Download verbos deponentes

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
VERBOS DEPONENTES
Se llaman deponentes los verbos que tienen forma pasiva pero significación activa. Se
conjugan como si fueran pasivos, aunque tienen algunas formas activas, que son las
siguientes:
U El participio de presente: imitans, -ntis: imitando
U El gerundio: ad imitandum: para imitar – imitandi- imitando
U El supino: imitatum: para imitar
U El participio de futuro: imitaturus, a, um: a punto de imitar
U El infinitivo de futuro: imitaturum, am, um esse: estar a punto de imitar
Hay verbos deponentes de todas las conjugaciones. Su enunciado es como sigue:
1ª) imitor, -ari, -imitatus sum (pres. ind., -infinit., -pret. perf. ind. imito- imitar- he imitado).
2ª) vereor, -eri, -veritus sum (temer)
3ª) utor, -uti, -usus sum (usar + abl).
Mixta) patior, -pati, -passus sum (soportar, sufrir).
4ª ) orior, -oriri, -ortus sum (nacer, surgir).
Recuerda que muchos de estos verbos son transitivos, por lo que pueden llevar
complemento directo. Esto sería imposible con un verbo normal en voz pasiva.
Ej: Dux milites hortabatur: “El general animaba a los soldados.”
EL PARTICIPIO DE PERFECTO DE LOS VERBOS DEPONENTES
En un verbo normal la oposición part. de pres / partic. de perfecto es
una oposición de tiempo (pres. /perf.) y de voz (act. /pas.):
amans (amando) / amatus (amado).
En un verbo deponente la oposición act. / pas. está normalmente
neutralizada: tanto imitans como imitatus son activos. La diferencia es
sólo de tiempo (pres. /pasado):
imitans (imitando) / imitatus (habiendo imitado)
Verbos deponentes más frecuentes:
miror-ari-miratus sum: admirar
hortor-ari-atus sum: animar, exhortar
loquor-loqui.locutus sum: hablar, decir
videor-eri-visus sum: parecer
polliceor-eri-pollicitus sum: prometer
sequor-sequi-secutus sum: seguir
I.E.S. “ALONSO CANO”, DÚRCAL. DEPARTAMENTO DE LATÍN Y GRIEGO
1/2
orior-oriri-ortus sum: nacer, surgir
ingredior-ingredi-ingressus sum: entrar
progredior-gredi-gressus sum: avanzar
adgredior-gredi-gressus sum: atacar
nascor-nasci-natus sum: nacer
misereor-eri-miseritus sum: apiadarse de
utor-uti-usus sum (+ abl.): usar, gozar de
egredior-egredi-egressus sum: salir
regredior-regredi-regressus sum: regresar
congredior-gredi-gressus sum: juntarse
mentior-iri-mentitus sum: mentir
morior-mori-mortuus sum: morir
patior-pati-passus sum: sufrir, padecer
conor-ari-atus sum: intentar
¡Atención a los imperativos!: hortare, hortamĭni; miserēre, miseremĭni; sequĕre, sequimĭni;
mentīre, mentimĭni.
EJERCICIOS:
1) Is, quem dii diligunt, adulescens moritur. 2) Gloria virtutem tamquam
umbra sequitur. 3) Quod sentimus loquamur, quod loquimur sentiamus:
concordet sermo cum vita. 4) Alexander militibus suis Persarum divitias
pollicitus est. 5) Fugaces labuntur anni. 7) Miserere mei. 8) Veremur vos, sed
plus veremur deos. 9) Vel imperatore vel milite, me utimini (imperat.) 10) Dux
milites ad proelium hortabatur. 11) Cornibus tauri se tutantur. 11) Cato
mirabatur quod non rideret haruspex cum vidisset haruspicem. 12) Fuit
tempus cum in agris homines bestiarum more vagabantur. 13) Non negabo,
sed confitebor meum peccatum. 14) Scipio solebat in Capitolium ad primam
auroram venire, ut deos precaretur. 15) Commoda quibus utimur, lux qua
fruimur, dantur nobis a Deo. 16) Antiqui Germani propter inopiam auri
argentique, permutatione mercium utebantur. 17) Non proficiscar priusquam
tecum locutus sim. 18) Gladiatores, in arenam ingressi, dixerunt: “O Caesar,
morituri te salutant.” 19) Pater irascitur, quia mentitus est filius. 20) Vir bonus
numquam mentietur, alienis bonis numquam potietur. 21) Brutus in Hispania
ingenti urbium numero potitus, Gallaici cognomen meritus est.
VERBOS SEMIDEPONENTES:
Absolutamente normales en el sistema de presente, son deponentes en el
sistema de perfecto. Tan sólo hay seis, pero muy frecuentes, cuyos enunciados
son los siguientes:
audeo-(audes)-audēre-ausus sum: atreverse, osar
gaudeo –(gaudes)-gaudēre-gavisus sum: alegrarse
soleo-(soles)-solēre-solitus sum: soler, acostumbrar
fido-(fidis)-fidĕre-fisus sum: fiarse
confido-(confidis)-confidĕre-confisus sum: confiar
diffido-(diffidis)-diffidĕre-diffisus sum: desconfiar
Ejemplo: audes (te atreves), audebas (te atrevías), audebis (te atreverás), ausus es (te has
atrevido), ausus eras (te habías atrevido), ausus eris (te habrás atrevido)
I.E.S. “ALONSO CANO”, DÚRCAL. DEPARTAMENTO DE LATÍN Y GRIEGO
2/2