Download Descargar artículo completo

Document related concepts

Diagnósticos asistidos por ordenador wikipedia , lookup

Imagen médica wikipedia , lookup

Cámara gamma wikipedia , lookup

Tomografía por emisión de positrones wikipedia , lookup

Transcript
La eficacia en la comunicación médico-paciente
es central para hacer un diagnóstico adecuado y
seguir un tratamiento correcto. Es crítico para el
doctor conocer el historial clínico, las dolencias
y el contexto de vida del paciente y también
es importante para el enfermo contar con la
información para llevar a cabo las indicaciones del
tratamiento. Este proceso puede verse dificultado
por diferencias idiomáticas o culturales, que
son abundantes en situaciones de precariedad.
El presente artículo trata de cómo un equipo
multidisciplinario enfrentó el desafío de salvar la
barrera comunicacional médico-paciente en Haití,
explorando para esto las posibilidades del diseño de
información.
Efficacy in physician-patient communication is central
for a proper diagnosis and adequate treatment.
It’s critical for the physician to get to know the
clinical history, ailments and context of life of the
patient and it’s also important for the patient to
count with information to carry out the treatment
indications. This process can be hampered by
language or culture differences, which are abundant
in conditions of poverty. The present article refers
to how a multidisciplinary team faced the challenge
of overcome the communicational gap between
physicians and patients in Haiti, exploring for this the
possibilities of Information Design.
Diseño de información
anamnesis _ Haití
Information design
anamnesis _ Haiti
Fotos: Maxi Pérez.
Diseño de Información
para la Comunicación Médico-Paciente en Haití
Eduardo Águila _ Diseñador y Profesor Escuela de Diseño Pontificia Universidad Católica de Chile.
La comunicación es una de las interacciones más críticas en la relación entre el doctor y el paciente; su fluidez puede verse afectada por
un significativo número de factores: desde diferencias idiomáticas, contextos educacionales frágiles, hasta el entorno físico en que ocurre la
atención. En lugares con grandes carencias en medicina, donde los médicos frecuentemente realizan labores humanitarias, las condiciones
para el correcto desempeño y diagnóstico se encuentran muy deterioradas.
Actualmente Haití vive en estas circunstancias deterioradas, con un ingreso
per cápita muy por debajo del resto del
mundo, una tasa de alfabetización del
30% y donde uno de cada veinte haitianos está contagiado con el virus del sida.
El estado bajo el cual se ejerce la medicina
dificulta la obtención de datos objetivos
del paciente, como por ejemplo: el tiempo
y patrón de la enfermedad, el color de los
fluidos o los síntomas agregados.
En el presente artículo se describen las
condiciones bajo las cuales se asumió el
desafío de generar una herramienta para
la optimización de la comunicación paciente-médico. El equipo de investigación
y desarrollo fue conformado por Fernando Álamos, interno de medicina; la doctora Consuelo Cárdenas y el interno Felipe
Cichero, todos miembros de la Facultad
de Medicina de la Pontificia Universidad
Católica de Chile, junto al profesor de la
Escuela de Diseño Eduardo Águila de Ramón y sus alumnos de Cátedra en el Taller
de Mercado I.
Frente al problema de superar las restricciones impuestas por el lenguaje hablado o escrito, surge como táctica natural recurrir a las imágenes o sonidos para
complementar la entrega de información.
Los estudios demuestran que el uso de
imágenes y herramientas audiovisuales
es una ayuda en la comunicación y para
entender las indicaciones médicas. Por
ejemplo: cuando se ha revisado la efectividad de las indicaciones a través de palabras (orales o escritas) comparadas con
indicaciones visuales acompañadas de
texto, se ha demostrado la significativa
mejora en la retención de la información
por parte de las personas con esta última
fórmula (Houts, Doak, Doak, & Loscalzo,
2006). Todos los pacientes pueden beneficiarse de la incorporación de material
visual; sin embargo, esto es más crítico
cuando existen bajos niveles de educación o diferencias idiomáticas o culturales
fuertes entre médico y paciente.
A partir de la bibliografía de la investigación se levantaron algunos de los
criterios que ya habían sido utilizados
anteriormente y que sirvieron como soporte para elaborar criterios propios,
como por ejemplo: (1) preguntarse cómo
las imágenes soportan puntos clave de la
comunicación, (2) minimizar los detalles
que pueden distraer el foco de la información crítica, (3) utilizar lenguaje sencillo
Colaboraron en el artículo _ Revista Diseña _ Fernando Álamos, médico Escuela de Medicina UC _ María Vial, alumna Escuela Diseño UC
14 DISEÑA PROYECTOS
15
El proyecto consistía en un catálogo
de representaciones gráficas de
síntomas, modelos tridimensionales
de deposiciones y láminas que
representaban el contexto de vida
de los haitianos.
mezclado con imágenes, (4) establecer relaciones cercanas entre imagen y palabra
(Houts, Doak, Doak, & Loscalzo, 2006), (5)
identificar metodologías de testeo.
En Haití las principales barreras estaban en el idioma (creole) y en el nivel de
educación formal de los pacientes. A esto
se suma que la comprensión del cuerpo y
la enfermedad está vinculada a creencias
de tipo mágico-religioso que los doctores
no entendían, y que podían contener información relevante para el diagnóstico.
El interno de medicina Fernando Álamos
realizó una aproximación empírica al
problema atendiendo pacientes en Haití.
En su testimonio, los casos en que él debió
recurrir a formas improvisadas de complementar la comunicación con dibujos o
gestualidad física fueron altos y aun así se
advirtió que el mensaje no era transmitido de forma clara.
Uno de los productos ya desarrollados
para la asistencia visual en la comunicación médico-paciente es el PAULA PAIN
METER@. Este instrumento está pensado
para ser utilizado después de una anestesia general, ya que debido a los efectos
que tiene ésta en el paciente se dificulta
la capacidad de informar de forma fiable
la intensidad del dolor. Para minimizar
estas limitaciones se desarrolló el PAULA, instrumento que tiene cinco rostros
con diferente intensidad de color que los
pacientes usan con un control deslizante
para marcar su nivel de dolor (Machata,
et al., 2009). Otro avance visual es la escala de Bristol, la cual es una tabla diseñada para clasificar la forma de las heces
fecales en siete grupos (Lewis & Heaton,
1997). Estos antecedentes sirvieron de
base a nuestra investigación.
La estrategia para abordar el desarrollo de los productos consistió en ciclos
iterativos sobre la información y los prototipos desarrollados. En una primera
etapa la metodología para aproximarse
al problema requería desarrollar empatía
con la experiencia de los doctores y los
pacientes. Aproximándose a las metodologías de la Informance1, el equipo comenzó
trabajando con el potencial expresivo de
las vías de comunicación no verbal. Así, se
realizaron pruebas que involucraron fotografías, mímicas y audio asociadas a preguntas de complejidad básica y media. Por
otra parte el equipo de Medicina se encargó de buscar toda la información necesaria para levantar un diagnóstico, con foco
en el contexto local de Haití, y el equipo de
Diseño puso su centro en cómo proveer los
datos del médico al paciente y viceversa.
La detección de las preguntas críticas para
el diagnóstico y su traducción a canales de
comunicación no verbal constituyeron el
eje central de la investigación.
Para lograr un sistema consistente y
eficaz de comunicación que estuviera
acorde a las complejidades locales de Haití, se debieron abordar diferentes problemas y potenciales soportes. Un ejemplo
es que el gran número de enfermedades
infecciosas en Haití vuelve primordial
para el médico saber cómo fueron las últimas deposiciones y orina del paciente.
La abstracción bidimensional se puso en
cuestión en este caso (láminas, fotografías
y dibujos) debido a que exigía por parte
del paciente un nivel de abstracción mayor. Por lo tanto se optó por desarrollar
modelos en tres dimensiones que replicaran las características principales de
las deposiciones y en paralelo se desglosó
la anamnesis2 para graficar con dibujos e
ilustraciones aquella información de mayor recurrencia e importancia en el contexto local.
Junto a la comunicación de texturas,
colores y formas ―que son mejor representadas en tres dimensiones―, existe
información más esquemática y que puede ser transferida al soporte impreso. En
el dibujo de estos diferentes esquemas se
privilegió un sistema simple y preciso que
diera cuenta clara de la información y que
estuviera adaptado a las condiciones culturales y étnicas de Haití. Distraer la atención del paciente o entregar información
confusa que perjudicara la comunicación
eran los principales riesgos que se mantuvieron presentes durante el proceso.
Otro punto del desarrollo es que en el
proceso de diagnóstico son relevantes
tanto los síntomas y manifestaciones físicas de la enfermedad como el contexto en que ésta se adquirió o evolucionó.
Por ejemplo: frente a un hombre con un
dolor de cabeza, es importante saber si
éste trabaja en una mina, porque sus síntomas podrían deberse a la exposición
a algún gas de tipo químico o mineral.
Entonces, como un complemento al desarrollo gráfico, se recopiló una cantidad
significativa de material fotográfico sobre Haití. Se abarcaron aspectos básicos
como la alimentación, la educación, las
formas de vida, las labores domésticas y
ocupación laboral. El material fue incorporado a un set de tarjetas que permitían
al paciente y al médico establecer relaciones entre la sintomatología y el contexto en que habita el paciente.
En este punto, el proyecto consistía en
un catálogo de representaciones gráficas
de síntomas, modelos tridimensionales de
deposiciones y láminas que representaban el contexto de vida de los haitianos.
Sin embargo, el equipo consideró que la
totalidad del problema aún no estaba resuelta y que las indicaciones que llevaba
el paciente consigo debían estar aclaradas
gráficamente. Tomando en consideración
los altos niveles de analfabetismo, asegurar que las indicaciones fueran comprendidas es un desafío que se ramifica
mas allá del tradicional recetario médico.
Como solución se ideó un sistema de taco
de hojas, similar a los Post-it’s, en el que
existen dibujos previamente realizados
que señalan lo que el paciente debe o no
realizar según la conclusión diagnóstica.
Las propuestas desarrolladas esperan
su pronto testeo definitivo en Haití; sin
embargo, ya ha demostrado el potencial
de trabajo que existe en un equipo integrado tanto por diseñadores como por
médicos. Es por esta razón que el equipo
continuará desarrollando productos ahora para la atención primaria en Chile, y
acotado específicamente el grupo de estudio al ámbito de las patologías respiratorias pediátricas. La oportunidad de esta
nueva intervención se manifiesta en que
dos tercios de las consultas pediátricas a
nivel ambulatorio son afecciones respiratorias (López, 2000); por lo tanto surge
la pregunta de si algunas de las lecciones
aprendidas desarrollando los sistemas
para Haití podrían ser trasladadas al contexto local. ¿Acaso no sería bueno contar
en el box de atención médica con modelos
que representen taquipnea, cianosis o retracción costal? ¿Cómo transferir conceptos como las sibilancias o los accesos de
tos sin antes haberlos escuchado?
A partir del trabajo en Haití hemos
podido concluir que este tipo de herramientas, a pesar de poseer ciertos componentes universales, en su mayoría deben
responder a consideraciones en extremo
locales, ya que en estos detalles es donde
se juega la verdadera efectividad del instrumento. Asuntos tan básicos como el
color de piel de una ilustración pueden
afectar la manera en que la imagen se lee
y alterar el contenido del mensaje que se
desea transmitir. Es por esto que el desafío trasciende el producto en sí mismo
y se convierte en un asunto metodológico; es decir, si cada contexto demanda
su desarrollo particular, el punto está en
la explicitación de una metodología adecuada para enfrentar los problemas puntuales de cada ubicación. La pregunta que
subyace al proyecto es la creación de una
herramienta que facilite la comunicación
médico-paciente, y al contar con una nueva iteración sobre el problema, pero en un
contexto completamente diferente, esperamos conseguir una secuencia de preguntas que nos permitan acercarnos a las
demandas locales y ajustar correctamente
la paleta de herramientas gráficas previamente desarrolladas.
Actualmente los resultados del desarrollo para Haití se encuentran consolidados
en un maletín junto con un CD con el respectivo respaldo del desarrollo gráfico y
el taco de indicaciones en formato PDF, de
manera que pueda ser descargado en cualquier lugar y ser reproducido en una impresora común. Sumado a esto se encuentra la totalidad del proyecto en formato
digital disponible online, libre para su descarga desde cualquier parte del mundo.
DNA
Tomando en consideración los altos niveles de analfabetismo, asegurar que las indicaciones
1
La Informance es una técnica
donde el equipo de diseño
performa las acciones en que
incurren los destinatarios
finales del proyecto. De esta
manera se espera obtener
empatía e información
relevante.
2 La Anamnesis es en semiótica clínica la información
que le entrega el paciente al
médico para que éste pueda
realizar su diagnóstico.
16 DISEÑA PROYECTOS
fueran comprendidas es un desafío que se ramifica mas allá del tradicional recetario médico.
Bibliografía
Houts, P. S., Doak, C. C., Doak,
L. G., & Loscalzo, M. J. (2006).
The Role of pictures in improving
health communication: A
review of research on attention,
comprehension, recall and
adherence. Patient Education and
Counseling (61), 173-190.
Lewis, S. J., & Heaton, K. W.
(1997). Stool form scale as a
useful guide to intestinal transit
time. Scand J Gastroenterol (32),
920-4.
López, B. (2000). Perfil de
morbilidad anual de menores
de 6 años consultantes. Revista
Chilena de Pediatría, 71.
Machata, A. M., Kabon, B.,
Willschke, H., Fablre, K.,
Gustorff, B., Marhofer, P.,
et al. (2009). A new instrument
for pain assessment in the
immediate postoperative period.
Anaesthesia, 392-398.
17