Download LAS PERÍFRASIS VERBALES

Document related concepts

Perífrasis verbal wikipedia , lookup

Verboide wikipedia , lookup

Complemento predicativo wikipedia , lookup

Gerundivo wikipedia , lookup

Conjugación de verbos regulares en catalán wikipedia , lookup

Transcript
LAS PERÍFRASIS VERBALES
L. Gómez Torrego1 entiende por perífrasis verbal la unión de dos o más verbos
que sintácticamente constituyen un solo núcleo del predicado. Las perífrasis conforman
una unidad indivisible de significado y función. Están constituidas por:
 Un verbo en forma personal que funciona como auxiliar y que puede conjugarse.
 Un nexo cuya presencia es optativa y que puede ser una preposición (a, de, por
y para ) o la conjunción que.
 Un infinitivo, un gerundio o un participio que tienen pleno carácter verbal y
que constituyen el núcleo de la perífrasis.
o Has
de comer.
o Tienes
Aux. Nexo Núcleo
que
venir.
Aux. Nexo Núcleo
o Lleva vivido [mucho].
Aux. Núcleo
o Va
mejorando.
Aux. Nexo Núcleo
o Tiene revuelto
Aux. Núcleo
[al personal].
 La unión del verbo auxiliar con el gerundio y el participio se realiza sin nexo.
 Si los verbos que preceden a las formas no personales seleccionan sujetos y
complementos, no serán verdaderos auxiliares, y por tanto, no podrá hablarse de
perífrasis verbal.
o Juan desea ir a tu casa.
(1)
(2)
 (1): Proposición principal, enunciativa afirmativa, activa y transitiva.
 Juan: es seleccionado por desea y funciona como su sujeto.
 Desea: N.V.
 (2): Proposición subordinada sustantiva de C.D., enunciativa afirmativa y
activa.
 Ir: N.V.
 A tu casa: C.C.L. de ir.
 El verbo en forma personal tiene valor de morfema y modifica la idea expresada
por el verbo principal con valores temporales, modales, aspectuales y estilísticos, rasgo este último que resultará muy útil en el comentario de textos.
1
GÓMEZ TORREGO, L.: Perífrasis verbales. Madrid. Arco-Libros. 1988. Pág. 9. Este autor en la página 29 del libro citado, señala que en realidad también son perífrasis verbales los tiempos compuestos de la
conjugación y la voz pasiva.
Perífrasis verbales
2
 Valores temporales: aportan la idea de futuro inmediato, de algo que está a punto
de empezar:
 Ir a + infinitivo: Van a ser las tres. (= Serán las tres).
 Haber de + infinitivo: Has de pasarlo bien. (= Te lo pasarás bien).
 Estar a + infinitivo: El profesor está al llegar. (Está a punto de llegar, llegará enseguida).
 Valores modales: aportan una actitud subjetiva del hablante que puede ser de obligación, conativas o de mandato, de duda, conjetura y posibilidad, de intención, inoportunidad, aproximación, necesidad, etc.
1) Modales de obligación y/o conativas o de mandato:





Haber de + infinitivo: Has de respetar las señales de tráfico. (= Tienes la
obligación de respetar las señales de tráfico).
Haber que + infinitivo: Hay que llegar a tiempo.
Tener que + infinitivo: Tengo que ordenar los apuntes.
Deber + infinitivo: Debes comportarte.
Deber de + infinitivo: Hoy debes de entregar el pedido.
2) Modales de duda, conjetura y/o posibilidad:





Deber de + infinitivo: Deben de ser las tres.
Venir a + infinitivo: Viene a medir cinco metros.
Poder + infinitivo: Puede resultar interesante.
Querer + infinitivo: Hoy quiere llover.
Ir a + infinitivo: Vais a creer que estoy enfermo pero…. (= Posiblemente
creáis que estoy enfermo pero…).
3) Otros valores con matiz modal:
a) Conativo de mandato o reproche:




Deber de + infinitivo: Debes de ser amable.
Ir a + infinitivo: Ve a estudiar.
Querer + infinitivo: ¿Quieres dejarme tranquilo?
Poder + infinitivo: ¿Puedes cerrar la ventana?
b) Intención:


Ir a + infinitivo: Voy a recordárselo.
Tener que + infinitivo: Esta tarde tenemos que sacar las entradas.
c) Capacidad:

Poder + infinitivo: Para el médico ya puedo entrenar.
Perífrasis verbales
3
 Valores aspectuales: la mayoría de las perífrasis con gerundio, muchas con participio y algunas con infinitivo informan sobre el aspecto o desarrollo interno de la acción verbal. Este afecta:
1) Al principio de una acción en su inmediato comienzo (ingresiva: a punto de,
es decir, todavía no se ha comenzado):


Ir a + infinitivo: Voy a subir al tren.
Pasar a + infinitivo: Pasó a poner en práctica sus teorías.
2) Al principio de una acción en su momento inicial (incoativa: acaba de comenzar):










Empezar a + infinitivo: Cuando nos despedíamos empezaba a llover.
Ponerse a + infinitivo: Se puso a cocinar.
Echar(se) a + infinitivo: Se echó a reír sin motivo aparente.
Romper a + infinitivo: Rompió a llorar sin saber porqué.
Estar al + infinitivo: Está al llegar.
Estar para + infinitivo: Estoy para salir.
Meterse a + infinitivo: Se metió a montar un negocio.
Soltarse a + infinitivo: Se soltó a cantar inesperadamente.
Querer + infinitivo: (Sentido figurado: Las rosas ya quieren brotar).
Salir + gerundio: Salió diciendo que no le queríamos.
3) Al transcurrir de una acción (durativo-prolongativo: mientras):







Estar + gerundio: Estaba descansando.
Ir + gerundio: Iban diciendo que les molestábamos.
Llevar + gerundio: Lleva esperando una semana.
Andar + gerundio: Anda preparando unos asuntos.
Seguir + gerundio: Sigue pensando en restaurarlo.
Continuar + gerundio: Continúan molestando.
Venir + gerundio: Viene reclamándolo desde hace tiempo.
4) Al término de una acción (perfectivo o terminativo: se ha finalizado):






2
Acabar de + infinitivo: Acaba de matricularse.
Acabar por + infinitivo: Acabó por echarlo del trabajo.
Llegar a + infinitivo: Llegó a dominar el análisis sintáctico.
Dejar + participio: Dejó resueltas las posibles dudas.
Dejar de + infinitivo: Dejó de salir con ese chico.
Estar + participio2: La cosecha ya está recogida.
No confunda esta perífrasis con la voz pasiva. Se diferencia en que es reacia a la presencia de complemento agente y que el verbo auxiliar, se desemantiza total o parcialmente.
Perífrasis verbales




4
Ir + participio: Ya van avisados veinte clientes.
Tener + participio: Tenía comprado un buen ordenador.
Llevar + participio: En enero lleva recogidas mil firmas.
Pasar a + infinitivo: (Transición porque señala el final de una acción o de un
estado para pasar a otro): He pasado a trabajar más.
5) A la frecuencia de una acción (frecuentativo se realiza cada cierto tiempo):

Soler + infinitivo: Por la mañana suele leer el periódico en el casino.
[También e incluso es mejor considerarla perífrasis modal3 ya que se
comporta sintácticamente como estas].
6) A la repetición de una acción (se realiza varias veces): aspecto repetitivo o reiterativo:

Volver a+ infinitivo: Volví a ver aquella película (= la vi de nuevo).
[También se puede considerar perífrasis modal].
7) A la aproximación:


Venir a + infinitivo: Viene a costar 200 euros.
Venir + gerundio: Vienen asistiendo unos 20 alumnos.
 Valores estilísticos:
Hay veces que las perífrasis citadas o los usos que se les da no encuentran acomodo en los valores citados porque aportan un valor añadido de carácter expresivo o
imaginativo que se añade al propiamente temporal, modal o aspectual que también presenta la perífrasis en cuestión. Es más, a veces los hablantes se decantan por el uso de la
perífrasis y no por el tiempo correspondiente de la conjugación porque esta expresa acción de forma más concreta, precisa y perceptible, ya que al matizarse la acción las
imágenes, sobre todo en la descripción, se presentan de una manera más plástica, intuitiva y directa. Se acentúa como dice Roca Pons el valor de actualidad. Veamos algunos
ejemplos:
o Luisa rompió a llorar: al aspecto incoativo de momento inicial de una acción, se
le añade el imaginativo de brusquedad, rasgo este que no se produce en Luisa
empezó a llorar, Luisa se puso a llorar.
o Los viñedos se iban alejando paulatinamente: el imperfecto alejaban (Los viñedos se alejaban paulatinamente) ya da una imagen de duración, pero esta se prolonga y realza con el uso de la perífrasis. La descripción adquiere más fuerza.
o Al medio día estaba descansando bajo una parra del patio de la casa: al igual
que en el caso anterior, el decantarse por la perífrasis y no por el pretérito imperfecto realza y hace más perceptible la acción durativa. La imagen se presenta de
una manera más plástica, intuitiva y directa.
3
Gómez Torrego, L: Perífrasis verbales. Pág. 117. Para la estilística capítulos III, V y VII.
5
Perífrasis verbales
 He aquí una posible aportación estilística de algunas perífrasis citadas arriba:








Ponerse a + infinitivo: refuerza la subjetividad.
Meterse a + infinitivo: denota imprudencia, hablar de lo que no se sabe…
Echar(se) a + infinitivo: destaca lo repentino del comienzo.
Romper a + infinitivo: destaca lo repentino y brusco del comienzo con más
fuerza que la perífrasis anterior.
Soltarse a + infinitivo: implica la supresión de algún impedimento.
Estar al + infinitivo: refuerza el momento del comienzo.
Estar para + infinitivo: destaca el momento del comienzo).
Querer + infinitivo: puede aportar sentido figurado.
 Perífrasis verbales y locuciones verbales
Tanto las perífrasis como las locuciones son un conjunto estable de palabras que,
al menos tienen relación con un verbo. En apariencia tienen o pueden tener la misma
forma externa pero como se muestra en el cuadro que sigue se diferencian en que:
PERÍFRASIS
LOCUCIÓN
 Lo añadido al verbo siempre ha de ser
un verbo.
 Lo añadido al verbo puede ser un
verbo o cualquier otra palabra.
 Hay segmentación sintáctica en verbo
auxiliar y verbo principal.
 No hay posibilidad de segmentación
sintáctica.
 El segundo verbo (la forma no personal) es el que selecciona el sujeto y los
complementos.
 El primer verbo (cuando hay más de
uno) es el que selecciona el sujeto y
los complementos.
 Siempre es posible la conmutación
léxica (a veces limitada) pero no la estructural4.
 No son posibles ni la conmutación
léxica ni la estructural.
 El significado del verbo principal se
modifica con el del verbo auxiliar. Esto afecta a los valores temporales, modales, aspectuales y estilísticos (1).
 El verbo principal y del añadido (no
es auxiliar) aportan un significado
nuevo que no es la suma de ambos.
No existen modificaciones sobre los
valores temporales, modales, aspectuales y estilísticos (1).
(1) Por ejemplo:
4
En la conmutación léxica, lo que se sustituye es una palabra por otra de significado distinto, manteniéndose la misma categoría y la misma función. (Por ejemplo, un infinitivo por un infinitivo). En la conmutación estructural se sustituye una palabra (o una secuencia) por otra con función equivalente, pero de
categoría gramatical distinta. Por ejemplo, un sintagma preposicional por un adverbio.
6
Perífrasis verbales
1) En la perífrasis echarse a llorar se mantiene el significado de llorar aunque se encuentra modificado por:
a) El valor aspectual incoativo (principio de una acción en su
momento inicial) que aporta el auxiliar echarse.
b) El valor estilístico que destaca lo repentino del comienzo.
2) En la locución echar a perder el significado de los dos verbos no
se mantiene ni sufre modificaciones sino que se transforma en otro
nuevo: echar a perder = estropearse.
BREVE RELACIÓN DE LOCUCIONES VERBALES









Tener en cuenta (= considerar): No tengo en cuenta tus palabras.
Caer en la cuenta (= apercibirse): No cayó en la cuenta de lo que pasaba.
Poner por orden (= ordenar): Puso por orden los tacos de entradas.
Dar rienda suelta (= desatar): Dio rienda suelta a sus pensamientos.
Venir a cuento (= ser oportuno): Esto no viene a cuento.
Dar comienzo (= empezar): La función dará comienzo a las seis.
Hacer efectivo (= realizar): Hizo efectivo el importe del préstamo.
Hacer falta (= necesitar): Hace falta un aprendiz.
Echar de menos (= añorar): Echo de menos a los amigos.
TENGA PRESENTE QUE:

Deber + infinitivo:
1. Significa obligación y equivale a tener que + infinitivo.
o Debo salir = tengo que salir.
2. Significa obligación + deseo. (deber + querer).
o Debería salir = querría salir.

Deber de + infinitivo:
1. Significa posibilidad, duda o conjetura.
o Deben de ser las tres. (= posiblemente sean las tres).
o Este muchacho debe de ser pariente de Enrique. (= quizá sea pariente).
Obsérvese la diferencia de significado en estos dos ejemplos:
o Ricardo debe trabajar mucho para poder dar carrera a todos sus hijos. (= Se
ve obligado a trabajar mucho; tiene que trabajar mucho).
o Ricardo debe de trabajar mucho, pues siempre llega muy cansado a casa. (=
Es probable que Ricardo llegue muy cansado a casa).
 No debe abusar de la voz pasiva perifrástica porque es un calco del inglés
o producto de malas traducciones de dicho idioma.
Perífrasis verbales
o
Nuevas informaciones han sido transmitidas por los corresponsales. (DESACONSEJADO).
o Los corresponsales han transmitido nuevas informaciones. (PREFERIBLE).
o Para la gripe es recomendada la vacuna. (DESACONSAJADO).
o Para la gripe se recomienda la vacuna. (PREFERIBLE).
 Debe evitar:
1. La construcción pasiva estar siendo + participio. Sustitúyala por la correspondiente construcción activa o por la pasiva refleja.
o
o
o
La epidemia está siendo combatida con un nuevo antibiótico. (DESACONSEJADO).
Se está combatiendo la epidemia con un nuevo antibiótico. (PREFERIBLE).
Los nuevos planes de estudio están siendo analizados por profesores y alumnos.
(DESACONSEJADO)
o
Alumnos y profesores están analizando los nuevos planes de estudio. (PREFERIBLE).
2. El empleo abusivo de la perífrasis estar + gerundio. Por influencia del inglés
se usa esta perífrasis de forma inapropiada para expresar una acción puntual o
una situación estativa, cuando su uso solo es correcto con verbos que designan
estados intelectuales, emocionales o acciones de carácter durativo o reiterativo.
o Leocadia se está destruyendo a sí misma. (BIEN porque se designa un estado
emocional).
o Estás comiendo demasiado. (BIEN porque la acción de comer es durativa).
o *En este momento, el cazador está disparando a las codornices. (MAL porque una acción puntual no se expresa con esta perífrasis).
o En este momento, el cazador dispara a las codornices. (BIEN).
7