Download SPA2101. GRUPPEUNDERVISNING Texto nr. 6 II EJERCICIOS DE

Document related concepts

Verbo reflexivo wikipedia , lookup

Predicado (gramática) wikipedia , lookup

Gramática tradicional wikipedia , lookup

Sujeto (gramática) wikipedia , lookup

Sintagma nominal wikipedia , lookup

Transcript
GRUPPEUNDERVISNING
SPA2101
SPA2101. GRUPPEUNDERVISNING
Texto nr. 6
I TRADUCCIÓN (continuación texto práctica-5)1
De unge emigrantene drev hjelpeløst rundt på havet i tre dager før de ble reddet.
Redningsaksjonen startet da en gruppe fiskere fra Costa Rica fant en flaske i sjøen
utenfor nasjonalparken Cocos Island. Inni flaska lå en lapp med en desperat bønn om
hjelp. Fiskerne meldte fra umiddelbart til parkvoktere på øya, som er de eneste som
bor fast der.
Los vigilantes, a su vez, dieron la alarma al grupo de protección marina Mar Viva que
rápidamente salió a la mar para buscar el barco a la deriva. Tras ser rescatados, los
emigrantes, en su mayoría mujeres y niños, fueron trasladados a la Isla de Cocos. Las
autoridades han sido ya informadas pero aún se desconoce el futuro para estas
personas.
II EJERCICIOS DE GRAMÁTICA
Del noruego al español.
1. En la primera oración puede ser un problema identificar el verbo si tenemos en cuenta
el punto de vista semántico.
a. ¿Es el verbo únicamente drev?
b. Si tenemos más elementos, ¿cómo podemos definir en español estas estructuras
verbales?
c. ¿Qué ocurre en español? ¿Qué posibilidades se te ocurren para traducir?
2. También en la primera oración encontramos la palabra før,
a. ¿se trata aquí de un adverbio? ¿por qué?
b. ¿cuál es el correspondiente en español? ¿qué diferencias sintácticas encontramos
entre el noruego y el español?
3. ¿Qué formas en preteritum del texto no podemos traducir en pretérito indefinido? ¿Por
qué? La nuez-34 puede ayudarte si estás en duda.
1
Texto elaborado a partir del siguiente reportaje de Dagbladet (31.05.05):
http://www.dagbladet.no/nyheter/2005/05/31/433336.html
Práctica-6
Maximino J. Ruiz Rufino ([email protected])
1
GRUPPEUNDERVISNING
SPA2101
Del español al noruego.
1. En la pregunta 1 del apartado anterior has analizado una estructura verbal especial.
a. ¿qué estructuras de este tipo en el texto en español? ¿Cuáles son tus argumentos
para clasificar estas estructuras en este grupo?
2. ¿Qué oraciones del texto en español podemos considerar pasivas?
a. A partir de estos ejemplos, ¿podemos hablar de dos tipos de construcciones
pasivas en español?
3. […] aún se desconoce el futuro para estas personas.
a. ¿Qué función realiza se?
b. Analiza desde el punto de vista sintáctico y semántico el tipo de construcción.
ACTIVIDAD EXTRA: construcciones con se.
Algunas de estas construcciones se han originado mediante una transformación a partir del
siguiente esquema: Sujeto agente + verbo transitivo + objeto.
a. Elige verbos del texto que sigan el esquema anterior.
b. ¿Qué construcciones pronominales pueden originarse a partir del esquema?
c. Escribe tus ejemplos en la tabla.
d. ¿Qué diferencias semánticas expresa cada una de estas construcciones respecto al
esquema original?
CONSTRUCCIONES CON SE
FUNCIÓN
SINTÁCTICA
TIPOS
EJEMPLOS
REFLEXIVAS
RECÍPROCAS
1)
PRONOMINALES
PSEUDORREFLEXIVAS
VERBOS
PRONOMINALES
CONSTRUCCIONES
MEDIAS
Con dativo
DATIVOS
VARIANTE DE LE
2) NO
PRONOMINALES
PASIVA REFLEJA
CONSTRUCCIONES
IMPERSONALES
IMPERSONAL
ACTIVA
Práctica-6
Maximino J. Ruiz Rufino ([email protected])
2