Todos.
Los campos deben llenarse con los datos mostrados en la figura y se da clic en “Buscar”. En seguida, la página web muestra una lista de controladores disponibles. A la fecha
de creación de la presente guía la versión más reciente es:
Fig. 120. Versión 275.43 del controlador NVIDIA. El logo de NVIDIA indica que es una versión
certificada del controlador.
Registro en trámite
Para instalar el controlador sin errores,
es necesario detener el servicio gdm. Para hacer esto se debe cambiar a una terminal de
modo texto, presionando las teclas ctrl+alt+F1,
e ingresar como root la siguiente línea:
# /etc/init.d/gdm3 stop
Continuando dentro de la sesión como
root es necesario cambiarse al directorio donde se descargo el paquete del controlador.
# cd /home/username/
Si se descargó el archivo en otro directorio se deberá cambiar hacia tal directorio.
Es muy importante indicarle al shell
que se use la versión 4.1 de gcc. Se configura
la variable de entorno CC para usar gcc-4.1.
Uno de los últimos pasos de la instalación ofrece actualizar el archivo de configuración xorg.conf, se debe aceptar esta
opción. Finalmente se reinicia el servicio
“gdm” para volver al ambiente gráfico.
# /etc/init.d/gdm3 start
# export CC=/usr/bin/gcc-4.1
Luego se ejecuta el paquete del controlador con la instrucción:
Para verificar que la aceleración gráfica
esté funcionando, usar el comando “glxinfo”.
$ glxinfo | grep rendering
# sh ./NVIDIA-Linux-x86-275.43.run
Si es que se cuenta con una versión
del controlador diferente a la utilizada en
este ejemplo, el nombre del archivo cambia
consecuentemente.
Si el resultado de este comando es “direct rendering: Yes”, la aceleración 3D funciona.
Configuración de despliegue
A fin de poder desplegar el ambiente gráfico en
los dos proyectores del Ixtli Itinerante, es necesario modificar el archivo xorg.conf para esto se
debe ejecutar como root el siguiente comando:
# gedit /etc/X11/xorg.conf &
Esto para usar el editor de Gnome, si
se desea usar otro editor se debe cambiar
gedit por otro editor que se prefiera.
Fig. 122. Licencia de software de NVIDIA.
Los controladores NVIDIA cuentan con su
propia licencia de software la cual se debe
aceptar para poder utilizarlos.
Configuración
del despliegue dual y resolución
El archivo xorg.conf debe tener una sección
llamada Section “Monitor” se puede eliminar esta sección con confianza y reemplazarla por las dos secciones siguientes.
Section “Monitor”
Identifier “Monitor0”
VendorName “Unknown”
ModelName
“BenQ MX511”
HorizSync
31.0 - 92.0
VertRefresh 48.0 - 86.0
Option
“DPMS”
EndSection
Section “Monitor”
Identifier “Monitor1”
VendorName “Unknown”
ModelName
“BenQ MX511”
HorizSync
31.0 - 92.0
VertRefresh 48.0 - 86.0
Option
“DPMS”
EndSection
De esta forma se especifica que se
utilizarán dos monitores; es decir los dos
proyectores digitales.
Ya que se utilizarán dos pantallas se
debe indicar el dispositivo que las controla.
De manera que se sustituye la sección Section “Device” por las dos siguientes:
Section “Device”
Identifier Driver
VendorName BoardName
BusID
Screen
EndSection
“Device0”
“nvidia”
“NVIDIA Corporation”
“ION”
“PCI:3:0:0”
0
Registro en trámite
53
Section “Device”
Identifier Driver
VendorName
BoardName
BusID
Screen
EndSection
“Device1”
“nvidia”
“NVIDIA Corporation”
“ION”
“PCI:3:0:0”
1
Finalmente para indicar que se utiliza un escritorio extendido
en ambas pantallas se debe sustituir el apartado Section “Screen”
por las dos siguientes:
Section “Screen”
Identifier “Screen0”
Device
“Device0”
Monitor
“Monitor0”
DefaultDepth 24
Option
“TwinView” “0”
Option
“TwinViewXinera maInfoOrder” “DFP-0”
Option
“metamodes” “DFP-0: 1024x768 +0+0”
SubSection “Display”
Depth
24
EndSubSection
EndSection
Section “Screen”
Identifier “Screen1”
Device
“Device1”
Monitor
“Monitor1”
DefaultDepth 24
Option
“TwinView” “0”
Option
“metamodes” “DFP-1: 1024x768 +0+0”
SubSection “Display”
Depth
24
EndSubSection
EndSection
Registro en trámite
Esas son todas las modificaciones que se hacen al archivo
xorg.conf todas las demás secciones pueden permanecer como ya
estaban configuradas.
Configuración del ambiente
En esta sección se tratan los temas relacionados a la configuración
del ambiente gráfico.
Configuración de fondo de escritorio
Tomando en cuenta que para este punto ya se cuenta con un despliegue dual, se debe colocar como fondo de escritorio una imagen que permita observar una escena estereoscópica. Para esto en
la barra de menú principal se selecciona Sistema->Preferencias>Apariencia. En la ventana “Preferencias de la apariencia” se selecciona la pestaña “Fondo” y se da clic en “Añadir…”.
Fig. 123. Ventana de “preferencias de la apariencia”. En la pestaña “fondo” de esta ventana se puede seleccionar el fondo a utilizar. El botón
“añadir…” nos permite agregar otro fondo a las opciones.
En la ventana “Añadir fondo”, del lado izquierdo aparece una lista
de sitios bajo la etiqueta “Lugares”, donde se pueden buscar las imágenes para el fondo. Luego de ubicar la carpeta “backgrounds”, en la lista
de archivos que se ubica en la parte central de la ventana se selecciona
el archivo “TZICURI_institucional¬_estereo.jpg” y se pulsa el botón “Abrir”.
De regreso en la ventana “Preferencias de la apariencia” en la lista de selección con la etiqueta “Estilo” se selecciona la opción “Expandir”.
En este punto se cuenta con un fondo de escritorio que al ser desplegado en las dos pantallas del escritorio forman una escena 3D.
Fig. 124. Añadir fondo. En el directorio backgrounds se encuentra la
imagen institucional estereográfica a utilizar en el equipo Ixtli portátil.
Fig. 125. Ventana “preferencias de la apariencia”. Una vez agregada la
imagen institucional estereográfica, se le puede seleccionar entre las
opciones de la pestaña “fondo”.
Configuración de vista de escritorio
A fin de evitar que los iconos que aparecen sobre el escritorio disturben
la escena estereoscópica formada con la imagen de fondo, es necesario ocultarlos. Para esto en la barra de menú principal se selecciona
Aplicaciones->Herramientas del sistema->Editor de configuración.
Fig. 126. Editor de configuración. Siguiendo la ruta apps->nautilius>preferences se puede configurar la opción show_desktop.
Registro en trámite
55
En el árbol de elementos de configuración que aparece del lado izquierdo se debe
seguir la ruta apps->nautilius->preferences.
A continuación, en la lista de preferencias
que se despliega del lado derecho se busca
la opción “show_desktop” y se deselecciona
su cuadro de verificación.
Además, es importante ocultar la
barra de menú principal para que ésta no
interfiera con las aplicaciones que se despliegan a pantalla completa. Para esto se
pulsa con el botón derecho del mouse sobre
una zona vacía de la barra de menú y del
menú emergente que aparece se selecciona la opción “Propiedades”.
Fig. 127. Ventana “propiedades del panel”
del menú principal. Se habilita la opción
“ocultar automáticamente”.
Registro en trámite
En la ventana “Propiedades del panel” se selecciona la casilla de verificación “Ocultar
automáticamente” y finalmente se pulsa el botón “Cerrar”. En este punto se puede observar
cómo la barra de menú se oculta, para volverla a mostrar se lleva el puntero del mouse a la
parte superior del escritorio y la barra de menú principal se muestra.
Configuración del sistema de arranque
Para poder disfrutar de un gestor de arranque en modo gráfico se instala el paquete BURG
en el sistema para ello se agregan sus réplicas en el repositorio de software. Desde la barra
de menú principal se selecciona Sistema –> Administración –> Orígenes del Software, se
pulsa en Otro Software y se agrega la siguiente línea.
deb http://ppa.launchpad.net/bean123ch/burg/ubuntu lucid main
Fig. 128. Ventana “orígenes del software”. Luego de pulsar la opción “Add…” se agrega el nuevo origen
del software en el campo de texto de la ventana emergente.
Se pulsa sobre el botón “Añadir origen” y de regreso en la
ventana “Orígenes del software” se pulsa el botón “Cerrar”.
A continuación, desde el menú principal se selecciona Sistema –> Administración –> Gestor de paquetes Synaptic y se busca
la palabra BURG. En la lista de paquetes resultantes se selecciona
para instalar el paquete BURG y automáticamente se seleccionarán
todas sus dependencias.
Fig. 131. Ventana de configuración de burg-pc. Los campos de texto
se dejan sin modificaciones.
Fig. 129. Gestor de paquetes Synaptic. En el cuadro de búsqueda
“Quick search” se escribe la palabra “burg” y en la lista de paquetes
resultante se selecciona el paquete burg para su instalación; las
dependencias de este paquete se seleccionarán automáticamente.
En esta ventana se dejan los campos tal y como se presentan
y se pulsa el botón “Adelante”. La siguiente ventana de configuración
solicita que se seleccione el medio (disco duro) donde se buscan los
sistemas operativos instalados en la unidad de procesamiento. Dado
que sólo se cuenta con un disco duro físico, se debe seleccionar la única
opción disponible y se pulsa el botón “Adelante”.
Una vez indicados los paquetes que se instalarán, se pulsa sobre
la opción “Aplicar” en la barra de herramientas. En la ventana emergente que pregunta si se quieren aplicar los cambios se debe dar clic en
el botón “Aplicar”. Comenzarán a descargarse los archivos necesarios.
Fig. 130. Descarga de archivos del paquete burg para su instalación.
Fig. 132. Ventana de configuración de burg-pc. Se debe seleccionar
el dispositivo /dev/sda para que el gestor de arranque busque los
sistemas operativos presentes en el disco duro.
Registro en trámite
57
En este punto ya está instalado el gestor de arranque burg.
Ahora se procede con la configuración. En una terminal de shell se
ingresa, como root, el siguiente comando:
#gedit /etc/default/burg
Se abre el archivo de configuración una ventana del editor gedit.
3) GRUB_DISABLE_LINUXRECOVERY = “true” // Para evitar
que aparezcan las opciones de recuperación de Linux, esta
línea no debe estar comentada (quitar el #).
4) GRUB_THEME=saved // En esta línea se establece el
tema por omisión.
Cuando ya se ha modificado el archivo de configuración se
debe instalar burg en la partición de arranque del disco duro, ejecutando como root el comando:
# update-burg
En este punto ya está instalado burg como gestor de arranque.
Fig. 133. Archivo de configuración de burg. Se deben configurar las
opciones de RUB_GFXMODE, GRUB_DISABLE_LINUX_UUID, GRUB_
DISABLE_LINUXRECOVERY y GRUB_THEME como se indica.
Se debe poner particular atención a las siguientes líneas:
1) GRUB_GFXMODE=1024x1024 // Para establecer la resolución del gestor de arranque igual que la resolución del proyector.
2) #GRUB_DISABLE_LINUX_UUID=true // Esta debe estar comentada (con #), de lo contrario será imposible cargar el sistema.
Registro en trámite
Fig. 134. Interfaz del gestor de arranque burg; permite seleccionar el
sistema operativo para iniciar sesión.
Instalación Windows 7 profesional de 32 bits.
Para realizar la instalación del sistema operativo Windows 7 se
necesita descargar el DVD de instalación de Windows 7, este DVD
debe ser descargado de la siguiente página: http://msft-dnl.digitalrivercontent.net/msvista/pub/X15-65842/X15-65 842.iso, la
página contiene la imagen del disco de instalación Windows 7 de
32 bits con idioma en español. En caso de no poder descargar la
imagen del DVD de instalación este disco puede ser solicitado directamente al departamento de Visualización Científica.
La descarga de la imagen del DVD de instalación puede tardar de 60 a 90 minutos, dependiendo del ancho de banda de la red.
El archivo descargado de la red tiene la extensión .ISO, este
archivo debe ser grabado en un DVD con ayuda de un software de
grabación capaz de leer archivos con extensión .ISO. En este caso el
software utilizado para grabar el disco es Nero 7.
Fig. 135. Ventana principal Nero 7, debe seleccionarse la opción “crear
copia de seguridad” y dar clic en la opción: “grabar imagen en disco”.
Con este software la forma de grabación es la siguiente:
1) Antes de realizar la grabación se debe tener instalado Nero
7 dentro de la máquina que contiene el grabador a utilizar.
2) Se abre la aplicación desde el menú de inicio.
3) De la ventana principal del software, se debe seleccionar
la opción crear copia de seguridad y se da clic en la opción de
grabar imagen en disco (ver figura 135).
4) Al dar clic en la opción Grabar imagen en disco, se muestra una ventana en la cual se selecciona la ubicación del archivo a grabar en disco, para esto se localiza el archivo, se
selecciona y se da clic en abrir (ver figura 136).
Fig. 136. Ventana de selección de imagen a grabar en disco. Ubicar el
archivo a grabar dentro del equipo de cómputo a utilizar, seleccionar
la imagen con extensión .ISO y dar clic en “abrir”.
Registro en trámite
59
5) Por último para realizar la grabación del DVD ingresamos el DVD limpio a la unidad grabadora y se da clic
en aceptar, al dar clic en aceptar comienza la grabación del archivo .ISO
en el DVD, mostrando en pantalla el
progreso de grabación del disco (ver
figuras 137 y 138).
6) Al finalizar el proceso de grabación
se muestra en pantalla una ventana,
la cual indica que el proceso terminó,
se da clic en aceptar y terminar, luego en siguiente y se cierra la aplicación (ver figuras 139 y 140).
7) Para comprobar la correcta grabación del disco, se ingresa el disco a
la unidad lectora, si el disco se grabó
correctamente aparece una ventana
de reproducción automática del disco (ver figura 141), de lo contrario, el
disco se habrá grabado mal y se tendrá que repetir el proceso.
Las figuras están ordenadas de izquierda a
derecha y de arriba a abajo.
Fig. 137. Ventana de inicio de grabación
de disco, se ingresa el DVD limpio dentro
de la unidad grabadora y se da clic en
“aceptar” para comenzar con la grabación
del archivo .ISO en el DVD.
Registro en trámite
Fig. 138. Ventana de progreso de grabación
de archivo .ISO en DVD.
Fig. 139. Ventana de notificación de término
de grabación de disco, dar clic en “aceptar”.
Fig. 140. Ventana de término de grabación
dar clic en “siguiente” y se cierra la aplicación.
Fig. 141. Ventana de reproducción
automática de Windows 7 profesional.
Configuración del tipo de teclado
dentro del sistema operativo Windows 7.
Para realizar el cambio de configuración de teclado, se abre la ventana de panel de configuración, se selecciona la opción de reloj,
idioma y región (ver figura 142), y se selecciona la opción cambiar
teclados u otros métodos de entrada (ver figura 143).
Al seleccionar esta opción aparece la ventana de configuración
regional y de idioma, aquí se selecciona el botón de cambiar teclados,
el cual muestra la pantalla de servicios de texto e idiomas de entrada,
de esta ventana se elige la opción: “Agregar” (ver figura 144).
Fig. 142. Ventana de panel de control, selección de opción de “reloj,
idioma y región”, para realizar cambios de configuración en el sistema.
Fig. 144. Configuración de servicios de texto e idiomas de entrada, dar clic
en el botón de “agregar”, para seleccionar el tipo de teclado a utilizar.
Fig. 143. Ventana de configuración de reloj, idioma y región, se debe
seleccionar la opción de “teclados u otros métodos de entrada”.
En la siguiente ventana se busca la opción del idioma Español (México) se abre esta opción y muestra el tipo de configuración
de teclado a utilizar entre las tres opciones que se muestran, se
escoge “Latinoamérica” y se da clic en “Aceptar” (Ver figura 145).
Registro en trámite
61
En las dos ventanas restantes se da clic en aceptar, hasta
terminar de cerrar todas las ventanas que se abrieron.
Una vez realizada esta configuración se ubica el cursor en la
barra de tareas en la opción ES, damos clic en ella y seleccionamos
el tipo de teclado a utilizar, en este caso: ES (Español México) (ver
figura 146). Con este procedimiento el sistema operativo queda totalmente configurado para usar un teclado latinoamericano.
Fig. 145. Ventana de configuración del idioma de entrada del teclado
a utilizar, en esta ventana se busca dentro de la lista la opción:
“español (México)”, se selecciona de los tres tipos de teclado la opción:
“Latinoamérica”, y se da clic en aceptar.
Registro en trámite
Fig. 146. Selección del tipo de teclado a utilizar en el sistema, se
coloca el cursor en la opción “ES”, ubicada dentro de la barra de tareas,
se selecciona y se elige la opción de “español (México)”, con esto el
sistema operativo se configura para utilizar un teclado tipo americano.
Planos.
Conexiones en el salón de clases
Diagrama de conexiones
Registro en trámite
63
Registro en trámite
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO
Dr. José Narro Robles
Rector
Dr. Eduardo Bárzana García
Secretario general
DGTIC
Dr. Felipe Bracho Carpizo
Direcctor general
Dr. Guillermo Rodríguez Abitia
Director UNIDI
Desarrolladores
José Luis Villarreal Benítez
Lizbeth Heras Lara
Ramón Ramírez Guzmán
Pablo Eduardo Vega Cruz
Colaboradores
Eduardo Armendáriz Aguilar
Francisco Isaac Moguel Pedraza
Diseño editorial
Diana Belén Vázquez Cabrera
Yamna Adriana Vázquez Cabrera
Registros en trámite
Registro en trámite
65