Download Castellano - CM Ediciones SL

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
TITULO/TITLE:
Compositor/Composer:
Texto/Text:
Idioma/Language:
Spanish Folk Songs 5 Ref: CM.2.0100 (SATB)
Alejandro Yagüe
Popular (Cancionero de Olmeda)
Castellano/Spanish
1. Esta noche.
(Cancionero de Olmeda. Número 72)
Esta noche contratada,
mañana serás casada,
te echarán por la cabeza,
y una colonia “blancada”.
2. A tu puerta.
2A (Cancionero de Olmeda. Número 3)
A tu puerta hemos llegado
y canto la bienvenida,
y después 1 mis compañeros
te echarán la despedida.
2B (Cancionero de Olmeda. Número 174)
Yo estoy ronca ¡ay!, tengo ronquera,
y el agua de tu pozo sabe a la arena.
!Ay! salada, la pluma de la pava verde (bien se pelaba
que llegaba la pluma donde yo estaba)
2C (Cancionero de Olmeda. Número 19)
Me figuro que es tu mano
quien la cortinilla mueve
porque tus ojos me buscan
y tu corazón me quiere.
3. “Ya viene San Juan”
3A (Cancionero de Olmeda. Número 162)
Ya viene San Juan de Junio con muchas rosas y flores.
Ya viene Santa Isabel con muchas más y mejores.
3B (Cancionero de Olmeda. Número 75)
A los “sales”,2 casadita, quiera Dios salgas en gracia,
sea “pa” servir a Dios muchos años en tu casa.
3C (Cancionero de Olmeda. Número 124)
Para San Juan son las rosas, para San Pedro los ramos,
“pa” el bendito San Antonio, los claveles encarnados.
3D (Cancionero de Olmeda. Número 73)
Si no lo tienen a bien que a la novia la cantemos
despídanos con agrado que nosotros nos iremos.
1. En el original del Cancionero de F. Olmeda figura la palabra”dispués”
2. ”sales”= esponsales
CM Ediciones Musicales S.L. - c/ Viuda de Epalza, 3 trasera - 48005 Bilbao, Bizkaia
Telf. (+34) 94 415 45 89
Fax. (+34) 94 416 35 01
e-mail: [email protected]
www.cm-ediciones.com