Download Pliego de Especificaciones técnicas

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
Edificio Bulnes 868
Pliego de Especificaciones técnicas
DIVISION 01.
CONDICIONES GENERALES ....................................................................... 2
Sección 01.01
OFERTA
Sección 01.02
Sección 01.03
Sección 01.04
Sección 01.05
Sección 01.06
Sección 01.07
DIVISION 02.
PROCEDIMIENTOS PARA LA PRESENTACION DE LA
2
REQUERIMIENTOS ADMINISTRATIVOS ................................. 3
REQUERIMIENTOS DE LA CALIDAD ....................................... 5
CONSTRUCCIONES PROVISORIAS Y CONTROLES............... 6
REQUERIMIENTOS DE LOS PRODUCTOS Y MATERIALES . 8
REQUERIMIENTOS DE LA EJECUCION DE LA OBRA........... 9
FUNCIONAMIENTO DE LAS INSTALACIONES EN LA OBRA
13
TRABAJOS PRELIMINARES ...................................................................... 14
Sección 02.200
DIVISION 03.
ESTRUCTURA HORMIGON ........................................................................ 16
Sección 03.200
Sección 03.201
DIVISION 04.
AISLACION DE LA HUMEDAD E IMPERMEABILIZACION 30
AISLACION TERMICA ............................................................... 33
CHAPAS METALICAS Y ZINGUERIAS ................................... 34
SELLADORES DE JUNTAS........................................................ 36
PUERTAS Y VENTANAS................................... ¡Error! Marcador no definido.
Sección 08.200
HERRERIA
Sección 08.201
Sección 08.202
Sección 08.203
Sección 08.800
DIVISION 09.
ESTRUCTURAS DE TECHO ...................................................... 28
ESCALERAS METALICAS......................................................... 28
PARRILLAS.................................................................................. 28
BARANDAS ................................................................................. 29
ESTRUCTURAS DE MADERA .................................................................... 29
AISLACIONES ............................................................................................. 30
Sección 07.200
Sección 07.201
Sección 07.202
Sección 07.203
DIVISION 08.
MAMPOSTERIA DE LADRILLOS CERAMICOS .................... 25
ESTRUCTURAS METALICAS..................................................................... 27
Sección 05.200
Sección 05.201
Sección 05.202
Sección 05.203
DIVISION 06.
DIVISION 07.
HORMIGON MOLDEADO EN OBRA ....................................... 16
CONTRAPISOS Y CARPETAS................................................... 22
MAMPOSTERIA ........................................................................................... 25
Sección 04.200
DIVISION 05.
MOVIMIENTO DE SUELOS....................................................... 14
CARPINTERIA METALICA DE CHAPA DOBLADA Y
38
CARPINTERIA DE ALUMINIO ................................................. 40
CARPINTERIA DE MADERA .................................................... 48
HERRAJES.................................................................................... 51
VIDRIOS Y ESPEJOS .................................................................. 53
TERMINACIONES........................................................................................ 54
Sección 09.220 YESERIA....................................................................................... 55
Sección 09.260 TABIQUES Y CIELORRASOS DE PLACAS DE ROCA DE
YESO
56
Sección 09.261 ........................................................................................................... 61
Sección 09.262 PISOS Y REVESTIMIENTOS DE BALDOSAS ......................... 61
Sección 09.520 CIELORRASOS A LA CAL ......................................................... 63
Sección 09.521 PISOS, ZOCALOS Y PERGOLA DE MADERA ........................ 65
Sección 09.522 PINTURA ...................................................................................... 67
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
Sección 09.523
REVOQUES .................................................................................. 71
EQUIPAMIENTO ................................................¡Error! Marcador no definido.
DIVISION 10.
Sección 10.350
DIVISION 11.
DIVISION 12.
MESADAS .................................................................................... 74
75
INSTALACIONES SANITARIAS.................................................................. 75
Sección 12.100
Sección 12.101
Sección 12.102
DIVISION 13.
INSTALACIONES SANITARIAS ............................................... 75
INSTALACION DE INCENDIO .................................................. 82
INSTALACION DE PISCINA...................................................... 83
INSTALACIONES GAS................................................................................ 83
Sección 13.200
Sección 13.201
DIVISION 14.
INSTALACIONES DE GAS......................................................... 83
ARTEFACTOS DE GAS .............................................................. 85
INSTALACIONES TERMOMECANICAS..................................................... 85
Sección 14.200
Sección 14.201
Sección 14.202
DIVISION 15.
INSTALACION DE AIRE ACONDICIONADO ......................... 85
PRODUCTOS................................................................................ 87
EJECUCION.................................................................................. 87
INSTALACIONES ELECTRICAS................................................................. 88
Sección 15.00
DIVISION 16.
INSTALACIONES ELECTRICAS ............................................... 88
INSTALACIONES MECANICAS................................................................ 111
Sección 16.200
Sección 16.201
INSTALACION DE ASCENSORES.......................................... 111
ELECTROBOMBAS................................................................... 111
DIVISION 01. CONDICIONES GENERALES
Sección 01.01
OFERTA
1
PROCEDIMIENTOS PARA LA PRESENTACION DE LA
GENERALIDADES
(1) Descripción de los trabajos
1)
Presentación de las ofertas.
2)
Procedimientos de pago.
3)
Normas de aplicación.
Todas estas prescripciones están contenidas en el contrato de construcción, que
no forma parte del Pliego de Especificaciones Técnicas.
Listado unificado de ítems
El Contratista deberá respetar el listado unificado de ítems de la obra que
acompaña la documentación, a los efectos de formular su presupuesto.
El Listado Unificado de Items definitivo, deberá ser aprobado por la Dirección de
Obra, con una anticipación de no menos de dos semanas a la presentación del
primer certificado de obra.
El Listado Unificado de Items deberá incluir todas las modificaciones aprobadas a
la fecha de cada certificado.
Certificados de obra
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
Se deberán presentar dos copias del Certificado de Obra según el modelo
aprobado por la Dirección de Obra.
Contenido y formato: se deberá utilizar el Listado Unificado de Items como
formato del certificado de obra.
Los certificados de obra se presentarán quincenalmente y abarcarán los períodos
del 1 al 15 y del 16 al 28, 30 ó 31.
La forma de pago será la establecida en el contrato.
Normas
Serán de aplicación todas las normas indicadas en las distintas Secciones.
Cuando se citan normas de aplicación extranjeras, deberá entenderse que son de
aplicación las normas IRAM equivalentes y/o complementarias.
Sección 01.02
1
REQUERIMIENTOS ADMINISTRATIVOS
GENERALIDADES
(1) Descripción de los trabajos
1)
Dirección de obra.
La Dirección de Obra será la coordinadora de la obra, representando al Comitente en todos los
aspectos referidos al proyecto y la construcción. Cualquier y todos los conflictos entre las
especificaciones y los planos deberán ser sometidos a la Dirección de Obra para una
resolución final.
2)
Presentaciones.
1. Cada presentación deberá efectuarse a través del libro de notas de pedido, con número y
fecha
2. En todos los casos deben identificarse el Contratista, el subcontratista o el proveedor; el
plano pertinente y el número de la sección de las especificaciones que corresponda a dicha
especificación.
3. El Contratista deberá certificar con su firma que la revisión y la verificación de los productos
requeridos a cargo del Contratista y las provisiones del Comitente y la coordinación de la
información están de acuerdo con los requerimientos de la obra y todos los documentos
contractuales.
4. Se deberán programar todas las presentaciones de modo de evitar demoras en el plazo de
obra y coordinar las presentaciones de ítems que estén relacionados.
Cuando una presentación implica un cambio con respecto a otra presentación anterior, se
explicitará dicho cambio.
5. Se distribuirán copias de las presentaciones aprobadas a todos los interesados. El
Contratista informará con celeridad sobre cualquier dificultad para cumplir con las
previsiones.
3)
Planes de trabajos.
1. El Contratista presentará un Plan de Trabajos inicial, por duplicado, a la Dirección de Obra
dentro de los cinco (5) días de impartida la orden de comienzo de los trabajos, referido al
Plan de Trabajos de la oferta.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
2. El Plan de Trabajos será revisado, actualizado y presentado nuevamente según sea
necesario.
3. Se presentará el Plan de Trabajos actualizado con cada certificado de obra, identificando
claramente los cambios habidos desde la presentación anterior del mismo.
4)
Información de productos.
1. Dentro de los diez (10) días corridos transcurridos de impartida la orden de comienzo de
obra por escrito, el Contratista presentará una lista completa de los principales productos
propuestos junto con el nombre del fabricante, el nombre comercial y el número de modelo
de cada producto.
2. Para aquellos productos especificados por norma de referencia se presentará el nombre
del fabricante, el nombre comercial, el modelo o designación de catálogo y la norma de
referencia.
5)
Planos de taller.
1. El Contratista presentará de cada plano de taller, construcción y/o coordinación, una copia
transparente reproducible o un diskette y una copia opaca.
2. Una vez revisado, se copiará y distribuirá de acuerdo con el artículo 1.4 sobre
presentaciones detallado anteriormente y proveerán copias para la documentación
conforme a obra según lo establece la Sección 01700 - Requerimientos de la ejecución de
la obra.
6)
Muestras.
1. El Contratista presentará las muestras que ilustren las características funcionales y
estéticas de los productos con las partes integrales y los accesorios de soporte. Se
coordinará la presentación de muestras de productos relacionados entre sí.
2. Se presentarán muestras de terminaciones -tramos de muestra- incluyendo terminaciones,
colores, texturas y folletos del fabricante para la elección por la Dirección de Obra.
3. Se incluirá la identificación en cada muestra junto con la información completa referida al
proyecto.
4. Se presentará la cantidad de muestras detalladas en cada sección de este pliego. Una de
las uestras será retenida por la Dirección de Obra.
5. Las muestras aprobadas que podrán ser usadas en la obra se indican en cada sección de
este pliego.
7)
Instrucciones de fabricantes.
1. Cuando así se lo especifica en secciones individuales de este pliego, el Contratista
presentará las instrucciones del fabricante para la entrega, almacenamiento, armado,
instalación, puesta en marcha, ajuste y terminación de los productos y/o sistemas.
2. Se deberá identificar si existen conflictos entre las instrucciones del fabricante y la
documentación contractual.
8)
Certificaciones de fabricantes.
1. Cuando así se lo especifica en secciones individuales de este pliego se presentarán
certificaciones de fabricantes, para la aprobación de la Dirección de Obra.
2. Se indicará si el producto se ajusta a, o excede los requerimientos de las especificaciones.
3. Se presentarán datos de referencia que avalen el producto y certificaciones según sea
necesario y/o requerido por la Dirección de Obra.
4. Los certificados podrán ser los resultados de ensayos recientes o realizados anteriormente
sobre el material o producto, pero deben ser -en todos los casos- aprobados por la
Dirección de Obra.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
Sección 01.03
1
REQUERIMIENTOS DE LA CALIDAD
GENERALIDADES
(1) Descripción de los trabajos
1)
Verificación de calidad y control de instalación.
A. El Contratista controlará la calidad de los suministros y trabajos de fabricantes, proveedores,
productos, servicios, condiciones de la mano de obra, de manera de producir los trabajos con
la calidad especificada.
B. Cumplirá acabadamente las instrucciones de fabricantes incluyendo cada paso en su
secuencia correcta.
C. En el caso de que las instrucciones de un fabricante entren en conflicto con la
documentación contractual, solicitará aclaración a la Dirección de Obra antes de proceder.
D. Cumplirá con las normas especificadas como nivel mínimo de calidad, salvo que normas o
requisitos más exigentes indiquen niveles más altos de calidad y precisión.
E. Realizará el trabajo con personal calificado para obtener los niveles de calidad
especificados.
F. Fijará los productos en su lugar con dispositivos de anclaje diseñados para resistir tensiones,
vibraciones y deformación o distorsión física.
2)
Normas de referencia.
A. El Contratista cumplirá con las normas de referencia vigentes a la fecha de emisión de la
documentación contractual.
B. Si las normas de referencia entran en conflicto con la documentación contractual, solicitará
aclaración a la Dirección de Obra antes de proceder.
3)
Servicios de laboratorio para inspecciones y ensayos.
A. El Contratista designará y empleará los servicios de una firma independiente para la
realización de ensayos.
B. La firma independiente realizará ensayos además de otros servicios especificados en las
secciones individuales de estas especificaciones tal como lo requiera la Dirección de Obra.
C. La Dirección de Obra también podrá designar y emplear una firma independiente para
realizar otros ensayos según lo encuentre necesario.
D. Los informes serán presentados por la firma independiente directamente a la Dirección de
Obra por triplicado indicando las observaciones y resultados de los ensayos indicando el
cumplimiento o no de lo estipulado en los documentos del comitente.
E. El Contratista cooperará con las firmas independientes en la provisión de muestras de
materiales, diseño de mezclas, equipos, herramientas, almacenaje y todo otro tipo de
asistencia según sea necesario.
Se notificará a la Dirección de Obra y al laboratorio con 24 horas de anticipación a la
realización de los trabajos que requieren servicios.
F. Los nuevos ensayos que puedan ser necesarios por el incumplimiento de los requerimientos
especificados serán realizados por el laboratorio a pedido de la Dirección de Obra. El pago de
estos servicios será efectuado directamente por el Contratista.
4)
Pruebas de control
A. Cuando así se lo determina en las secciones individuales de este pliego, se requerirá a los
proveedores de materiales o productos la asistencia de una persona de demostrable idoneidad
para la observación de las condiciones de la obra y de las superficies de aplicación y de la
instalación, de la calidad de mano de obra, de la puesta en marcha de equipos, de los ensayos,
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
ajustes y balanceo de equipos según sea de aplicación y que además pueda instruir a terceros
sobre dichos aspectos.
B. El Contratista informará sobre decisiones de obra y observaciones impartidas a aplicadores
o instaladores que sean suplementarias a las instrucciones escritas del fabricante.
Sección 01.04
1
CONSTRUCCIONES PROVISORIAS Y CONTROLES
GENERALIDADES
(1) Descripción de los trabajos
1)
Servicios temporarios: electricidad, iluminación, calefacción,
ventilación, teléfono, agua para la construcción y servicio sanitario.
Electricidad de obra El Contratista se conectará al servicio de energía existente, según
instrucciones de la Dirección de Obra respetando las normas y reglamentos vigentes en la
ciudad de Buenos Aires.
B. El Contratista pagará la energía, a cuyo efecto proveerá medición independiente
Iluminación Se proveerá y mantendrá iluminación temporaria incandescente para lograr un
nivel mínimo de iluminación interior de 22 W/m2. en todos los ambientes y sectores de la obra
B. Se proveerá y mantendrá iluminación exterior perimetral y en las áreas de depósito con fines
de vigilancia y seguridad a un nivel de 10W/m2.
C. Se efectuarán todas las reparaciones de rutina necesarias y trabajos de mantenimiento.
Calefacción A. El Contratista proveerá a su costo los equipos de calefacción temporaria
necesarios para mantener las condiciones especificadas en cada sección, para las operaciones
de construcción.
B. En el caso de operar equipos permanentes para calefacción temporaria se verificará
primeramente que la instalación esté aprobada para su funcionamiento y que el equipo esté en
condiciones aptas de funcionamiento. El Contratista proveerá a su costo el consumo, la
operación y el mantenimiento incluido el cambio de piezas desgastadas o de mal
funcionamiento.
Ventilación A. Las áreas cerradas serán ventiladas para facilitar el curado de los materiales,
disipar la humedad y evitar la acumulación de polvo, humo, vapores y gases.
Teléfono A. El Contratista proveerá, mantendrá y abonará un servicio telefónico en la obra con
acceso a Internet por ADSL o cablemodem. Proveerá asimismo a su cargo, una radio móvil tipo
“nextel” La Dirección de Obra tendrá acceso a dichos servicios durante sus visitas a la obra.
. Agua para la construcción El Contratista proveerá, mantendrá y abonará un servicio de
agua para construcción, de calidad apropiada. La misma será tomada de la red general según
instrucciones de la Dirección de Obra y de acuerdo a las normas y reglamentos vigentes en la
ciudad de Buenos Aires.El Contratista propondrá el recorrido de la cañería de servicio, con
canillas para conexiones de mangueras en distintos puntos de la obra.
Servicio sanitario El Contratista proveerá y mantendrá las instalaciones sanitarias
reglamentarias que sean necesarias, cumpliendo con las prescripciones de la Ley de
Seguridad e Higiene del Trabajo y sus normas complementarias.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
2)
Controles temporarios: barreras, cercos y empalizadas y protección de
las obras.
El Contratista proveerá un cerco de obra según lo determinado a las normas y reglamentos
vigentes en la ciudad de Buenos Aires.de las instrucciones de la Dirección de Obra, en todo el
perímetro del sitio de la construcción. Dicho cerco tendrá por función primordial pero no
exclusiva, impedir el acceso de extraños a la obra.
B. Se protegerán todas las plantas y árboles destinados a permanecer. Las plantas dañadas
serán repuestas por cuenta y cargo del Contratista con ejemplares similares en tipo y tamaño.
C. El Contratista estará obligado a proteger de daños a las personas, objetos, vehículos,
materiales almacenados, obras y estructuras realizadas por terceros.
3)
Obrador: vigilancia y seguridad, cartel de la obra, caminos de acceso,
estacionamiento, limpieza, señalización, construcciones temporarias
necesarias.
Cartel de la obra A. El Contratista proveerá e instalará un letrero de obra de dimensiones 1,5
m de altura x 1,5 m de ancho del cual corresponderán 1/3 a leyendas del comitente, 1/3 para
los proyectistas y dirección de obra, 1/3 para el Contratista.
B. No se permitirá ningún otro cartel sin autorización expresa y por escrito de la Dirección de
Obra.
Vigilancia y seguridad A. La vigilancia y seguridad estará cargo el Contratista pudiendo
contratar un Servicio de Vigilancia específico a satisfacción del Comitente y la Dirección.
Ningún personal del Contratista, subcontratistas y/o proveedores, podrá permanecer en la obra
después de las 18 salvo expreso pedido de la contratista y bajo aprobación de la Dirección de
Obra.
Vías de acceso y vereda El Contratista construirá y mantendrá los accesos a la obra desde
los lugares públicos, según lo determina las normas y reglamentos vigentes en la ciudad de
Buenos Aires.Se mantendrán las veredas y los acceso a la parcela en perfecto estado de
circulación para transeúntes y de tránsito sin impedimentos y sin molestias para los predios
vecinos.
Estacionamiento A. El Contratista dispondrá áreas de estacionamiento temporario para
subcontratistas y proveedores, según lo determina las normas y reglamentos vigentes en la
ciudad de Buenos Aires
Limpieza A. El Contratista mantendrá en todo momento a la obra libre de sobrantes,
deshechos, desperdicios y basura y en condición limpia y ordenada.
B. Quitará los sobrantes, deshechos, desperdicios y basura de zanjas, cañerías, cámaras,
entretechos y cualquier espacio cerrado antes de cerrar o tapar dichos espacios.
C. Se barrerán y aspirarán las áreas interiores antes de comenzar los trabajos de terminación y
se continuará con dicha limpieza de manera de eliminar el polvo.
D. El Contratista retirará de la obra todos los sobrantes, deshechos, desperdicios y basura
periódicamente (como mínimo semanalmente). Los volquetes podrán colocarse en la calle con
los permisos correspondientes. Ningún sobrante, deshecho, desperdicio y/o basura, podrá
estar fuera del predio ni alrededor de los volquetes.
Obrador A. El Contratista propondrá para aprobación de la Dirección de Obra la ubicación,
materiales y dimensión del obrador (oficina, depósito, vestuario y servicios sanitarios), las
previsiones para tránsito y las facilidades para estacionamiento.
B. Durante la construcción, el Contratista coordinará las tareas de la obra y las ayudas con la
Dirección de Obra.
C. El Contratista cumplirá con las instrucciones de la Dirección de Obra en cuanto al uso de los
servicios temporarios y las ayudas a los gremio y el cumplimiento de las normas y reglamentos
vigentes en la ciudad de Buenos Aires
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
D. El Obrador cumplirá con la Ley Nº 19587 de Seguridad e Higiene del Trabajo y sus
correspondientes reglamentaciones y disposiciones concordantes.
Oficina de la Dirección de obra A. Oficina: a prueba de clima, con iluminación, tomas
eléctricos, mobiliario robusto, perchero y mesa para planos.
B. Se proveerá espacio mínimo para reuniones de obra con sillas y mesa.
Locales para acopio y depósito de materiales A. Los locales para acopio y depósito de los
materiales, cumplirán con lo prescripto en la Sección 01600 - Requerimientos de los productos.
B. Los materiales inflamables deberán ser depositados en lugares apropiados, donde no corran
peligro éstos, ni el personal ni otros materiales, ni la construcción existente.
En las inmediaciones donde se emplacen estos materiales se proveerán los elementos de
extinción de incendio que exijan las disposiciones vigentes (nacionales, provinciales,
municipales y/o internas del Barrio Cerrado).
Retiro de obrador, servicios y controles A. El Contratista retirará las construcciones, equipos
y materiales temporarios de todo tipo, antes de la recepción provisoria de la obra.
B. Limpiará y reparará los daños ocasionados por la instalación o el uso de obras temporarias.
C. Así mismo restaurará a su condición final las obras e instalaciones permanentes que puedan
haber sido utilizadas durante la construcción.
Sección 01.05
1
REQUERIMIENTOS DE LOS PRODUCTOS Y MATERIALES
GENERALIDADES
(1) Descripción de los trabajos
1)
Productos.
A. Producto: significa material, maquinaria, componentes, equipos, accesorios y sistemas
nuevos sin uso que son incorporados e integran la obra. No incluye maquinaria y equipos
empleados en la fabricación, transporte y ejecución de la obra. Producto también puede
significar materiales y equipos reutilizados.
B. En todos los casos deberá verificarse que los productos especificados son de acuerdo a su
fin: coherencia del producto especificado y las solicitaciones a las que estará sometido.
2)
Transporte.
A. Para el transporte y manipuleo de los productos se tendrán en cuenta las instrucciones de
los fabricantes.
B. El Contratista deberá inspeccionar las entregas con prontitud para asegurar que los
productos cumplen con las especificaciones, que las cantidades son las correctas y que los
productos no están dañados.
C. Así mismo proveerá equipos y personal para manipular los productos de modo de evitar
ensuciarlos, deformarlos o dañarlos.
3)
Almacenamiento y protección.
A. El Contratista almacenará y protegerá los productos de acuerdo con las instrucciones de los
fabricantes con los sellos y etiquetas intactos y legibles. Se acopiarán aquellos productos
sensibles al clima en locales acondicionados adecuadamente.
B. Para el almacenamiento exterior de productos fabricados, se estibará separado del suelo y
sobre tirantes.
C. Se cubrirán aquellos productos sujetos a deterioro con cubiertas impermeables, asegurando
la ventilación para evitar la condensación.
D. Los productos provistos por el Comitente serán recibidos por el Contratista, con las mismas
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
precauciones prescriptas en esta Sección.
E. El Contratista será responsable de los mismos hasta su instalación definitiva en la obra.
4)
Opciones de productos.
Cuando los productos son especificados por normas de referencia o solamente por descripción,
podrán ser sustituidos por cualquier producto que cumpla esas normas o descripción.
B. Cuando los productos son especificados por el nombre de uno o más fabricantes no se
permitirán sustituciones ni opciones a las especificaciones.
C. Cuando los productos son especificados por el nombre de uno o más fabricantes pero
incluyen las palabras: "o equivalente", el Contratista presentará a la Dirección de Obra una
solicitud de sustitución para cualquier fabricante que no esté nombrado.
5)
Substituciones.
A. Se podrán sustituir productos por ítems según lo determinado precedentemente (1.6.).
B. Se podrán considerar sustituciones cuando no sea posible obtener el producto especificado
por causas de fuerza mayor.
En este caso se deberá documentar cada solicitud con datos completos que demuestren que el
producto propuesto cumple con toda la documentación contractual.
C. La solicitud de sustitución presentada por el Contratista, significará:
a. Que ha investigado cuidadosamente el producto propuesto y determinado que cumple o
excede el nivel de calidad del producto especificado.
b. Que proporcionará la misma garantía para el producto sustituto que para el especificado.
c. Que coordinará la instalación y realizará los cambios en otros trabajos relacionados que
sean necesarios para que la obra sea de acuerdo a su fin sin costo adicional para el Comitente.
d. Que renunciará al derecho a reclamos por costo o tiempos adicionales que pueden luego
hacerse necesarios.
D. No se aceptarán sustituciones cuando sean indicadas o implícitas en planos de taller o
presentaciones de datos, sino media una solicitud escrita por separado o cuando la aceptación
de tales sustituciones implique rescisión de los documentos contractuales.
E. El procedimiento para la presentación de solicitudes de sustitución será el siguiente:
a. Cada solicitud se limitará a un solo producto.
b. Se presentarán planos de taller, datos de producto y ensayos certificados que demuestren la
equivalencia del producto sustituto.
c. La Dirección de Obra notificará al Contratista, por escrito, de la aceptación o rechazo de la
solicitud.
Sección 01.06
1
REQUERIMIENTOS DE LA EJECUCION DE LA OBRA
GENERALIDADES
(1) Descripción de los trabajos
1)
Replanteo de la obra.
Trabajos incluidos La descripción de tareas que se hace en el presente ítem no es taxativa y
el Contratista esta obligado a realizar todas aquellas tareas necesarias a los efectos de obtener
un correcto replanteo de todos los elementos a construir, sin derecho a reconocimiento de
adicional alguno.
b. El Contratista recibirá de la Dirección de Obra los puntos de referencia planialtimétricos,
sobre los cuales basará y realizará el replanteo del predio y del emplazamiento de las obras,
conforme a indicaciones de planos.
c. Dado que los trabajos incluidos en el presente guardan intima relación con tratamientos
incluidos en otras secciones, el Contratista tendrá en cuenta la complementación de
especificaciones técnicas relacionadas.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
Generalidades a. Los puntos de referencia indicados en el punto .b del acápite anterior, serán
materializados por el Contratista mediante elementos adecuados que aseguren su absoluta
indeformabilidad y estabilidad hasta la finalización de las obras.
b. Será responsabilidad del Contratista proteger dichos puntos de referencia y/u otros que el
deberá establecer para determinar clara y exactamente los emplazamientos del predio y de las
obras.
c. El Contratista deberá verificar la correcta ubicación de los puntos de referencia antes
mencionados no teniendo derecho a reclamo alguno por los errores que se produzcan en la
posición de los mismos.
d. El Contratista verificara las medidas del terreno, antes de comenzar los trabajos, debiendo
comunicar las diferencias existentes en ángulos, longitudes y niveles, si las hubiera, a la
Dirección de Obra, con el fin que esta determine las decisiones a adoptar.
e. Todas las tareas de replanteo aprobadas quedarán registradas en el Libro de obra, como
Actas de replanteo.
C. Tolerancias
Las tolerancias o errores máximos admisibles en las distancias serán, salvo indicación en
contrario para algún rubro determinado:
a. en altimetría = +/- 3 mm.
b. en planimetría = +/- 3 mm.
Operaciones complementarias a. El Contratista limpiará el terreno o los lugares en que
deban ejecutarse replanteos, de manera que estos puedan desarrollarse sin obstáculo alguno.
b. Toda tarea extraordinaria de remoción de elementos o aun demoliciones de muros,
revestimientos, carpinterías o elementos estructurales de cualquier índole, que fuera necesario
efectuar con motivo de errores cometidos en el replanteo será por cuenta y costo del
Contratista, sin reconocimiento de pago adicional.
c. El mismo no podrá alegar como eximente, la circunstancia de que la Dirección de Obra no
haya previsto o no se hubiese hecho presente durante la ejecución del replanteo.
Instrumental El Contratista deberá mantener permanentemente en obra, para su uso y/o el de
la Dirección de Obra, los elementos necesarios para efectuar y/o verificar replanteos.
Mínimamente y sin perjuicio de otro instrumental que se justifique disponer, el Contratista está
obligado a proporcionar para los fines expresados, lo siguiente:
a. Teodolito.
b. Nivel de anteojo con mira telescópica.
c. Cintas métricas metálicas.
d. Alambres finos de acero.
e. Escuadras metálicas de 1m. de catetos.
f. Plomadas.
g. Niveles de burbuja de agua.
h. Manguera de nivel.
2)
Ayuda de gremios.
Se entiende por Ayuda a los Gremios del Contratista a sus subcontratistas u otros contratistas
directos del Comitente, la que básicamente se indica a continuación para el caso en que él
mismo no tenga en su contrato los ítems a que se refiere cada ayuda.
Los trabajos o prestaciones no incluidas en la siguiente nómina, son motivo de mención
especial en las especificaciones técnicas de los contratos respectivos.
La Ayuda a los Gremios incluye, pero no se limita, a:
A. Facilidades para el personal, destinado a vestuario y sanitarios, quedando a cargo directo
del subcontratista toda la obligación legal o convencional.
B. Facilidades para deposito de materiales, enseres y herramientas.
C. Provisión de los medios mecánicos que se disponga en la obra para el movimiento de los
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
materiales.
D. Provisión, armado y desarmado de andamios y escaleras. El movimiento en un mismo nivel
de piso de los andamios livianos o caballetes queda a cargo de los subcontratistas.
E. Colocación a una distancia no mayor de 10 metros del lugar de trabajo, de fuerza motriz
para tomacorrientes, iluminación y alimentación de equipos y/o herramientas.
F. Provisión de agua corriente.
G. Apertura y cierre de canaletas de instalaciones y en general, todo trabajo de albañilería
complementario.
H. Trabajos de cortes de muros y fijación de soportes e insertos.
I. Descarga, traslado y acopio de todos los materiales que se entreguen en obra.
J. Descarga, traslado y acopio de todas las carpinterías que envían los subcontratistas a/o de
la obra.
K. Colaboración con los subcontratistas de carpinterías en el replanteo de aberturas y
rectificaciones de medidas en obra y en el plantillado de barandas.
Colaboración con los subcontratistas de instalaciones mecanicas, sanitarias, aire acondiconado
y ascensores en el replanteo y aplome de cañerias, hierros, guias y equipos. Trabajos de
albañilería para nivelación, apoyo y fijaciones para su colocación
L. Provisión de morteros, hormigones, ladrillos y demás materiales de albañilería y enseres de
este rubro, como carretillas, baldes, canastos, excluído todo tipo de herramientas específicas.
M. Bases de bombas y equipos, incluso su anclaje. Bases impermeables para bañeras.
N. Colocación de los gabinetes para medidores y tomas de la compañía suministradora de
energía eléctrica, trabajos de albañilería para la colocación de tableros principales, equipos y
cajas mayores de 50 x 50 cm bajo la supervisión y responsabilidad del subcontratista.
O. Excavación de zanjas para la colocación de cables, relleno y retiro de tierra sobrante.
P. Realizar la limpieza de obra previa y posterior a la ejecución de los trabajos de cada
especialidad, incluyendo el retiro del material sobrante y desechos.
3)
Limpieza final.
A. El Contratista deberá completar la limpieza final de la obra con anterioridad a la inspección
referida a la recepción provisoria de la obra.
B. Limpiará los vidrios y cristales interiores y exteriores sin productos abrasivos, todas las
superficies visibles, quitará todas las etiquetas temporarias, las manchas y las sustancias
extrañas, lustrará las superficies transparentes y brillantes, aspirará y limpiará con lampazo
todos los pisos. Limpiará sin productos abrasivos todas las carpinterías.
C. Limpiará los filtros antes de operar los equipos.
D. Limpiará y desobstruirá los embudos en techos, canaletas, bajadas pluviales y cañerías
cloacales.
E. Limpiará equipamientos, artefactos, griferías y accesorios.
F. Limpiará las áreas exteriores y pileta de natación, barrerá y lavará con agua a presión las
áreas de veredas y rastrillará las áreas parquizadas.
G. Eliminará todo rastro de morteros y demolerá las canchas de preparación de mezclas que
pudiera haber utilizado.
H. Retirará de la obra los desechos, material sobrante, basura y construcciones temporarias.
4)
Ajustes.
Ajustará todos los productos y equipos operacionales para asegurar movimientos y
operaciones libres y sin trabas o roces.
5)
Documentación conforme a obra.
A. El Contratista mantendrá en obra un juego de cada uno de los siguientes documentos,
registrando en ellos todas las modificaciones al trabajo.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
a. Planos municipales registrados de obra, incendio, accesibilidad, instalaciones sanitarias,
instalaciones electricas y ascensores.
Planos y certificados de aprobación por parte de prestadoras de servicios públicos de
instalaciones sanitarias, de incendio, de gas y electricas
b. Planos de proyecto contractuales.
c. Especificaciones Técnicas.
d. Ordenes de servicio y Notas de pedido.
e. Contrato de construcción.
f. Cambios y modificaciones del contrato.
g. Planos de taller revisados, datos de productos, muestras.
h. Resultados de ensayos y pruebas.
B. Archivará la documentación conforme a obra, separadamente de la empleada en la
construcción.
C. Registrará la información en forma coordinada con el avance de la obra.
D. En las especificaciones técnicas marcará en forma legible y registrará en cada sección
correspondiente los productos realmente empleados en la obra, incluyendo los siguientes
datos:
a. Nombre del fabricante, modelo del producto y número o código.
b. Los sustitutos o alternativas utilizados.
c. Los cambios efectuados por Orden de Servicio.
E. Indicará legiblemente en los planos de taller y de obra lo realmente construido incluyendo:
a. Profundidad de las fundaciones con relación al nivel cero de la obra.
b. Ubicaciones acotadas vertical y horizontalmente de servicios enterrados con relación a
referencias permanentes construidas en superficie.
c. Ubicaciones acotadas vertical y horizontalmente, de los servicios ocultos en la construcción,
referenciados con relación a detalles visibles y accesibles en la obra terminada.
d. Cambios en obra de dimensiones y detalles.
e. Detalles no contenidos en los planos contractuales originales.
F. El Contratista presentará esta documentación al Comitente junto con el Certificado Final de
Obra. Este certificado no será tramitado hasta que no se presente la totalidad de la
documentación Conforme a Obra.
6)
Repuestos y material de mantenimiento.
A. El Contratista proveerá productos y repuestos, materiales para mantenimiento y materiales
adicionales en las cantidades que se detallan en las respectivas secciones de las
especificaciones técnicas.
7)
Procedimientos de cierre de contrato.
Planos para certificado municipal final de obra A. El Contratista presentará los planos
municipales incluyendo todas las instalaciones del edificio con el sello municipal de Final de
Obra y el correspondiente Certificado de Final de Obra con quince días de antelación a la
inspección final para la recepción provisoria.
Procedimientos de cierre de contrato A. El Contratista presentará por escrito la notificación
de que la obra ha sido revisada y que ha sido completada de acuerdo con los documentos
contractuales y que se encuentra pronta a ser inspeccionada por la Dirección de Obra.
B. Entregará simultáneamente a la Dirección de Obra la documentación y certificaciones
requeridos por las disposiciones municipales y de las compañías prestatarias de servicios,
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
según corresponda.
C. Presentará el Certificado Final de Obra donde se consignará el monto final ajustado del
contrato, los pagos anteriores y el saldo adeudado.
D. El Contratista notificará a la Dirección de Obra cuando la obra se considere en condiciones
de Recepción Provisoria. Realizará conjuntamente con la Dirección de Obra la inspección
preliminar para determinar la lista de observaciones que se anexará al Acta de Recepción
Provisoria.
E. Cumplirá con las indicaciones de la Dirección de Obra para la corrección de trabajos
observados y para coordinar el acceso a áreas ya ocupadas por el Comitente.
F. Notificará a la Dirección de Obra cuando considere que la corrección de los trabajos está
finalizada y se está en condiciones de efectuar la Recepción Definitiva. Realizará
conjuntamente con la Dirección de Obra la inspección final.
G. Cumplirá las indicaciones de la Dirección de Obra referidas a la Recepción Definitiva.
Sección 01.07
OBRA
1
FUNCIONAMIENTO DE LAS INSTALACIONES EN LA
GENERALIDADES
(1) Descripción de los trabajos
1)
Puesta en marcha de sistemas.
A. El Contratista coordinará un cronograma para la puesta en marcha de todas las
instalaciones, sistemas y equipos.
B. Notificará a la Dirección de Obra con siete días de antelación a la puesta en marcha de cada
ítem.
C. Verificará que cada pieza de equipo, instalación o sistema haya sido controlada en cuanto a
lubricación, sentido de giro, tensión de correas, secuencia de control y otras condiciones que
puedan causar daños.
D. Verificará que los ensayos, las lecturas de mediciones, y las características eléctricas estén
de acuerdo con los requerimientos del fabricante del equipo, instalación o sistema.
E. Verificará que los componentes de cableado y apoyo de los equipos estén completos y
probados.
F. Llevará a cabo la puesta en marcha bajo la supervisión de personal responsable y siguiendo
las instrucciones del fabricante.
G. Presentará por escrito, de acuerdo con la sección 01400, una notificación de que el equipo,
instalación o sistema ha sido instalado y está funcionando correctamente.
2)
Demostraciones e instrucciones.
A. El Contratista hará demostraciones de operación y mantenimiento de productos de
instalaciones que lo requieran al Comitente, con una semana de antelación a la Recepción
provisoria.
B. Para aquellos equipos y sistemas que requieran operación estacional se completará la
demostración de la otra estación en un plazo de seis meses.
C. Se utilizarán los manuales de operación y mantenimiento como base para la instrucción. Se
pasará revista al contenido de las instrucciones con el Comitente para explicar todos los
aspectos de operación y mantenimiento.
D. Se deberá demostrar el arranque, operación, control, ajuste, identificación de problemas,
mantenimiento preventivo, apagado y parada de cada ítem de equipo, instalación o sistema.
E. Se prepararán y agregarán datos e información adicionales cuya necesidad surja en el curso
de la demostración.
3)
Pruebas, ajuste y balanceo.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
A. El Contratista y/o subcontratistas de cada uno de los rubros de obra, realizará las
operaciones de prueba y ajuste de las instalaciones.
B. Los informes respectivos serán presentados por el Contratista directamente a la Dirección
de Obra, indicando las observaciones y resultados de los ensayos e indicando el cumplimiento
o no de los requerimientos especificados en los documentos contractuales.
4)
Se complementa con las especificaciones particulares de las
instalaciones.
DIVISION 02. TRABAJOS PRELIMINARES
Sección 02.200 MOVIMIENTO DE SUELOS
1
GENERALIDADES
(1) Descripción de los trabajos
1)
Movimientos de suelos, terraplenamientos y rellenos
Movimiento de suelos con todas las excavaciones y rellenos y/o terraplenamientos necesarios
para llevar los niveles del terreno a las cotas y pendientes del proyecto indicados en los planos.
Estos movimientos de tierra se extenderán a todo el área establecida en los planos integrantes
de la documentación
2)
Excavaciones y extracción de tierras
Todas las excavaciones y rellenos para fundaciones de estructuras, zanjas para las redes
externas, para la ejecución del acceso de vehículos y el retiro y transporte de materiales
sobrantes fuera del área de las obras. Todo el costo coordinación y responsabilidad por el
acarreo y disposición final serán a cargo del contratista
3)
También comprenden las tareas de desparramo de tierra vegetal,
drenajes y obras complementarias necesarias.
(2) Entrega, almacenamiento y manipulación
El material proveniente de las excavaciones será retirado de la obra inmediatamente de
producido.
El material cuya utilización posterior haya sido aprobada, deberá acopiarse en lugares que no
perturben la realización de los trabajos y en la cantidad que fuere necesaria. La Dirección de
Obra aprobará el lugar destinado al almacenamiento.
(3) Condiciones existentes
A. El Contratista deberá verificar la posibilidad de existencia de alguna instalación o servicio
enterrado, de manera tal que en el caso que se produzca alguna interferencia con lo previsto
en el proyecto, tomar los debidos recaudos para la remoción o reubicación de la o las
instalaciones interferidas.
Si existieran en el predio, pozos negros, absorbentes o aljibes, el Contratista procederá al
cegado de los mismos, previo desagote total y perfecto del mismo. Estas tareas estarán
incluidas en el precio del contrato.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
En caso de encontrar tanques de combustibles, piezas arqueologicas, históricas o restos no
identificables dará aviso en forma inmediata a la Direccón de obra y al comitente y detendrá por
completo los trabajos.
2
PRODUCTOS
(1) Materiales
A. El material para rellenos será tierra bien seca, suelta, limpia, sin terrones ni cuerpos
extraños, debidamente compactadas y a entera satisfacción de la Dirección de Obra.
B. El mismo puede ser el obtenido en las excavaciones, ya que en principio reúne condiciones
adecuadas pero deberá ser aprobado previamente por la Dirección de Obra.
C. En caso de ser necesaria la provisión de suelo, este será seleccionado de cantera y
aprobado por la Dirección de Obra.
3
EJECUCION
(1) Preparación
1)
Limpieza del terreno
La limpieza del terreno se efectuara en el área correspondiente a todo el
emplazamiento de las obras, vale decir las zonas de edificación y las áreas exteriores
incluidas en el perímetro total del proyecto.
2)
Nivelación del terreno
La nivelación del lugar incluirá todos los movimientos de suelos necesarios para llevar
los niveles del terreno a las cotas y pendientes del proyecto, que se encuentran
indicados en los planos. Estos movimientos de suelos se extenderán a un área similar
a la establecida para la limpieza o a lo que disponga la Dirección de Obra.
(2) 3.2. Excavación y relleno
1)
Excavaciones
Los trabajos incluyen todas las excavaciones para ejecutar, el subsuelo y las
fundaciones de Hormigón armado del edificio y de los muros perimetrales incluyendo
los tabiques de submuración y contención de edificios y construcciones linderas
Teniendo en cuenta la antigüedad y estado de las construcciones vecinas se deberán
tomar todos los recaudos para contención y protección de las estructuras linderas a fin
de no provocar daños ni molestias a sus habitantes y usuarios. Se relevarán el estado
de estas construcciones debiendo. Notificar en forma fehaciente si hubiere algún vicio
constructivo preexistente.Se deberán adoptar las precauciones correspondientes para
evitar desmoronamientos y desprendimientos de suelo, a tal efecto se apuntalarán
convenientemente aquellos sectores de tierras excavadas cada vez que se presuma
dicha posibilidad en forma inmediata sin restricción de horarios y condiciones
climáticas..Quedan -por lo tanto- a cargo exclusivo del Contratista todas las
prevenciones de cualquier tipo que debieran adoptarse. Consecuentemente, el
Contratista será responsable de todo perjuicio ocasionado.
1. Contrapiso de limpieza y nivel de fundación
A efectos que la excavación no se profundice más de lo indicado el Contratista efectuará el
control minuciosos de las excavaciones.
Si por error se aumentara la profundidad de la misma, deberá procederse al relleno
mediante el aumento de la fundación no permitiéndose el relleno mediante cualquier otro
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
tipo de material.
Dicho procedimiento no generará - para el Comitente - ningún tipo de costo adicional.
No se iniciará la ejecución de contrapisos de limpieza, ni obra de ningún tipo sin la
aprobación previa de la Dirección de Obra. Los contrapisos se realizaran con pendiente
hacia pozos esquineros, con el objeto de achicar la colección de agua de lluvia y/o de
limpieza.
2. Relleno sobre fundaciones
Para la ejecución de los rellenos de fundaciones, las capas se irán humedeciendo
lentamente, asentando con pisones mecánicos mientras sea posible, precediéndose en
caso contrario con pisones de mano.
Una vez terminadas las fundaciones, los espacios vacíos serán rellenados con capas
sucesivas de veinte centímetros (20 cm) de espesor de tierra bien seca, suelta, limpia, sin
terrones ni cuerpos extraños. El material de relleno podrá ser humedecido previamente al
apisonado.
En el caso de las zanjas de drenajes, el relleno se efectuará con arena y compactación
cuidadosa.
DIVISION 03. ESTRUCTURA HORMIGON
Sección 03.200 HORMIGON MOLDEADO EN OBRA
1
GENERALIDADES
(1) Descripción de los trabajos
A. Realizar todos los trabajos de hormigón moldeado en el sitio según se indica en los planos y
en estas especificaciones. Los trabajos de hormigón moldeado in situ incluyen la provisión y
ejecucion, pero no se limitan a:
1)
Encofrado de hormigón
2)
Armaduras de acero.
3)
Moldeado y colado de hormigonado en obra
(2) Reglamentos y normas
A. Serán de aplicación obligatoria los siguientes reglamentos y normas:
a. CIRSOC 101: Cargas y sobrecargas gravitorias para el cálculo de edificios.
b. CIRSOC 102: Acción del viento sobre las construcciones.
c. CIRSOC 201: Proyecto, cálculo y ejecución de estructuras de hormigón armado y
pretensado.
d. CIRSOC 202: Hormigón liviano, de estructura compacta, dimensionamento, elaboración y
control.
e. Disposiciones CIRSOC complementarias.
f. Normas IRAM citadas en los reglamentos indicados y en el presente texto.
B. Se examinarán con cuidado los planos de estructura que se refieren a los trabajos de
hormigón moldeado en el sitio. Si se detectan diferencias entre los planos de estructura y las
presentes Especificaciones, se dará prioridad a los planos.
(3) Diseño y verificación de la mezcla de hormigón
A. El Contratista contratará por su cuenta y cargo los servicios de un Laboratorio de Ensayos
para realizar todas las verificaciones del hormigón que se especifican.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
B. Se efectuarán pruebas sobre el hormigón fresco durante la producción y el colocado del
mismo, y se requerirá del laboratorio de ensayos la realización de los siguientes servicios:
a. Se efectuarán en las condiciones y cantidad especificados en el reglamento CIRSOC 201,
art. 6.6.3.11 y 7.4.
b. Se efectuarán los ensayos sobre el hormigón fresco en oportunidad de cada colada de
acuerdo al artículo 7.4.4 del citado reglamento.
En los casos en que el hormigón utilizado no cumpla con los requisitos mecánicos exigidos en
el art. 6.6.3.11 del CIRSOC 201 y el presente pliego de especificaciones técnicas , se
procederá a demoler la estructura en la zona que no cumple las condiciones específicas,
retirándose de la obra el producto de la demolición. Luego, se procederá a la reconstrucción de
dicha zona.
Se deja constancia que todos los costos relacionados con estos estudios complementarios y
las eventuales tareas de demolición y reconstrucción, corren por cuenta del Contratista.
Asimismo, el Contratista no podrá reclamar prórroga de plazos invocando esta causa.
C. El laboratorio de ensayos tomará muestras para las pruebas de resistencia a la compresión
durante la colocación del hormigón. Se darán instrucciones al laboratorio para que tomen
muestras de cada colada mayor de acuerdo con las siguientes especificaciones:
a. Por cada 35 m3 de hormigón o fracción colocadas en el día, se tomará un juego de no
menos de cuatro (4) probetas cilíndricas. Se deberán probar por lo menos dos (2) probetas
cilíndricas a los siete (7) días, y por lo menos dos (2) probetas cilíndricas a los 28 días.
b. Si la primera probeta cilíndrica verificada a los 28 días no posee la resistencia a la
compresión necesaria, se notificará de inmediato al Representante de Comitente, quién podrá
determinar que la probeta cilíndrica restante sea retenida para la verificación a los 56 días.
c. La Dirección de Obra podrá solicitar pruebas de asentamiento adicionales, si al momento de
colocar el hormigón existieran motivos para sospechar que el asentamiento del hormigón no
estuviese de acuerdo con los requerimientos de estas especificaciones.
D. Los resultados de las probetas cilíndricas se enviarán a la Dirección de Obra.
E. Pruebas de hormigón endurecido
Cuando existan dudas sobre la calidad del hormigón, o en los casos en que las probetas
cilíndricas indiquen que el hormigón colocado no alcanza el grado necesario de resistencia a la
compresión, la Dirección de Obra podrá solicitar la verificación de muestras adicionales del
hormigón mediante la perforación de testigos, o podrá requerir pruebas de carga sobre
aquellas partes de la obra donde se verifiquen estas anomalías.
Los ensayos sobre hormigón endurecido se efectuarán de acuerdo a los artículos 6.6.3.11 y
7.4.5 del CIRSOC 201.
El hormigón endurecido que no se adecue a la resistencia a la compresión especificada será
retirado y reemplazado a cargo del Contratista.
Los costos por y como consecuencia de las pruebas adicionales del hormigón serán pagados
por el Contratista, sin costo adicional para el Comitente.
F. Responsabilidad del Contratista
Para facilitar las tareas de verificación, el Contratista asumirá las siguientes responsabilidades:
a. Avisará al laboratorio que realizará las pruebas con la suficiente antelación, para permitir la
realización de la correspondiente verificación de calidad.
b. Proveerá un lugar adecuado en la obra para almacenar y curar las probetas cilíndricas
durante las primeras 24 horas.
(4) Documentación a entregar
A. Se suministrarán planos de armadura y encofrado detallados que indiquen la posición y
dimensiones de las armaduras, detalles del doblado de barras, y toda otra información
adicional necesaria.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
2
PRODUCTOS
(1) Materiales
A. Se regirán y verificarán por CIRSOC 201, capítulo 6 y anexos.
1)
2.2. Cemento Pórtland
A. El cemento pórtland deberá conformar con la norma Iram 1503. Se empleará una sola marca
de cemento en la obra.
2)
2.3. Agua
A. El agua deberá ser limpia, potable y libre de cantidades nocivas de aceite, ácidos y material
orgánico. Cumplirá con lo especificado en el artículo 6.5 del reglamento CIRSOC 201.
3)
2.4. Arena
A. La arena deberá ser limpia y dura, natural o elaborada, o una mezcla de los dos tipos, y
dentro de la norma 6.3.1.1 del reglamento CIRSOC 201.
4)
2.5. Agregado grueso
A. El agregado será de ripio lavado de río, piedra molida sin recubrimiento o grava según la
norma 6.3.1.2 del reglamento CIRSOC 201.
La granulometría del agregado cumplirá con lo especificado en el articulo 6.3.2 del citado
reglamento. No se admitirán partículas lajosas en la composición del agregado grueso.
El tamaño máximo del agregado grueso dependerá de las dimensiones y características de las
armaduras del elemento a hormigonear.
B. La utilización de agregado grueso liviano requerirá autorización de la Dirección de Obra. En
tal caso, el agregado cumplirá con lo especificado en el capítulo 4 del reglamento CIRSOC 202,
y el proyecto deberá adecuarse a lo especificado en los capítulos 6 a 13 del citado reglamento.
5)
2.6. Acero para armaduras
A. El acero para armaduras deberá ser del tipo ADN-420 , que se podrá reemplazar por barras
de acero ADM-420 ó AM-500 con autorización de la Dirección de Obra. Las armaduras serán
de acero nuevo, libre de óxido, manchas de grasa, aceite, pinturas u otros defectos.
B. Los accesorios de metal para el soporte y la separación de las armaduras y todos los
separadores, caballetes, travesaños, amarres y otros elementos necesarios para la correcta
colocación, separación, apoyo y fijación de la armadura refuerzo en su lugar serán de diseño
normalizado. Los accesorios metálicos deberán ser galvanizados o tener montantes con puntas
de plástico cuando los montantes quedaren expuestos en las superficies de hormigón
terminadas.
6)
2.7. Ranuras de fijación
A. Deberán ser de tipo cola de milano según lo requerido para anclas de mampostería u otros
elementos para sujetar.
7)
2.8. Encofrados
A. Encofrados de madera
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
a. Deberán cumplir con todos los requerimientos detallados en la sección "Construcción de
Encofrados" de estas especificaciones.
b. Superficies no expuestas: madera multilaminada fenólica #2 común, que incluyen las
superficies de hormigón que deberán ser pintadas o revocadas.
8)
2.9. Aceite para los encofrados
A. Deberá ser un aceite mineral autorizado, que no manche.
9)
2.10. Relleno para junta de expansión
A. Deberá ser de fibra de caña premoldeada, no-estrujada e impregnada con asfalto.
10) 2.11. Materiales para curación
A. Sábanas de polietileno opaco de 150 micrones.
B. Papeles de curación impermeables, que no manchen.
C. Arpillera de calidad comercial.
11) 2.12. Aditivos
A. Cumplirán con lo especificado en el artículo 6.4 del reglamento CIRSOC 201.No se aceptará
la utilización de aceleradores de fragüe, excepto con expresa autorización de la Dirección de
Obra.
3
EJECUCION
1)
3.1. Construcción de encofrado
A. Los encofrados de los elementos no vistos cumplirán las exigencias del anexo 12.4 del
reglamento CIRSOC 201, correspondientes a la terminación T-2.
B. Todos los aspectos relacionados con los encofrados, que incluyen el diseño, la construcción,
el cuidado y mantenimiento y su eventual retiro son responsabilidad del Contratista. El
Contratista deberá proveer un encofrado seguro y correctamente diseñado para el sistema
específico de colocación del hormigón, el tipo de vibración y los pesos de construcción que
utilizará.
C. Se encofrarán todos las caras de las vigas, las losas y demás trabajos estructurales de
hormigón hasta el rasante de terminación a menos que los planos indiquen lo contrario.
D. Se construirá con todo el apuntalamiento, incluidos insertos, gaviones, etc.. Se utilizarán las
hojas de madera compensada del mayor tamaño que se considere práctico; todas las
superficies serán rectas, a plomo y correctamente apuntaladas; las juntas serán hechas con
exactitud y a prueba de coladas. Deberán ser lo suficientemente rígidas para no sufrir
deformaciones bajo carga. Si no es posible asegurar los apoyos para los puntales se deberán
utilizar soportes reticulados. Se limpiarán y aceitarán los encofrados antes de volver a
utilizarlos. El encofrado deberá ser fácilmente removible sin la necesidad de martillar ni
palanquear contra el hormigón.
E. Los separadores de los encofrados deberán ser de resorte comunes aprobados por la
Dirección de Obra. No deberá haber hierro a menos de 1" de la superficie acabada cuando se
retira el encofrado.
2)
3.2. Juntas de expansión
A. Se colocará el material de relleno pre-formado para las juntas en los puntos indicados o
necesarios.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
3)
3.3. Construcción y colocación de armaduras
A. Se construirá la armadura según las formas y las dimensiones indicadas o requeridas para
satisfacer las intenciones de los planos y las especificaciones.
B. Antes de su colocación se quitará de las barras todo óxido removible, costra de laminado u
otra capa.
C. No se deberán realizar empalmes en los puntos de mayor tensión. Realizar empalmes con
superposición de 48 diámetros atados con alambre. Se deberán alternar los empalmes en
barras contiguas.
D. A menos que se indique lo contrario el refuerzo deberá ser diseñado de acuerdo con las
normas CIRSOC 201, 13 y anexo. Se deberá apuntalar correctamente la armadura durante la
colocación del hormigón usando separadores, caballetes, u otro soporte aprobado. Se deberán
respetar los radios mínimos de doblado según norma.
E. A menos que se indique lo contrario, la cantidad, el tipo y el espaciado de los soportes
deberán respetar la norma CIRSOC.
F. Deberá prestarse particular atención a la ejecución y separaciones de la armadura de la viga
plana ( e= 19 cm.), en hueco de escalera, a fin de garantizar el perfecto colado del hormigón.
4)
3.4. Insertos y anclajes
A. Se asumirá responsabilidad por la correcta y firme ubicación de todas las camisas para las
cañerías, insertos para estructuras metálicas, anclajes para la mampostería portante, etc. en el
encofrado antes de la colocación del hormigón. Se deberá cuidar que los elementos
empotrados no interfieran con la colocación en el lugar correcto del refuerzo de acero ni con la
resistencia de los miembros estructurales. Los elementos empotrados se especifican en otras
secciones.
5)
3.5. Pases y cañerías en losas
A. Las instalaciones sanitarias de la planta alta, se ejecutarán suspendidas. Por lo tanto, el
Contratistas deberá estudiar los planos de esta instalación y coordinar con el subcontratista la
posición exacta y las dimensiones de los pases expresados en los planos. Será su obligación
efectuar todos aquellos que sean necesarios, estén o no indicados en la documentación.
B. Los conductos eléctricos y mecánicos en las losas o las vigas deberán correr por debajo de
la capa superior de refuerzo; se deberá dejar un espacio mínimo de 38 mm libre entre los
caños, y entre los caños y el refuerzo paralelo, y cada caño deberá tener un recubrimiento de
un mínimo de 1" de hormigón en todo su alrededor. Se deberá aumentar el espesor de la losa
sobre los conductos si es necesario para mantener la cobertura mínima.
6)
3.6. Mezcla y colocación del hormigón
A. Las proporciones y la mezcla del hormigón estructural se prepararán para desarrollar una
resistencia a la compresión a los 28 días, especificada en los planos de estructura, integrantes
de la documentación de proyecto.
B. El hormigón se mezclará y entregará de acuerdo con CIRSOC 201, 9.1 A 9.4 Y anexos. No
se deberá agregar agua al hormigón antes de su colocación.
C. Se deberán controlar los materiales en peso, determinando la humedad de áridos,
dosificando correctamente, y controlando con la cantidad mínima de probetas que exige el
CIRSOC, agregando todos los procesos de control que el mismo establece. considerando las
mismas en condiciones de control riguroso.
D. Se podrán utilizar aditivos plastificantes de calidad reconocida y se admitirá asentamiento
máximo en cono de Abrahms de 12 cm. y con superfluidificante: 15 cm.
E. Se utilizarán vibradores de aguja y se asegurará que el hormigón resulte compacto y sin
oquedades o nidos.
F. En caso que se produzcan defectos de hormigonado se seguirán los procedimientos
establecidos en el reglamento CIRSOC 201, artículos 12.4, 12.5 y anexos.
G. Se aceptará el empleo de hormigón elaborado, de acuerdo a los requisitos establecidos en
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
la norma IRAM 16666.
H. Las juntas de hormigonado serán ejecutadas con prolijidad eligiendo los lugares donde
exista la menor concentración de armaduras y donde la continuidad estructural del conjunto lo
permita.
I. El asentamiento no deberá superar 14 cm medido de acuerdo con la norma CIRSOC al
momento de su colocación.
J. Colocación con bajas temperaturas: se deberá notificar a la Dirección de Obra con 24 horas
de anticipación cuando se desee efectuar una colocación con bajas temperaturas, según
CIRSOC 201, 11 y anexos.
a. Al colocar el hormigón éste deberá tener una temperatura no menor a 10º C y no mayor a
32º C.
b. Cuando la temperatura de aire que lo rodea es inferior a 4,5º C. se deberán tomar las
medidas necesarias para que la temperatura del hormigón no baje de 10º C en los cinco días
siguientes a su colocación; en el caso de que se utilice cemento de alta resistencia inicial este
plazo podrá ser reducido a 3 días.
c. Los preparativos para la protección especial se planificarán con cuidado, y todo el material y
el equipo deberá estar en la obra con anterioridad a la colocación del hormigón. Estas medidas
podrían incluir calentadores provisorios, coberturas y cierres. Los cierres y las coberturas etc.
utilizadas para esta protección especial deberán permanecer en el lugar intactos durante por lo
menos 24 horas después de que cese la calefacción para que el cambio de temperatura obre
sobre el hormigón de manera gradual.
d. Al programar la remoción del encofrado y el apuntalamiento el Contratista deberá tener en
cuenta que a temperaturas inferiores a 10º C el hormigón adquiere resistencia muy lentamente.
e. No se permitirá el uso de anticongelantes químicos ni sal.
K. Todos las armaduras, anclajes y pasadores etc. del sector a recibir el hormigón deberán ser
íntegramente y firmemente atados en sus lugares antes de que se empiece a colocar el
hormigón. Los pernos de anclaje y elementos empotrados que deban ser ubicados con
exactitud deberán ser colocados y nivelados mediante el uso de plantillas e instrumentos, y
firmemente mantenidos en su lugar para que no sufran movimiento durante la colocación del
hormigón.
L. Todo el encofrado, las contenciones, las juntas de construcción, las camisas y los insertos,
etc. y el trabajo empotrado de otros gremios deberá ser completado para toda la sección a ser
hormigonada antes de que se inicie la colocación del hormigón. Se deberá sacar el agua y los
escombros de los espacios a ser ocupados por el hormigón. Se proveerán pasarelas para el
equipo rodante para proteger la armadura. - Ver 3.1: Construcción del encofrado en esta misma
Sección - para las instrucciones acerca del humedecimiento del encofrado en el momento
previo a la colocación del hormigón. Los pasadizos y el equipo utilizado en la mezcla, el
transporte, la elevación y la colocación del hormigón deberán estar en buenas condiciones,
aptos para soportar las cargas de la construcción y adecuados y seguros para el uso por los
obreros.
M. Antes de colocar el hormigón, el Contratista deberá verificar que todos los requerimientos de
los planos y las especificaciones hayan sido conformados para toda la sección a ser
hormigonada, y deberá notificar este hecho a la Dirección de Obra. Esta notificación se
efectuará por lo menos 36 horas antes de la hora establecida para el inicio de la colocación del
hormigón.
N. Al colocar el hormigón se deberá evitar la separación o pérdida de los ingredientes. Se
transportará de manera continua hasta que se haya completado íntegramente la sección a ser
hormigonada. No se podrá utilizar hormigón parcialmente endurecido ni con fraguado inicial.
Los vertederos deberán ser metálicos o forrados en metal. Se requiere la compactación
mediante equipo vibrador mecánico para todo el hormigón. Se colocará el hormigón en capas
de no más de 30 cm y se compactará cada capa, con el complemento de consolidado con
paleta, varillado o apisonamiento.
O. El hormigón podrá ser colocado mediante bombeo mecánico a opción del Contratista y con
la aprobación de la Dirección de Obra. El laboratorio de ensayos deberá diseñar una mezcla de
hormigón especial para la colocación mediante bombeo.
P. Cuando se empalma hormigón nuevo a hormigón viejo se deberá limpiar, rasquetear y mojar
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
la superficie vieja; luego se recubrirá con una capa de lechada de cemento puro. El hormigón
nuevo se deberá colocar antes de que fragúe la lechada.
Q. Inmediatamente después de la colocación, se compactará el hormigón. No se permitirá
cualquier tipo de vibración externa o martilleo del encofrado. Se compactará el hormigón
mediante el equipo vibratorio mecánico interno complementado con la consolidación mediante
paleta, varillado y apisonamiento. El tiempo de la vibración se limitará a lo necesario para lograr
una consolidación satisfactoria sin producir segregaciones objetables.
7)
Acabado
A. Se nivelarán las losas según lo determinado en planos. Se deberá apisonar el hormigón con
herramientas especiales para alejar el agregado grueso de las superficies.
B. Después de aplanar las losas, se fratasarán hasta lograr una superficie lisa, compacta,
impermeable y sin estrías de ningún tipo, eliminando el exceso de agua. Si es necesario llenar
huecos o nidos de abeja en el hormigón ejecutado, se colocará una mezcla de cemento y
agregado fino en la proporción de 1:2 al hormigón; fratasada. No se permitirá espolvorear con
material seco.
C. Los acabados de bases, vigas de fundación y columnas incluirán el relleno de nidos de
abeja, huecos de los tirantes y defectos menores con la mezcla especificada en el punto .B,
inmediatamente después de retirado el encofrado y antes que el hormigón esté totalmente
seco. Se removerán las rebabas y los bordes ásperos. (Ver Reparación superficial: CIRSOC
201, 12.3 AL 12.3.5 y anexos).
8)
Protección y curado
A. Todas las superficies de hormigón expuestas se protegerán del secado prematuro. Se
protegerá el hormigón recién colocado del lavaje por la lluvia. Las superficies horizontales tales
como las losas se cubrirán con sábanas de polietileno, papeles de curado o arpillera lo antes
posible después de realizado el acabado. Se solaparán los bordes a por lo menos 10 cm y se
sellarán los papeles y el polietileno con cinta impermeable. Se dejará colocado durante por lo
menos 5 días, a menos que la Dirección de Obra determine lo contrario. No se usarán agentes
químicos de curado sobre el hormigón fresco.
B. Se cumplirá la norma CIRSOC 201, capítulo 10.
9)
Remoción del encofrado
A. Se podrán retirar los laterales de las vigas y las losas a las 48 horas de la colocación del
hormigón, conservando correctamente el apuntalamiento.
B. En ningún caso se permitirá el desencofrado antes de los plazos establecidos en el artículo
12.3.3 del reglamento CIRSOC 201.
Sección 03.201 CONTRAPISOS Y CARPETAS
1
GENERALIDADES
(1) Descripción de los trabajos
Esta sección abarca la ejecución de contrapisos y carpetas según se indica en los planos y en
las especificaciones aquí detalladas.
Los contrapisos y carpetas incluyen, pero no se limitan a:
1)
Contrapisos de hormigón de cascotes sobre tierra.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
2)
Contrapisos de arcilla expandida sobre losas.
3)
Banquinas de hormigón de cascotes sobre contrapisos sobre tierra.
4)
Banquina de arcilla expandida sobre losas bajo bañeras.
5)
Carpeta bajo pisos de porcellanato.
6)
Carpeta bajo pisos de madera.
(2) Replanteo y nivelación
A. El replanteo y nivelación de todos los trabajos incluidos en esta sección será realizado por
un experimentado y calificado operador de instrumentos.
B. Se deberán mantener los puntos topográficos de referencia, los mojones y los marcadores,
protegiéndolos de todo daño y/o desajuste. En casos donde sea necesario se deberán reubicar
los puntos de referencia en lugares protegidos.
C. En el caso de que se detecten discrepancias entre los planos y las condiciones existentes
en este emplazamiento, la Dirección de Obra se reserva el derecho a realizar los ajustes
menores a los trabajos especificados que sean necesarios para cumplir con los fines del
trabajo, sin costo adicional alguno.
2
PRODUCTOS Y MATERIALES
1)
Materiales de hormigón
A. El cemento y la arena se adecuarán a lo especificado en la Sección 03300 - Hormigón
moldeado in situ.
2)
Material de agregados
A. Agregado liviano
Se utilizará arcilla expandida clinkerizada de granulometría 10:20 como agregado inerte
empastado.
B. Cascote de ladrillos
Provendrán de ladrillos ( o parte de los mismos), bien cocidos, colorados, limpios y angulosos y
sin restos de cal. Su tamaño variará entre 3 y 5 cm.
3)
Armaduras
A. Serán de mallas de acero tipo Sima de 15 x 15 cm.
3
EJECUCION
1)
Diseño y calidad de las mezclas
A. Todas las mezclas que se mencionan son indicativas, ya que deben ser propuestas por el
Contratista y aprobadas por la Dirección de Obra.
2)
Contrapisos de hormigón de cascotes
1. La mezcla será de una (1) parte de cemento, cuatro (4) partes de arena mediana y ocho (8)
partes de cascote de ladrillos.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
2. Los contrapisos de hormigón de cascotes sobre tierra, tendrán un espesor de 15 cm, se
colocarán sobre un suelo nivelado, duro, seco y limpio, sin vestigios de suelo natural.
Sobre dicho suelo se colocará un film de polietileno de 200 micrones.
Serán reforzados con una armadura constituida por la malla Sima de 4,2 cada 15cm
colocados centrados en ambas direcciones.
3. Se deben ejecutar prolijamente juntas de contracción de 25 mm de profundidad según se
indica en los planos, colocando juntas de expansión de poliestireno expandido.
3)
Contrapisos de arcilla expandida
1. Sobre losas
Serán de 5 a 8 cm. de espesor. En todos los casos se usa mezcla de una (1) parte de
cemento y (5) partes de arcilla expandida. En coincidencia con las vigas planas de
hormigón armado, deberá verificarse un espesor mínimo de 2,5 cm. En caso de no lograrse
ese espesor mínimo, se deberá aumentar el espesor de las carpetas.
2. Con pendiente, en cubiertas planas
Sobre la aislación térmica de la cubierta de techos descripta en la sección 07200, se
construirá el contrapiso de pendiente de hormigón de arcilla expandida con un espesor de
5 cm. (mínimo) a 12 cm. Dosificación: idem punto 3.3.A.
A continuación se construirá el alisado de protección para recibir aislación hidrófuga,
utilizando una dosificación de 1:1/4:4 (cemento, cal y arena).
C. En todos los casos se dejarán juntas perimetrales y con una abertura de 15 mm. Las
juntas de dilatación se ejecutarán con poliestireno expandido de 1" de espesor, densidad
20 Kg/m2. Tendrán material de respaldo y sellado con Sikaflex.
Sobre las juntas del alisado, previo su relleno con asfalto, se coloca una banda de 10 cm.
de fibra de vidrio, totalmente saturada en asfalto, sin adherir.
Sobre ella se aplica una banda Mat de 30 cm., de ancho adherida y saturada con el
impermeabilizante elegido a razón de 4 Kg/m2.
Sobre el alisado se colocará la membrana hidrófuga. (Ver Sección 07100) y posteriormente
la carpeta de protección de la memcionada membrana.
4)
Carpetas bajo pisos porcellanato
A. Bajo pisos de baldosas cerámicas, se ejecutan carpetas de cemento alisado, espesor 2,5
cm. con mortero cemento / arena (1:3).
5)
Carpetas bajo pisos de madera
Bajo pisos de madera, se ejecutan carpetas de cemento alisado, espesor 2,5 cm. con mortero
cemento / arena (1:3). Sobre esta carpeta - una vez verificado su secado absoluto –
6)
Terminaciones
A. El trabajo de contrapisos para el cual no se indica otra terminación deberá ser apisonado,
emparejado y fratasado. Se debe producir una superficie uniforme y antideslizante.
B. Las pendientes deben asegurar un adecuado escurrimiento del agua, a embudos,
sumideros, piletas de patio o rejillas exteriores según su ubicación.
C. Deben respetarse los escurrimiento hacia el interior, en los locales húmedos ( rejillas 1 / 1.5
cm por debajo del nivel inferior del marco de la puerta de acceso al local) y hacia el exterior, en
las áreas perimetrales al edificio.
D. Los contrapisos recién terminados deben ser protegidos del secado prematuro. Las
rajaduras excesivas durante el secado serán motivo para el rechazo del trabajo.
E. Las carpetas serán terminadas a la llana metálica, con un prolijo control de la horizontalidad
de sus superficies y las pendientes de escurrimiento. Cumplirán con lo prescripto en el punto D.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
DIVISION 04. MAMPOSTERIA
Sección 04.200 MAMPOSTERIA DE LADRILLOS CERAMICOS
1
GENERALIDADES
(1) Descripción de los trabajos
Provisión y ejecución de todos los trabajos de mampostería vista indicados en los planos y en
estas especificaciones. Los trabajos de mampostería incluyen, pero no se limitan, a:
1)
Ladrillos cerámicos macizos comunes
2)
Ladrillos cerámicos huecos cerámicos huecos
3)
Refuerzos de mampostería.
4)
Accesorios.
(2) Normas
Norma IRAM12586 Resistencia a la compresión de mampostería.
Norma IRAM 12587 Resistencia a la flexión de mampostería.
Normas IRAM 1569 / 1601 Morteros y hormigones.
Las normas IRAM mencionadas en el texto.
(3) Mediciones
A. Se verificarán todas las dimensiones indicadas en los planos mediante el replanteo y
medición exactos, en la obra.
(4) Coordinación
A. En estos trabajos es de primordial importancia la coordinación con todos los demás
subcontratistas cuyos trabajos estén relacionados con la mampostería para asegurar la
ubicación de las estructuras, carpinterías, anclajes, insertos, etc. según se prescribe en 1.2.
(5) Información a suministrar
A. Muestras: dos de cada tipo y tamaño de ladrillo a ser utilizado, si la Dirección de Obra lo
requiere. Las muestras de ladrillos para vista aprobadas, serán tomadas como referencia para
toda la obra, en cuanto a dimensiones, textura y color.
(6) Entrega y almacenamiento
A. Todos los materiales serán entregados en la obra y almacenados hasta su uso.
B. Todo el cemento y la cal se entregará en bolsas enteras, en buena condición y en peso
completo. Las bolsas dañadas o de peso fraccional serán rechazadas. Inmediatamente a su
recibo será almacenado en un lugar estanco y correctamente ventilado.
C. La miscelánea de hierro se almacenará separada del suelo, en forma de evitar la oxidación.
D. Los ladrillos se apilarán prolijamente en los lugares acordados en el plan del obrador
aprobado y en todos los casos en el interior del predio.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
2
PRODUCTOS
1)
Materiales de mampostería
A. Ladrillos cerámicos huecos, dimensiones 8 x 18 x 33 cm.,conformarán con la norma IRAM
12502.
B. Ladrillos cerámicos denominados de cal, dimensiones 12 x 25 x 5 cm. con una tolerancia
máxima del 4 %, que conformarán con la norma IRAM 12518. Serán los llamados "ladrillos
comun".
2)
Materiales para mortero, lechada de cemento y toma de juntas
El cemento respetará la norma IRAM 1685. Se usará un solo tipo de cemento, el denominado
de "albañilería", de una sola marca durante toda la obra.
B. La cal será aérea hidratada en polvo, conformará la norma IRAM 1626,. La cal hidratada se
utilizará en seco.
C. La arena será natural o industrial, libre de material orgánico y graduado según norma IRAM
1633.
D. El agua será limpia y potable.
3
EJECUCION
(1) Morteros
A. Los morteros se mezclarán solamente en mezclador mecánico. Se medirán con exactitud los
volúmenes de los materiales. Se mezclarán durante no menos de tres minutos después que se
hayan agregado todos los materiales al tambor del mezclador. Se deberán mezclar las
cantidades que se requieran para uso inmediato; no se deberá hace uso de mezcla con más de
una hora de ejecutada.
(2) Requerimientos generales
A. No se construirá mampostería cuando la temperatura ambiente sea inferior a 4,5º C.
B. Se protegerán las paredes no terminadas en todo momento, con una membrana
impermeable al finalizar los trabajos de cada día y cuando la lluvia sea inminente.
C. Se colocarán juntas de expansión y control en la mampostería según lo indicado o requerido
para proteger las paredes de rajaduras debido a la expansión y contracción térmica o de otros
orígenes ambientales naturales. A menos que la Dirección de Obra indique lo contrario, se
colocarán las juntas en la mampostería a intervalos de no más de 12 metros.
D. En los lugares donde la mampostería pasa por encima las aberturas para puertas y
ventanas se utilizarán refuerzos con dos (2) barras de hierro d= 4,2 mm en dos hiladas
consecutivas, solapadas 20 cm. en juntas y esquinas. El mortero en las juntas por las que corra
el refuerzo de hierro, será en todos los casos mortero de cemento portland (1:3).
(3) Construcción y colocación
Se realizarán los trabajos a plomo y alineados. Las unidades serán puestas en lechos de
mortero y juntas verticales llenas.
La tolerancia vertical será de 1 mm en 1,5 metros; la tolerancia horizontal será de 2 mm
por el largo de la pared. No se admitirán resaltos ni depresiones en las caras vistas.
Se deberá escalonar el trabajo sin terminar, para su unión con trabajo nuevo. No se
permitirá el endentado. Antes de empezar trabajos nuevos, se sacará toda la mezcla
suelta y se mojará el trabajo ya realizado.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
La lechada será sólida detrás de los marcos de chapa doblada y otros elementos
empotrados.
En todos los vanos de las aberturas exteriores, se conformarán las aristas de acuerdo
a lo determinado en los planos de detalles.
La coronación de todos los muros exteriores, se ejecutará de acuerdo a lo determinado
en los planos de detalles.
Todos los mampuestos deberán ser cortados a maquina.y utilizando unicamente piezas
enteras.
(4) 3.4 Tipos de muros
1)
Ladrillo comun simple: constituido por ladrillo comun cerámicos
macizo de 12 x 5 x 23
2)
Ladrillos comun doble constituido por ladrillo comun cerámicos
macizo de 12 x 5 x 23
3)
Ladrillo hueco 8: Constituido por ladrillos cerámicos huecos de
8x18x33 cm.
4)
Ladrillo hueco 12: constituida por ladrillos cerámicos huecos 12x18x33
5)
Ladrillo hueco 18 constituida por ladrillos cerámicos huecos 18x18x33
DIVISION 05. ESTRUCTURAS METALICAS
1
GENERALIDADES
(1) Descripción de los trabajos
Los trabajos comprendidos en esta Sección incluyen todos los, materiales , mano de obra y
accesorios necesarios para la fabricación, provisión e instalación de las herrerías en
perfectas condiciones de funcionalidad y acabado en un todo de acuerdo con estas
especificaciones, planillas de carpinterías aprobadas y las indicaciones de la Dirección de
Obra.
Se consideran comprendidos dentro de esta contratación todos los elementos
específicamente indicados o no, como: refuerzos estructurales, elementos de anclaje,
grampas, etc.
Será también por cuenta del Contratista, estando incluido en los precios establecidos, el
trabajo de abrir agujeros o canaletas necesarias para apoyar, anclar, embutir las piezas de
anclaje o estructuras de hierro, como también cerrar agujeros o canaletas con mortero de
cemento
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
Sección 05.201
1
ESTRUCTURAS DE TECHO
GENERALIDADES
(1) Descripción de los trabajos
Los trabajos aquí especificados incluirán en general todos los materiales, herramientas,
equipos, transporte y mano de obra necesarios para la ejecución completa del techo
metálico, incluyendo zinguería y desagües.
2
1)
Estructura metálica para techo vidriado
2)
Estructura para techo liviano de chapa
PRODUCTOS Y MATERIALES
1)
Chapas metálicas
La chapa de la cubierta metálica será Zincalum, o equivalente BWG 20 engrafada.
El borde del techo será de chapa de aluminio anodizado natural, de 2 mm. de espesor.
2)
Accesotrios
Todos los accesorios a utilizar como clips, cierres, torniillos etc. serán exclusivamente
de chapa de aluminio o acero zincado
3)
Perfiles de acero conformados
Medida según calculo estructural y plano
3
EJECUCION
Los elementos de fijación tendrán una forma de colocación que evite toda perforación del panel y queden
ocultos entre las alas. Asimismo los diversos clips de sujeción estarán diseñados para permitir el movimiento
por dilatación térmica. El Contratista deberá asegurarse que la sujeción de los clips a la estructura resistan con
un adecuado coeficiente de seguridad las cargas de succión del viento.
Las uniones longitudinales serán engrafadas con máquina selladora eléctrica. No se permiten juntas
transversales.
El personal de los trabajos será especialmente competente en el tipo de tareas que se le encomiende y durante
la ejecución de las mismas, actuará supervisado por un encargado o capataz idóneo con presencia
permanente en obra.
No se ejecutarán trabajos del rubro, en condiciones climáticas tales que puedan comprometer la calidad y
eficacia de los trabajos, materiales o las actividades que se desarrollen en el edificio.
Se entiende que por el sólo hecho de ejecutar los trabajos, el Contratista garantiza la calidad de
todos los materiales a usar y la correcta aplicación de los mismos en obra, de forma tal que se
obtenga una cubierta
Sección 05.202 ESCALERAS METALICAS
Sección 05.203 PARRILLAS
1
GENERALIDADES
(1) Descripción de los trabajos
Los trabajos aquí especificados incluirán en general todos los materiales, herramientas,
equipos, transporte y mano de obra necesarios para la ejecución completa del techo
metálico, incluyendo zinguería y desagües.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
1)
Parrillas de terraza
Se suministrará e instalara todos los elementos del sistema de parrillas para edificios de
propiedad horizontal tipo Spiro-Parr, el cual garantiza la evacuación de humos en edificios de
gran altura, todas ellas funcionando al mismo tiempo, por medio de un colector.
Sección 05.204 BARANDAS
Sección 05.205 VARIOS
1) ménsulas para mesadas
2) Sombreretes de ventilación
DIVISION 06. ESTRUCTURAS DE MADERA
Sección 06.200 PERGOLA DE MADERA
Pérgola de madera
A. Las columnas serán de incienso, de 4" x 4".
B. Las vigas principales serán de la misma madera, de 2" x 4".
C. Las vigas secundarias, serán de la misma madera, de 2" x 3".
D. Los listones para apoyos de los vidrios especificados, serán de la misma madera de 1" x 1".
E. Los elementos de herrería de fijación, cumplirán con las prescripciones de la Sección Carpintería de chapa doblada y herrería..
(1) Pérgola de madera y vidrio laminado
A. Las columnas de sostén de 4" x 4", estarán fijadas al piso mediante "U" de chapan
atornilladas, empotradas al piso con dos hierros redondos, según plano de detalle.
B. Sobre las columnas se montarán longitudinalmente, las dos vigas de 2" x 4", mediante
piezas metálicas similares a las descriptas precedentemente.
C. Sobre las dos vigas principales, se encastrarán las vigas transversales secundarias de 2" x
3". Estas vigas llevarán a ambos lados, listones de 1" x 1", para apoyos de los vidrios
especificados.
D. Será de particular importancia, el trabajo de ejecución y verificación de niveles, ya que
ninguna diferencia al colocar los vidrios, podrá ser absorbida con espesores de sellador.
E. La colocación de los vidrios se especifica en la Sección 08800 - Vidrios y espejos.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
DIVISION 07. AISLACIONES
Sección 07.200 AISLACION DE LA HUMEDAD E IMPERMEABILIZACION
1
GENERALIDADES
(1) Descripción de los trabajos
A. Se suministrará e instalará todo el material para la aislación de la humedad y la
impermeabilización según se indica en los planos y en las presentes especificaciones. La
aislación de la humedad y la impermeabilización incluyen, pero no se limitan a:
1)
aislación en cubiertas planas.
2)
aislación horizontal sobre contrapisos sobre tierra.
3)
aislación vertical en muros.
4)
aislación horizontal en locales húmedos de pisos altos.
5)
azotados hidrófugos bajo revestimientos.
6)
aislación horizontal y vertical en bañeras.
(2) Entrega y almacenamiento
A. Los materiales se entregarán en obra en paquetes sin abrir, originales de fábrica, y se
protegerán de todo daño durante el almacenaje temporario en la obra. Los materiales
destinados a un uso específico deberán ser todos productos de un sólo fabricante.
2
PRODUCTOS
(1) Materiales
1)
Cemento, cal y arena
cumplirán con las normas incluidas en otras secciones de este pliego (03300 y 04100).
2)
Hidrófugo químico
para incorporación al agua de amasado del mortero, tipo Protexin, Sika, Ceresita o equivalente.
C. Vidrasfalto saturado poroso, según norma ASTM 2178-76 Tipo III.
3)
Membrana hidrófuga
preformada con geotextil, e= 4 mm.EG3 Geo 5/40, Emacober 400 GEO PP, FAMI o
equivalentes.
E. Imprimación de secado rápido MACA-P o impermeabilizante asfáltico de base acuosa
NOVASFALT-ANR5.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
3
EJECUCION
(1) Inspección
A. Se examinarán todas las superficies que recibirán las aislaciones, y se reportarán todas las
condiciones que impedirían la correcta ejecución. La no observación de esta instrucción se
considerará una renuncia de cualquier posibilidad de reclamo posterior, determinando que el
Contratista se hará cargo de todas las correcciones necesarias. La iniciación de los trabajos
implicará la aceptación de todos los substratos.
(2) Preparación
A. Todos los substratos deberán quedar libres de elementos sobresalientes, polvo y/o material
suelto de cualquier tipo y cualquier otra obstrucción que impida la realización de una superficie
plana, pronta para la colocación. Se colocará un acondicionador de superficies o imprimación
según lo requerido o recomendado por el fabricante.
(3) Condiciones climáticas
A. Se realizarán los trabajos solamente en tiempo seco, y las aplicaciones se realizarán
observando cuidadosamente las instrucciones escritas o las especificaciones del
fabricante. La temperatura mínima aceptable en el momento de la aplicación será de 5ª
C.
(4) Tipos de aislaciones
1)
Impermeabilización de cubierta
A. Barrera de vapor
Sobre la losa de estructura, nivelada sin rebarbas, limpias y seca, se ejecutarán como mínimo
dos manos cruzadas de pintura asfáltica Nº2 Shell, sobre la que se colocará una lámina de
fibra de vidrio saturada en asfalto, solapada 5 cm. en cualquier dirección.
B. Aislación térmica
Ver Sección 07200.
C. Contrapiso de pendiente, carpeta para recibir aislación hidráulica y juntas
Ver Sección 03500.
D. Aislación hidrófuga
Se barrerá cuidadosamente la carpeta para que no queden restos de basura, arena ni polvo
previamente a la aplicación de la aislación.
a. Imprimación
Se aplicará una mano de pintura imprimadora de secado rápido tipo MACA-P, o emulsión
asfáltica de base acuosa, tipo Novasfalt-ANR5 Deberá verificarse al tacto, que no haya
desplazamientos ni desprendimientos del material imprimante.
b. Colocación de la membrana
Los rollos de membrana deberán colocarse sucesivamente desde la parte más baja a la más
alta, con el primero colocado en forma perpendicular a la pendiente.
Se usará soplete a llama para fundir el film antiadherente, evitando quemar el asfalto y/o el
alma central. La membrana se adherirá con presión suave. El solape será mínimo de 10 cm. y
se calentarán ambos paños de membrana para el pegado entre sí y a la base.
E. El Contratista deberá ejecutar la limpieza de las cubiertas, una vez finalizados los trabajos, a
fin de evitar obstrucciones de los desagües, manteniendo en todo momento la cubierta limpia
de acumulaciones, desperdicios y deshechos ocasionados por su trabajo y/o ajenos.
F. Terminación contra parapetos perimetrales
Las terminaciones perimetrales se harán en forma tal de asegurar la continuidad de la aislación
de los techos con la de los parapetos o muros perimetrales.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
Se deberá embutir la membrana hidrófuga en el muro de carga, en cajas hechas a tales
efectos, a una altura de por lo menos 20 cm. sobre la cota del piso terminado y en forma que el
azotado hidrófugo de la pared exterior finalice contra la membrana que se hará penetrar en el
muro por lo menos cinco centímetros hacia adentro. Esta unión irá asegurada con un perfil
perimetral de flejes de chapa de hierro galvanizado Nº 12 atornillado cada 40 cm.
Todo el conjunto se cubrirá con la cupertina de hierro galvanizado descripta en el plano de
detalle, que se sellará del lado exterior con Sikaflex 1ª.
G. Empalme con embudos de desagüe
En la unión con bocas de desagües la membrana deberán extenderse en forma de asegurar un
cierre hermético. En los techos en correspondencia con las bocas de desagüe se reforzará la
membrana por lo menos en un 50% adicional de su protección en un entorno de 0,50 m. como
mínimo alrededor de cada embudo.
H. Perfil perimetral y supertina perimetral
En ambos casos deberán sellarse la totalidad de los tornillos.
I. Cubierta de protección
Una vez concluidas las tareas de construcción de la aislación hidrófuga se ejecutará la carpeta
de protección, similar a la ejecutada para recibir la membrana. Los solados se especifican en la
Sección 09300.
La impermeabilización se extenderá por las superficies verticales hasta un mínimo de 20 cm.
sobre nivel de piso terminado. Se sellarán todos los elementos que atraviesan la
impermeabilización.
2)
Capa aisladora horizontal doble
A. Se colocará en todos los cimientos de muros y tabiques en forma continua y unida con las
capas verticales. Ambas capas horizontales estarán unidas por dos capas verticales.
B. El mortero se realizará con una parte de cemento y tres partes de arena y el agregado de
hidrófugo al 10% del agua de empaste. El espesor mínimo será de 15 mm. y una vez fraguada
se aplicará asfalto en caliente.
3)
Capa aisladora horizontal sobre contrapisos
A. Bajo todos los pisos en contacto con la tierra y sobre el correspondiente contrapiso, se
ejecutará una capa aisladora con los materiales especificados en el acápite anterior y de
espesor mínimo 15 mm., la que se unirá en todos los casos a las aislaciones verticales y/o
dobles.
B. En caso que posteriormente se apliquen solados delgados o se coloquen con mezclas en
capas finas, sobre la impermeabilización antedicha deberá aplicarse una capa de adherencia
preparada con una parte de cemento y una parte de arena, empastadas con una solución de
50% de agua y 50% de Emulsión Hey'di KZ o equivalente. Esta mezcla se aplicará a pinceleta
y se dejará endurecer 24 horas antes de colocar el solado.
4)
Capa aisladora horizontal en locales húmedos de planta alta
A. Se efectuará una doble capa aisladora con los materiales especificados en el acápite
anterior y de espesor mínimo 15 mm., la primera sobre la losa con anterioridad a la ejecución
del contrapiso. La segunda, sobre el contrapiso y unida verticalmente a la anterior y a los
azotados bajo revestimientos.
5)
Capa aisladora vertical en muros exteriores
A. En todos los muros exteriores, se ejecutará una capa aisladora con mortero de una (1) parte
de cemento y tres (3) partes de arena fina con (1) Kg. de hidrófugo batido con cada diez (10)
litros de agua ,que tendrá un espesor mínimo de 15 mm. Se realizará en dos partes según se
indica en planos.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
6)
Hidrófugo bajo revestimientos
A. Todos los paramentos de ladrillos a los que se apliquen revestimientos húmedos, recibirán
previamente a la ejecución del revoque grueso, un mortero de cemento/ arena/ hidrófugo (1:3 +
10%), espesor 5 mm, extendido con cuchara y no azotado.
(5) Protección
A. Se protegerá todo el trabajo de aislación de la humedad e impermeabilización, durante y
después de la colocación, de cualquier daño hasta que se haya cubierto el trabajo. Esta
protección incluirá la inspección durante la colocación de otros materiales por sobre o
colindante con los sectores impermeabilizados.
(6) Dispositivos de estancamiento
A. Al finalizar los trabajos de cada día, se sellarán los bordes de todos los trabajos para evitar
que la humedad penetre debajo del material. No se realizará ningún trabajo de
impermeabilización cuando exista agua de cualquier naturaleza sobre las superficies a ser
recubiertas, o cuando los materiales para la impermeabilización estén mojados o húmedos.
(7) Retoques y arreglos
A. Antes de tapar las impermeabilizaciones se deberá examinar cuidadosamente el trabajo en
busca de cortes, fisuras, juntas expuestas u otro defecto. Los cortes y las fisuras se recubrirán
con parches nuevos del mismo material, que deberán ser lo suficientemente grandes para
sobrepasar en no menos de 15 cm todos los bordes del sector dañado. Se volverán a sellar los
puntos abiertos, cubriendo con tiras adicionales de refuerzo.
(8) Continuidad de la impermeabilización
A. En todos los caos deberá garantizarse la más absoluta continuidad de las aislaciones en si
mismas y en los encuentros de planos horizontales y verticales.
(9) Pruebas y ensayos
A. Se procederá, antes de la recepción de los trabajos de impermeabilización de las cubiertas
planas y aislaciones en locales húmedos a efectuar la prueba hidráulica correspondiente.
Esta se realizará taponando todos los desagües de los espacios sometidos a ensayo e
inundando toda la superficie con la máxima altura de agua que admita la altura de las bateas.
La altura del agua no será menor de 10 cm. El ensayo se prolongará por no menos de 8 horas.
Mientras se realiza el ensayo, el Contratista mantendrá una guardia permanente para
desagotar inmediatamente el agua en caso de producirse filtraciones. En oportunidad de
ejecutarse la prueba hidráulica y verificado el correcto funcionamiento de la aislación se dejará
constancia en el Libro de Obra, dejando asentada la fecha y el resultado de la misma.
Sección 07.201 AISLACION TERMICA
1
GENERALIDADES
(1) Descripción de los trabajos
Suministrar y colocar materiales y mano de obra para:
1)
aislación térmica sobre la cubierta de azotea
según se indica en los planos y en las presentes especificaciones.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
2)
aislación térmica bajo la cubierta de chapas metálicas
según se indica en los planos y en las presentes especificaciones.
(2) Entrega y almacenamiento
A. Los materiales se entregarán en obra y se protegerán de todo daño y especialmente del
agua y la humedad durante el almacenamiento. Las entregas se realizarán de manera que las
cantidades sean suficientes para no interrumpir los trabajos subsiguientes.
2
PRODUCTOS
(1) Aislante térmico
A. Poliestireno expandido, espesor 30 mm., densidad 20 Kg/m3.
B. Fibra de vidrio saturada en asfalto, tipo permalite o equivalente.
C. Fieltro de lana de vidrio FL Isover, espesor 50 mm., densidad 20 Kg/m3 con foil de aluminio.
3
EJECUCION
(1) Colocación de aislaciones
Sobre cubierta de azotea
Sobre la barrera de vapor se colocará 1,5 Kg./m2. de emulsión asfáltica de corte rápido y se
adherirán las plancha de 30 mm. de espesor de poliestireno expandido de 20 Kg/m3 de
densidad sobre la cual se aplica otra capa de emulsión igual a la anterior con incorporación de
una fibra de vidrio saturada en asfalto tipo Permalite, solapada 5 cm. como protección de la
aislación térmica.
Terminación de la aislación térmica de azotea
Como protección se aplicarán dos manos cruzadas de pintura poliuretánica bicomponente de
marca de primer nivel, sujeta a la aprobación de la Dirección de Obra.
Colocación bajo cubierta de chapas metálicas
Previamente al montaje de la cubierta se colocará sobre las correas del techo, una malla
metálica de las denominadas "mallas de trama romboidal" (4,5 cm. medidos en diagonal)
formada con alambre galvanizado de 3,8 mm de diámetro, sujeta con perfiles según plano de
detalle.
Sobre esta malla se colocará la aislación térmica de lana de vidrio especificada.
(2) Protección
A. Se tomarán las medidas necesarias para proteger toda la aislación de cualquier daño, tanto
durante como después de su colocación, hasta que haya sido cubierta por los trabajos de
terminación ( Ver Secciones 09640 y 07600)
Sección 07.202 CHAPAS METALICAS Y ZINGUERIAS
1
GENERALIDADES
(1) Descripción de los trabajos
A. Los trabajos aquí especificados incluirán en general todos los materiales, herramientas,
equipos, transporte y mano de obra necesarios para la ejecución de los techos metálicos de la
obra.
1)
chapas metalicas,
2)
zinguería
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
las babetas, canaletas, cumbreras, cierres laterales, miscelánea de hierro, zinguería y
desagües, estén o no indicados en planos y/o en estas especificaciones.
(2) Entrega y almacenamiento
A. Los materiales se entregarán en Obra, en el plazo mínimo requerido para cumplir con el plan
de montaje.
B. El almacenaje de las chapas y accesorios debe efectuarse en lugar resguardado y seco a fin
de evitar que quede agua atrapada o condensada y/o se produzcan daños mecánicos.
También deberá evitarse el contacto con materiales que puedan causar manchado, tales como
cal, cemento, hormigón en proceso de fraguado o productos químicos.
2
PRODUCTOS
1)
Chapas metálicas
A. Las chapas serán de acero onduladas calibre BWG 24, prepintadas color gris, T 101 C24
Ternium Siderar
2)
Babetas, cupertinas y canaletas
A. Se realizarán en chapa de acero galvanizado, espesor 0,550 mm. Se ajustarán todas las
medidas por replanteos en obra.
3)
Accesorios de fijación
A. Serán de arranque, intermedios y terminales, con tornillos autoroscantes, tornillos tanque o
ganchos comunes "J" para fijación a estructura metálica y alas gancho y ángulo, para
vinculación de chapas entre si, en todos los casos inoxidables.
4)
Selladores
A. Serán productos de alta calidad como algunos de los siguientes: juntas de poliéster con
imprimación bituminosa (compriband), masilla plástica a base de caucho butílico tipo Nódulo o
equivalentes.
Se deben preparar las superficies para recibir el sellador de acuerdo con las recomendaciones
del fabricante.
B. Fibra de vidrio saturada en asfalto, tipo "Permalite" o equivalente.
3
EJECUCION
1)
Montaje de chapas
A. Las cubierta del edificios se desarrollarán con las pendientes y curvatura indicada en planos
y serán de escurrimiento a canaleta. Se usarán los mayores largos disponibles, a fin de evitar
las superposiciones en el sentido de las pendientes.
B. En el montaje de las cubiertas se deberá garantizar la estanqueidad absoluta de las mismas.
C. Dicho montaje deberá efectuarse de acuerdo a los planos de detalle e incluye la provisión y
colocación de todos los elementos complementarios necesarios, estén o no indicados.
D. Las chapas metálicas serán fijadas a las correas de manera tal que garanticen la libre
dilatación y deberán tener tratamiento de pintura anticondensante.
E. Previamente al montaje de la cubierta se colocará sobre las correas la aislación térmica
especificada en la Sección 07200.
2)
Montaje de babetas, cupertinas y canaletas
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
A. Se colocarán los elementos complementarios de chapa de acero galvanizado, usando las
chapas de mayor longitud posible. Se solaparán las juntas en no menos de 75 mm. Se tomará
en cuenta la expansión y la contracción térmica de la chapa.
B. Las superficies deberán estar libres de ondas y pandeos, con líneas de nervios alineadas y
ángulos vivos.
C. Se deberá prestar particular atención al diseño de los embudos de desagues pluviales y su
empalme con las bajadas embutidas en las mamposterías.
3)
Estanqueidad
A. Todos los encuentros llevarán incluidos guarniciones y selladores del tipo de los
especificados, para garantizar la estanqueidad.
B. El Contratista deberá preparar y presentar para la aprobación previa de la Dirección de
Obra, la propuesta de resolución de los detalles típicos, los pases que puedan requerirse y todo
otro detalle necesario, que no esté incluido en la documentación de proyecto.
4)
Pruebas
A. No se colocará la aislación térmica ni se ejecutarán los cielorrasos hasta tanto se verifique la
más absoluta ausencia de entrada de agua de lluvia (Ver Secciones 07200 y 09520).
B. La Dirección de Obra verificará las condiciones de estanqueidad y de colocación de la
aislación térmica, a fin de aprobar la cubierta de chapas metálicas u ordenar cualquier tarea de
completamiento que fuera necesaria.
Sección 07.203 SELLADORES DE JUNTAS
1
GENERALIDADES
(1) Descripción de los trabajos
A. Se proveerán y colocarán todos los sellados según se indica en los planos y en las
presentes especificaciones. El sellado incluye, pero no se limita a: :
1)
Juntas entre mampostería y las carpinterías,
2)
Juntas entre revoques y hormigón,
3)
Juntas entre revoques y zinguerías
4)
Juntas entre mampostería y hormigón.
Juntas de control en paredes de mampostería y en los sistemas de
ventanas.
5)
El vidriado y los compuestos de sellado y los selladores utilizados en
las chapas metálicas y zinguerías, se especifican en otras secciones.
(2) 1.3. Información
A. Se deberán suministrar los folletos técnicos de los productos y su forma de aplicación,
provistos por sus fabricantes.
2
PRODUCTOS
1)
Sellador para las juntas de la construcción
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
A. Sonoplastic NP1 o equivalente debidamente aprobado, de poliuretano de un componente
útil, para aplicación con pistola de calafateo.
2)
Imprimador
A. Sonneborn "Primer No.733" o equivalente aprobado.
3)
Respaldo para sellador
A. Sonneborn "Sonofoam Backer Rod" o equivalente aprobado, barra de espuma de polietileno
de celda cerrada elástica.
4)
Color del sellador
A. A elección de la Dirección de Obra.
3
EJECUCION
(1) Inspección
A. Se examinarán todas las superficies que recibirán los sellados, y se informarán a la
Dirección de Obra, todas las condiciones que impedirían la correcta ejecución. La iniciación de
los trabajos implicará la aceptación del estado de todos los substratos.
(2) Preparación de las superficies
A. Todas las juntas deberán tener estabilidad estructural y sus superficies deberán estar
limpias y libres de agregado suelto, pintura, aceite, grasa, cera, compuestos de masilla,
compuestos impermeabilizantes, materiales del desprendimiento del encofrado y demás
sustancias extrañas antes de colocar una capa de imprimación y el sellado.
(3) Imprimación
A. Se imprimarán las juntas según las recomendaciones de los fabricantes de los selladores,
usando los imprimadores especificados.
(4) Dimensiones de las juntas
A. Las juntas que serán selladas no tendrán una profundidad de menos de 6 mm ni más de 12
mm. La profundidad será normalmente la mitad del ancho de la junta, dentro de los límites
arriba detallados.
(5) Colocación de material de respaldo
A. Las juntas con una profundidad mayor a 12 mm se rellenarán hasta una distancia de 12 mm
tomada desde la superficie, salvo indicaciones en contrario, usando el material de respaldo
especificado. Las juntas se rellenarán con barras de espuma de polietileno compactadas en la
junta hasta aproximadamente un 75% de su diámetro original. Se colocará la barra de relleno
mediante el uso de una herramienta no-punzante o un rodillo liso. No se deberá perforar la
capa superficial. Se deberá evitar un excesivo estiramiento de la barra durante su colocación.
(6) Aplicación
A. Se aplicarán los materiales respetando estrictamente las indicaciones impresas de los
fabricantes, observando los requerimientos en lo que se refiere al control de la temperatura,
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
uso de los materiales y protección de las superficies adyacentes. Las superficies de los
selladores se realizarán ligeramente cóncavas, libres de arrugas y áreas salteadas,
uniformemente lisas y sin exceso de material. Las juntas se dejarán limpias y prolijas. Las
juntas defectuosas deberán ser removidas, limpiadas y colocadas nuevamente sin cargo
adicional para el Comitente.
B. El sellador para las juntas de la construcción se aplicará con pistola en las juntas
preparadas. El sellador se forzará hasta el fondo para que la junta sea totalmente rellenada, y
se trabajará la superficie para que quede ligeramente cóncava.
DIVISION 08. ABERTURAS
Sección 08.200 CARPINTERIA METALICA DE CHAPA Y HIERRO
1
GENERALIDADES
Descripción de los trabajos
1) Marcos interiores de chapa doblada
2) Rejas de ventilación
3) Portones de reja
4) hojas de puertas de chapa
La fabricación, transporte y montaje de la carpintería de chapa doblada y herrería, según se
indica en los planos y en las presentes especificaciones.
(2) Planos de taller
A. El Contratista suministrará los planos de taller que pudieran ser necesarios, para
complementar la documentación de proyecto.
B. Se deberá prestar especial atención a la colocación de los anclajes para mamposterías,
refuerzos para los herrajes, tamaños de las caladuras y ubicación de los herrajes.
(3) Entrega y almacenamiento
Se almacenarán todas las carpinterías en un lugar cubierto y seco de la obra, al abrigo de las
lluvias y separadas del solado.
Los marcos metálicos serán enviados a la obra con el tiempo mínimo necesario para evitar un
excesivo tiempo de almacenamiento, pero con el plazo suficiente para efectuar el tratamiento
anticorrosivo definitivo y para no dilatar la ejecución de la mampostería.
Las herrerías recibirán el tratamiento antióxido en obra, antes de ser colocadas. Las partes no
expuestas serán pintadas antes de su colocación, según lo especificado en la Sección 09900.
2
PRODUCTOS
1)
Marcos de puertas
A. Se construirán según los tamaños y las dimensiones indicadas, con marcos para paredes de
diversos espesores, según indiquen los planos y planillas que integran la documentación.
B. Se construirán de chapa espesor BWG Nº 16. Los cortes, nervios y ángulos serán vivos y
alineados.
C. Se colocarán tres anclajes de espesor 2,7 mm. por jamba, con una separación para lograr
mayor rigidez. Los anclajes estarán diseñados para sujetarse a paredes de mampostería de
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
ladrillos. Véanse las planillas de carpintería por los tipos requeridos.
D. Se colocarán sujetadores de piso de espesor 2,7 mm. en cada jamba, soldados al dorso de
la jamba y perforados para sujeción al piso mediante dos anclajes espaciados.
E. Se reforzarán los recortes para las bisagras con una chapa de acero de un espesor mínimo
de 3/16", taladrado y terrajado para tornillos de cabeza fresada y soldados en su lugar.
2)
Puertas ignifugas
Suministro y colocación de puerta homologada (NBE-CPI/96) como cortafuegos, parallamas y
estable al fuego 60 minutos, acabado de las dos caras en Laminado Estratificado de 0,9 mm de
espesor Formica ref. (?) o equivalente. Composición interior de paneles ignifugados M-1, dos
chapas de ayous para encolado de PALUSOL, largeros y travesaños de pino silvestre, placa
central de Promatec-H así como la junta intumescente expansiva a 4 cantos de PALUSOL.
Marco batiente en M.D.F. de 150 x 30 mm, tapajuntas de 70 x 9 mm, con hojas de 0,730 0,830 - 0,930 x 2,10 - 2,03 m, 40 - 45 mm espesor, de 3 a 4 pernios según medida y cerradura
a designar. En las uniones de Premarco y Marco Batiente, así como en los tapajuntas,
aplacando de sendas lamas de PALUSOL-100.
(2) Terminación en taller
A. Se limpiará con cuidado el trabajo realizado en chapa doblada, pintando con una capa de
imprimador anti-óxido de color gris neutro, aprobado por la Dirección de Obra. Ambos lados
(interiores y exteriores) recibirán una mano de imprimador en el taller.
B. El tratamiento antióxido definitivo se especifica en la Sección 09900 - Pinturas.
3
EJECUCION
(1) Iniciación del montaje
A. Previamente al inicio de las tareas, se deberá proceder al replanteo de la posición exacta de
los marcos metálicos. Esta tarea deberá ser aprobada por la Dirección de Obra.
(2) Colocación de los marcos
A. Los marcos se colocarán empotrados en las paredes de mampostería de ladrillos huecos
portantes y no portantes, al mismo tiempo de la elevación de éstas.
B. Los marcos se colocarán aplomados, nivelados y se sujetarán firmemente en su lugar. Se
apuntalarán bien hasta que queden definitivamente empotrados.
C. Los dorsos de los marcos se rellenarán con concreto, una vez efectuado el tratamiento
anticorrosivo definitivo. Deberá efectuarse un control cuidadoso, a fin de que este llenado no
presente oquedades ni vacíos. En caso de producirse, el Contratista deberá -por su cuenta y
cargo- realizar el desmontaje y nueva colocación de los marcos afectados.
D. Se deberán limpiar todas las superficies expuestas de los marcos con anterioridad a la
colocación de las hojas de madera con sus herrajes. Se deberá efectuar el tratamiento
anticorrosivo y una mano - como mínimo - de la pintura de terminación.
3.3. Colocación de las puertas
A. Corresponde a las hojas de madera en marcos metálicos y se especifican en la Sección
08200 Carpintería de madera.
3.4. Colocación de herrerías
A. Básicamente corresponden a elementos de sostén, anclaje, movimiento, barandas y parrilla.
B. Ménsulas de mesada de cocina y lavadero: perfiles "L" de 25 mm. y espesor 3,1 mm. e
hierro redondo 12 mm., colocadas con tornillos inoxidables y tarugos de plástico.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
C. Bastidor para mesada de baño principal, de tubos rectangulares de 25 x 50 mm., espesor de
pared del tubo 2 mm., amurado a tres paredes, según detalle.
D. Pasamano de escalera interior en un sólo desarrollo, sin parantes verticales, en caño de
acero de 25 mm., amurado a mampostería de ladrillo hueco. Dado que el pasamanos tendrá
sólo tres puntos de fijación, deberá efectuarse un exacto plantillado en obra. No se aceptará
ninguna imperfección superficial en las soldaduras de los distintos tramos y las curvaturas
serán continuas, sin ningún quiebre.
E. Las barandas exteriores serán de dos caños horizontales con pasamanos de incienso de 60
mm. de ancho y parantes verticales de planchuelas, según detalle. Los caños serán sin costura
de 25 mm., las planchuelas de los parantes verticales y del apoyo del pasamanos serán de 30
x 2,5 mm. Se colocarán amuradas con grampas a mamposterías y con planchuelas en "U"
fijadas a la tirantería del deck de madera.
F. Marco y bastidor de la tapa de acceso al motor de la bañera de hidromasaje, en perfiles "L"
de 25 mm. y con metal desplegado para colocación de revestimiento de baldosas. Deberá
replantearse y amurarse con exactitud, a fin de conservar un perfecto aplomado con el resto
del revestimiento.
G. Las piezas de sostén de las columnas de madera de las pérgolas, serán planchuelas "U" de
acero inoxidable.
H. Otros elementos de herrería, se encuentran indicados en los planos de detalle.
3.5. Colocación de los herrajes
A. Los herrajes de giro se ejecutarán soldados a los marcos (bisagras y pomelas).
Sección 08.201 CARPINTERIA DE ALUMINIO
1
GENERALIDADES
1.1 Descripción de los trabajos
1)
Puertas ventana
2)
Ventanas
A. La mano de obra, materiales y accesorios necesarios para ejecutar las operaciones de
fabricación, provisión, transporte, montaje y ajuste de las carpinterías de aluminio en perfectas
condiciones de funcionalidad y acabado, en un todo de acuerdo con los planos de conjunto y
de detalles, los planos de taller que se aprueben y estas especificaciones. La carpintería de
aluminio incluye, pero no se limita a:
a. Puertas, puertas-ventanas y ventanas de aluminio.
b. Sistemas de comando, herrajes, tornillerías, grampas.
c. Todos los elementos específicamente indicados o no, conducentes a la perfecta
funcionalidad de los distintos cerramientos, como: premarcos, refuerzos estructurales,
elementos de unión entre perfiles, selladores y/o burletes necesarios para asegurar la perfecta
estanqueidad del conjunto y elementos de anclaje.
d. El proveedor de las carpinterías de aluminio será el mismo para la provisión de vidrios y
burlete.
(2) Normas
A. El Contratista deberá dimensionar todas las carpinterías de acuerdo a las cargas de viento y
la presión dinámica de cálculo, según el "Reglamento CIRSOC 102, Acción del Viento sobre las
construcciones", teniendo en cuenta la ubicación, dimensiones y planimetría del terreno.
B. Para la ejecución de las aberturas se tendrán en cuenta las recomendaciones indicadas en
la norma IRAM nº 11507 y todas las mencionadas en otras partes de esta Sección.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
C. Para el cálculo resistente se tomará en cuenta la presión que ejercen los vientos máximos
de la zona y la altura del edificio. La velocidad del viento considerada para el cálculo no será
inferior a 130 km/h.
D. En ningún caso el perfil sometido a la acción del viento tendrá una deflexión que supere
1/175 de la luz libre entre apoyos y no deberá exceder de 15 mm.
E. Para los movimientos propios provocados por cambio de temperatura en cada elemento de
la fachada, se tomará como coeficiente 24 x 10-6 mm por cada °C de diferencia de
temperatura. Se adoptará como diferencia de temperatura mínima 50°C.
F. Para los ensayos de aptitud indicados en 1.7, serán de aplicación las normas ASTM E283 y
AAMA 501.2.
G. Para los controles de capa anódica y sellado, serán de aplicación las normas UNI nº 3396,
3397, 4115, 4122.
H. Para las protecciones de los elementos de fijación, serán de aplicación las normas ASTM A
165/66 y A 164/165.
I. Otras normas citadas en el texto de esta Sección.
(3) Mediciones
A. Todas las medidas serán verificadas en obra, sin excepciones; para lograr el ajuste y la
fijación correctos de todos los componentes, durante la colocación
(4) Planos de taller
A. Se suministrarán planos de taller para todo el trabajo especificado, indicando tamaños,
métodos de construcción, fijación a elementos contiguos y colocación.
B. El Contratista hará su cálculo completo para determinar la sección necesaria para cada
caso, acompañando los cálculos con su memoria, que le podrá ser requerida por la Dirección
de Obra para su aprobación.
C. Los planos que componen la documentación anexa, deben considerarse como proyecto
indicativo de los cerramientos de la obra.
D. En base a este proyecto indicativo, el Contratista desarrollará el proyecto definitivo que
comprenderá todos los detalles que sea necesario ejecutar para tener, sin ninguna duda, una
correcta interpretación de los trabajos que se ejecutarán en taller. Esta tarea se desarrollará en
un lapso máximo de Cuarenta (40) días a partir de la adjudicación de los trabajos.
E. Los detalles serán a escala natural (1:1) y deberán realizarse incluyendo espesores de los
elementos metálicos, espesores de vidrio, métodos de juntas, detalle de todo tipo de
conexiones y anclaje, tornillería y métodos de sellado, acabado de las superficies y toda otra
información pertinente. Se entregarán en copia en papel y diskette en Autocad.
F. El proyecto desarrollado de acuerdo a lo que antecede, conjuntamente con las muestras que
se exigen más adelante se someterán a la aprobación de la Dirección de Obra.
G. La aprobación que se hará del proyecto así ejecutado, deberá considerarse que tiene
carácter definitivo y el Contratista no podrá introducir variante o modificación durante la
ejecución de los prototipos en taller que se harán en base a estos planos, sin autorización
previa de la Dirección de Obra.
(5) Prototipos
A. En caso de utilizarse un sistema con certificación vigente, no será necesario efectuar en los
prototipos, ensayos de laboratorio de infiltración de aire y de agua.
B. Para la aprobación de los prototipos solicitados, la Dirección de Obra podrá exigir
previamente la colocación de los mismos en sus ubicaciones definitivas.
C. Correrá por cuenta del Contratista el costo de las unidades que se inutilizan si no se toman
las precauciones mencionadas. El arreglo de las carpinterías desechadas sólo se permitirá en
el caso de que no afecte la solidez y estética de la misma a juicio de la Dirección de Obra.
D. La presentación de prototipos deberá adecuarse a las características particulares de cada
obra.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
(6) Muestras
A. Cuando el Contratista entregue a la Dirección de Obra el proyecto desarrollado completo
según 1.5, deberá adjuntar además muestra de todos los materiales a emplear indicando
características, marca y procedencia. Cada muestra tendrá el acabado que se indique en cada
caso.
B. Se suministrarán muestras de 30 cm de largo de cada material especificado (perfiles) y
accesorios de armado. Se incluirán las terminaciones especificadas en esta Sección, indicando
la variación máxima en los colores.
C. Se instalará en taller un mock-up estético, escala 1:1, para la aprobación por la Dirección de
Obra de perfiles, formas de las tapas estéticas y colores de aluminio y cristales. Esta muestra
deberá mostrar las verdaderas dimensiones de cada elemento y será mantenida hasta el
término de la obra.
D. De ser requerido por la Dirección de Obra, el Contratista deberá presentar un modelo para
ser sometido a los ensayos de aptitud para cerramientos de edificios, según las normas
especificadas en 1.3. Estos ensayos se realizarán en los laboratorios que indique
oportunamente la Dirección de Obra.
E. Es obligatorio antes de la fabricación, la presentación de muestras de los burletes a proveer.
Queda establecido que el incumplimiento de tal requisito dará lugar al rechazo de los burletes
si estos no cumpliesen con las exigencias requeridas en 2.6.
a. Las muestras requeridas consisten en lo siguiente: un tramo de burlete cuya longitud no será
menor de 1,80 m. cuyo material y forma se ajuste a las especificaciones de este apartado.
b. Alternativamente en reemplazo de dicho tramo, podrá presentarse una muestra consistente
en un trozo de materia propuesto, acompañado de un esquema gráfico del diseño
correspondiente a la sección transversal que adoptará dicho material.
c. Tal diseño deberá ser dibujado en escala adecuada y perfectamente acotado, de manera
que puedan ser apreciadas a las características de ajuste, hermeticidad, etc., con absoluta
precisión
(7) Control de calidad
A. La Dirección de la Obra hará inspecciones en taller sin previo aviso, cuando lo estime
conveniente. Para ello la contratista informará a lDireccion de obra lugar y avance de los
trabajos en taller. Dichas inspecciones servirán para constatar la calidad de la mano de obra
empleada y si los trabajos se ejecutan de acuerdo a lo contratado.
B. En caso de duda la calidad de ejecución de partes no visibles hará hacer los test, pruebas o
ensayos que sean necesarios.
C. Antes de enviar a obra las carpinterías terminadas, se solicitará anticipadamente la
inspección de éstas en taller.
D. La Dirección de Obra determinará, a su juicio, si es necesario efectuar ensayos de las
carpinterías en el sitio. Para esto la Dirección de Obra seleccionará al azar los elementos a
testear. Los mismos se efectuarán en el Instituto Nacional de Tecnología Industrial conforme a
las pautas y normas de ensayo establecidas en la norma IRAM 11507. (Normas IRAM 11573 11590 - 11592 y 11593).
E. El Contratista aceptará la devolución de las aberturas o elementos si los ensayos indican
que no responden a las exigencias establecidas en el presente pliego de especificaciones,
haciéndose cargo de su reposición como también de los daños y perjuicios.
F. Los controles de la capa anódica abarcarán los siguientes aspectos:
a. Espesor de la capa anódica por medio de un aparato Dermitrón.
b. Tono del color de acuerdo a patrones convenidos previamente entre la Dirección de Obra y
el Contratista.
c. Sellado.
d. Los controles en cuanto al espesor de la capa anódica y correcto sellado de los perfiles
anodizados se realizarán teniendo en cuenta lo especificado en las normas mencionadas en
1.3.
e. El Contratista deberá poner a disposición de la Dirección de Obra los elementos para llevar a
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
cabo los controles.
f. La empresa proveedor de la carpintería aceptará la devolución de las aberturas o elementos,
si en el momento de la medición de la capa anódica y control de sellado se establece que no
responden a lo especificado en el presente pliego de especificaciones técnicas, haciéndose
cargo de los daños y perjuicios por ellos ocasionados.
G. Los ensayos requeridos para los burletes, responderán a los siguientes requerimientos.
a. El Contratista suministrará por su cuenta y costo los medios razonables para dar satisfacción
de que las materias primas empleadas para la fabricación de burletes, responde a los
requerimientos de estas especificaciones.
b. Cuando le sea requerido, suministrará un informe certificado con los resultados obtenidos en
los ensayos anteriormente indicados para establecer la conformidad con los valores requeridos.
Se extraerán probetas en cantidades a criterio de la Dirección de Obra, las que serán
ensayadas en laboratorios oficiales para verificar el cumplimiento de las prescripciones
establecidas. Dichos ensayos correrán por cuenta y costo del Contratista.
(8) Entrega y almacenamiento
A. Las carpinterías serán provistas completas, incluyendo vidrios, burletes, sellado y
colocación.
B. Serán entregadas con la anticipación mínima necesaria para su colocación y en estricto
acuerdo con el Plan de Trabajos.
C. Todas las carpinterías deberán ser entregadas con protección de films de polietileno
autoadhesivos, aplicada en taller, para evitar posibles deterioros durante su traslado y
permanencia en obra.
D. Se recibirán y almacenarán todos los materiales en un lugar cubierto y seco. Se deberán
proteger de daños mecánicos y otros daños.
E. Se removerán de la obra todos los elementos dañados, que se sustituirán sin costo para el
Comitente.
2
PRODUCTOS Y MATERIALES
1)
Perfiles de Aluminio
Se utilizarán perfiles de la linea ALUAR Moedna 2 o equivalente. En todos los casos deberá
cumplir
La aleación del aluminio con otros metales en los porcentajes límites se hará de acuerdo a las
normas en vigor según proyecto I de la norma IRAM 681.
B. Los perfiles serán extruídos por los métodos modernos conocidos, con un terminado
perfecto, recto, sin poros ni raspaduras y deberán ser de procedencia conocida.
C. Para los perfiles extruídos se usará la aleación AL-Mg-Si, según designación IRAM N° 681,
correspondientes a la aleación 6063 de ALUAR División Elaborados, línea a especificar.
D. Los perfiles tendrán tratamiento térmico T5 con envejecimiento artificial en horno con
circulación de gases a temperatura controlada en 180°C +/- 5°C durante un mínimo de 8 horas.
E. Los perfiles extruidos cumplirán con las exigencias de la norma IRAM 687 para la aleación
indicada 6063 en su estado de entrega (temple) : T6
F. En caso de utilizar chapa de aluminio, la misma será del espesor adecuado para cada uso,
de aleación apta para plegar en frío a 90° sin producir grietas en los plegados, con temple
semiduro H38 para permitir un anodizado correcto.
G. Las dimensiones y espesores de los perfiles extruídos que se utilicen serán las que
satisfagan los cálculos indicados en el punto 1.3.
H. Todas las superficies de aluminio a la vista recibirán alguna de las especificadas en 2.2
2)
Terminaciones superficiales
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
A. La elección del tipo de terminación y color, quedará supeditada a cada obra en particular.
B. ANODIZADO:
Los perfiles, accesorios y chapas de aluminio serán anodizados según el proceso descripto a
continuación.
a. Proceso: coloración electroquímica.
b. Tratamiento previo: desengrasado.
c. Tratamiento decorativo: SATINADO
d. Anodizado: en solución de ácido sulfúrico.
e. Coloreado: proceso electrolítico con sales de estaño.
f. Sellado de la capa anódica: por inmersión en agua desmineralizada en ebullición.
g. Espesor de la capa anódica: 20 micrones mínimos garantizados.
C. PINTADO - KICSA COLOR.
Los perfiles, accesorios y chapas de aluminio serán anodizados según el proceso descripto a
continuación.
a. Para asegurar la adherencia del recubrimiento a los perfiles de aluminio, éstos deberán ser
pretratados mediante proceso de cromofosfatizado por aplicación de spray y que consiste en:
desengrasado, lavado, cromofosfatizado, lavado, pasivado, secado en horno.
b. No se aceptará el pretratamiento realizado por sistema de inmersión.
c. La terminación superficial se realizará con esmaltes acrílicos termoendurecibles siliconados
formulados con diluyentes apropiados para su aplicación, la cual será realizada a través de dos
turbodiscos instalados en cabinas de aplicación electrostática.
d. No se admitirá ningún otro tipo de esmalte o recubrimiento (polvo, electroforesis, etc.) y a los
efectos de obtener homogeneidad de capa, color y aspecto superficial del recubrimiento la
aplicación electromanual no será admitida.
e. Una vez realizado el recubrimiento de los perfiles de aluminio, con esmaltes acrílicos
termoendurecibles, mediante dos discos rociadores, se deberá realizar el curado del mismo (en
horno) para obtener sus propiedades finales.
f. Este proceso de pretratamiento, recubrimiento y curado, deberá efectuarse en una línea de
producción en vertical, continua y automática en la planta del productor de los perfiles de
aluminio, con el fin de evitar deterioros del producto, motivados por el transporte y manipuleo,
optimizando la respuesta del proveedor tanto en calidad como entrega.
g. Los perfiles recubiertos deberán cumplir con todas las exigencias de las normas IRAM 60115
"Perfiles de Aluminio Extruídos y Pintados (Requisitos y Métodos de Ensayos)".
h. La empresa proveedora de perfiles deberá contar con un Laboratorio de Control de Calidad
que permita efectuar los ensayos de las normas indicadas.
i. El Contratista aceptará la devolución de las aberturas o los elementos si la medición
establece que no responden a las exigencias establecidas en estas especificaciones,
haciéndose cargo de su reposición como también de los daños y perjuicios.
3)
Premarcos
A. Todos los premarcos serán de chapa de hierro doblada BWG 16 o eqiuvalente
4)
Herrajes
A. La herrajería será la pertenecientes a la División Elaborados, para la línea a especificar, y
respondará a la especificada particularmente para cada tipo, en las planillas de carpinterías
para cada tipo.
B. Se preverán cantidad, calidad y tipos necesarios para cada tipo de abertura, entendiéndose
que el costo de estos herrajes ya está incluido en el costo unitario establecido para la
estructura de la cual forman parte integrante.
5)
Tornillería y accesorios
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
A. Toda la tornillería y accesorios necesarios para el armado de las carpinterías, serán de
aluminio, acero inoxidable o hierro zincado.
B. La tornillería de armado de las carpinterías debe quedar oculta, no se aceptará tornillería a
la vista.
6)
Burletes
A. Los burletes contornearán el perímetro completo de los vidrios en las carpinterías, debiendo
presentar estrías para ajustarse en las superficies verticales de contacto con los vidrios y ser
lisos en las demás caras.
B. Dichos burletes serán destinados a emplearse en la intemperie, razón por la cual la
resistencia al sol, oxidación y deformación permanente bajo carga, serán de primordial
importancia. Responderán a las normas IRAM 113001, BA 6070, B 13, C 12.
C. Su composición consistirá en 50% en peso de neopreno, como mínimo, y el material no
contendrá goma recuperada ni cruda. Deberá ser homogéneo libre de defectos y será
formulado para satisfacer los requerimientos que determina esta Sección.
D. Las secciones transversales rellenaran perfectamente el espacio destinado a los mismos,
ofreciendo absoluta garantía de cierre hermético. Las partes a la vista no deberán variar en
más de 1mm en exceso o defecto.
E. Los burleteserán provistos cortados en longitudes no menores de medio centímetro que las
exactamente necesarias, de manera que permitan efectuar las uniones en esquinas con
encuentro en "inglete" y mediante vulcanizado realizado por el Contratista. A los fines de la
determinación de la longitud de cada tramo de burlete, se tendrá en cuenta que la longitud del
conjunto en cada plano será aproximadamente el 1 por ciento menor que el perímetro del
respectivo vidrio.
F. El material vulcanizado deberá responder a las normas de ensayo IRAM 113 / 003-4-5-1012-14-25.
7)
Selladores
A. Los sellados de encuentros aluminio/aluminio y aluminio/cristal en taller y obra se realizan
con sellador Dow Corning 781.
B. Los sellados en obra de aluminio/hormigón o mortero de cemento se realizan con sellador
Dow Corning 814 de base neutra.
C. Deberá garantizarse una vida útil no inferior a los 20 años.
D. Las propiedades físicas responderán a las normas ASTM. D 676 )Dureza), . D 412
(Resistencia a la tracción, D 412 (Elongación), D 476 (Punto de resquebracidad).
8)
Felpas de hermeticidad
A. Serán de base tejida, con felpa de filamentos de nylon o polipropileno siliconados.
9)
Elementos de fijación
A. Todos los elementos de fijación como grapas para amurar, grapas regulables, tornillos,
bulones, tuercas, arandelas, brocas, etc., deberá proveerlos el Contratista.
B. Serán de aluminio, acero inoxidable no magnético o acero protegido con una capa de
cadmio electrolítico (mínimo 10 a 12 micrones) en un todo de acuerdo con las especificaciones
ASTM A 165/66 y A 164/65.
C. El proceso de cadmiado será posterior al roscado y/o agujereado de la pieza..
10) Refuerzos interiores de parantes y travesaños
A. El Contratista deberá prever todos los elementos necesarios, no admitiéndose reclamos o
pagos adicionales a consecuencia de este requisito.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
3
EJECUCION
(1) Ejecución en serie
A. Se realizará una vez aprobados los prototipos definitivos.
(2) Mock-up real
A. Antes de iniciar el montaje definitivo de las carpinterías, se instalará un elemento definitivo
para verificar el cumplimiento de las especificaciones técnicas. La aprobación del mock up será
dada por la Dirección de Obra.
B. El Contratista aceptará la devolución de las aberturas o elementos si los ensayos indican
que no responden a las exigencias establecidas en el presente pliego de especificaciones,
haciéndose cargo de su reposición como también de los daños y perjuicios.
C. El control de calidad se realizará de acuerdo a lo prescripto en el punto 1.8.
(3) Montaje en obra
A. Tal como para la fabricación, todo el montaje en obra será realizado por personal
ampliamente entrenado y con experiencia demostrable en este tipo de trabajo.
B. Se revisarán todos los substratos y las aberturas y/o premarcos preparados para recibir las
carpinterías y se informará, antes de empezar los trabajos, sobre cualquier condición que
pudiera afectar adversamente la colocación. El inicio de las tareas será considerado como
aceptación de todas las condiciones existentes.
C. Todas las carpinterías deberán ser montadas en forma perfectamente a plomo y nivel, en la
correcta posición indicada por los planos de arquitectura, con supervisión del proveedor de las
carpinterías.
D. Se colocarán anclajes y espesores según sea necesario para que el trabajo esté aplomado,
nivelado, firmemente sujetado y perfectamente operable al ser terminado. Todo apuntalamiento
de acero deberá recibir el tratamiento esopecificado en 3.4., con anterioridad a su colocación.
E. La máxima tolerancia admitida en el montaje de los distintas carpinterías como desviación
de los planos vertical y horizontal establecidos será de 2 mm. por cada 4 m. de largo de cada
elemento considerado.
F. La máxima tolerancia admitida de desplazamiento en la alineación entre dos elementos
consecutivos en la línea extremo contra extremo será de 1 mm.
G. Será obligación del Contratista pedir, cada vez que corresponda, la verificación de la
colocación exacta de las carpinterías por parte de la Dirección de Obra.
H. El Contratista efectuará el ajuste final de las aberturas al terminar la obra, entregando las
carpinterías en perfecto estado de funcionamiento. Después de reiterados accionamientos de
las instalaciones terminadas, se volverán a ajustar los elementos y controles de las puertas
para lograr óptimos niveles de funcionamiento y de seguridad.
I. Una vez finalizada la colocación se deberán mantener todas las protecciones especificadas
contra el daño ocasionado por otros trabajos. Se retirarán las protecciones y se procederá a la
limpieza de las carpinterías, con anterioridad a la inspección final, la aceptación de los trabajos
y la limpieza final de obra.
(4) Sistema de anclaje
A. El Contratista deberá proveer todo el sistema de anclaje necesario para la colocación de las
carpinterías.
B. El mismo deberá ser de aluminio o de hierro zincado, diseñado de manera tal que permita
absorber y ajustar los desplomes y desniveles que pudieran presentarse en la estructura de
hormigón.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
(5) Contacto del aluminio con otros materiales
A. En ningún caso se pondrá en contacto una superficie de aluminio con otra superficie de
hierro, aunque ésta estuviera protegida con un baño de cadmio.
B. En todos los casos debe haber, aunque no estuviera indicado, un separador: Se agregará
entre las superficies una hoja de polivinilo de100 micrones de espesor en toda la superficie de
contacto.
C. Se evitará siempre el contacto directo del aluminio con el cemento o cal. En los casos que
sea indispensable dicho contacto, se aplicará sobre la superficie del aluminio dos manos de
pintura bituminosa.
(6) Protección de premarcos
A. Todos los premarcos de chapa de hierro, deberán recibir tratamiento con convertidor de
óxido, previamente a su colocación. Posteriormente recibirán pintura de terminación, antes de
la colocación de las carpinterías de aluminio.
(7) Juntas y sellados
A. Todo espacio para el juego que pueda necesitar la unión de los elementos, por movimientos
provocados por la acción del viento (presión o depresión), movimientos propios de las
estructuras por diferencia de temperatura o por trepidaciones, debe ser ocupado por una junta
elástica.
B. Ninguna junta a sellar será inferior a 3 mm.
C. Toda junta debe estar hecha de manera que los elementos que la componen se mantengan
en su posición inicial y conserven su alineamiento.
(8) Inspecciones en taller
A. La Dirección de la Obra, cuando lo estime conveniente, hará inspecciones en taller, sin
previo aviso, para constatar la calidad de la mano de obra empleada y si los trabajos se
ejecutan de acuerdo a lo contratado.
B. En caso de duda sobre la calidad de ejecución de partes no visibles, hará hacer los test,
pruebas o ensayos que sean necesarios.
C. Antes de enviar a obra los elementos terminados, se solicitará anticipadamente la
inspección de estos en taller.
(9) Control en obra
A. Cualquier deficiencia o ejecución incorrecta constatada en obra de un elemento terminado
será devuelto a taller para su corrección así haya sido este inspeccionado y aceptado en taller.
(10) Repuestos
A. El Contratista deberá incluir en su propuesto, a una lista de los elementos de repuesto que
considere necesarios para mantener el normal funcionamiento de las carpinterías, indicando
tipo, modelo y/ y marca y precio.
B. La Dirección de Obra indicará cuales son los elementos que se desean adquirir, los que
deberán ser entregados a la finalización del montaje o a no más de noventa (90) días después
de dicho montaje.
(11) Limpieza
A. Las superficies de aluminio se deberán lavar con agua y un detergente suave, o con un
derivado del petróleo tal como la gasolina blanca, el kerosén o la nafta. No se usarán agentes
abrasivos.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
(12) Garantía
A. La garantía sobre los elementos instalados deberá cubrir - durante un período de tres años
contados desde la Recepción Definitiva de la Obra - los siguientes problemas:
a. Fallas de materiales o componentes.
b. Fallas de diseño.
c. Fallas de fabricación.
d. Fallas de montaje.
B. La garantía deberá cubrir específicamente los siguientes problemas:
a. Infiltración de agua o aire fuera de normas.
b. Deformación de elementos de aluminio, fuera de normas y/o bases de cálculo.
c. Fallas estructurales.
d. Falla de adherencia de los selladores.
e. Defectos en accesorios.
f. Quiebres térmicos en cristales.
g. Los trabajos de reparación de defectos cubiertos por la garantía serán a su vez garantizados
por otros tres años.
C. No se incluyen en la garantía los daños producidos por las siguientes causas:
a. Fallas causadas por deformaciones en la estructura del edificio, mayores que las permitidas
por normas.
b. Uso inadecuado de los elementos operables (ventanas, puertas u otros).
c. Fallas provocadas por trabajos de terceros, después de entregados los elementos (trabajos
de soldaduras, habilitación de oficinas, instaladores eléctricos u otros, instaladores de
cielorrasos y de tabiques, instaladores de cortinas, persianas, etc).
d. Modificaciones introducidas por terceros a los elementos, después de ser éstos entregados.
e. Intentos de reparaciones efectuados por terceros, que hagan imposible determinar las
causas de las fallas.
f. Daños producidos por fenómenos naturales que sobrepasen las condiciones de cálculo
especificada.
g. Actos terroristas o vandálicos.
D. La solución de los problemas incluirá la reparación o reemplazo de los elementos que han
fallado, sin ningún costo para el Comitente y en el menor plazo de acuerdo a los tiempos
habituales para fabricarlos, los que serán comunicados a la Dirección de Obra para su
aceptación.
Sección 08.202 CARPINTERIA DE MADERA
1
GENERALIDADES
1.1. Descripción de los trabajos
1)
Hojas de Puertas interiores de las unidades
2)
Hojas de Puertas de acceso a las unidades
3)
Hojas de Puertas de escalera de incendio
4)
Hojas de Frentes de placard
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
La fabricación, transporte y montaje de las puertas placa de madera, según se indica en los
planos y en las presentes especificaciones. Incluye, pero no se limita, a:
a. Hojas de puertas corredizas.
b. Puertas placa enchapadas para pintar.
c. Colocación de herrajes.
d. Colocación y ajuste de puertas.
(2) Planos de taller
A. El Contratista deberá ejecutar los planos de taller para todo el trabajo especificado,
indicando tamaños, métodos de construcción, fijación a elementos contiguos y colocación y
detalles 1:2. La Dirección de Obra deberá aprobar expresamente esta documentación, antes de
comenzar la fabricación.
(3) Replanteo
A. El Contratista, con la asistencia de la Dirección de Obra, deberá replantear todas las
medidas en obra.
(4) Entrega y almacenamiento
A. Se recibirán todas las carpinterías con la anticipación mínima necesaria para su montaje,
almacenándolas en un lugar cubierto, seco y cerrado de la obra y separadas del suelo y
protegidas de daños mecánicos.
2
PRODUCTOS
(1) Requerimientos generales
A. El Contratista deberá subcontratar las carpinterías de madera, con un único proveedor, con
importantes y sólidos antecedentes de trabajo, en cuanto a calidad de materiales y mano de
obra, con gran prestigio y eficaz respuesta empresaria o provver puertas de primera marca tipo
OBLAK sujeto a la aprobación previa de la Dirección de Obra.
(2) Maderas
Todas las maderas que se empleen en los trabajos de carpintería serán sanas, bien secas y
estacionadas, carecerán de albura, grietas, nudos saltadizos, rajaduras, averías o de otros
defectos cualesquiera.
Tendrán fibras rectas y ensamblarán teniendo presente la situación relativa del corazón del
árbol, para evitar alabeos.
Las piezas deberán ser elegidas y derechas, sin manchas de ninguna naturaleza, sin resinas
de color y vetas uniformes para cada estructura.
(3) Puertas placa
A. Se construirán según los tamaños indicados, con las luces libres y con los cantos
ligeramente biseladas para permitir el uso sin que se traben y dejando lugar para umbrales y
posibles burletes.
B. Las placas de carpintero tendrán un espesor de 45 mm. y estarán formadas por bastidores
de cedro y en su estructura interior por listones de cedro de 10 mm. de espesor, paralelos y
ortogonales cada 5 cm.,con refuerzos en el sector donde deben embutirse las cerraduras.
Deberán ser colocados en forma que la disposición de su fibra anule los esfuerzos individuales
de cada uno de ellos. Terminada la estructura resistente, se la cepillará y preparará en forma
conveniente a fin de uniformarla en espesor y obtener una base apta para el encolado de las
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
chapas.
C. Sobre el conjunto resistente así terminado se encolarán las placas de tablero fenólico,
encolado a seco, de 10 mm. de espesor, debidamente prensadas, para pintar.
D. Todo el perímetro de la puerta placa se construirá con el ensamble entre el bastidor y el
enchapado de tablero fenólico a 45º, a fin de obtener una arista viva.
E. En las puertas exteriores, la terminación será enchapada en cedro para barnizar, con vetas
verticales. Como las vetas de pino de los tableros fenólicos también serán verticales, a fin de
evitar deformaciones del enchapado de cedro que no podrá hacerse a contraveta , se realizará
un entelado con liencillo de algodón adherido con cola fenólica, sobre ambas caras.
F. Sobre este entelado, se procederá al enchapado final en cedro con prensa caliente.
(4) Puertas corredizas de MDF
A. Se ejecutarán con marco y guía de aluminio anodizado
B. Las placas serán de madera compensada y prensada tipo MDF espesor 18mm con
terminación melamina simil madera Nogal, Huengue o Teka según defina la Direccion de obra
de primera marca FAPLAC o MASISA y guardacantos de aluminio en forma de U pegados y
tirador del mismo material..
Los tableros tendrán un contenido de humedad entre 5% y 11% al y cumplirán con los
estándares clase E-1 en emisión de formaldehído según norma europea UNE-EN 622-1:2004.
Las Tolerancia Dimensionales no excederán los siguientes valores Espesor EN 324-1 ± 0,1
mm, Largo y ancho EN 324-1 ± 1,0 mm/m Máximo ± 5,0 mm Diferencia entre Diagonales
EN 324-2 ± 0,1 mm Rectitud de los cantos EN 324-2 ± 1,5 mm
3
EJECUCION
(1) Inspección
A. Se revisarán todos los marcos de puertas y aberturas colocados y se informará sobre
cualquier condición que pudiera afectar adversamente la colocación de las hojas. El inicio de
las tareas será considerado como indicio de la aprobación de la colocación de los marcos y las
correctas dimensiones de las aberturas
(2) Colocación de las puertas placa
A. Las operaciones serán dirigidas por un montador de competencia bien comprobada por el
Contratista en esta clase de trabajos. Será obligación también del Contratista pedir cada vez
que corresponde, la verificación por la Dirección de Obra, de la colocación exacta de las
carpinterías y de la terminación del montaje.
Correrá por cuenta del Contratista el costo de las unidades que deban reponerse si no se
toman las precauciones mencionadas.
B. Las puertas se colgarán con precisión dentro de los marcos de chapa doblada, con las
alturas y huelgos especificados, y se ajustarán para lograr las tolerancias requeridas en el
punto 3.5 .
(3) Colocación de puertas y ventanas vidriadas
A. Los marcos de incienso, se colocarán conjuntamente con la elevación de la mampostería
portante.
B. Para la colocación de las hojas se respetarán las prescripciones del punto 3.2.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
(4) Colocación de los herrajes
A. Se colocarán los herrajes de acuerdo con las instrucciones de la Sección 08700 de las
presentes especificaciones.
B. Una vez que la herrajería haya sido colocada correctamente y ajustada, se retirarán todas
las cerraduras, cerrojos, manijas, etc. antes de iniciar el trabajo de pintura, los que serán
ordenados, numerados y guardados bajo control el Contratista.
Los mismos serán recolocados en su lugar, una vez finalizada ésta. Ambas tareas serán
realizadas por el subcontratista de pintura y controladas por la Dirección de Obra.
A. Se deberá prestar especial atención a la colocación de los refuerzos para los herrajes,
tamaños de la caladuras y ubicación de los herrajes. Se conseguirán plantillas para los calados
y los refuerzos, del proveedor de los herrajes.
(5) Tolerancias
A. Las tolerancias serán las siguientes: en las medidas lineales de cada elemento: 0,5 mm.; en
las escuadras por cada metro diagonal: 0,5 mm.; en las flechas de curvado de elementos hasta
seis meses después de colocados: 0,5 mm.; en la rectitud de aristas y planos: 0,5 mm.
B. Las tolerancias para la colocación de las puertas placas en los marcos de chapa doblada
serán: el espacio de luz en el dintel y en las jambas, un máximo de 3 mm.; el espacio de luz en
el umbral será de un máximo de 9 mm.
3.6. Requerimientos especiales
A. El Contratista deberá arreglar o cambiar a sus expensas, toda la obra de carpintería que
durante el plazo de garantía se hubiera alabeado, hinchado o resecado.
B. A las carpinterías que recibirán vidrios, se les ejecutará el trabajo de pintura previo,
especificado en la Sección 09900.
Sección 08.203 HERRAJES
1
GENERALIDADES
(1) Descripción de los trabajos
Se suministrarán todos los herrajes de terminación según se indica en los planos y en las
presentes especificaciones.
El Contratista proveerá todos los herrajes necesarios para completar el trabajo de acuerdo con
las indicaciones de los planos y las especificaciones, estén o no detallados en los mismos.
1)
Herrajes de puertas interiores
2)
Herrajes de puertas unidades funcionales
3)
Herrajes de puertas generales del edificio
4)
Herrajes de puerta de halla de acceso
5)
Herrajes de portones
(2) Información a ser suministrada
El Contratista someterá a la aprobación de la Dirección de Obra, un listado de herrajes que
identifique claramente cada elemento que se suministrará.
No se entregará en obra ningún herraje, hasta tanto no se haya aprobado el listado.
Se suministrará una muestra de cada artículo en caso de que sea requerido.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
(3) Plantillas para herrajes
Se suministrarán de inmediato, y sin cargo alguno, las plantillas de herrajes que fueran
necesarias para la correcta ubicación y colocación de los mismos.
2
PRODUCTOS
(1) Tipos básicos
A. Bisagras y pomelas.
B. Cerraduras comunes y de seguridad.
C. Caja de piso.
D. Pasadores y trabas.
E. Balancines y manijones.
F. Rieles y ruedas.
(2) Requerimientos generales
A. Los materiales serán de primera calidad en su tipo, libres de imperfecciones y fallas.
B. Todos los herrajes serán de bronce niquelado o pulido. Todos los tornillos y fijaciones serán
del mismo material y terminación
C. El reemplazo de artículos incluidos en la lista de elementos aprobados (2.1 y 3.4) deberá ser
solicitado a la Dirección de Obra por escrito para que el cambio tenga validez y sea aceptado.
3
EJECUCION
(1) Envoltorios
Cada cerradura y artículo de herrajería deberá ser envuelto por separado, junto con todos los
tornillos necesarios para la colocación.
B. Cada paquete individual llevará una indicación del contenido y la ubicación del mismo en la
obra.
(2) Colocación
A. Los herrajes serán colocados por el Contratista, pero para asegurar la correcta instalación y
los ajustes, podrá ser consultado el proveedor o fabricante de los herrajes.
(3) Entrega de llaves
A. Con anterioridad a la aceptación final de los trabajos, se controlará el funcionamiento de
todas las llaves (dos por cerradura) y cualquier tipo de herraje.
B. Las llaves se identificarán por puerta y se entregarán clasificadas, a la Dirección de Obra.
Tipo y denominación de herrajes
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
Sección 08.800 VIDRIOS Y ESPEJOS
1
GENERALIDADES
(1) Descripción de los trabajos
A. El suministro y la colocación de vidrios y espejos según se indica en los planos y en las
presentes especificaciones. Los vidrios y espejos incluyen, pero no se limitan, a:
a. Vidrios externos.
b. Vidrios internos.
c. Espejos.
(2) Normas
A. Se cumplirán con todas las normas vigentes en la ciudad de Buenos Aires al momento de la
colocación de los vidrios y las normas de los manuales y fichas técnicas de Vidrierías
Argentinas S.A. (VASA) y su calculo según la Norma IRAM 12559
(3) Roturas de vidrio
A. El Contratista contratará un seguro - si lo considera necesario- ya que deberá hacerse cargo
del reemplazo sin costo adicional para el Comitente de todo vidrio con defecto o roto por
cualquier motivo, con anterioridad a la Recepción Provisoria.
(4) Entrega y almacenamiento
A. Se entregarán y almacenarán los materiales en forma vertical, con separadores y sobre
listones de madera, en lugares protegidos. Se entregarán con el plazo mínimo necesario para
ser colocados sin alterar el plan de trabajos.
2
PRODUCTOS Y MATERIALES
(1) Tipos de vidrio
A. Los vidrio de las puertas ventana y ventanas serán: laminado de seguridad, espesor 6 mm.
(float incoloro 3 mm./ polivinilo butiral 0,38 mm. / float incoloro 3 mm.). Dicha medida podrá
reducirse y aumentarse en función del cálculo de resistencia y en un todo de acuerdo con la
normativa vigente en la ciudad de Buenos Aires al momento de colocación de los mismos
B. Los vidrios para el hall de entrada serán del tipo Pyroshield
(2) Materiales de colocación del vidriado
A. Tacos de asentamiento: serán de PVC no plastificado con una dureza 70-90 Shore, longitud
variable entre 25 y 100 mm. según el peso del paño. Su ancho será igual o mayor al espesor
del vidrio considerado.
C. Los selladores y los compuestos para la colocación de los vidriados serán siliconas
elastoméricas elásticas antiendurecibles o compuestas en base a polisulfuros, sin contenido de
solventes.
(3) Muestras
A. El Contratista presentará muestras de tamaño apropiado (mínimo 50 x 50 cm) de todos los
tipos de vidrios y espejos a colocar, para su aprobación previa por la Dirección de Obra de
Obra.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
3
EJECUCION
(1) Inspección
Se revisarán todas las carpinterías que recibirán vidriados, desmontando los contravidrios y se
informará, antes de empezar los trabajos, sobre cualquier condición que pudiera afectar
adversamente los trabajos.
(2) Mediciones
Se verificarán todas las dimensiones de las aberturas mediante la medición en obra, antes de
la provisión de vidrios y espejos.
(3) Colocación de vidrios
A. No se realizarán trabajos de colocación en días de lluvia o de mucha humedad.
B. Las superficies a recibir el vidrio deberán estar limpias, secas y sin elementos extraños. Se
prepararán, limpiarán e imprimarán (según sea necesario) todas las superficies sobre las
cuales se colocará el sellador, conforme a las instrucciones del fabricante del sellador.
C. Los vidrios se colocarán según las indicaciones de las planillas de carpintería y de acuerdo
con las limitaciones del fabricante en cuanto a tamaños máximos y la colocación de los tacos.
Todo el vidrio colindante en las mismas áreas vidriadas deberá ser de un mismo tipo y espesor,
salvo indicaciones en contrario.
D. Se conservarán sobre los vidrios las etiquetas indicando el nombre del fabricante, la calidad
y el espesor del vidrio hasta que la instalación haya sido aprobada por la Dirección de Obra. La
falta de dicha etiqueta es motivo de rechazo.
E. Los tacos de asentamiento se ubicarán a 1/4 de los extremos del vidrio y su ancho será igual
o mayor al espesor del vidrio considerado. Si fuera necesario, se colocarán tacos de encuadre
para evitar el desplazamiento del vidrio.
F. Los espaciadores laterales serán colocados en puntos a ambos lados del paño, solamente
en los casos en que no se usen componentes de colocación continuos (burletes).
G. Los vidrios laminados de seguridad en la pérgola, se asentarán directamente sobre las
correderas de madera previstas, con interposición del sellador especificado. Por lo tanto,
deberá replantearse la misma, a fin de que las dimensiones de los vidrios de seguridad
respeten exactamente el espacio disponible, con huelgos mínimos para la dilatación, todos de
la misma dimensión.
(4) Colocación de espejos
A. Se colocarán sobre bastidor de madera invisible o directamente pegados sobre el
paramento, con pegamento especial 3M.
(5) Protección y limpieza
A. Al completar el trabajo, y justo antes de la fecha final de terminación, se lavará y limpiará
toda superficie vidriada. No se emplearán abrasivos, herramientas o métodos que podrían
producir rayaduras en las superficies. Se reemplazará cualquier vidrio rayado, defectuoso o
roto
DIVISION 09. TERMINACIONES
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
Sección 09.220 YESERIA
1
GENERALIDADES
(1) Descripción de los trabajos
A. La ejecución completa de todos los enlucidos de paramentos y cielorrasos de yeso. Los
trabajos incluyen, pero no se limitan a:
1)
Enlucidos
2)
Cielorrasos aplicados
(2) Normas
A. Ver Anexo: Normas de medición de la Sociedad de Empresarios Yeseros.
B. Las normas IRAM mencionadas en el texto.
(3) Muestras
A. La Dirección de Obra podrá exigir la ejecución de un tramo de muestra de cualquier parte de
los trabajos que considere necesario, particularmente buñas y molduras.
(4) Entrega y almacenamiento
A. Todos los materiales serán entregados en sus envases originales, completos y serán
almacenados hasta su uso protegidos de los agentes climáticos que puedan dañarlos o alterar
sus propiedades.
2
PRODUCTOS
(1) Yeso
A. Formado por sulfato de calcio semihidratado, por medio de cocción a 200° y despojado de
su agua de cristalización.
B. Debe proceder de marca acreditada a juicio de la Dirección de Obra y cumplir con la norma
IRAM 1607.
C. Podrá usarse de dos formas, como yeso blanco para los enlucidos y terminaciones y como
yeso negro, con impurezas y fragüe más lento sólo para engrosados.
(2) Cemento
A. Se utilizarán cementos portland normales de acuerdo a la norma IRAM 1503 ,de fabricación
nacional y de marca aprobadas oficialmente.
(3) Metal desplegado
A. El metal desplegado será N° 24 de 670 gr/m².
(4) Aceros
A. En las estructuras de sostén de cielorrasos suspendidos, se utilizarán barras de acero del
tipo ADN-420.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
3
EJECUCION
(1) Verificación de condiciones
A. No se procederá a la ejecución de cielorrasos, hasta haberse asegurado la ejecución de las
instalaciones que quedarán cubiertas.
B. Similar precaución se deberá tomar con respecto a las instalaciones embutidas en los paños
enteros.
(2) Tolerancias
A. Desviación de la vertical hasta 3 m. igual 1 mm
B. Idem, más de 3 m igual a 2 mm.
C. Variación del nivel en cielorrasos, en 3 m igual a 1 mm.
D. Idem, en cualquier paño con un máximo en 6 m de 2 mm, incrementándose en paños
mayores, a razón de 1 mm por cada 3 m que excedan de 6 m.
E. Espesor de enlucidos: 2 a 5 mm.
F. Espesor de revoques gruesos bajo yeso y engroses: hasta un máximo de 10 mm.
(3) Enlucidos de yeso
A. Serán de yeso reforzado con una proporción de cemento del treinta por ciento (30%).
B. Deberán eliminarse en forma absoluta las rebarbas o cualquier tipo de alabeo en las
superficies u otras imperfecciones. Ver tolerancias en el punto 3.2.
C. En el caso de ejecutarse revoques gruesos bajo yeso, estos deberán ser fratasado y
peinados y deberán cumplir con las tolerancias indicadas en 3.2.
D. El mortero para el jaharro será de una cuarta(1/4) parte de cemento, una (1) parte de cal
aérea y tres (3) partes de arena mediana.
E. En el caso de ejecutarse directamente sobre tabiques de ladrillos huecos o bloques, se
realizará previamente un engrosado con teso gris.
(4) Cielorrasos aplicados de yeso
A. Rigen similares prescripciones que para los enlucidos de yeso.
(5) Control de calidad
A. Antes de comenzar con los trabajos de emplacado se verificará que se hayan realizado
todas las inspecciones y pruebas de las instalaciones incluidas en tabiques y cielorrasos.
B. Se inspeccionarán las superficies a recibir los enlucidos de paramentos y cielorrasos antes
de empezar los trabajos y no se comenzarán éstos hasta que las superficies estén en
condiciones aceptables. El comienzo de los trabajos implica la aceptación de las condiciones y
el estado de ejecución de las instalaciones y los revoques gruesos bajo yeso.
C. Se efectuará el control de la uniformidad de las superficies mediante la aplicación de luz
rasante.
Sección 09.260 TABIQUES Y CIELORRASOS DE PLACAS DE ROCA DE
YESO
1
GENERALIDADES
(1) Descripción de los trabajos
A. Provisión y ejecución de todos los trabajos que se incluyen, pero no se limitan a:
1)
Tabiques de placa de yeso
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
2)
Cielorrasos de placa de yeso
3)
Cielorrasos de placa de yeso en locales húmedos
4)
Cielorraso de placas de yeso en semicubiertos
5)
Encintado y masillado de placas.
(2) Normas
A. Se cumplirán con todas las normas relevantes de los manuales de uso de los fabricantes
(Manual Técnico de Durlock o equivalente) para la colocación y terminación de tabiques y
cielorrasos, salvo que la observación de normas más rigurosas sea requerida por la presente
y/o por los códigos de edificación.
B. Las placas resistentes al fuego deberán tener ensayos aprobados según los lineamientos de
la norma NBN 713.020 (equivalente a la norma ISO 834), para F30, F60 y/o F120.
C. Normas ASTM C 630-91 para resistencia a la humedad y ASTM 36 y ASTM 119 para
resistencia al fuego.
(3) Información a suministrar
A. Se proveerá información del fabricante de los productos, para cada tipo de material usado:
manuales de uso e instalación.
(4) Entrega y almacenamiento
A. Las placas se almacenarán a 5 ó más cm. del suelo (sobre plataforma o fajas de madera) y
protegidas de la intemperie, particularmente de la acción de la humedad, en locales cerrados.
B. Las placas deberán estar también preservadas de golpes, alabeos, torceduras, etc. A tal
efecto se evitarán apilamientos excesivos que puedan deformar las piezas.
C. Las placas deberán conservarse en los envoltorios de provisión hasta proceder a su uso.
D. El Contratista será responsable de sustituir todos aquellas placas o elementos estructurales
que puedan ser observados por la Dirección de Obra, por presentar deformaciones o
alteraciones de su forma y/o textura y/o apariencia.
2
PRODUCTOS
(1) Placas
A. Placas de roca de yeso bihidratado de 9,5, 12,5 y 15 mm de espesor x 1.20 m de ancho x
2,40 m. de largo, revestidas de papel de celulosa especial en ambas caras, standard,
DURLOCK o equivalentes.
B. Placas de roca de yeso bihidratado de 9,5 y 12,5 mm de espesor x 1.20 m de ancho x 2,40
m. de largo, revestidas de papel de celulosa especial en ambas caras, resistente al agua
(verde), Durlock o equivalentes, para uso en locales húmedos.
C. Placas de roca de yeso bihidratado RF de 12,5 y 15 mm. de espesor x 1.20 m de ancho x
2,40 m. de largo, revestidas de papel de celulosa especial en ambas caras, resistente al fuego
(roja), Durlock o equivalentes.
D. Placas de roca de yeso bihidratado de 9,5 mm de espesor x 606 mm de ancho x 606, 1218
ó 2436 mm. m. de largo, revestidas de papel de celulosa especial en ambas caras, standard o
resistente al agua y de 12, 5 mm. resistente al fuego, Durlock o equivalentes, para cielorrasos
desmontables.
E. La elección y combinación de los diferentes tipos de placas y su cantidad por cara, será
determinada en función de los requerimientos específicos de cada obra en particular.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
(2) Estructuras de sostén y accesorios
A. Perfiles estructurales para soleras y montantes, de chapa galvanizada Nº 24, de alas 30 y 35
mm. y alma de 34 mm., , 53 mm.,69 mm. ó 99 mm. Largo standard: 2,60 m.
B. Los perfiles antedichos son los de uso más común. En función de las necesidades del
proyecto y los espesores de tabiques, pueden especificarse otros espesores.
C. Soleras de chapa galvanizada Nº 24, de alas de 35 mm. y alma de 35 mm., 54 mm., 70 mm.
ó 100 mm. Largo standard: 2,60 m.
D. Perfil Omega de chapa galvanizada Nº 24 de 70 x 13 mm., largo standard: 2,60 m.
E. Cantoneras de chapa-galvanizadas Nº 24 de 32 x 32 mm. con nariz redondeada, con
perforaciones para clavado y penetración de masilla, largo standard: 2,60 m. para proteger
ángulos salientes a 90º.
F. Angulo de ajuste de chapa galvanizada Nº 24 de 10 x 25 mm., con una cara lisa y otra
perforada, largo standard: 2,60 m., para proteger cantos vivos de placas.
G. Buña perimetral "Z" de chapa galvanizada Nº 24, prepintada, de 15 x 8,5 mm., con un ala
moleteada, largo standard: 2,60 m.; para encuentros de tabiques y cielorrasos.
H. Buña panel de chapa galvanizadaNº 24, prepintada, de 20 x 10 mm. con alas moleteadas,
largo standard: 2,60 mm., para terminaciones buñadas entre placas.
I. Perfiles de chapa galvanizada, terminacón a elección de la Dirección de Obra, tipo "I", tipo "T"
o tipo galera para cielorrasos desmontables.
J. Tornillos autorroscantes, chatos, fresados, con tratamientos anti-corrosivos para sujeción T2
y T3 punta mecha, especiales para placas de roca de yeso de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante, tipo parker con cabez Philips.
K. Tornillos autorroscantes, chatos, fresados, con tratamientos anti-corrosivos para sujeción T1
punta mecha, para uniones de montantes y soleras, tipo parker con cabez Philips.
L. Tarugos Fisher y tornillos Nº 6 y Nº 8 para fijación de perfiles a losas, columnas o vigas de
hormigón o mampostería.
M. Masilla a base de resinas vinílicas especiales, en baldes de 15 ó 30 Kg., para tomado de
juntas
N. Cintas de papel celulósico fibrado de alta resistencia a la tensión, de 50 mm. de ancho, en
rollos de 200 m., para encintado de juntas.
O. Cintas de malla autoadhesiva de fibras de vidrio cruzadas, para reparaciones de placas.
P. Cintas flexibles con fleje metálico, para cubrir ángulos salientes diferentes de 90º.
(3) Aislaciones
A. Paneles de lana de vidrio rígidos, de 50 Kg/m3, de 2" de espesor, o los que en cada caso se
especifiquen.
B. Lámina de plomo de espesor 2 mm. para casos especiales (por ejemplo: laboratorios de
rayos)
C. La densidad y espesor de la lana de vidrio o el uso de otros materiales para aislación
acústica, térmica o contrafuego (poliestireno expandido o espuma de poliuretano), dependerán
de las normas y los requisitos de uso de cada obra particular.
D. Los valores de Rw de aislación acústica para distintos tipos de construcción, responderán a
la Norma IRAM 4044, que figuran en la tabla anexa.
3
EJECUCION
(1) Verificación de condiciones
A. Se deberá mantener la temperatura de las áreas que reciben placas de roca de yeso, entre
13º y 32º hasta que se cierre por completo el edificio y se ventile para eliminar el exceso de
humedad.
(2) Tabiques de placas de roca de yeso
A. En los tabiques se cuidará especialmente el paralelismo y/o el ajuste con los cabezales de
los marcos metálicos, carpinterías exteriores y todo otro elemento que esté próximo a los
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
mismos.
B. Se ejecutarán con perfiles estructurales del espesor indicado en cada caso, separados 48
cm. Los tornillos de fijación a la estructura se colocarán separados 20 cm y en ningún caso a
menos de 15 mm de los bordes del tablero, serán de tipo autorroscante especificado.
C. Las juntas se tomarán con cintas de celulosa de 5 cm de ancho, con colocación previa de
masilla especial, para cubrir la depresión lateral de las placas y la producida por la colocación
de tornillos y la propia junta.
D. Se efectuará el enduido completo de las superficies.
(3) Tipos de tabiques
A. Se describen algunas soluciones usuales de distintos tipos. Para cada obra en particular la
tipología de tabiques dependerá de las necesidades del proyecto.
B. Tabique T1: Tabique simple de placa standard: estructura 70 mm., una placa de 12,5 mm.
en cada cara, con aislación acústica;
C. Tabique T2: Tabique simple: estructura 70 mm., una placa resistente al agua de 12,5 mm.
en cada cara, con aislación acústica;
D. Tabique T3: Tabique simple: estructura 70 mm., una placa resistente al agua de 12,5 mm.
en una cara y una placa standard de 12,5 mm. en la otra, con aislación acústica;
E. Tabique T4: Semitabique simple: estructura 35 mm., una placa standard de 12,5 mm. ;
F. Tabique T5: Semitabique simple: estructura 35 mm., una placa resistente al agua de 12,5
mm.
G. Tabique T6: Tabique doble: estructura 100 mm., dos placas resistentes al agua de 12,5 mm.
en cada cara, con aislación acústica;
H. Tabique T7: Tabique doble: estructura 100 mm., dos placas resistentes al agua de 12,5 mm.
en una cara y dos placas standard de 12,5 mm. en la otra, con aislación acústica;
I. Tabique T8: Tabique simple: estructura 70 mm., una placa contra fuego de 12,5 mm. en una
cara y una placa standard de 12,5 mm. en la otra, con aislación acústica;
J. Tabique T9: Tabique simple: estructura 70 mm., una placa contra fuego de 12,5 mm. en cada
cara, con aislación acústica;
K. Tabique T10: Semitabique simple: estructura 35 mm., una placa contra fuego de 12,5 mm.,
con aislación acústica. Incluye barrera de vapor aplicada sobre revoque grueso fratasado sobre
tabique de ladrillo hueco;
L. Tabique T11: Semitabique simple: estructura 35 mm., una placa resistente a la humedad de
12,5 mm. Incluye barrera de vapor aplicada sobre revoque grueso fratasado sobre tabique de
ladrillo común;
M. Tabique T12: Semitabique simple: estructura 35 mm., una placa standard de 12,5 mm., con
aislación acústica. Incluye barrera de vapor aplicada sobre revoque grueso fratasado sobre
tabique de ladrillo común.
(4) Cielorrasos de placas de roca de yeso:
A. Los cielorrasos se ejecutarán verificando previamente las diferentes alturas de los mismos, a
fin de salvar cualquier inconveniente que se pudiera producir con la adopción de las alturas
consignadas en los planos.
B. Se dispondrán perfiles estructurales cada 1,20 m dispuestos como estructura maestra y
otros como montantes o travesaños cada 40 cm unidos con tornillos tipo Philipsr, terminándose
con una solera perimetral, unida a los muros mediante la colocación de tarugos Fisher. Para el
uso de placa verde, es recomendable disminuir la distancia entre montantes a 30 cm.
C. La estructura deberá quedar completamente nivelada y asegurada a las losas de hormigón
armado, por velas rígidas (varillas roscadas con piezas de regulación).
D. Sobre esta estructura se montarán las placas de roca de yeso, dispuestas en forma
alternada. Los tornillos de fijación a la estructura se colocarán separados 20 cm y en ningún
caso a menos de 15 mm de los bordes del tablero, serán de tipo Philips nº 2 autorroscantes y
las juntas se tomarán con cintas de celulosa de 5 cm de ancho, con colocación previa de
masilla especial, para cubrir la depresión lateral de las placas y la producida por la colocación
de tornillos y la propia junta. Se efectuará el enduido completo de las superficies.
E. Todos los encuentros con cualquier tipo de paramentos, llevarán buña, ejecutada con los
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
perfiles "Z" galvanizados.
F. Para el caso de cielorrasos desmontables, una vez determinado el tipo de estructura, ésta se
dispondrá ortogonalmente según las dimensiones de placas elegidas, con un huelgo de 5 mm.
en cada dirección con respecto a las dimensiones de las placas elegidas. Las placas se
colocarán simplemente apoyadas en la estructura.
(5) Control de calidad
A. Antes de comenzar con los trabajos de emplacado se verificará que se hayan realizado
todas las inspecciones y pruebas de las instalaciones incluidas en tabiques y cielorrasos.
B. Se inspeccionarán las superficies a recibir los cielorrasos antes de empezar los trabajos y no
se comenzarán éstos hasta que las superficies estén en condiciones aceptables. El comienzo
de los trabajos implica la aceptación de las condiciones y el estado de ejecución de las
instalaciones.
C. Será responsabilidad del Contratista la coordinación de la colocación de las instalaciones
con las de tabiques y cielorrasos, de manera tal que no interfieran los elementos estructurales
del cielorraso no admitiéndose cortes de dichas estructuras para el paso de ninguna
instalación.
D. Deberán preverse todos los refuerzos estructurales necesarios para la fijación de elementos
o partes de las instalaciones, rejas, difusores, artefactos de iluminación, marcos de puertas y
carpinterías, soportes para equipos, mesadas, equipamientos, etc. Estos refuerzos se aplicarán
directamente en la estructura de sostén y deberán ser aprobados por la Dirección de Obra.
(6) Encintado y terminación
A. Se mezclarán los compuestos para las juntas y la terminación según las instrucciones de los
fabricantes de cada uno de los tipos de placas.
B. La cinta será centrada sobre la junta y embutida en una capa uniforme de compuesto para
juntas de un ancho y una profundidad suficientes para que se logre una adhesión firme y
completa. La capa de acabado se colocará al embutir la cinta.
C. Las esquinas interiores se tratarán con cinta de refuerzo doblada para conformar las
superficies colindantes y para que se logren ángulos rectos y derechos.
D. Se dejará secar el compuesto durante por lo menos 24 horas antes de la aplicación del
enduido de terminación.
E. Se aplicará una mano de enduido de terminación encima del compuesto de juntas y la cinta.
El alisado será parejo y se enduirá más allá del borde de las placas. Una vez que se haya
secado la primera mano (por lo menos 24 horas), se recubrirá con una segunda mano con los
bordes enduidos ligeramente más allá de la primera mano.
F. Todas las depresiones en los lugares de las cabezas de los tornillos y todos los puntos
dañados en la superficie de los paneles recibirán una mano de compuesto para juntas y dos
manos de enduido de terminación aplicados según las instrucciones arriba detalladas para el
tratamiento de las juntas.
G. Las pestañas de los refuerzos metálicos se cubrirán con un mínimo de dos capas de
compuesto. En la terminación el compuesto se extenderá por lo menos 20 a 25cm a cada lado
de la cantonera.
H. Una vez terminada la colocación de placas, se lijará y dejará lista para la aplicación de la
terminación especificada.
(7) Tabiques y cielorrasos curvos
A. Para realizar estos trabajos, se deberán curvar las soleras, realizando cortes encada solera
cada 5 ó 10 cm. o utilizando una solera articulada.
B. En este caso las montantes se colocarán cada 15 o 20 cm.
C. Como regla general, las placas deberán humedecerso previamente y luego colocarse sobre
el bastidor. En caso de curvaturas muy exigidas, deberá prepararse un molde para que las
placas adquieran su forma definitiva.
D. Para facilitar el curvado, es recomendable el uso de placas de 7 (especiales) y 9,5 mm.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
(8) Colocación de carpinterías
A. Las carpintería deberán fijarse a los tabiques, antes de su emplacado.
B. Para marcos standard se soldarán tres grampas de cada lado, atornilladas a los montantes
de la estructura.
(9) Soportes de cargas
A. pequeñas: 1 clavo hasta 9 Kg. y 3 clavos hasta 12 Kg.
B. Cargas medianas: repisas, estantes, botiquines, perchas, etc. hasta 18 Kg: tarugos de
expansión o soportes tipo ancla.
C. Cargas pesadas: artefactos sanitarios, bibliotecas, alacenas, mesadas, etc., deben ser
localizados montantes de la estructura, utilizando tornillos Parker para soportar las grampas de
los elementos a colgar.
D. Cargas en cielorrasos: artefactos de iluminación deben colgarse de las cajas. Para
pequeños colgantes de 1 a 2 Kg pueden usarse tarugos de expansión o anclas
Sección 09.261 PISOS Y REVESTIMIENTOS DE CERAMICO Y
PORCELLANATO
1
GENERALIDADES
(1) Descripción de los trabajos
A. La colocación de los pisos y revestimientos de la obra provistos por el comitente, según lo
indicado en los planos, planilla de locales y en las presentes especificaciones. Los trabajos
incluyen, pero no se limitan, a:
1)
Pisos de Baldosas de porcellanato 50x50 y 80x80
2)
Revestimiento de baldosas de porcellanato 30x60
3)
Baldosas atérmicas de terraza
(2) Entrega y almacenamiento
A. Se entregarán todos los materiales en sus envases originales sin abrir y con los sellos
correspondientes indicando el nombre del fabricante, la marca, la cantidad y la calidad. Se
mantendrán secos, limpios y protegidos contra cualquier deterioro.
2
PRODUCTOS
(1) Baldosas para pisos y paramentos
A. Porcelanato chino simil travertino
B. Las baldosas prescriptas se colocarán en la totalidad de los pisos y paramentos interiores de
los locales: de estar cocina, baños y antebaños, vestuario.
(2) Baldosas atérmicas
A. Serán de cemento con revestimiento atermico tipo “Travertilit” Bozzi, 30 x 30 cm.,o
equivalente con piezas especiales de borde.
B. Las baldosas prescriptas se colocarán en los pisos exteriores.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
(3) Mortero de fijación
A. Será tipo Klaukol o equivalente.
(4) Pastina y otros materiales
A. Cemento pórtland , normas IRAM 1503/4/5 y 1617.
B. Arena , norma IRAM 1633.
C. Agua limpia y potable.
D. Aditivo látex para mortero, SIKA.
E. Color de la pastina: idem baldosas.
3
EJECUCION
(1) Inspección
A. Se inspeccionarán todas las superficies sobre los cuales se colocarán los pisos y
revestimientos -contrapisos, carpetas y paramentos- , informando acerca de cualquier
condición que impida la correcta colocación. la Dirección de Obra aprobará la iniciación de los
trabajos, que implicará la aceptación de las condiciones de las superficies de aplicación.
B. Las superficies estarán limpias, parejas y niveladas, libres de cualquier elemento extraño
(grasa, aceite, materiales disgregados, salpicaduras de pintura, etc.) y serán barridas con
escoba.. Los nidos y las áreas desparejas en los contrapiso y carpetas, se rellenarán
previamente a la ejecución de los pisos. Los revoques gruesos de los paramentos serán
repasados y enrasados perfectamente en los sectores de tapado de canaletas de instalaciones
(2) Colocación y construcción
A. Se replanteará la colocación de baldosas, para que en lo posible no se coloquen baldosas
de menos de la mitad de sus tamaños normales.
B. El embaldosado se colocará de acuerdo con el diseño indicado en los planos. La posición
del arranque con baldosa entera será aprobado previa e indefectiblemente por la Dirección de
Obra.
C. Se alinearán todas las juntas vertical y horizontalmente. Se colocarán las baldosas con
juntas cerradas a tope.
D. Se cortarán y perforarán mecánica y prolijamente sin dañar las baldosas en los pisos, para
escuadrar alrededor de cajas de piso, rejillas, cámaras, etc.
E. Las baldosas se cortarán y fijarán con precisión alrededor de las cajas de llaves y tomas
eléctricos, griferías, cañerías y todo otro elemento incluído en los paramentos, procurando el
centrado de las piezas, conforme las condiciones en obra y la consulta a la Dirección de Obra.
F. Se pulirán los cortes necesarios con una piedra fina. Los bordes cortados se colocarán
contra las instalaciones, salientes, muebles y otras baldosas, con una junta de un mínimo de
1,5mm.
G. La variación máxima del aplomado tolerable, será de 2 mm en más o en menos por cada 3
m. cuando se coloca una regla metálica sobre la superficie en cualquier sentido.
H. Se suministrarán todas las piezas de baldosa cerámica necesarias para una colocación
completa y terminada.
I. El adhesivo y el embaldosado se colocarán de acuerdo con las instrucciones de los
fabricantes de ambos.
J. Se efectuará un control general del embaldosado, golpeando las baldosas una vez
colocadas. Se reemplazarán aquellas que suenen huecas.
K. El material de asiento de las baldosas se dejará fraguar 48 horas como mínimo, antes de
comenzar a colocar la pastina.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
(3) Secuencia de los trabajos
A. La colocación de los solados se hará con el adhesivo previsto, tomando el debido cuidado
de seleccionar las baldosas. No se aceptarán escalladuras de ángulos y bordes ni defecto
alguno en las baldosas colocadas.
B. Al colocarse -junta a tope- se asegurará un ancho constante de junta de 1,5 mm.
aproximadamente, mediante el uso de separadores de alambre, hoja de sierra o chapa,
insertos en las juntas de los cuatro lados de cada baldosa. Estos separadores serán retirados
antes de limpiar para la operación de empastinado.
C. Las juntas se rellenarán con pastina de la misma constitución y color que la capa superficial
de las baldosas, que deberá ser provista en el momento de su uso.
D. Antes de efectuar el empastinado, se deberán mojar abundantemente las baldosas, a fin de
verificar la similitud de color y textura.
E. Antes de iniciar la colocación de los solados, el Contratista deberá solicitar a la Dirección de
Obra, las instrucciones para la distribución y centrado de los mosaicos dentro de los locales,
confirmando las indicaciones contenidas en los planos.
F. Queda estrictamente prohibido la utilización de piezas cortadas en forma manual. Todas las
piezas que requieran corte, serán recortadas únicamente en forma mecánica.
(4) Empastinado
A. Se limpiarán a fondo las juntas saturándolas con agua limpia antes de colocar la pastina,
que se introducirá en todas las juntas hasta llenarlas totalmente al ras de la cara del
embaldosado, para crear una superficie de terminación pareja y lisa. Se evitará el desborde de
las juntas.
(5) Limpieza y protección
A. Se limpiarán las superficies luego de colocar la pastina. No se deberán emplear soluciones
de ácidos para limpiar las baldosas.
B. Se cerrarán al paso los lugares embaldosados hasta que el material de asiento del piso haya
fraguado totalmente e igual precaución se adoptará con posterioridad al empastinado. Los
pisos y revestimientos se protegerán de daños hasta la Recepción provisional.
C. Se reparará en forma total -a juicio de la Dirección de Obra- todo el trabajo dañado sin costo
para el Comitente.
D. Al terminar la colocación, se barrerán los pisos para remover todas las partículas y otros
materiales que pudieran dañarlo. Se limpiarán los pisos y paramentos con trapo húmedo y los
exteriores con manguera.
(6) Piezas de repuesto
A. Se proveerá al Comitente un 5 % de excedente de baldosas ( mínimo seis metros
cuadrados) para mantenimiento futuro.
Sección 09.262 PISOS DE CEMENTO
Sección 09.263 PISOS DE PIEDRA
Sección 09.264 CIELORRASOS A LA CAL
1
GENERALIDADES
(1) Descripción de los trabajos
A. Los trabajos aquí especificados comprenden la ejecución de todos los cielorrasos interiores
y exteriores. Incluirán en general todos los materiales, y mano de obra necesarios incluyendo:
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
buñas, maderas para sujeción de cortinas, molduras y huecos y soportes de sujeción para
artefactos.
B. El prolijo y perfecto acabado de estos trabajos es de fundamental importancia, por lo tanto el
Contratista le dedicará particular esmero y mano de obra especialmente calificada. El trabajo
de cielorrasos incluye, pero no se limita, a:
a. Cielorrasos suspendidos armados a la cal.
b. Cielorrasos aplicados a la cal.
(2) Entrega y almacenamiento
A. Se entregarán todos los materiales en sus envases originales sin abrir. Se acopiarán en
locales secos, limpios y protegidos contra cualquier deterioro.
2
PRODUCTOS Y MATERIALES
(1) Cementos
A. El cemento portland se recibirá en obra envasado en envase original de fábrica y responderá
a las normas IRAM 1503, 1504, 1505 y 1617.
B. El cemento de albañilería se recibirá en obra envasado en envase original de fábrica y
responderá a la norma IRAM 1685.
(2) Cales
A. Las cales hidráulicas serán de marcas conocidas. Se aceptarán únicamente materiales
envasados en fábrica y en el envase original. Las cales hidráulicas se ajustarán a las normas
IRAM 1508 y 1516.
B. Las cales aéreas serán hidratadas en polvo, envasadas, que deberán ajustarse a la norma
IRAM 1626.
2.3. Arenas
A. Toda la arena que se utilice cumplirá con los requerimientos de la Norma IRAM 1633.
2.4. Agua
A. Toda el agua será limpia y libre de sustancias perjudiciales para los morteros. En general el
agua potable es apta para el amasado de morteros.
2.5. Metal desplegado
A. El metal desplegado será N° 24 de 670 gr/m².
3
EJECUCION
(1) 3.1. Cielorrasos aplicados
A. Previa colocación del revoque grueso, (según 2.2 .F) se ejecutará el enlucido a la cal, según
similares prescripciones a las incluidas en la Sección 09980 - Revoques.
3.2. Cielorrasos suspendidos armados
A. Consisten en un emparrillado constituido por varillas de 4,2 mm cada 45cm, cruzadas con
varillas de 8 mm cada 45cm. perfectamente atadas en todos sus cruces con dos vueltas de
alambre Nº 14.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
B. El conjunto se suspenderá de las estructuras mediante alambres galvanizados de 4 mm de
diámetro, atados a los hierros de las losas dejados previamente o colocados con brocas o
sujetos a insertos metálicos en las correas de la estructura metálica, según los casos.
C. Luego se nivelará perfectamente, antes de proceder a la colocación del metal desplegado,
con una superposición mínima de 5 cm y cosidas con alambre.
D. Deberá procederse a fijar todos los ganchos y marcos necesarios para colocación de
artefactos de iluminación.
E. En los encuentros con paredes, el metal desplegado deberá fijarse en canaletas de 3 a 4 cm
de profundidad, donde se clavará.
F. Se aplicará un mortero de protección formado por una (1) parte de cemento y tres (3) partes
de arena. El mortero para el jaharro será de dos (2) partes de cemento de albañilería y cinco
(5) partes de arena mediana.
G. Finalmente se ejecutarán los enlucidos a la cal, que se alisarán perfectamente con fratas de
fieltro, sin uniones ni retoques para lo cual se extenderán paños enteros procurando
uniformidad de aspecto.
H. Las rebarbas o cualquier defecto de la superficie se eliminará pasando un fieltro ligeramente
humedecido. Una vez seco y fraguado, se usará lija fina para desprender los granos sueltos de
arena.
3.3. Técnicas especiales
A. Los cielorrasos serán trabajados con luz rasante en forma de evitar toda clase de
ondulaciones. Para la ejecución de los cielorrasos, especialmente los suspendidos, se tendrán
en cuenta la finalización de las tareas de instalaciones.
B. En todos los casos se ejecutarán las buñas, molduras e instalaciones para cortinados
previstas en los planos generales y de detalles.
C. Si por alguna circunstancia excepcional se debieran ejecutar retoques y/o remiendos
indispensables, se exigirá el nivel de terminación adecuado y concordante con el resto del
cielorraso. En caso contrario la Dirección de Obra podrá exigir la demolición completa de paños
enteros y su re-ejecución.
Sección 09.265 PISOS, ZOCALOS
1
GENERALIDADES
(1) Descripción de los trabajos
A. Los trabajos incluidos en esta sección comprenden la provisión y ejecución de los pisos y
zócalos de madera de la obra.
B. El prolijo y perfecto acabado de estos trabajos es de fundamental importancia, por lo tanto el
Contratista le dedicará particular esmero y mano de obra especialmente calificada. El trabajo
incluye, pero no se limita, a:
1)
Pisos interiores de madera laaminado flotante
Se colocará en aquellos locales de dormitorio donde indique la planilla de locales o la
Dirección de obra.
2)
Zocalos interiores de MDF para pintar.
3)
Escalones de madera interiores.
4)
Pisos entablonados exteriores de madera.
(2) Condiciones existentes
A. Las carpetas bajo pisos de madera, deberán secar absolutamente, siendo terminada su
ejecución -como mínimo- quince (15) días, antes de la colocación de los pisos de madera.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
B. El Contratista verificará instrumentalmente el tenor de humedad de las carpetas y la
Dirección de Obra determinará la aptitud de las mismas, para iniciar la colocación de los pisos
interiores.
(3) Entrega y almacenamiento
A. Los materiales serán entregados en obra con el tiempo mínimo necesario para comenzar su
colocación, a fin de evitar deterioros y desmejoras.
2
PRODUCTOS
(1) Decks de lapacho
A. Este piso suspendido, ubicado en el exterior, será de tablas de lapacho, de 1" de espesor, 3"
de ancho, junta abierta 1 cm montado según Parte 3.
(2) Zócalos
A. Los zócalos serán de placa MDF espesor 3/4" y altura 7cm. Con canto de media caña
según plano
B. Los umbrales serán de pinotea de 1 " de espesor y de los anchos especificados en los
planos de pisos.
(3) Alzadas y pedadas
A. Las pedadas serán de eucaliptus GRANDIS de 25 cm de ancho y de 1 ½" de espesor, con
nariz redondeada según detalle.
3
EJECUCION
(1) Deck de lapacho
A. La estructura de sostén estará conformada por tirantes de lapacho de 2" x 4", empotrados en
la mampostería, según plano de detalle.
B. Los tablones se colocarán atornillados, con tornillos inoxidables, de cabeza fresada.
C. Deberá ejecutarse un prolijo control del ancho de las juntas abiertas, ya que la tolerancia
máxima será de 1 mm.
(2) Alzadas y pedadas de madera dura
A. Sobre la carpeta de cemento alisado ejecutada sobre el hormigón armado de alzadas y
pedadas, se colocarán las pedadas engrampadas en forma oculta según plano de detalle. Las
grampas estarán amuradas en el hormigón armado.
B. Las alzadas irán unidas a las pedadas a caja y espiga, con buña en el plano del encuentro.
(3) Técnicas especiales
A. Se recomienda trabajar la madera en bruto y ponerla a orear, al menos, 30 días a pesar que
venga de origen con un 14 a 15 % de humedad.
B. Sobre los pisos interiores de madera de pinotea, se aplicará parafina natural en las manos
necesarias como protección y finalmente serán pulidos a máquina, aplicándose el
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
Sección 09.266 PINTURA
1
GENERALIDADES
(1) Descripción de los trabajos
El suministro de la totalidad de los materiales y la ejecución de toda la pintura según las
presentes especificaciones y las indicaciones de los planos. La pintura incluye, pero no se
limita, a:
a. Pinturas de terminación de paramentos interiores y exteriores.
b. Pinturas de terminación de cielorrasos.
c. Pinturas de terminación de carpintería metálica y herrería.
d. Pinturas de terminación de carpintería, zócalos y pérgola de madera.
e. Pinturas de protección de la estructura metálica.
Asimismo comprenden todos los trabajos necesarios al fin expuesto, que aunque no estén
expresamente indicados, sean imprescindibles para que en las obras se cumplan las
finalidades de protección, higiene y/o señalización de todas las partes visibles u ocultas.
(2) Secciones relacionadas
Sección 05100 - Estructura metálica.
Sección 08110 - Carpintería de chapa doblada y herrería.
Sección 08200 - Carpintería de madera.
Sección 08700 - Herrajes.
Sección 09520 - Cielorrasos a la cal.
Sección 09640 - Pisos, zócalos y pérgola de madera.
Sección 09980 - Revoques.
(3) Información a suministrar
A. Información del o de los fabricantes de los productos, acerca de los materiales a utilizar y
sus formas de preparación y aplicación.
(4) Entrega y almacenamiento
A. Los materiales se entregarán en obra en sus envases originales, cerrados y provistos de su
sello de garantía.
B. Deberán almacenarse respetando estrictamente las normas de seguridad establecidas para
depósitos de inflamables ( ver Sección 01500).
2
PRODUCTOS Y MATERIALES
(1) Materiales
A. Los tipos de pintura a aplicar y sus complementos, son los siguientes:
a. Pintura de látex acrílico, Loxon, de Sherwin Williams Argentina I. y C. S.A., para aplicar sobre
paramentos interiores.
b. Fijador acrílico Loxon.
c. Pintura especial para cielorrasos de látex acrílico, de Alba.
d. Esmalte sintético sobre carpinterías metálicas y herrerías, Albalux de Alba.
e. Esmalte sintético sobre carpinterías de madera interiores, Albalux de Alba.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
f. Barniz marino sobre carpinterías de madera exteriores y pérgola, Albatros de Alba.
g. Diluyentes específicos para cada tipo de pintura, según información de los fabricantes.
h. Enduidos, imprimadores y fijadores particulares para cada tipo de pintura.
i. Pintura exterior Revestimiento mineral Neo-París ® color de aplicación continua para muros
Color de Molinos Tarquini
3
EJECUCION
(1) Preparación de las superficies
A. Los elementos que no deban ser pintados -tanto en paramentos como en carpinterías y
estructuras- se protegerán con cintas de enmascarar o se removerán -en el caso de los
herrajes- antes de pintar. Si se requiere la remoción, se volverán a colocar al terminar el trabajo
de pintura (Ver Secciones 08110, 08200 y 08700 ).
B. Se prepararán las superficies a ser pintadas y se limpiarán cuidadosamente. Se removerán
el óxido, costras de cualquier origen, huellas, manchas de aceite, masilla u otro contaminante.
C. Se lijarán todas las superficies ásperas.
D. No se aplicarán pinturas sobre superficies húmedas o sucias, las que deberán ser limpiadas
profundamente por medio de cepillados y/o lavados.
E. Las distintas formas de limpieza y preparación de las superficies responderán a los
siguientes métodos:
a. Limpieza a solvente
La limpieza a solvente se usará para quitar del acero todo rastro visible de aceite, grasa, tiza,
así como otros contaminantes solubles.
Se aplicará previamente a la aplicación de pintura y en conjunción con otros métodos de
preparación de la superficie que se especifican más adelante, para la remoción de óxido,
calamina (óxido de laminación) o pintura.
Previamente a la limpieza a solvente se quitará todo material ajeno (que no sea grasa y aceite)
mediante uno o una combinación de los siguientes métodos: cepillado con cepillo de fibra dura
o de alambre, sopleteo con aire limpio y seco o limpieza por aspiración.
b. Limpieza con herramienta manual
En caso de ser necesario el uso de herramientas manuales, con posterioridad a la limpieza
indicada en el punto anterior, se quitará con herramienta manual toda la calamina, óxido y/o
pintura flojos y/u otras sustancias deletéreas sueltas. La calamina, el óxido y la pintura se
consideran adheridos si no pueden ser aflojados con una espátula sin filo.
Luego de la limpieza con herramienta manual y antes de pintar, se debe quitar toda suciedad,
polvo o contaminantes similares de la superficie, según lo inidicado en el punto anterior.
c. Limpieza con herramienta eléctrica
En el caso que el uso de herramientas manuales no permita la eliminación de la calamina,
óxido y/o pintura flojos y/u otras sustancias deletéreas sueltas de las superficies a pintar,
deberán usarse herramientas eléctricas.
Luego de la limpieza con herramienta eléctrica y antes de pintar, se deberá quitar toda
suciedad, polvo o contaminantes similares de la superficie. según lo inidicado en el punto
anterior.
(2) Secuencia de los trabajos
A. Previamente a la aplicación de la pintura, se deberá efectuar una revisión general de las
superficies, salvando con el enduído adecuado a la pintura a usarse, cualquier irregularidad.
Esta tarea incluirá la reposición de los materiales de terminación o su reparación, para
cualquier tipo de superficie o elemento que puedan haberse deteriorado en el curso de la obra.
B. Antes de dar principio al pintado se deberá efectuar la limpieza de los locales, debiéndose
preservar los solados con lonas o filmes de polietileno provistos por el Contratista.
C. El Contratista deberá tomar las precauciones necesarias a fin de no manchar otras partes de
la obra, tales como: pisos y zócalos, revestimientos, cielorrasos, vidrios, artefactos eléctricos y
sanitarios, griferías, muebles de cocina, mesadas, equipamiento fijo u otros, pues en el caso
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
que esto ocurra y a sólo juicio de la Dirección de Obra, será por su cuenta y cargo la limpieza o
reposición de elementos dañados y/o repintado.
D. Asimismo deberá preservar las superficies y/o elementos en proceso de pintura, del polvo y
la lluvia. A tal efecto, el Contratista procederá a cubrirlos con un manto completo de tela
plástica impermeable hasta la total terminación del proceso de secado.
E. No se permitirá que se cierren las puertas y ventanas antes que la pintura de superficies
interiores haya secado completamente. Se mantendrá una ventilación adecuada de los locales
en todo momento, para que la humedad no exceda el punto de condensación de la superficie
más fría a ser pintada.
F. Como regla no se deberá pintar con temperaturas ambientes por debajo de cinco (5) grados
centígrados, ni tampoco con superficies expuestas directamente al sol, teniendo especiales
precauciones frente al rocío matutino, nieblas, humedad excesiva u otras circunstancias
climatológicas.
(3) Tolerancias
A. Cuando se indica cantidad de manos, corresponde al requerimiento mínimo, pero se darán
todas las que sean necesarias para la correcta terminación, a juicio exclusivo de la Dirección
de Obra
(4) Pintado
A. Se pintarán todas las superficies expuestas de cada elemento y todas las superficies no
expuestas también recibirán tratamiento antióxido y pintado. Las excepciones a éste último
punto sólo podrán ser autorizadas por la Dirección de Obra.
B. Se lijarán cuidadosamente entre mano y mano todas las terminaciones sobre superficies
lisas, para lograr una buena adhesión de las manos siguientes.
C. En el caso de que la cobertura sea incompleta o no uniforme se darán una o más manos
adicionales. El trabajo será rechazado por realización defectuosa.
D. Se define como defectuoso el trabajo con secado o curado inadecuado, inclusiones de
suciedad o polvo, exceso de pulverizado, piel de naranja, corrimientos y derrames o formación
inadecuada de película.
E. Para ser aprobado, el trabajo terminado deberá estar libre de raspaduras y tener un color y
aspecto uniforme.
F. Como regla general, salvo las excepciones que determinará la Dirección de Obra en cada
caso y por escrito, se dará la última mano después que todos los subcontratistas que trabajan
en cada sector hayan dado fin a sus tareas.
G. Látex sobre paramentos y cielorrasos a la cal.
H. Antes de proceder al pintado de las paredes y cielorrasos revocados a la cal, se lavarán con
una solución de ácido clorhídrico al 10% y se le pasará papel de lija Nº 2 para alisar los granos
gruesos del revoque. Posteriormente se dará una mano de fijador diluido con aguarrás en la
proporción necesaria para que una vez seco, quede mate. Se aplicarán las manos de pintura al
látex que fuere menester para su correcto acabado (como mínimo: tres). La primera diluida al
50% con agua. Las siguientes se rebajarán según la absorción de las superficies.
I. Esmalte sintético sobre carpinterías de chapa doblada y herrerías.
a. Se eliminará totalmente la pintura de protección antióxida aplicada en taller mediante los
procedimientos prescriptos en 3.1 Preparación de las superficies.
b. Se las desengrasará perfectamente mediante lavado con tetracloruro de carbono y se
procederá a pintar según la siguiente secuencia de tareas.
c. Una mano de antióxido con espesor mínimo de 40 micrones en un lapso no mayor de dos
horas desde la finalización de los trabajos indicados en el punto anterior. Este antióxido será
del tipo convertidor de óxido.
d. Una segunda mano, como repaso, del mismo antióxido con un espesor mínimo de 40
micrones.
e. Retoque con masilla al aguarrás en zonas necesarias, teniendo en cuenta que se exigirá una
superficie perfectamente uniforme en su terminación.
f. Una primera mano de esmalte sintético a pincel, rodillo o soplete, que se efectuará con 80%
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
esmalte sintético y 20% del solvente adecuado.
g. Una segunda mano con esmalte sintético puro, con un espesor mínimo de 40 micrones, una
vez que se haya dejado transcurrir un lapso de 10 horas.
h. Una tercera capa idéntica a la anterior, que se aplicará cuando se hayan finalizado los
trabajos de pintura sobre muros, previo lijado con lija al agua de grano 220/240 si el lapso entre
esta mano y la anterior superase las 72 horas.
i. El acabado deberá responder exactamente a las muestras aprobadas, aunque fuera
necesario aumentar el número de manos de esmalte.
J. Esmalte sintético sobre estructuras metálicas
a. En el caso específico de elementos que, por decisión de la Dirección de Obra, sean
entregados con el tratamiento antióxido definitivo y una mano de la pintura de terminación, se
procederá a un lijado suave para completar las manos y corregir defectos.
b. En el resto de los casos, se efectuará el tratamiento de preparación de las superficies
especificado en el punto 3.1.
c. Se aplicará posteriormente un tratamiento antióxido, consistente en una mano de la pintura
epoxi autoimprimante especificada.
d. Se efectuarán los retoques necesarios con masilla al aguarrás en zonas necesarias,
teniendo en cuenta que se exigirá una superficie perfectamente uniforme en su terminación.
e. Posteriormente se efectuará el mismo procedimiento especificado en el punto .H desde el
punto .e al .i
K. Esmalte sintético sobre capinterías de madera interiores
a. Se limpiarán las superficies con un cepillo de cerda dura, eliminando manchas grasosas con
aguarrás o nafta. Se tratarán las vetas resinosas de la madera mediante la aplicación de goma
laca diluida en alcohol al 20 %, pintura antitanino o similares, para evitar la floración de dicha
resina.
b. Se lijarán en seco en el sentido de la veta, con papel de lija de grano adecuado, evitando
rayaduras que resalten al pintar, hasta obtener una superficie bien lisa.
c. Se dará una mano de fondo blanco sintético y posteriormente se aplicará enduido a espátula
en capas delgadas, dejando transcurrir ocho horas entre mano y mano, lijando a las 24 horas.
d. Se darán tres manos de esmalte sintético a rodillo o soplete, de aproximadamente 30
micrones de espesor de película cada una, dejando secar 10 horas como mínimo y lijando
entre mano y mano.
e. Rigen para el acabado las mismas prescripciones que para el Esmalte Sintético sobre
Carpinterías Metálicas y Herrerías.
L. Esmalte sintético sobre cañerías a la vista
a. En general se pintarán todos los caños, hierros, grampas a la vista que no estén
galvanizados. Previamente se efectuarán las tareas de limpieza, lijado y tratamiento
anticorrosiva que fueren necesarias (Ver 3.1).
b. Cuando los caños sean de hierro fundido alquitranado se les aplicará previa limpieza, dos
manos de pintura al látex común.
c. La pintura de acabado se hará como mínimo con una mano de fondo sintético, luego una
mano de fondo sintético con el agregado del 20% de esmalte sintético y una mano de esmalte
sintético puro.
d. Cuando deban pintarse cañerías sean de chapa galvanizada, se aplicará previamente una
imprimación con Wash Primer vinílico.
M. Barniz marino sobre carpinterías de madera exteriores
a. Se deberán preparar las superficies mediante lija 8/0, eliminándose el polvo. El tapaporos se
aplicará en una capa gruesa, frotando con muñeca humedecida en aguarrás mineral, contra
veta, para forzar la penetración del tapaporos y quitar el excedente. Despues de 4 horas se
lijará suavemente en el sentido de la veta, para no rayar la madera.
b. Se aplicarán a soplete las manos necesarias, cruzadas, con sellador diluido en thiner, lijando
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
suavemente hasta tener una superficie totalmente lisa. Como terminación se ejecutarán tres
manos de barniz marino transparente, con intervalos de dos horas entre mano y mano.
N. Las mediciones de espesor de película seca que pudieran precisarse, se llevarán a cabo
con un Mikrotest o calibre similar con la presencia de la Dirección de Obra. El no cumplimiento
de los requisitos para espesores puede dar lugar al rechazo de los trabajos.
(5) Retoques
A. Según sea necesario, se retocarán las superficies dañadas por otros trabajos, para que
todas las superficies pintadas queden a nuevo con antelación a la Recepción provisional.
B. Igual procedimiento se aplicará para aquellas superficies y/o elementos -que una vez
pintados- hayan sufrido modificaciones, reparaciones o cambios. Las superficies reparadas
serán esfumadas en las áreas circundantes. Si esto no fuera posible se pintarán paños enteros.
C. Se planificará el trabajo de modo de cortar el pintado -al cabo de cada turno- en lugares de
de encuentro de superficies, de manera de minimizar los posibles contrastes de tonalidad.
(6) Preparación de muestras
A. De todas las pinturas, colorantes, enduidos, imprimadores, selladores, diluyentes, etc., el
Contratista entregará muestras a la Dirección de Obra para su aprobación.
B. El Contratista deberá realizar previamente a la ejecución de la primera mano de pintura en
todas y cada una de las partes de la obra, las muestras de color y tono que la Dirección de
Obra le solicite. Al efecto se establece que el Contratista deberá solicitar la carta de colores a la
Dirección de Obra, e irá ejecutando las muestras necesarias para satisfacer color, valor y tono
que se le exigieran. Luego en trozos de chapa de 50x50 ejecutará el tratamiento total
especificado para cada tipo de superficie en todas sus fases, que someterá a aprobación de la
Dirección de Obra.
C. Esta podrá hacer ejecutar tramos de muestra sobre las distintas superficies a pintar a fin de
verificar en cada sitio, los resultados a obtener.
(7) Limpieza
A. Al terminar los trabajos, se procederá a desenmascarar y limpiar con cuidado todas las
superficies, vidrios, herrajes, artefactos y equipamientos., removiendo la pintura aplicada en
exceso, mal ejecutada o salpicada o derramada, sin usar elementos abrasivos.
Sección 09.267 REVOQUES
1
GENERALIDADES
(1) Descripción de los trabajos
A. Los trabajos aquí especificados comprenden la ejecución de todos los revoques interiores y
exteriores.
El prolijo y perfecto acabado de estos trabajos es de fundamental importancia por lo cual el
Contratista le dedicará particular esmero y mano de obra especialmente calificada. El trabajo
de revoques incluye, pero no se limita, a:
a. Revoque grueso bajo revestimiento cerámico.
b. Revoque grueso y fino a la cal fratasado al fieltro, interior.
c. Revoque grueso bajo revoque fino especial, exterior.
d. Revoque fino especial, exterior.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
(2) Entrega y almacenamiento
A. Todos los materiales embolsados serán entregados en obra y almacenados hasta su uso en
lugar cerrado y correctamente ventilado. Se entregarán en bolsas enteras, en buena condición
y en peso completo. Las bolsas dañadas o de peso fraccional serán rechazadas.
B. Todos los materiales a granel serán almacenados en lugares acordados con la Dirección de
Obra.
C. Está terminantemente prohibido almacenar y/o depositar temporariamnte ningún material
fuera de los límites del predio.
2
MATERIALES Y PRODUCTOS
(1) Cementos
A. El cemento portland se recibirá en obra envasado en envase original de fábrica y responderá
a las normas IRAM 1503, 1504, 1505 y 1617.
B. El cemento de albañilería se recibirá en obra envasado en envase original de fábrica y
responderá a la norma IRAM 1685.
(2) Cales
A. Las cales hidráulicas serán de marcas conocidas. Se aceptarán únicamente materiales
envasados en fábrica y en el envase original. Las cales hidráulicas se ajustarán a las normas
IRAM 1508 y 1516.
B. Las cales aéreas serán hidratadas en polvo, envasadas, que deberán ajustarse a la norma
IRAM 1626.
(3) Arenas
A. Toda la arena que se utilice cumplirá con los requerimientos de la Norma IRAM 1633.
(4) Agua
A. Toda el agua será limpia y libre de sustancias perjudiciales para los morteros. En general el
agua potable es apta para el amasado de morteros.
(5) Materiales para revoques especiales
A. Revoque fino de Molinos Tarquini con agregados pétreos y color, para paramentos
exteriores.
3
EJECUCION
(1) Inspección
A. Se inspeccionarán todas las superficies de paramentos sobre los cuales se colocarán los
revoques, especialmente la ejecución de canalizaciones y empotramientos de instalaciones y
equipamientos fijos en las mamposterías. La iniciación de los trabajos implicará que las tareas
de otros contratistas han finalizado definitivamente.
(2) Colocación y construcción
A. Salvo en los casos en que especifique especialmente lo contrario, los revoques tendrán un
espesor total de 1,5 cm. con una tolerancia +/- 2 mm. Deberán ser llevados hasta el nivel del
piso para evitar remiendos al colocar los zócalos.
B. El dosaje de los morteros deberá ser propuesto por el Contratista y aprobado por la
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
Dirección de Obra.
C. Antes del fragüe de los revoques, se deberán completarlos, quitando los bulines de
nivelación.
D. El jaharro se terminará con peine grueso y rayado para facilitar la adherencia del enlucido.
E. Cuando la terminación del paramento esté especificada como revestimiento de baldosas
cerámicas, se hará previamente un azotado de cemento e hidrófugo, de acuerdo a lo
especificado en la Sección 07100.
Sobre el revoque impermeable antes que comience su fragüe se ejecutará el jaharro de
acuerdo a la prescripción anterior.
F. Para la ejecución de enlucido a la cal -sobre paramentos- se usarán morteros con arena fina,
la que será previamente tamizada para asegurar la eliminación de toda impureza y exceso de
material grueso.
El enlucido a la cal, cuyo espesor será de 3 a 5 mm. se alisará perfectamente con fratas de
fieltro, sin retoques. Se extenderán paños enteros procurando uniformidad de aspecto. En los
casos en que por las dimensiones de los mismos se deban efectuar uniones, éstas serán
continuas y ejecutadas en los lugares menos visibles.
Las rebarbas o cualquier defecto de la superficie se eliminará pasando un fieltro ligeramente
humedecido. Una vez seco y fraguado, se usará lija fina.
G. Los enlucidos de cemento, se ejecutarán con el mortero ( 1:3 / cemento-arena fina), y
aditivos de color en caso de ser indicado por la Dirección de Obra. Se terminarán con llana
metálica.
(3) Requerimientos especiales
A. Las aristas salientes se protegerán con cantos de chapa galvanizada con alas de metal
desplegado del tipo usado en yesería, según indicación de la Dirección de Obra.
B. Cuando al colocarse las cajas de luz u otro tipo de elementos, se arriesgue la perforación de
los tabiques, se recubrirán en sus caras opuestas con metal desplegado, a fin de evitar el
posterior desprendimiento de los revoques.
C. Las cañerías y conductos de cualquier fluido caliente, se revestirán con tela o cartón de
amianto debidamente asegurado para evitar los posteriores desprendimientos del revoque
como consecuencia de la dilatación por exceso de temperatura.
D. Todas las instalaciones complementarias de las obras deberán ejecutarse antes de la
aplicación de los enlucidos y en todos los retoques y remiendos indispensables que deban
realizarse se exigirá el nivel de terminación adecuado y en caso contrario la Dirección de Obra
podrá exigir su demolición y la ejecución de paños completos.
E. Donde existan columnas o vigas u otras salientes que interrumpan las paredes de
mampostería revocadas, se aplicará sobre todo el ancho de la superficie del elemento y con un
sobreancho de por lo menos 30 cm a cada lado del paramento interrumpido, una hoja de metal
desplegado. A los efectos de asegurar el metal desplegado deberá colocarse tanto en las
estructuras de hormigón como en las metálicas o las mamposterías, "pelos" de no menos de 6
mm de diámetro.
F. Se rellenará con mortero los eventuales espacios que pudieran quedar entre zócalos y
paramentos en muros de mamposterías.
G. Aproximadamente seis horas después de producido el fragüe de los revoques exteriores, se
mojará con agua bien limpia hasta dos veces por día en caso de exceso de calor. Se usará
impermeabilizante incoloro exterior a base de siliconas.
H. En los casos de paramentos con revestimientos, cuando éstos no llegen hasta la altura del
cielorraso, se ejecutará una faja de 10 cm. de altura terminada con enlucido a la cal,
materializando el encuentro de las dos superficies con una buña de 1,5 cm. x 1,5 cm.
(4) Tipos de revoques
1. Revoque de yeso completo: A aplicar en locales de primera (estar, dormitorio, hall) Se
terminará con un enlucido
2. Revoques exteriores, jaharro y enlucido
El jaharro cumplirá con las prescripciones del acápite anterior. Se hará previamente la
aislación hidrófuga, de acuerdo a lo especificado en la Sección 07100.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
3. Azotado hidrofugo bajo revestimientos
Cuando la terminación del paramento sea revestimiento de baldosas cerámicos, se
hará previamente un azotado hidrófugo, de acuerdo a lo especificado en la Sección
07100.
4. Jaharro fratasado: Sobre las superficies de las paredes de mampostería ceámica se
ejecutará el revoque. Para que el revoque tenga una superficie plana y de 8/10 mm de
espesor, no alabeada, se procederá a la construcción de fajas a menos de 1 m de
distancia entre las que se rellenarán con el mortero para conseguir eliminar todas las
imperfecciones y deficiencias de las paredes de ladrillo y la tolerancia de medidas. A
aplicar en locales de servicios, salas de maquinas cocheras y bajo revestimieto
5. Revoque fino interior
Sobre los revoques gruesos se procederá a colocar los enlucidos a la cal que tendrán
un espesor de 3 a 5 mm
6. Revoque de cemento impermeable con bloqueador hisdrostatico. Tipo SIKA
DIVISION 10. EQUIPAMIENTO Y VARIOS
Sección 10.350 MUEBLES DE COCINA
7. Serán provistas por el comitente e incluyen bajo mesada y alacena
Sección 10.351 INTERIORES DE PLACARD
Sección 10.352 EQUIPO DE MONITOREO DE SEGURIDAD
Sección 10.353 MESADAS
1
GENERALIDADES
(1) 1.1. Descripción de los trabajos
A. Los trabajos especificados en esta sección comprenden todos aquellos efectuados para la
provisión y colocación de mesadas.
B. Por lo tanto los precios unitarios incluyen la totalidad de grampas, piezas metálicas
estructurales o no, adhesivos, trasforos, agujeros, biselados, sellados, etc. que sean
necesarios, estén o no especificados.
C. Los trabajos a efectuar son:
1)
Mesada de baño principal, con trasforo.
2)
Mesada de baño, con trasforos
3)
Mesada de cocina, con trasforos.
(2) 1.3. Información a suministrar
A. Carta de colores y consulta al servicio técnico del fabricante.
(3) 1.4. Entrega y almacenamiento
A. Los materiales se enviarán a obra convenientemente embalados para evitar roturas o daños.
Se acopiarán verticalmente y con las piezas separadas entre sí mediante listones adecuados
de madera.
B. Su entrega deberá coincidir con el momento de su colocación y montaje.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
2
PRODUCTOS
(1) 2.1. Granitos
A. En cocinas se proveerán y colocarán mesadas de granito gris mara de 2,5 cm de espesor
con zocalo de 5 cm
B. Las mesadas se proveerán con zócalo, borde con regrueso según detalle, espesor 20 mm
Todas las mesadas tendrán los trasforos para bchas, grifería y anafes.
(2) Mármoles
Se proveerán y colocarán en baños y toilettes mesadas de marmols travertino de 2 cm de
espesor con trasforos para pileta y griferia
3
EJECUCION
(1) 3.1. Inspecciones
A. Se inspeccionarán todos los paramentos y las herrerías de sostén, sobre los cuales se
colocarán las mesadas, informando acerca de cualquier condición que impida la correcta
colocación.
B. La iniciación de los trabajos implicará la existencia de las condiciones necesarias.
C. Se deberá verificar particularmente, la coordinación con las instalaciones.
(2) 3.2. Construcción y colocación
Todas las grampas, ménsulas y piezas de metal que sea necesario utilizar como elementos
auxiliares, están descriptas en los planos de detalles y en la Sección 08110 - Carpintería de
chapa doblada y herrerías.
Todas las mesadas con piletas, llevarán trasforos según planos y/o detalles entregados y/o
aprobados por la Dirección de Obra.
(3) 3.3. Limpieza y protección
A. Se limpiarán las superficies luego de colocadas las mesadas.
B. Las mesadas se protegerán de cualquier tipo de daño hasta la Recepción provisional de la
obra. Si alguna mesada sufriera daños que afecten su terminación y estética, serán removidas
y reemplazadas a cargo y costo del Contratista
DIVISION 11.
DIVISION 12. INSTALACIONES SANITARIAS
Sección 12.100 INSTALACIONES SANITARIAS
1
GENERALIDADES
1.1 Descripción de los trabajos
A. La provisión de materiales, transporte, colocación, mano de obra y planos ejecutivos,
presentaciones oficiales y administrativas para la ejecución de la totalidad de las instalaciones
sanitarias incluyendo cañerías, camaras, accesorios, bombas, tanques y conexión a red
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
B. Los trabajos a efectuar comprenden, pero no se limitan, a:
1)
Desagües cloacales.
2)
Desagües pluviales.
3)
Desagüe de piscina
4)
Desagüe de instalaciones termomecánicas.
5)
Ventilaciones.
6)
Distribución de agua fría.
7)
Distribución de agua caliente.
8)
Loza sanitaria
9)
Griferías
(2) Trabajos incluidos en otras secciones
A. Provisión de materiales para ejecución de pequeñas cámaras de desagüe.
B. Previsión de agujeros de pases para cañerías, durante la ejecución de estructuras de
hormigón armado.
C. Provisión y colocación de insertos, tapas y marcos.
D. Tapado de zanjas, canaletas, pases de cañerías y demás boquetes que el Contratista
hubiere abierto al ejecutar las instalaciones.
E. Provisión, armado y desarmado de andamios y escaleras.
(3) Normas
A. Las instalaciones a efectuar, que se indican en los planos correspondientes, responderán a
las exigencias del reglamento de AySA
a) Reglamento para las instalaciones sanitarias internas y perforaciones - OSN.
b) Normas y gráficos para instalaciones sanitarias domiciliarias e industriales - OSN.
c) Resoluciones del Directorio - OSN.
d) Normas IRAM para tubos de policloruro de vinilo (PVC)13825/80, 13826/89, 13385/75,
13331 Partes I y II, 13442 Partes I y II, 13445/79, 13446 Partes I, II, III y IV y 113047/74
e) Norma ASTM - nº 3839.
g) Normas IRAM para tubos de polipropileno para unión por interfusión Nº 13470 Parte Y/86,
13471/91.
h) Normas IRAM para tubos de polipropileno para desagües cloacales y pluviales Nº 13476
Partes I y II.
i) Normas DIN para tubos de polipropileno para unión por interfusión Nº 8077, 8078 y 16962.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
(4) Documentación a presentar
A. En base a los planos de arquitectura y los planos esquemáticos de la instalación que
integran la documentación, el Contratista deberá confeccionar los planos reglamentarios para
las gestiones de aprobación ante los organismos competentes, bajo la responsabilidad de su
firma, o la de su representante técnico habilitado.
B. Así mismo preparará los planos de construcción y/o ejecutivos y las modificaciones que
fueran necesarias y los planos conforme a obra de las instalaciones ejecutadas.
C. Será de exclusiva cuenta del Contratista y sin derecho a reclamo alguno, la introducción de
las modificaciones al proyecto y/o a la obra, exigidas por parte de las autoridades competentes
para la aprobación de las obras.
D. Toda la documentación entregada por el Contratista, sea legal o de obra se hará por
duplicado, y su versión final, en material reproducible por medios heliográficos o electrónicos.
(5) Trámites
A. El Contratista deberá tramitar toda la documentación mencionada en 1.5. ante Aguas
Argentinas, autoridades municipales y/o quién corresponda. La misma deberá contar con la
previa conformidad de la Dirección de Obra. Será necesaria su aprobación antes de dar
comienzo a las obras.
B. El Contratista llevará a cabo todos los trámites necesarios para la aprobación, habilitación y
puesta en funcionamiento de las instalaciones ejecutadas.
(6) Ensayos
A. Al margen de las inspecciones y pruebas reglamentarias, el Contratista deberá someter a las
instalaciones a las siguientes inspecciones y ensayos ante la Dirección de Obra.
B. Desagües cloacales y pluviales
a. primera prueba hidráulica con carga de agua de 2 mts.de altura.
e. Segunda prueba hidráulica con zanjas tapadas con carga de agua de 2 mts.de altura.
f. Cámaras, bocas de desagüe, piletas de piso y embudos con carga de agua a nivel.
g. Pruebas de funcionamiento.
C. Agua fría y caliente
a. Materiales colocados.
b. Prueba hidráulica a 1,5 veces la presión de servicio.
c. Pruebas de funcionamiento.
(7) Instrucciones de operación y mantenimiento
A. El Contratista entregará conjuntamente con los planos conforme a obra, una breve reseña
de las tareas de la operación y mantenimiento de las instalaciones sanitarias.
B. Asimismo entregará las direcciones y teléfonos de los proveedores de equipos y elementos,
como así también los certificados de garantía.
Garantía de estanqueidad de la instalación provista por el fabricante de las cañerías por más
de 10 años
2
PRODUCTOS Y MATERIALES
(1) Materiales
A. El Contratista presentará a la Dirección de Obra un tablero de muestras de los materiales a
utilizar, a efectos de comprobar el cumplimiento de las condiciones exigidas y en consecuencia
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
proceder a su aprobación.
B. Los elementos que por su naturaleza o tamaño no puedan incluirse en dicho muestrario, se
describirán con exactitud a través de folletos y memorias ilustrativas.
C. Aquellos materiales que no reúnan las condiciones serán rechazados de inmediato y
retirados del recinto de la obra.
D. Todos los materiales a emplearse serán nuevos, de primera calidad, exentos de defectos de
fabricación y aprobados por las normas IRAM y/o por el reglamento de la ex-Obras Sanitarias
de la Nación.
E. Aquellos materiales que no reúnan las condiciones serán rechazados de inmediato y
retirados del recinto de la obra.
(2) Desagües Cloacales y Pluviales
a) Desagües primarios:
Para su construcción se podrán elegir las siguientes opciones:
1) Caños y accesorios se realizarán en tubos de polipropileno de alta resistencia tipo Awaduct
o Duratop con junta tipo O ring y acople de doble labio
Los caños de descarga y ventilación tendrán en el primer tirón, a no más de 0,60 m del nivel
del piso terminado de planta baja, un caño cámara vertical, el que será siempre accesible.
Los tramos principales de cloaca en planta baja se colocarán según lo establecido por las
normas IRAM correspondientes.
El acceso a las cañerías en los tramos horizontales bajos de cloaca se efectuará mediante
cámaras de inspección y , eventualmente, con tapas de inspección a ramal de 45º.
b) Desagües secundarios:
Los desagües secundarios , incluyendo la PPA 0.060, se construirán con el mismo material y
marca que las cañerías de desagües primarios.
c) Instalación de ventilación:
Las prolongaciones de ventilación de la CDV y los caños de ventilación subsidiaria se
construirán con el mismo material y marca que las cañerías de desagües primarios.
Las cañerías rematarán en la azotea a la altura reglamentaria, utilizándose sombreretes
aprobados por OSN.
Caños de hierro fundido No se utilizarán caños de hierro fundido, PVC, latón, cemento o plomo
en ninguna sección de las instalaciones
Desagües pluviales
Las cañerías y accesorios serán de los mismos materiales y marca que los desagües cloacales
utilizándose en cada caso las piezas correspondientes recomendadas por el fabricante.
(3) Piletas de patio, rejillas de piso y bocas de acceso y de desagüe
A. Los elementos que se ubiquen en la planta alta serán en todos los casos de chapa de latón
de bronce.
B. Sobre terreno, las piletas de patio serán de hierro fundido con sobre piletas de mampostería
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
de 0.15 m (Ver PARTE 3 Ejecución).
C. Para el desagüe de lavarropas, la PPA será con acometida antiespuma
D. Las bocas de acceso y bocas de desagüe tapadas dispondrán de marco y tapa de chapa de
acero inoxidable de 2 mm de espesor reforzadas. El marco tendrá la altura suficiente para
alojar las piezas de los pisos. Las bocas de acceso tendrán también tapa interna hermética de
bronce con cierre a 1/4 de vuelta o a tornillos de bronce.
E. Las piletas de patio tendrán marco y reja de bronce reforzadas y cromadas sujetas con
tornillos como los descriptos. Las bocas de desagüe pluviales tendrán marco y reja de hierro
fundido liviano.
F. Los desagües de azotea en el acceso a planta alta, serán de hierro fundido con reja plana.
G. En locales sanitarios las rejas podrán ser de 0.11 m de lado, sujetas a la aprobación previa
de la Dirección de Obra.
H. Los marcos y las tapas de las cámaras externas serán de acero inoxidable de 2 mm. de
espesor, reforzadas con perfiles en la cara interna.. Cuando corresponda las tapas incluirán
asas. Los marcos serán de perfil ángulo de 4 mm de espesor. La altura de los mismos será
suficiente para recibir los elementos de los pisos.
I. Sobre la base de las anteriores prescripciones, el Contratista presentará un listado de tapas y
rejas por tipo y sector de ubicación, para ser aprobado por la Dirección de Obra, previamente a
su fabricación, provisión y colocación.
(4) Agua fría y caliente
A. Caños de polipropileno
a. Para la alimentación y distribuciones internas se emplearán cañerías y accesorios de
polipropileno termofusionados, marca Acqua System Thermofusión, Eco-Agua S.A., Saladillo
Hidro-3 Termofusión, SSS Nicoll o equivalentes.
b. Para la conexión externa a la red general se utilizará cañería, aprobadas para 10 Kg/cm2 de
presión de servicio y accesorios del mismo material, unidos con abrazaderas de acero
inoxidable y revestidas con dos manos de pintura asfáltica
B. Llaves de paso
a. En los locales sanitarios indicados en planos se instalarán llaves de paso de la misma marca
elegida, cromadas con campana e indicador "Fría", ubicadas en las proximidades de los
artefactos que surten y en general tratando de situarlas sobre las piletas de patio.
(5) Tanque de agua
El flotante
El colector será de caño de bronce roscado, con accesorios y llaves del mismo material.
(6) Loza sanitaria
Inodoros y bidets: Serán en todos los casos de losa cerámica esmaltada de marca Ferrum o
Roca
Artefactos Linea Bari. de Ferrum o linea Victoria de Roca Inodoro sifónico, con asiento y tapa
de madera compensada laqueada, Depósito automático tipo mochila, mínimo 12 lts 3. Bidet ( 3
orificios para grifería )
Lavatorios para baño bajo mesada linea Ariana. Bañera de acero porcelanizado, de 1,50 m de
largo mínimo 6. Pileta de lavar con fregadero 37 x 55 cm. de porcelana sanitaria 7. Pileta de
cocina de acero inoxidable 37 x 55 x 24 cm.
(7) Griferías
Todas las griferías de los departamentos serán de marca FV de la línea Chess. Los lavatorios
y los bidets serán de apoyar con pico mezclador,y las duchas en todos los casos serán con
transferencia y pico para bañera
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
3
EJECUCION
(1) Preparación
A. La instalación será efectuada con la inclusión del empalme a la red general de cloacas del
servicio público y con interposición de dos cámaras de inspección según planos.
B. Las cañerías de cualquier material que corran bajo nivel de terreno, lo harán en zanjas que
se excavarán con los fondos perfectamente nivelados para la colocación de las cañerías en su
posición definitiva.
C. El Contratista adoptará precauciones para evitar el desmoronamiento de zanjas,
procediendo a su apuntalamiento cuando la profundidad de las mismas o la calidad del terreno
lo hagan necesario.
D. Así mismo correrá por su cuenta el achique de zanjas y excavaciones que se inunden por
cualquier circunstancia posible; y el saneamiento de las mismas si fuera necesario, mediante
limpieza y relleno con suelo-cal o suelo-cemento.
(2) Colocación de cañerías
A. Las cañerías se presentarán y calzarán sobre pilares de mampostería para ajustar su nivel y
posteriormente se rellenarán las zanjas con mortero de suelo seleccionado y cemento al 8% en
peso; el suelo-cemento cubrirá 0.30 m el lomo de los caños. Posteriormente se rellenarán las
zanjas por capas, reconstruyendo las características de compactación original, previas a la
excavación.
B. Las cañerías que se coloquen suspendidas se sujetarán por medio de grapas especiales de
planchuela de hierro de 25 x 3 mm. de sección, ajustadas con bulones y desarmables. Su
cantidad y ubicación será tal que asegure la firmeza y solidez de las cañerías.
C. Todas las cañerías metálicas que queden a la vista, recibirán como terminación posterior a
la limpieza a fondo de su superficie, dos manos de convertidor de óxido -cuando corresponday dos de esmalte sintético de color según normas IRAM 10.005 y 2.607.
D. El empotramiento de las cañerías en muros deberá efectuarse con las siguientes
previsiones:
a. Aumento del ancho de la canaleta que posibilite la separación de las cañerías de agua fría y
caliente, cuando se ejecuten a la par.
b. Separación de las cañerías mediante la distancia equivalente a un diámetro de la cañería
embutida.
c. Cierre de la canaleta con una mezcla de concreto puro(1:3) que abrace a ambas cañerías.
E. En todos los cambios de dirección de la cañería (codos y tees) y/o cada 40/50 cm.de tendido
horizontal y/o vertical, se colocará una cucharada de mortero de cemento de fragüe rápido para
fijar dichos puntos, y luego se intercalarán grapas deslizantes para corregir el pandeo o la
flecha, según se trate de cañerías verticales u horizontales, respectivamente
F. Las cañerías serán instaladas con esmero y prolijidad, especialmente en aquellas partes en
que queden a la vista, estando la Dirección de Obra facultada para ordenar su desarme y
reejecución si no satisfacen las condiciones estéticas perfectas que se solicitan.
(3) Prescripciones especiales para cañerías de polipropileno
A. El Contratista deberá utilizar la línea de cañerías y accesorios de la misma marca elegida,
así como las herramientas y equipos de trabajo recomendados por el fabricante. Las boquillas
del termofusor deberán limpiarse con un trapo embebido en alcohol y estar perfectamente
ajustadas sobre la plancha de aluminio.
B. Los cortes de cañerías se efectuarán siempre con tijera, no permitiéndose el uso de sierra.
C. Las puntas del caño y el interior del accesorio deberá limpiarse perfectamente con alcohol
inmediatamente antes de su termofusión.-Se marcará el extremo del caño con la medida de
penetración recomendada para cada diámetro.
D. Cuando sea necesario el curvado en frío de los caños, el radio de curvatura será como
mínimo ocho veces el de la cañería.-También puede realizarse el curvado en caliente por
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
medio de un soplador de aire caliente de tipo industrial ( no se permitirá el uso de llamas o
secadores de cabello ), lo que posibilitará el curvado con radios inferiores a los ocho
diámetros.E. El Contratista solamente podrá realizar los trabajos de termofusión con los equipos y
herramientas provistos por el fabricante del sistema elegido.
F. Las cañerías para agua fría y caliente de polipropileno, cuando corran a la vista, se fijarán a
las paredes por medio de abrazaderas cincadas con ajuste a tornillo sobre rieles de chapa
cincada tipo Olmar (de uso común en instalaciones eléctricas).-La resolución de las fijaciones
se someterá a la aprobación de la Dirección de Obras mediante la ejecución de trabajos de
muestra, los que una vez aprobados debidamente, pasarán a ser definitivos.
G. En los tramos que las cañerías de polipropileno corran a la intemperie, expuestas a los
rayos solares, se protegerán con vainas de polietileno expandido o con cintas engomadas
resistentes a la acción de los rayos ultravioleta.
(4) Cámaras de inspección, piletas de patio y nichos
A. Las cámaras de inspección se construirán de mampostería u hormigón, sobre base de
hormigón pobre de 0.15 m de espesor. Sus paredes se completarán luego de la primera prueba
hidráulica. El interior tendrá revoque impermeable con terminación de cemento puro alisado "al
cucharin" y llana metálica. En el fondo se construirán los cojinetes con hormigón simple, con
fuerte declive hacia las canaletas, las que serán bien profundas con pendiente hacia la salida;
se terminarán con revoque como el ya descripto. Las contratapas interiores serán de hormigón
armado en dos direcciones y con dos asas de hierro de 10 mm. de diámetro. Las tapa
superiores se especifican 2.3.
B. Las sobrepiletas en las piletas de patio serán de mampostería de 0.15 m. revocadas, las
restantes cámaras se ejecutarán de mampostería de 0.15 m sobre base de hormigón pobre;
con revoque interior como el descripto en el acápite anterior (.A ).
C. Para las canillas exteriores se construirán nichos de mampostería de 0.20 x 0.20 x 0.12 m. o
la dimensión necesaria para operar y/o desarmar con comodidad los elementos allí alojados.
Tendrán revoque interno impermeable y pendiente hacia el exterior; llevaran marco y tapa de
acero inoxidable de 2 mm de espesor, con cierre a cuadrado.
(5) Juntas elásticas
A. En las bases, soportes o anclajes para instalar equipos que produzcan ruidos o vibraciones,
se intercalarán elementos aislantes de ruidos o vibraciones.
En cada caso, el Contratista deberá presentar a la Dirección de Obra modelos para su
aprobación.
(6) Colocación de artefactos, griferías y accesorios
A. Los artefactos y broncerías serán provistos por el Comitente, y será a cargo del Contratista
su colocación y la provisión de todos los materiales de aporte y accesorios necesarios para la
correcta terminación, incluyendo las conexiones de agua y caños de descarga o sifones de
bronce cromado, con rosetas para cubrir los bordes del revestimiento.
B. El Contratista proveerá para los inodoros: las bridas y tornillos de fijación de bronce con
tuercas ciegas cromadas, conexiones y rosetas de bronce cromado.
C. Deberán considerarse para esta Sección todas las indicaciones y detalles que contienen los
planos de baños en escala 1:20 en los planos de arquitectura.
(7) Alimentación a tanque de agua
A. La alimentación al tanque de agua se producirá, según las características particulares de
cada proyecto.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
(8) Tablas de uso para las instalaciones del sistema de polipropileno
A. Las penetraciones se deberán controlar según los diámetros, de acuerdo a:
diámetro del caño profundidad de inserción
mm.
mm.
20
14,5
25
16
32
18
40
20,5
50
23,5
63
27,5
75
31
B. Los tiempos de calentamiento y enfriamiento para la termofusión, deberán ser los siguientes:
Diámetro caño Calentamiento Intervalo p/acople Enfriamiento
mm.
segundos
segundos
segundos
20
5
4
2
25
7
4
2
32
8
6
4
40
12
6
4
50
18
6
4
63
24
8
6
75
30
8
6
90
40
8
6
C. Para el cálculo de distancia entre apoyos de cañerías a la vista, se deberán respetar los
siguientes valores:
20ºC
30ºC
40ºC
50ºC
60ºC
70ºC
80ºC
20mm
80
75
70
70
65
60
60
25mm
85
85
85
80
75
75
70
diámetros
32mm
40mm
100
110
95
110
90
105
85
100
80
95
75
90
70
85
50mm
125
120
115
110
105
100
95
63mm
140
135
130
125
120
115
105
D. Para los montajes en vertical las distancias expresadas en la tabla pueden aumentarse
hasta un 30%
Sección 12.101 INSTALACION DE INCENDIO
Se instalará de acuerdo a las exigencas de las Normas y Reglamentaciones vigentes de la
ciudad de Buenos Aires y de la Dirección de Bomberos de la Policía Federal. Las
características de las instaciones son las especificadas en los planos estando el calculo y
dimensionado definitivo a cargo de la CONTRATISTA.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
Sección 12.102 INSTALACION DE PISCINA
1
PRODUCTOS Y MATERIALES
(1) Equipo de filtrado
Se proveerá todo el equipo completo de recirculado y filtrado de pileta de acuerdo a
dimensionamiento. Incluirá skimer, 8 toberas recirculadoras (2 por lado), filtro de arena, llavc
by pass y accionamiento eléctrico automatizado con temporizador
(2) Clorador automatico
Será tipo clorador automático PERFORM-MAX para tabletas de Trichloro-S-Triazinetrione; con
rango de cloración (20 mt³ a 150 mt&#sup3).
DIVISION 13. INSTALACIONES GAS
Sección 13.200 INSTALACIONES DE GAS
1
GENERALIDADES
(1) Descripción de los trabajos
A. La provisión de materiales, transporte, mano de obra y preparación de planos ejecutivos,
para la realización de la totalidad de las instalaciones de gas.
B. Los trabajos a efectuar comprenden, pero no se limitan, a:
1)
Provisión y colocación del nicho medidor.
2)
Distribuciones a todos los artefactos y sistemas.
3)
Válvulas, llaves de paso, ventilaciones.
4)
Colocación y conexionado de todos los artefactos de gas.
5)
Colocación de medidor y habilitación del servicio.
6)
Alimentación de equipos y sistemas (pileta de natación e instalación de
calefacción).
(2) Trabajos incluidos en otras secciones
A. Provisión de materiales para ejecución de nichos, incluidos elementos metálicos para
marcos, tapas y pases.
B. Previsión de agujeros de pases para cañerías previo a la ejecución de estructuras de
hormigón.
C. Provisión y colocación de insertos, tapas y marcos.
D. Tapado de zanjas, canaletas, pases de cañerías y demás boquetes que el Contratista
hubiere abierto por necesidad de las instalaciones.
E. Provisión, armado y desarmado de andamios y escaleras.
(3) Documentación a presentar
A. En base a los planos de arquitectura y los planos esquemáticos de la instalación que
integran la documentación, el Contratista deberá confeccionar los planos reglamentarios para
las gestiones de aprobación ante los organismos competentes, bajo la responsabilidad de su
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
firma, o la de su representante técnico habilitado.
B. Así mismo preparará los planos de construcción y/o ejecutivos y las modificaciones que
fueran necesarias y los Planos conforme a obra de las instalaciones ejecutadas con su
correspondientes aprobaciones oficiales.
C. Será de exclusiva cuenta del Contratista y sin derecho a reclamo alguno, la introducción de
las modificaciones al proyecto y/o a la obra, exigidas por parte de las autoridades competentes
para la aprobación de las obras.
D. Toda documentación entregada por el Contratista, sea reglamentaria o de obra se hará por
duplicado, y su versión final, en material reproducible por medios heliográficos o electrónicos.
(4) Trámites
A. El Contratista deberá tramitar toda la documentación mencionada en 1.5, ante Gas Natural
BAN S.A. autoridades municipales y del Barrio Cerrado, con la previa conformidad de la
Dirección de Obra. Será necesaria su aprobación antes de dar comienzo a las obras.
B. El Contratista llevará a cabo todos los trámites necesarios para la aprobación, habilitación y
puesta en funcionamiento de las instalaciones ejecutadas.
(5) Ensayos
A. Será por cuenta del Contratista la ejecución de las pruebas de las instalaciones que exija
Gas Natural BAN S.A.,debiendo comunicar a la Dirección de Obra la fecha de ejecución, con la
debida anticipación, a fin de verificar sus resultados.
2
PRODUCTOS Y MATERIALES
(1) Materiales
A. Los materiales a emplear serán aprobados por el Enargas, tanto los caños como los
accesorios y artefactos. Serán nuevos, de primera calidad y de marcas reconocidas, y
aceptados previamente por la Dirección de Obra..
B. Las cañerías a emplear serán de hierro negro con revestimiento epoxi marca Dema, al igual
que sus accesorios, según norma IRAM 2502.
C. Las aislaciones a aplicar en obra sobre las cañerías dañadas por herramientas deberán ser
aprobadas por el Enargas.
D. El Contratista presentará a la Dirección de Obra un tablero de muestras de los materiales a
utilizar, a efectos de comprobar el cumplimiento de las condiciones exigidas y en consecuencia
proceder a su aprobación.
E. Los elementos que por su naturaleza o tamaño no puedan incluirse en dicho muestrario, se
describirán con exactitud a través de folletos y memorias ilustrativas.
3
EJECUCION
(1) Colocación de cañerías
A. Se colocarán unidas con rosca Whitworth gas, selladas con pasta de litargirio y glicerina. En
los tapones y piezas con movimiento y donde reglamentariamente se requiera, se sellarán con
cinta de teflón o pastas selladoras no fragüantes aprobadas, marca LAR Nº 10.
(2) Llaves de paso
A. Las llaves de paso de artefactos serán de bronce, con campanas cromadas, marca F.V.
B. El diámetro de la llave de paso será igual que el de la cañería que la alimenta, aunque el
artefacto tenga la conexión de diámetro menor.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
(3) Válvulas
A. Las válvulas a emplear serán de tipo esféricas, aprobado por el Enargas, de marca Huinca,
para 4 Bar de presión y con manija apta para colocación de precinto.
(4) Ventilaciones
A. Las ventilaciones de artefactos se ejecutarán con cañerías y piezas especiales de chapa de
hierro Nº 24 cincada. En sus uniones se colocarán remaches de aluminio "pop" de manera de
asegurar su fijación. No se admitirán ventilaciones con caños de aluminio corrugado.
B. Cuando crucen por locales o lugares donde la temperatura del caño pueda afectar a
personas o materiales combustibles o plásticos, se aislarán con secciones rígidas de lana de
vidrio de espesor mínimo 3,8 cm de marca Isover.
Sección 13.201 ARTEFACTOS DE GAS
1
PRODUCTOS Y MATERIALES
(1) Materiales
A. Los materiales a emplear serán aprobados por el Enargas, tanto los caños como los
accesorios y artefactos. Serán nuevos, de primera calidad y de marcas reconocidas, RHEEM,
ORBIS, EMEGE, LONGVIE, ARISTON y aceptados previamente por la Dirección de Obra..
(2) Artefactos de cocina
Los departamentos de 3 ambientes llevarán cocinas modelo 4 quemadores de alto rendimiento
con con horno 3 niveles y válvula de seguridad puertade doble vidrio
Cajón parrilla deslizable con puerta volcable Reguladas de fábrica para GN. Encendido
electrónico con bujías protegidas Visor de doble vidrio, luz de horno, Horno autolimpiante.
(3) Calentador de agua sanitaria
Calentadores centarles: En sala de maquinas se colocará una bateria 4 termotanques de alta
recuperación 300 lts con una recuperación 1800 l/h marca RHEEM
Calefactor de agua para piscina: Se colocará en el sector inferior del deck junto al filtro de hojas
y barros un equipo calentador
DIVISION 14. INSTALACIONES TERMOMECANICAS
Sección 14.200 INSTALACION DE AIRE ACONDICIONADO
1
GENERALIDADES
(1) Descripción de los trabajos
A. Los trabajos aquí especificados consisten en la provisión de materiales, mano de obra,
equipos, herramientas, transporte, montaje, puesta en funcionamiento e instrucciones de uso
del sistema de AIRE ACONDICIONADO. Los trabajos a efectuar comprenden, pero no se
limitan, a:
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
a. Provisión y colocación de equipos multi split. .
c. Provisión y colocación de las cañerías de alimentación y retorno.
e. Provisión y colocación de válvulas, llaves, filtros.
f. Provisión, montaje y conexionado evaporadores y condensadores
g. Conexionado eléctrico a red
h. Puesta en marcha y pruebas de funcionamiento.
(2) Secciones relacionadas
A. Sección 03500 - Contrapisos y carpetas.
B. Sección 04100 - Mamposterías de ladrillos cerámicos.
C. Sección 07100 - Aislación de humedad e impermeabilización.
D. Sección 09300 - Pisos y revestimientos de baldosas.
E. Sección 09640 - Pisos, zócalos y pérgola de madera.
F. Sección 09980 - Revoques.
G. Sección 15100 - Instalaciones sanitarias.
H. Sección 16000 - Instalaciones eléctricas.
J. Instalaciones y sistemas contratados directamente por el Comitente.
(3) Trabajos incluidos en otras secciones
Provisión de materiales para ejecución de nichos, incluidos los elementos metálicos para
marcos, tapas, pases y mensuras.
A. Previsión de agujeros de pases para cañerías previo a la ejecución de estructuras de
hormigón.
B. Colocación de insertos, tapas y marcos incluyendo su provisión.
(4) Documentación a presentar
En base a los planos de arquitectura y los planos esquemáticos de la instalación que integran
la documentación, el Contratista deberá confeccionar los planos reglamentarios para las
gestiones de aprobación ante los organismos competentes, bajo la responsabilidad de su firma,
o la de su representante técnico habilitado.
A. Así mismo preparará los planos de construcción y/o ejecutivos y las modificaciones que
fueren necesarias y los planos conforme a obra de las instalaciones ejecutadas.
B. Será por exclusiva cuenta del Contratista y sin derecho a reclamo alguno, la introducción de
las modificaciones al proyecto y/o a la obra, exigidas por parte de las autoridades competentes
para la aprobación de las obras.
C. Toda documentación entregada por el Contratista, sea legal o de obra se hará por
duplicado, y su versión final, en material reproducible por medios heliográficos o electrónicos.
(5) Trámites
El Contratista deberá tramitar toda la documentación requerida por las autoridades
municipales, con la previa conformidad de la Dirección de Obra.
El Contratista llevará a cabo todos los trámites necesarios para la aprobación, habilitación y
puesta en funcionamiento de las instalaciones ejecutadas.
(6) Ensayos
A. Será por cuenta del Contratista la ejecución de las pruebas de las instalaciones y su puesta
en marcha, debiendo comunicar a la Dirección de Obra la fecha de ejecución con la debida
anticipación, a fin de verificar sus resultados.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
(7) Instrucciones de operación y mantenimiento
A. El Contratista entregará con los planos conforme a obra , una breve reseña de las tareas de
la operación y mantenimiento de las instalaciones.
2
PRODUCTOS
(1) Cañerías
A. Se instalará una red de cañerías de hierro negro con costura ASTM Schedule 40, de
alimentación y retorno para los radiadores, con soldadura autógena, cuyos diámetros serán de
1 ½" a ½" según cálculo, (alimentación y retorno).
B. La serpentina tendrá grifos de purga de 1/8".
(2) Equipos Spli y Multisplit
Se colocarán equipos provistos por el comitente de tipo splits y multi splits para frio calor en
todos los ambientes según plano y con las siguientes características marca ELEKTRA o
equivalente
(3) Extractores de humos
Se colocarán en cocinas equipos de extracción de humos de cocina con su correspondiente
conducto unificado de de ventilación
(4) Ventilación de baños
Se colocarán conductos de ventilación de baños tipo COVE marca SPIRO o equivalente y su
correspondiente sombrerete aerodinámico, según calculo y las reglamentaciones vigentes
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
3
EJECUCION
(1) Colocación de cañerías
A. El empotramiento de las cañerías en muros deberá efectuarse con las siguientes
previsiones:
a. Ubicación de las canaletas que posibiliten la separación de las cañerías de las de otros
fluidos.
b. Separación de las cañerías mediante la distancia equivalente a un diámetro de la cañería
embutida.
c. Cierre de la canaleta con una mezcla de concreto puro (1:3) que abrace a la cañería.
A. En todos los cambios de dirección de la cañería (codos y tes) y/o cada 40/50 cm. de tendido
horizontal y vertical, se colocará una cucharada de mortero de cemento de fragüe rápido, para
su inmediata fijación una vez posicionada.
B. Las cañerías se aislarán con secciones rígidas de lana de vidrio de espesor mínimo 3,8 cm
de marca Isover.
C. Las cañerías serán instaladas con esmero y prolijidad, estando la Dirección de Obra
facultada para ordenar su desarme y reejecución si no satisfacen las condiciones fijadas
precedentemente.
D. Se efectuarán pruebas hidráulicas de las cañerías una vez ejecutadas y colocados los
radiadores.
(2) Colocación de artefactos
Los equipos serán provistos por el comitente y el contratista deberá realizar la colocación,
conexión y puesta en marcha de los mismos
DIVISION 15. INSTALACIONES ELECTRICAS
Sección 15.00
1
INSTALACIONES ELECTRICAS
GENERALIDADES
Las estipulaciones mencionadas en este detalle técnico servirán de normas generales para:
1)
Iluminación.
2)
Tomacorrientes.
3)
Fuerza Motriz.
4)
Canalizaciones para corrientes de MBT
(2) REGLAMENTACIONES, PERMISOS E INSPECCIONES
Las instalaciones deberán cumplir lo establecido por la ley Nacional de Seguridad e Higiene en
el trabajo Nro. 19.587, Decreto 351/79 y 911/96; Resolución 92/98, Secretaria de Industria,
Comercio y Minería. En cuanto a ejecución y materiales, con las normas y reglamentaciones
fijadas por los siguientes organismos:
- Asociación Electrotecnica Argentina (AEA).
- Comité Electrotecnico Internacional (IEC).
- Verband Deutchen Electrotechiniken (VDE).
- American National Standard (ANSI)
- Instituto Argentino de Racionalización de Materiales (IRAM).
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
-
Ente Nacional Regulador de la Energía Eléctrica (ENRE)
Instituto de Habilitación y Acreditación (IHA)
Normas y reglamentos de la empresa proveedora de Energía Eléctrica.
Códigos de Edificación y Ordenanzas Municipales según corresponda.
Normas y reglamento de la empresa proveedora de Telecomunicaciones según
corresponda.
Normas y reglamento de la empresa proveedora de Agua según corresponda.
Normas y reglamento de la empresa proveedora de Gas según corresponda.
Dirección de Bomberos de Bs. As. y Defensa Civil.
Asociación Nacional de Protección Contra Incendio (NFPA).
Cámara Argentina de Aseguradoras.
C.I.R.S.O.C - Centro de Investigación de los Reglamentos Nacionales de Seguridad para
las Obras Civiles (del sistema INTI).
Toda otra norma que sea de aplicación obligatoria a los trabajos a efectuarse.
Todos los trabajos serán ejecutados de acuerdo a las reglas del arte y presentarán una vez
terminados un aspecto prolijo y mecánicamente resistente.
Si exigencias locales obligaran a realizar trabajos no previstos en esta documentación técnica,
el oferente deberá comunicarlo de inmediato por intermedio de la D.O., a efectos de salvar las
dificultades que pudieran presentarse, ya que posteriormente el Comitente no aceptará
excusas por omisiones o ignorancia de reglamentaciones vigentes que pudieran incidir sobre la
habilitación de las instalaciones, puesto que queda establecido:
a) Que para presentar la propuesta ha procedido a documentarse fehacientemente sobre las
referidas disposiciones o reglamentaciones vigentes, relacionadas con el trabajo a realizar.
Si dichas exigencias fueran distintas a las estipuladas en la documentación técnica
respectiva, previo a la presentación de su oferta, el oferente deberá puntualizar las
diferencias sometiéndolas a estudio de la Dirección de Obra. Bajo ningún concepto se
admitirán trabajos de inferior calidad a los proyectados, y estipulados en estos pliegos.
b) La posición física de las instalaciones indicadas en los planos, es estimativa y la ubicación
exacta deberá ser consultada por el Contratista con la D.O. procediendo conforme a las
instrucciones que esta última imparta. En el caso de que las demás instalaciones
existentes y a realizar, impidan cumplir con las ubicaciones indicadas en los planos para
Instalaciones Eléctricas, la D.O. determinará las desviaciones o ajustes que correspondan.
Tales desviaciones o arreglos que eventualmente resulten necesarios no significarán costo
adicional alguno, aún tratándose de modificaciones substanciales, pues queda entendido
que de ser estas necesarias, el Contratista las habrá tenido en cuenta previamente a la
formulación de su propuesta.
c) La Dirección de Obra se reserva el derecho de realizar modificaciones sobre los efectos de
encendido con la finalidad de optimizar su rendimiento lumínico y arquitectónico. Por tal
motivo la D.O. entregará al Contratista los planos de cielorrasos con la ubicación exacta de
las luminarias y sus efectos de encendido con suficiente antelación al tendido de cañerías,
cajas y cableado. El Contratista por su parte informará a la Dirección de Obra, las
modificaciones que surgirán en los Tableros Seccionales de Iluminación, como
consecuencia de dichas modificaciones.
d) El contratista deberá ejecutar todos los trabajos que, aún cuando no se especifiquen
especialmente en el presente detalle técnico ni en el resto de los documentos
contractuales, resulten necesarios ejecutar para su correcta terminación a juicio de la
Dirección de Obra, debiendo entregar las instalaciones en perfectas condiciones de
funcionamiento y utilización.
e) Una vez terminadas las la totalidad de las instalaciones, obtendrá la habilitación o
conformidad de las mismas en las autoridades que corresponda (Municipalidad, Empresas
proveedoras de Energía Eléctrica y Comunicaciones, etc.).
f) El Contratista deberá considerar entre sus obligaciones, la de asistir a reuniones
semanales o mensuales promovidas y precedidas por la D.O., a los efectos de obtener la
coordinación de los trabajos, suministrar aclaraciones, evacuar cuestionarios de interés
común, facilitar y acelerar todo tipo de intercomunicación en beneficio de la obra y del
normal desarrollo del plan de trabajos. El Contratista deberá designar un único interlocutor
para formular consultas sobre los trabajos objeto del presente Pliego.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
Además de las inspecciones que a su exclusivo juicio disponga la D.O., el Contratista deberá
solicitar con la debida anticipación, las siguientes inspecciones:
a) A la llegada a obra de las distintas partidas de materiales para su contraste con respecto a
las muestras aprobadas.
b) Al terminarse la instalación de las cañerías, cajas y gabinetes cada vez que surjan dudas
sobre posición o recorrido de cajas y/o conductos.
c) A la construcción de los distintos tableros en talleres.
d) Luego de pasado y tendido de los conductores, y antes de efectuar su conexión a tableros
y consumo.
e) Al terminarse la instalación y previo a las pruebas detalladas en la presente
documentación.
(3) CONOCIMIENTO DEL LUGAR Y CONDICIONES.
El oferente deberá haber inspeccionado el sitio y área de la construcción y comparar
conclusiones con los Planos y Especificaciones para quedar informado y satisfecho en todo lo
que el considere necesario para llevar a cabo su oferta de contrato, incluyendo las condiciones
generales del trabajo, requerimientos de mano de obra, accesos, obstrucciones, horarios de
trabajo, etc.
Deberá conocer las características del predio, de las estructuras existentes del predio o
adyacentes a él y el alcance de las operaciones por parte del Comitente y otros Contratistas en
el área de Proyecto y en relación al mismo teniendo en cuenta todos estos aspectos cuando
someta su propuesta.
Una vez presentada la propuesta, y aceptada por el Comitente, no se hará ninguna concesión
o modificación en el precio por no haber hecho el Contratista sus comparaciones, previsiones e
inspecciones, incluyendo las interferencias que puedan surgir por actividades desarrolladas por
el Comitente u otros Contratistas o debido a errores u omisiones por parte del Contratista.
Durante la ejecución de los trabajos se deberán tomar las debidas precauciones para evitar
deterioros en las canalizaciones, tableros, accesorios, etc. y demás elementos de las
instalaciones eléctricas que se ejecutan, como consecuencia de la intervención e otros gremios
en la obra, pues la D.O. no recibirá en ningún caso los trabajos que no se encuentren con sus
partes integrantes completas y en perfecto estado de conservación, funcionamiento y aspecto
en el momento de procederse a su recepción.
(4) ENSAYOS Y AJUSTES.
Una vez terminados los trabajos, el Contratista ensayará la instalación completa. Todas las
pruebas y ensayos a efectuar en la instalación eléctrica deberán ser ejecutados por la
Contratista en presencia de la Dirección de obra. Por lo tanto, los Oferentes deberán contar con
Instrumental adecuado (clase 0,5 como mínimo) y personal técnico capacitado y matriculado.Independientemente de las pruebas y/o ensayos que la Contratista considere oportunos para
demostrar la calidad del producto ofrecido; previo a la Recepción Provisoria de la Obra y a
efectos de determinar la calidad final de la instalación efectuada; será obligatoria la realización
de las siguientes pruebas:
a) Medición de aislación entre fases y neutro, y de fases y neutro contra tierra de todo
tipo. En todos los casos, se aceptarán como válidos, valores de aislación igual o
superiores a 10 Megohms, medidos con inductor de 1.000 Volts, en condiciones de
humedad y temperatura ambientales.
b) Medición de aislación entre barras y conductores de tableros, incluidos interruptores de
protección y maniobra, contra tierra, y entre fases y neutro. En todos los casos, se
aceptarán valores de aislación iguales o superiores a 10 Megohms, medidos con
inductor de 1.000 Volts en condiciones de humedad y temperatura ambientales.
c) Medición de continuidad entre todo tipo de tierras. En todos los casos se deberán
verificar valores iguales o menores a 1 OHM.
d) Medición de intensidad de alumbrado de emergencia mediante luxómetro, se aceptarán
valores de un lux medidos a 20cm por sobre nivel de piso terminado.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
e) Medición de la resistividad del suelo y medición de resistencia de puesta a tierra de la
totalidad de las jabalinas instaladas. En todos los casos se deberán verificar valores
indicados en las ETP.
De resultar correctos los valores obtenidos se procederá a asentarlos mediante Acta a sus
efectos, ó por Orden de Servicio. Cualquier instalación o sistema que no cumpla con los
requisitos indicados en las especificaciones y planos, o que no estén de acuerdo con las
reglamentaciones oficiales, deberán corregirse sin costo adicional.
Para la inspección de trabajos realizados en talleres del Contratista o proveedores del mismo,
la D.O indicará las etapas que deberán notificarse para su inspección o ensayo.
Independientemente de estas inspecciones, la D.O podrá visitar el taller en que se realicen los
trabajos en cualquier momento, dentro del horario y días habituales de labor sin previo aviso.
Cualquier trabajo que resulte defectuoso será removido, reemplazado y nuevamente ensayado
por el Contratista sin costo alguno, hasta que la D.O lo apruebe.
2
PRODUCTOS Y MATERIALES
(1) Artefactos de cocina
Anafes: Para monoambientes y dos ambientes se colocaran anafes eléctricos de 2 Placas
eléctricas de 145 Kw (cant. / Potencia): 1 - 1,5 Kw. Marca Indesit o Ariston
(2) Marcas y Modelos de Materiales
Los materiales a utilizar en la ejecución de los trabajos serán de la mejor calidad dentro de las
marcas y modelos pedidos, debiendo los mismos contar con el correspondiente cumplimiento
de las normas IRAM, se entiendan también satisfechas en tanto respondan a normas
internacionales IEC (International Electrotechnical Comisión), pudiendo la Dirección de Obra
disponer de inmediato el rechazo de los mismos y aún de los trabajos realizados con ellos;
cuando a su solo juicio no respondan a la calidad exigida y sello correspondiente. Salvo que
medie expresa indicación en contrario, todos los materiales indicados en el Presente Pliego
serán provistos y colocados por la Contratista.Cuando se indican marcas y/o modelos de referencia, se hace al solo efecto de determinar
tanto características técnicas, como un grado de calidad mínima aceptable, a la vez que brindar
a los Oferentes parámetros concretos al efectuar su cotización. Los mismos, podrán ofrecer
elementos de calidad equivalente o superior, quedando la D.O. capacitada para determinar a
su solo juicio el grado de equivalencia de los mismos. Cuando se deban efectuar ensayos (ya
sea parciales o completos) de uno o todos los materiales propuestos (a efectos de determinar a
ciencia cierta su calidad), los gastos que los mismos generen serán por cuenta y cargo del
Oferente.En su propuesta el Contratista indicará las marcas de la totalidad de los materiales que
propone instalar y la aceptación de la propuesta sin observaciones, no exime al instalador de
su responsabilidad por la calidad y características técnicas establecidas o implícitas en pliego y
planos. La calidad de similar y equivalente queda a juicio y resolución exclusiva de la D.O. y en
caso de que el Contratista en su propuesta mencione mas de una marca, se entiende que la
opción será ejercida por la D.O..
Los equipos fabricados en el país, bajo licencia o aquellos cuya realización no es habitual o
factible en fábrica, deberán presentar protocolos de ensayos de elementos fabricados en el
país, y en fecha reciente, no siendo válidos los protocolos de los modelos originales o de los
prototipos fabricados en ocasión de otorgarse la licencia.
5.1.2 – Memoria descriptiva de materiales
MATERIALES
CAÑERÍAS Y BANDEJAS
Caño de PVC 3,2mm de espesor
Caño de PVC rígido plegable en frió
MARCAS
RAMAT 3.2 – ZALADILLO
EMI - SICA
MODELOS
Pesado
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
Caños MOP
Caños Galvanizados (H°G°)
Caños flexibles antiexplosivos, juntas de expansión y
dilatación
Zocaloducto metálico, cajas de pase, accesorios y periscopios.
Pisoducto metálico, cajas de pase, accesorios y periscopios.
Bandejas portacables, tapas, uniones, reducciones,
articulaciones, curvas, desvíos y accesorios
Perfil “C”, soportes, elementos de sujeción, grapas y
accesorios
Sellador para pares de losas y paredes
ACCESORIOS
Boquillas, tuercas y contratuercas
Conectores de aluminio con aro de ajuste de neoprene con
virola metálica .
Conectores prensa-cables
Grampas y riel.
Hierro Galvanizado
Terminales y precintos
Cable canal rasurado
Borneras, unipolares, bipolares, tetrapolares, etc.
Borneras telefónicas con separador de líneas con etiquetas
identificadoras.
Brocas.
CAJAS Y TABLEROS
Cajas de chapa MOP (cuadradas, octogonales, rectangulares
y mignón), ganchos para centros, curvas, abrazaderas,
uniones, cuplas, etc.
Cajas de fundición de aluminio.
Cajas plásticas (policarbonato)
Gabinetes metálicos con puerta y contratapa abisagradas,
placa de montaje y accesorios.
Gabinetes plásticos y metálicos para tomas y medidores de
energía eléctrica,
Caja, tapa, marco, placas de montaje y accesorios
CONDUCTORES
Conductores de Baja Tensión: unipolares, subterráneos, tipo
taller, de comando, mallados, etc.
Cable multipar para telefonía (con vaina plástica, metálica y
nilón).
Cable coaxil para radio frecuencia
LLAVES, TOMAS Y PERISCOPIOS
Componentes de encendido y alimentación eléctrica en cajas
rectangulares.
Marco portabastidor, tapa, llaves de efectos, tomacorrientes
AYAN ó ESPERANZA.
DAISA
CONEXTUBE
150Kg/dm
Semipesado
INDICO ELECTROCANAL
INDICO-ELECTROCANAL
SAMET - BASICA
Escalera,
Perforada
SAMET
Zincadas
3M – SIKA
ARMETAL - DELGA GEVELUZ DAISA
ARGEFLEX - ZOLODA TETEM CAÑOFLEX CONEXTUBE
ARGEFLEX - ZOLODA TETEM CAÑOFLEX CONEXTUBE
OLMAR
ACINDAR
AMP, LCT ó KURT REBS
ZOLODA - ASANNO
ZOLODA - AEA - MERLIN
GERIN
NASA ó SIMEÓN
Zincados
Metálicos
Metálicos y
Plasticos
ZINCADAS
Compresión
P.E.F.
PASTORIZA - AYAN
Semipesadas
FORLI - G/ENE – 9 DE
JULIO
DELGA - GEVELUX DAISA CONEXTUBE
STECK - GEWISS LEGRAND
CONEXTUBE - SCAME
TIPEM - RISTAL Monobloc
GISKAR
G/ENE - PRISMA - GENROD
CONEXTUBE - GEN-ROD
CINCO LADOS VARIPLAST
PIRELLI - INDELQUI
CIMET - I.M.S.A
CIMET – PIRELLI CONDUCOM
ARRAYAN - CONDUCOM
VN 2000,
Sintenax TPR
EKAK
SICA – PLASNAVI CAMBRE
Habitat - Roda
Siblo XXI
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
2P+t, shucko, RJ11, RJ45 UHF/VHF, Dimers, Detectores de
movimiento, variador de velocidad etc.).
Periscopio para pisoducto metálico
Tomacorrientes capsulados industriales IPXX de embutir y
exteriores 16-32-125 A
FAYSER ELECTROCANAL
MERLÍN GERIN - STECK - S/Plano
ASSANO - SCAME
LEGRAND - GEWISS
INTERRUPTORES Y PROTECCIONES
Interruptores Termomagnéticos, Diferenciales, Relojes
horarios, Int. a distancia, automáticos de escalera, etc.
MERLIN GERIN - ABB
Línea DIN / IEC
947
Interruptores Automáticos con relevo térmico y magnético.
MERLIN GERIN - ABB
Línea Compacta
Seccionadores bajo carga rotativos 40 a 2500 A
Conmutadoras de potencia 125 a 3125 A
MERLIN GERIN - ABB
SOCOMEC INTERMATIC
VEFBEN - ZOLODA
SEMIKRON
TELEMECANIQUE - ABB
TELEMECANIQUE - ABB
IN – INS
SIRCOVER
Conmutadoras By - Pass 16 a 63 A
Bases portafusibles NH 125 a 1250 A
Contactores y rele térmicos
Guardamotores
BASES Y FUSIBLES
Portafusibles seccionales modulares a maneta para montaje
en riel DIN
Base portafusible y tapón cerámico roscado, Diazed para
montaje en riel DIN
Fusibles cilindricos, Diazed, NH
SEÑALIZACIÓN E INSTRUMENTOS DE MEDICION
Lámparas de señalización, pulsadores, selectores, etc
AUTOMATISMO
Fotocontroles (sensor crepuscular)
Relés electromecánicos
ILUMINACIÓN
Lámpara fluorescentes
Cartel de Salida de emergencia tipo No permanente
Balastos de descarga
Capacitores para corrección cos φ de la luminaria
Arrancadores
PUESTA A TIERRA Y PARARRAYOS
Jabalina para hincar, tomacable, morseto de sujeción y caja de
registro de fundición de hierro.
Alambre y cables desnudos de acero-cobre
Molde, soldaduras y uniones cuproaluminortermica
Descargadores de sobre tensión y corrientes de rayos
EQUIPOS ELÉCTRICOS
Unidad ininterrumpida de energía eléctrica “UPS”
SEMIKRON –
TELEMECANIQUE TEA ZOLODA
SIEMENS
S/UNIFILAR
LC - LR
GV
PSM
SEMIKRON
MERLIN GERIN S/Plano
VEFVEN - AEA ZOLODA GENERAL ELECTRIC
SICA
TELEMECANIQUE - AEA
OSRAM – PHILIPS
ATOMLUX - WAMCO
OSRAM - PHILIPS WAMCO ITALAVIA
ELECOND
OSRAM - PHILIPS ITALAVIA
FACBSA COPPERWELD
FACBSA COPPERWELD
FACBSA COPPERWELD
OBO BETTERMANN
S/Pliego
JA 18 X 1500
(3/4”)
7 hilos
MGE – DELPHYS POWERWARE
5.2 – Muestras
Previo a la iniciación de los trabajos y con suficiente antelación para permitir su estudio, el
Contratista someterá a la aprobación de la D.O., muestras de todos los elementos a emplearse
en la instalación, las que serán conservadas por este como prueba de control y no podrán
utilizarse en la ejecución de los trabajos. Los elementos cuya naturaleza no permita sean
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
incluidos en el muestrario, deberán ser remitidos como muestra aparte, y en caso que su valor
o cualquier otra circunstancia impida que sean conservados como tal, podrán ser instalados en
ubicación accesible, de forma tal que sea posible su inspección y sirvan de punto de referencia,
a juicio de la D.O..
En los casos en que esto no sea posible y la D.O. lo estime conveniente, las muestras a
presentar se describirán en memorias separadas, acompañadas de folletos y prospectos
ilustrativos o de cualquier otro dato que se estime conveniente para su mejor conocimiento.
Deberá tenerse presente que tanto la presentación de muestras como la aprobación de las
mismas por la D.O., no eximen al Contratista de su responsabilidad por la calidad y demás
requerimientos técnicos establecidos explícita o implícitamente en las especificaciones y
planos.
(3) DOCUMENTACION PARA EJECUCIÓN Y CONFORME A OBRA
El Contratista deberá ser un profesional habilitado por el Ente Regulador de Energía (ENRE).
Una vez finalizadas las tareas deberá entregar a la D.O. el “Certificado de ejecución de
Instalación eléctrica en Inmuebles” - “Declaración de conformidad”, debidamente firmado y
sellado.
Con la constancia de las instalaciones aprobadas en las reparticiones correspondientes,
juntamente con el pedido de recepción provisoria, el Contratista deberá hacer entrega de 3
(tres) juegos de documentación conteniendo la totalidad de las Instalaciones Eléctricas
conforme a obra, con las características, medidas y detalles coincidentes con las obras
realmente ejecutadas.
Los envíos deberán estar acompañados de un remito donde conste el detalle y fecha del envío,
una copia del mismo será recibida y firmada por persona perteneciente al estudio de
arquitectura.
Las copias en soporte magnético serán utilizadas como respaldo únicamente y no tienen valor
documental durante el proceso.
El Contratista nominará al personal calificado con especial poder para recibir comunicaciones y
notificaciones relativas a cualquier aspecto de la ejecución de la ingeniería y la obra, así como
también tomar las decisiones necesarias para corregir las situaciones que se refieran a faltas
de cumplimiento.
Para los planos correspondientes a las redes de colocación de conductores enterrados en el
piso se deberán indicar las distancias que separan los conductos de los edificios o paredes, así
como la ubicación exacta de las cajas de pase y/o cámaras de inspección intercaladas en los
recorridos.
Se deberá entregar planillas de cargas, unifilares y funcionales de tableros (si los mismos
fueran existentes o provistos por el Comitente se indicarán las modificaciones de los circuitos, o
uso de reservas, que se efectúen en obra) y valor de aislación medida para cada circuito.
Se entregarán planos de funcionamiento de las instalaciones, equipos provistos y se instruirá al
Comitente o personal que el designe, en el correcto uso de las instalaciones.
Por otra parte también previo a la recepción provisoria y entrega de las instalaciones, el
Contratista confeccionará un manual de uso y mantenimiento de la totalidad de las
instalaciones involucradas en el que se detallarán: marcas, modelos y características técnicas
de los elementos y equipos de la instalación, indicando por sistema el modo de funcionamiento,
mantenimiento preventivo y demás datos que faciliten las tareas de reparaciones, cambios y
garanticen el correcto funcionamiento.
6.1 - Formato a utilizar
Toda la documentación gráfica será en Autocad R.14 ó 2000 para entorno Windows. Los
planos confeccionados deberán conservar la disposiciones de carátula, tipos de letras y
detalles consignados en las normas para la ejecución de planos Municipales. Todos los planos
serán de igual formato (A3-A2-A1-A0 según escala) en papel 90gr calidad fina Bond
(documentación de trabajo), tinta color negra y planos engrampados por el margen izquierdo.
Adicionalmente se entregará una copia en soporte magnético (CD o Disquetes).
Toda la documentación escrita deberá realizarse con el programa Microsoft Word-2000, en
hoja formato A4, encarpetado o anillado. Todas la planillas deberán ejecutarse con el programa
Microsoft Excel-2000, hojas formato A4, encarpetadas o anilladas.
6.2 - Nomenclaturas, grafismos, convenciones
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
Con relación a la nomenclatura, grafismos y convención de layers, etc. Se seguirá lo indicado
por la D.O. En términos generales cada plano debe tener exclusivamente la información
necesaria de la especialidad que se trate y cualquier referencia que se haga deberá indicar de
que plano proviene o en que plano se encuentra el origen de la información en cuestión.
Cuando se requiera indicar alguna modificación se emitirá una nueva revisión describiendo el
tipo de cambio realizado e indicando con una nube y un número el o las áreas afectadas. En
caso de emitirse una nueva revisión se eliminará la nube del cambio precedente dejando
solamente el número que hace referencia a la revisión en la zona, el mismo estará enmarcado
en un triángulo y coincidirá con el Nº de la revisión.
Todos los planos, incluidos los de detalles, tendrán ejes secundarios de referencia cada 5 m en
una grilla ortogonal, para poder referenciar los dibujos entre sí.
Toda documentación deberá incluir una señalización que indique a que etapa corresponde,
deberá llevar un código identificatorio (nomenclatura), fecha de emisión y número de revisión.
El Contratista deberá contar con la aprobación escrita de la D.O. para poder pasar de una
etapa a otra.
6.3 – Planos
El Contratista deberá presentar los planos tanto de proyecto definitivo como los de conforme a
obra para su posterior análisis, los mismos se podrán separar de la siguiente manera, a saber:
IE01 ILUMINACION NORMAL-EMERGENCIA Y
IE02 TOMACORRIENTES Y FUERZA MOTRIZ.
IE03 ESQUEMAS UNIFILARES, FUNCIONALES Y TOPOGRAFICOS DE TABLEROS
ELECTRICOS
IE04 CANALIZACIONES PARA CORRIENTES DE MUY BAJA TENSION.
IE05 DETALLES CONSTRUCTIVOS
(4) RECEPCION DE LAS INSTALACION
Dentro de los 5 (cinco) días siguientes a la completa terminación de la totalidad de los trabajos,
el Contratista solicitará a la D.O., la Recepción Provisoria de las instalaciones.
Es condición ineludible para solicitar la Recepción Provisoria, la presentación de los
comprobantes correspondientes de que se ha iniciado el trámite de habilitación final de las
instalaciones ante las autoridades correspondientes.
Se labrará un Acta de Comprobación en la que se indicará, en caso de existir observaciones,
las fallas, defectos o ausencias constatadas, debiendo el Contratista subsanar los defectos,
fallas o ausencias dentro de los 7 (siete) días subsiguientes, salvo que por su naturaleza los
trabajos demanden mayor tiempo. En tal caso se consignará en el Acta de Comprobación el
plazo otorgado al Contratista para subsanar los defectos, fallas o ausencias observadas.
Si dentro del tiempo estipulado el Contratista no procediese a efectuar las reparaciones del
caso, la D.O., podrá efectuar los trabajos necesarios, deduciendo el costo que demande tales
trabajos, de los saldos que se adeuden al Contratista.
Una vez concluidos los trabajos y con autorización previa de la D.O., el Contratista dará aviso a
aquella para proceder a las pruebas finales. Si fuere necesario hacer uso temporario de algún
sistema o sector del mismo, el Contratista deberá facilitar dicho uso temporario dentro del plazo
que fije la D.O. labrando un acta del estado en que se entregan temporalmente las
instalaciones, sin que ello implique Recepción Provisoria de los trabajos a los efectos del plazo
de garantía.
La D.O. podrá indicar al Contratista sobre la realización de entregas parciales y en estos casos
se labrarán Actas de Recepción Provisorias Parciales, las cuales formarán parte de la
Recepción Provisoria General a los efectos del plazo de garantía.
La Recepción Definitiva tendrá lugar a los 90 (noventa) días de la Recepción Provisoria
General, plazo en que el Contratista garantizará la conservación de la obra y por su cuenta
subsanará todo defecto que se produjera en la misma, ya que el Contratista conoce las
condiciones técnicas y circunstancias que incumben en los trabajos a su cargo y por ser
además responsable de las dimensiones, calidad y eficacia de las instalaciones y ejecución de
los trabajos, y haber garantizado los mismos para que sean apropiados al fin que se destinan.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
Si dentro del plazo de garantía el Contratista fuere llamado a subsanar defectos o deterioros,
tendrá un plazo de 5 (cinco) días para comenzar dichos trabajos. Si transcurrido dicho plazo no
hubiera comparecido será intimado por telegrama colacionado a hacerlo dentro de los 3 (tres)
días subsiguientes y transcurrido este nuevo plazo, sin la presentación del Contratista, la D.O.
ordenará ejecutar dichos trabajos por terceros, deduciendo el costo que demande tales
trabajos, del fondo de garantía que se le adeuda al Contratista.
3
EJECUCION
(1) ALIMENTACION ELECTRICA
Las instalaciones se realizarán para un suministro de energía eléctrica en corriente alterna,
3x380-220 Volt; 3 fases (RST) y neutro (N); frecuencia 50 Hz. El contratista eléctrico deberá
proveer, montar y conectar todas las instalaciones y protecciones eléctricas necesarias para el
abastecimiento eléctrico del edificio de acuerdo a los lineamientos que la presente
documentación describen.
(2) Canalizaciones PARA instalacion electrica en general
2.1 – Cañerías
Toda instalación de cañería ejecutada en MOP, FLEX, PVC, PPL y H°G° se realizará de
acuerdo a lo que especifica en las reglamentaciones vigentes, a saber:
• Ente Nacional Regulador de la Electricidad.
• Asociación Electrotecnia Argentina.
• Instituto Nacional de Racionalización de Materiales.
De estas últimas se contemplará lo siguiente:
- Medida mínima de cañería 3/4" - 15,4 mm diam. interior.
- Relación del diámetro de la cañería con cantidad de conductores alojados en la misma.
- Cantidad de curvas entre cajas de pase.
- Radios mínimos de curvatura de la cañería.
- Colocación y cantidad de cajas de paso.
- Alturas y distancias mínimas para fijación de cajas y canalizaciones
- Etc.
2.1.1 – Caño MOP
Para instalaciones convencionales los caños serán de acero soldados, roscados y esmaltados
exteriormente, tanto para su colocación embutida, a la vista o suspendidos sobre cielorrasos,
conforme a norma IRAM 2005, hasta 2" nominales (46.8 mm diámetro interior). Para mayores
dimensiones, cuando especialmente se indique en planos, se utilizará caño pesado, que
responderá a norma IRAM 2100.
Todos los extremos de cañería serán cortados en escuadra con respecto a su eje, escariados,
roscados no menos de 10 hilos y apretados a fondo en sus uniones o terminaciones en cajas.
Las curvas y desviaciones serán realizadas en obra mediante máquina dobladora o curvador
manual. Las cañerías que deban ser embutidas se colocarán en línea recta entre cajas con
curvas suaves; las cañerías exteriores se colocarán paralelas o en ángulo recto con las líneas
del edificio.
Todos los extremos de cañerías serán adecuadamente taponados, a fin de evitar entrada de
materiales extraños durante la construcción.
Las canalizaciones por dentro de cielorraso suspendido, embutidas en losa o engrampadas
sobre pared, serán del tipo MOP (RS ó RL - IRAM), las suspendidas serán soportadas cada
1,5m. y se proveerán todos accesorios, cajas de pase, conectores metálicos, anclajes,
grampas, perfiles y/o herrajes necesarios para tal motivo.
Las canalizaciones por pared embutidas serán metálicas o bien de PVC de alto impacto, se
proveerán todos accesorios, cajas de pase, anclajes, conectores metálicos necesarios para tal
motivo.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
Las cajas de pase y las correspondientes a bocas de alimentación, se fijarán en forma
independiente de las cañerías y mediante el mismo sistema. En instalaciones a la vista las
cajas serán sin agujeros estampados (ciegas), cajas de aluminio fundido (en el caso de
instalaciones a la intemperie). Por otra parte deberá tener en cuenta que no se podrá realizar
canaletas de ningún tipo en la paredes que limitan al edificio.
2.1.2 – Caño H°G°
En instalaciones a la intemperie o en cañerías cuyo último tramo esté a la intemperie, o en
contrapiso de locales húmedos, o donde se indique expresamente H°G° los caños serán del
tipo Schedule 20 galvanizado, con medida mínima de 1/2" (alimentación a equipos de Aire
Acondicionado, bombas de agua, automático de tanque, etc.). El montaje y fijación será de
igual forma que el establecido para la cañería MOP.
2.1.3 – Cañería en PVC
Serán tubos rígidos de PVC curvable en frió con sello de calidad IMQ ignifugo y sello IRAM.
Color gris. Curvatura en frió por medio de resorte. Resistencia al aplastamiento superior a 750N
sobre 5cm a 20ºC (150kg/dm). Resistencia de impacto en frió mediante martillo de 2kg a 10
cm. de altura y a -5ºC. Resistencia al calor y a la llama, 24hs a 60ºC y autoextinguible en
menos de 30 seg. La rigidez dieléctrica sera mayor que 2kV a 50Hz durante 15min. y un la
resistencia de aislación mayor a 100Mohm a 500Vcc durante 1 min.
2.1.4 – Cañería en PPL
Serán tubos rígidos de polipropileno homopolímero isotáctico IRAM 13473 y DIN 8078. El
sistema de acole para accesorios será mediante rosca o termofusión indistintamente.
2.1.5 – Cañería en PVC
Para las cañerías que vayan parcial o totalmente bajo tierra o donde se indique PVC, la cañería
será de Cloruro de Polivinilo extrareforzado 3,2mm de espesor, con uniones realizadas con
cupla y con cemento solvente especial, según Norma IRAM 2206 parte III. Se realizara la
provisión y montaje de la totalidad de los tendidos enterrados necesarios con un 20% de
reserva como así también, las interconexiones entre cámaras de inspección, columnas de
alumbrado y cajas de pases o terminales en paredes.
La profundidad de mínima de implantación será de 0.6m. de nivel de piso terminado (NPT) y
deberán tener una pendiente hacia uno de sus dos extremos a los efectos de eliminar cualquier
tipo de filtración de liquido. Como protección mecánica sobre los cañeros, se realizara un
recubrimiento de barro-cemento de proporción 10/1.
2.1.6 - Accesorios para cañerías
Para la unión de cajas con caños del tipo semipesado o caños galvanizados suspendidos por
pared o cielorraso, se emplearán tuercas y boquillas de hierro zincado y aluminio fundido
respectivamente.
Para la unión de cajas con caños del tipo semipesado o Flex embutidos en pared o losa, se
emplearán conectores metálicos acorde al diámetro que corresponda.
Para la unión de cajas con caños alojados en contrapisos se utilizarán conectores de hierro
zincado o galvanizado. Las uniones entre cajas de Aluminio fundido y cañerías serán, en todos
los casos, mediante accesos roscados.
Para la unión de cajas con caños del tipo Flex se emplearán conectores estancos. Los mismos
serán de acero galvanizado o fundición modular y provista de anillo-sello (plástico) de doble
cono para evitar error de montaje. Según el lugar de acometida a la caja de pase o terminal se
utilizara el modelo que corresponda (recto, a 90°, etc) evitando así el esfuerzo mecánico del
caño Flex.
Las cañerías se soportarán utilizando únicamente:
- Riel tipo Olmar 44x28 zincado.
- Angulo de hierro de 1 1/2"x 1/8" cuando el peso de los racks de caños exija refuerzos en los
soportes.
- Varillas roscadas zincadas de 5/16" para vincular soportes de caños con losas.
- Brocas 5/16" para fijar las varillas roscadas a losas.
- Grampas con seguro a tornillo, zincadas para fijación de cañerías a soportes.
- En ningún caso se aceptarán uniones tipo enchufe. Las uniones entre caños siempre y en
todos los casos deberán ser roscadas.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
La D.O. podrá exigir el desarme de las instalaciones que no respeten esta pauta, debiendo el
contratista responsabilizarse por los atrasos que resulten de estos desarmes.
Los ganchos para centros serán de hierro galvanizado en forma de “V” con extremos roscados
y cada uno de ellos con tuerca y contratuerca del mismo material, el diámetro mínimo de la
barra será de 6 mm. Todos los accesorios deberán cumplir con la Norma IRAM 2005.
2.2 - Cajas de paso
Se preverán y colocarán todas las cajas que sean necesarias de acuerdo las normas, cuyas
dimensiones se definirán en función a la cantidad de caños que a ellas acometan. No se
deberán dejar cajas ocultas en aquellos cielorrasos que no sean desmontables. De ser así, y
de ser necesario, se ubicarán en sectores donde se realicen tapas de inspección.
En los planos se indicaran (con la precisión que acuerda la escala respectiva) la ubicación de
los centros, llaves de efecto, toma corriente, cajas de paso, etc. y demás elementos que
comprenden las canalizaciones mencionadas, con la anotación simbólica eléctrica
correspondiente.
Cuando medien razones que lo justifiquen, a juicio de la D.O., ésta podrá alterar la ubicación y
disponer el cambio no dando origen a alteración alguna en el precio contratado si el cambio no
produce modificaciones apreciables en las cantidades de materiales a emplear en las
canalizaciones.
Todos los accesos y salidas de cables tipo IRAM 2158 / 2178 (TPR ó STX) serán mediante
prensacables de aluminio. En general, todos los accesorios deberán cumplir con la norma
IRAM 2005.
2.2.1 - Cajas MOP
Serán de acero estampado de una sola pieza, esmaltadas exterior e interiormente del tipo
semipesadas. Serán de tipo que corresponda al diámetro de la cañería que se usa en la
instalación con un espesor mínimo de pared de 1,5 mm, pero sus dimensiones estarán
acondicionadas a las necesidades, cantidad y diámetro de las cañerías que a ellas concurren o
según lo indicado en los planos. Las tapas de las cajas en general, serán en chapa de hierro de
un espesor no menor de 1,5 mm e irán fijadas a ellas por medio de tornillos. Las cajas de
chapa que deban quedar en forma exterior deberán ser del tipo ciegas, mecanizadas con los
agujeros necesarios en obra. Todas las cajas utilizadas como pase en lugares en que no se
requieran condiciones de estanqueidad, deberán ser de chapa BWG 18, sin preestampar.
Para la colocación de las salidas a elementos de efecto, o tomacorriente, se emplearán cajas
rectangulares. Cuando a dichas cajas llegan más de dos caños de 7/8” de diámetro se
emplearán también cajas de 100x100 con accesorios correspondientes.
Las cajas para elemento de efecto, se colocarán en posición vertical ubicándose a la distancia
que determine la 15 cm del marco de la abertura y a 1,2 m desde el NPT hasta la parte inferior
de la caja. Para las salidas de tomas de corriente, si las cajas se colocan en posición
horizontal, se ubicarán a 300 mm sobre el nivel del piso terminado en su lado inferior. Cabe
destacar que éstas ultimas indicaciones quedan supeditadas a confirmar por la D.O..
Las cajas embutidas en mamposterías o en material Durlock, no deberán quedar con sus
bordes retirados a más de 5 mm de la superficie exterior del revoque de la pared. En los casos
imprevistos o por fuerza mayor si la profundidad fuera de un valor superior, se colocará sobre
la caja un anillo suplementario en forma sólida, tanto desde el punto de vista mecánico como
eléctrico.
2.2.2 - Cajas de Aluminio
Serán cajas de fundición de aluminio con junta de goma y tornillería de bronce, pintadas con
pintura nitrosintética color gris. Sus dimensiones estarán acondicionadas a las necesidades,
cantidad y diámetro de las cañerías que a ellas concurren mediante rosca eléctrica y a lo
indicado en los planos.
En general, todos los accesorios deberán cumplir con la norma IRAM 2005 en los casos de
utilización interior y con la norma IEC 529 en los casos de instalación interior o exterior, en
forma estanca.
2.2.3 - Cajas de plástico
Las caja plástica serán autoextinguibles con tapa removible mediante tornillos de bronce y
sellado mediante burletes de poliuretano. Los laterales del cuerpo estarán troquelados para
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
acceso de conector de distinto diámetro. Tendrán la posibilidad de montaje interno de riel tipo
DIN para fijación de borneras componibles. La dimensión de cada caja será de acuerdo a la
cantidad de caños que acometan a la misma mas un 20% de reserva.
2.2.4 – Bornes en Cajas
En caso de alojar bornes éstos tendrán las siguientes características.
Las borneras deberán estar armadas con bornes de tipo componible, que se adosan unos a otros,
sin trabarse entre si y que se montan individualmente sobre un riel soporte.
El sistema de fijación del borne al riel soporte será tal que permita su fácil colocación pero que
resulte dificultosa su extracción para evitar que el tiro del conductor haga saltar el borne del riel.
Puede ser ejecutado mediante resortes metálicos o bien aprovechando la elasticidad del aislante
cuando se utilice para este material no rígido, como la poliamida 6.6 (Nylon 6.6).
La parte metálica del borne deberá calzar a presión en el aislante de modo tal que no se
desprenda del mismo con facilidad.
El aislante deberá cumplir las siguientes condiciones: debe ser irrompible, elástico, no rígido, apto
para 100ºC en forma continua, autoextinguible y no propagar la llama, soportar rigidez dieléctrica
mayor de 3 KV/mm con humedad ambiente normal incorporada.
El sistema de conducción de corriente del borne deberá ser de cobre o latón niquelado. La parte
mecánica de amarre del conductor al borne podrá ser ejecutada en acero (tornillos y morsas)
zincado y cromatizado o bien en latón niquelado, para el caso de que la morsa de amarre cumpla
también la función de transmitir corriente.
Cuando se utilice acero este deberá tener tratamiento de protección de superficie de modo que
soporte ensayo en cámara de niebla salina durante 72 Hs.
El riel soporte deberá responder a la norma DIN 46277 y deberá estar construido en acero zincado
y bicromatizado.
Cada bloc de bornes deberá llevar una tapa final y dos topes extremos fijados al riel soporte con
sendos tornillos.
2.3 - Bandejas portacables
Se deberán realizar todos los tendidos de bandejas portacables que se indiquen en planos.
Las bandejas a utilizar serán del tipo chapa perforada, escalera o ciega según plano. El
espesor de chapa mínimo de utilización será BWG No.18, con ala no inferior a 50 mm para
todos los casos.
En montajes interiores y sin humedad se utilizaran bandejas portacables con tratamiento
cincado electrolítico, tipo zingrip, en montajes exteriores serán utilizadas bandejas con
tratamiento de galvanizado, cincado en por inmersión en caliente al igual que las tapas y
accesorios. La Dirección de Obra podrá exigir el desarme de las instalaciones que no respeten
esta pauta, debiendo el contratista responsabilizarse por los atrasos que resulten de estos
desarmes.
Cuando las bandejas sean suspendidas, la suspensión se realizará mediante varilla roscada de
5/16 y brocas por expansión tipo IM 5/16 cada un (1) metro de distancia máxima. En el extremo
inferior de la varilla se colocarán perfiles adecuados (Riel tipo OLMAR 44x44 ó 44x28, zincado)
para sujetar las bandejas y, además, permitir el futuro agregado de cañerías suspendidas
mediante grampas tipo G03.
En los puntos de sujeción al riel se deberán montar los correspondientes bulones de 1/4"x 1/2",
zincados, con arandelas planas y grower para todos los casos. No se admitirá la suspensión de
bandeja directamente desde la varilla roscada.
Cuando la bandeja sea soportada desde ménsulas y siempre que la superficie del muro
portante lo permita, se utilizarán ménsulas standard de las dimensiones que correspondan. Las
ménsulas se soportarán al muro mediante tacos Fischer S10 y tirafondos de 2" x 1/4". Cuando
la superficie del muro portante sea despareja y no permita la perfecta alineación de la bandeja
portacable, se utilizarán apoyos fabricados en obra con hierro ángulo de 1 1/2" de ala x 1/8" de
espesor, para amurar cada 1,5m. Las ménsulas fabricadas en obra deberán tener una
terminación prolija a la vista, pintadas con dos manos de antióxido y dos manos de pintura
color aluminio. Este tipo de apoyo deberá también considerarse en lugares en los cuales no
haya fácil acceso a la bandeja para futuros recableados o mantenimiento. De esta manera, el
montaje debe resultar de tal rigidez que permita caminar sobre la bandeja para recableados o
mantenimiento de las instalaciones. Si se presentara en obra la necesidad de algún tendido de
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
bandejas con estas características, el montaje correrá por cuenta del contratista eléctrico, no se
aceptarán adicionales ni pedidos de ayuda de gremio.
El contratista deberá contar en obra con el personal y los elementos necesarios para concretar
las necesidades de montajes especiales que pudieran surgir.
Todos los cambios de dirección en los tendidos se deberán realizar utilizando los accesorios
adecuados (unión Tee, curvas planas, curvas verticales, etc) en ningún caso se admitirá el
corte y solapamiento de bandejas. A fin de asegurar el radio de curvatura adecuado a los
conductores que ocupen las bandejas (actuales y futuros) deberán preverse la cantidad
necesaria de eslabones y accesorios.
El recorrido de las bandejas que figura en los planos es indicativo y deberá verificarse y
coordinarse en obra con el resto de las instalaciones y/o con los pases disponibles en la
estructura de hormigón, teniendo en cuenta los siguientes aspectos:
a) En todos los cruces con vigas, siempre que sea posible la distancia mínima libre entre viga
y bandeja debe ser de 150 mm.
b) En todos los cruces con caños que transporten líquidos, siempre que sea posible la
bandeja debe pasar sobre los mismos, a una distancia mínima de 100mm.
c) Se evitará el paso de bandejas por debajo de cajas colectoras de cualquier instalación que
transporte líquidos.
d) Todos los tramos verticales, sin excepción, deberán llevar su correspondiente tapa, sujeta
con los accesorios correspondientes. (Ej.: Montantes detrás de muebles y a la vista bajadas a tableros generales y seccionales - bajadas a equipos de A°A°, etc.)
e) Todos los tramos horizontales que estén ubicados a menos de 2,5 mts. sobre el NPT
también deberán llevar su tapa correspondiente. (Ej.: y sin excepción, en todos los tramos
de la sala de máquinas, bajadas de distribución para equipos de A°A°, etc.).
Sobre bandejas, los cables se dispondrán en una sola capa y en forma de dejar espacio igual a
¼ del diámetro del cable adyacente de mayor dimensión a fin de facilitar la ventilación, y se
sujetan a los transversales mediante lazos de material no ferroso a distancias no mayores de
dos metros.
En todas las bandejas deberá existir como mínimo un 25 % de reserva, una vez considerado el
espaciamiento entre cables. Dichas bandejas deberán vincularse rígidamente a tierra mediante
conductor del tipo VN. La posición de todos los cables se mantendrán mediante precintos de
Nylon, cada 2 metros como máximo.
En caso de producirse incendio y a fin de evitar el efecto de tiraje de chimenea, en las
montantes de bandejas verticales de Fuerza Motriz, se deberá sellar en cada piso, con resina
termoplástica con pigmentos retardadores de fuego, impermeable al agua y aceite.
NOTA IMPORTANTE:
Las instalaciones de:
- Sistema eléctrico 380/220V
- Sistema de MBTS y MBTF.
- Sistemas de señales débiles, TV, TE, PE, etc.
- Sistemas analógicos o digitales de control, como por ejemplo señales de termocuplas,
sensores, etc.
- Sistema de telefonía interna y publica.
Todas se ejecutarán siempre en cañerías independientes una de otra, constituyendo
instalaciones completamente separadas.
(3) CONDUCTORES
Los conductores utilizados serán:
a) Conductores aislados construidos según normas IRAM 2183 o 62267. Cables de cobre
electrolítico recocido con aislación termoplastica. Se utilizaran dentro de cañerías rígidas o
flexibles, conductos o sistemas de cable canales: embutidos o a la vista.
b) Cables construidos según normas IRAM 2178, 2268, 62266. conductores de cobre con
aislación de termoplástica, relleno extruido no higroscópico y vaina de protección. se
utilizaran:
- dentro de cañerías rígidas o flexibles, conductos o sistemas de cable canales:
embutidos o a la vista.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
- sobre bandejas portacables en altura, sobre cielorrasos, montantes verticales,
exteriores, bajo pisos técnicos.
- en forma subterránea: enterrados directamente o en conductos
c) Conductores aislados construidos según norma IRAM 2158. cables de cobre electrolítico
recocido con aislación termoplástica y vaina de protección color negro. Se utilizara solo
para conexión de equipos móviles.
Los citados conductores eléctricos deberán responder a las exigencias anunciadas en las
reglamentaciones vigentes, a saber:
• Ente Nacional Regulador de la Electricidad.
• Asociación Electrotecnia Argentina.
• Instituto Nacional de Racionalización de Materiales.
De estas ultimas se contemplará lo siguiente:
- Condiciones generales
- Corrientes admisibles
- Material conductor
- Características aislantes
- Rigidez dieléctrica
- Formación del cableado de los alambres
- Etc.
Las secciones y tipos de cables serán indicados en los planos y esquemas unifilares de la
presente documentación.
Las uniones, empalmes y derivaciones de conductores eléctricos nunca deberán quedar dentro
de las cañerías, sino que deberán ser practicados en las cajas de salida, inspección o
derivación. Estas uniones se ejecutaran con el siguiente criterio:
i.
Para secciones inferiores a los 4mm² se admitirá uniones de cuatro conductores como
máximo, intercalando y retorciendo sus hebras y como aislamiento se utilizara cinta de
aisladora de PVC autoextinguible (IRAM 2454/IEC454) de primera calidad que admita
una rigidez dieléctrica mayor a 40kV/mm, una adhesión mayor a 1,8N/cm y una
resistencia a la tracción mayor a 150 N/cm/mm. Espesor mínimo 0.18mm.
ii.
Para secciones mayores a 4mm² las uniones deberán efectuarse indefectiblemente
mediante manguitos de identar o soldar pre-aislados con aislamiento no inferior a 1kV
(utilizando soldadura de bajo punto de fusión con decapante de residuo no ácido), se
utilizaran herramientas apropiadas, asegurando un efectivo contacto de todos los
alambres en forma tal que no ofrezcan peligro de aflojarse por vibración o tensiones
bajo servicio normal.
Los extremos de todos los conductores para su conexión a las barras colectoras, interruptores,
interceptores, borneras, etc. irán dotados de terminales de cobre del tipo a compresión
utilizando herramientas apropiadas, asegurando un efectivo contacto de todos los alambres en
forma tal que no ofrezcan peligro de aflojarse por vibración o tensiones bajo servicio normal. Se
dejara en todos los extremos de los conductores de una longitud adecuada como para poder
conectar el dispositivo correspondiente y no producir tensiones del conductor.
Para agrupamiento múltiple de conductores y toda transferencia de conductor del tipo STX
(IRAM 2178) a VN (IRAM 2183) o viceversa, deberá efectuarse por medio de bornes
componibles con separadores y montaje DIN, alojados dentro de cajas de dimensiones
adecuadas a la cantidad de conductores a interconectar.
Para los conductores que se coloquen en el interior de una misma cañería, se emplearán
cables de diferentes colores para su mejor individualización y permitir una rápida inspección o
control de las instalaciones de acuerdo al criterio siguiente:
a) Circuito de corriente continua o alterna monofásico:
- Conductor activo, color de la fase que le corresponda.
- Conductor neutro - color celeste.
b) Circuito de corriente alterna trifásico:
- Polo activo Fase R- color castaño.
- Polo activo Fase S- color negro.
- Polo activo Fase T- color rojo.
- Polo neutro N - color celeste.
En la obra, los cables serán debidamente acondicionadas, no permitiéndose la instalación de
cables cuya aislación de muestras de haber sido mal acondicionada o sometidos a excesiva
tracción y prolongado calor o humedad.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
Los conductores se pasarán por los caños recién cuando se encuentren totalmente terminados
los tramos de cañería, estén colocados los tableros, perfectamente secos los revoques y previo
sondeado de la cañería para eliminar el agua que pudiera existir de condensación. El
manipuleo y colocación serán efectuados en forma apropiada, pudiendo exigir la D.O. que se
reponga todo cable que presente signos de maltrato, ya sea por roce contra boquillas, caños o
cajas defectuosas o por haberse ejercido excesivo esfuerzo al pasarlos dentro de la cañería.
Todos los conductores serán conectados a los tableros y aparatos de consumo mediante
terminales o conectores del tipo aprobados, colocadas a presión mediante herramientas
apropiadas, asegurando un efectivo contacto de todos los alambres en forma tal que no
ofrezcan peligro de aflojarse por vibración o tensiones bajo servicio normal. Cuando deban
efectuarse uniones o derivaciones, estas se realizarán únicamente en las cajas de paso
mediante conectores colocados a presión que aseguren un buen contacto eléctrico.
Los conductores que transporten distinto tipo de corriente Alterna / Continua, se ejecutarán
siempre en cañerías independientes una de otra, constituyendo instalaciones completamente
separadas.
3.1 - Conductor de protección (PE).
Serán conductores del tipo cobre electrolítico aislados según normas IRAM 2183 o 62267 cable
color verde-amarillo (bicolor), o desnudos, de acuerdo a la norma IRAM 2004.
Por dentro de toda cañería rígida o flexible, conducto o sistema de cable canal: embutidos o a
la vista, se tendrá un conductor de protección PE de sección mínima 2.5 mm².
Por bandeja portacable se podrán utilizar conductores
- desnudo (si se lo instala recostado en los largueros del lado interno de la BPC y sin riesgo de
tomar contacto con bornes bajo tensión)
- aislado según la norma antes mencionada.
- aislado según norma 2178 o 62266. Este último deberá identificarse con cinta autoadhesiva
bicolor verde amarillo cada 1,5m de longitud del cable
Todo conductor PE que se tiendan sobre BPC será sin interrupciones. De requerir ejecutar
empalmes, los mismos se efectuaran utilizando uniones y grampas normalizadas entre
conductores y que no se fijaran en un punto de empalme de BPC.
3.2 - Cables prohibidos
Los cordones flexibles (Normas IRAM 2039, 2158, 2188) y los cables con conductores macizos
(un solo alambre) indicados en la Norma IRAM 2183, no deberán utilizarse en líneas de
instalaciones eléctricas.
3.3 - Identificación de los Cables
Se deberá identificar la totalidad de los cables en tableros, cajas de pase y bandejas
portacable, por el sistema de impresión automática sobre material: PVC laminado, tuvo
termocontraible, envolvente de PVC adhesivo. La identificación “número del circuito o numero
de cable“ será en ambas puntas de cada ramal y cada 5 metros en canalización accesible
(bandejas portacables).
La laminación será posterior a la impresión la cual debe proteger a la identificación de cualquier
agresivo externo: agua, humedad, líquidos químicos, rayos UV e incluso a la intemperie. El
adhesivo permitirá una perfecta aplicación a todo tipo de superficie: papel, cartón, aluminios,
policarbonatos, vidrio, epoxi, metal pintado, paredes, acrílicos, PVC, hierro de fundición,
madera, etc. Tendrá una resistencia a altas y bajas temperaturas -40ºC a 90ºC. Resistencia
dieléctrica y de inflamabilidad que cumplan con la UL-224: mínimo 500V/mA.
(4) TABLEROS ELECTRICOS
Se proveerán e instalarán la totalidad de los tableros indicados en el presente, planos y
esquemas unifilares. Previo a la ejecución de los tableros, la Contratista presentará para su
aprobación, planos de circuitos eléctricos y detalles constructivos de todos los tableros,
indicando distribución interna de cables, detallando tipo y marca de componentes y todo otro
dato necesario para su posterior análisis.
El Contratista deberá presentar así mismo, previo a la construcción de todos los tableros:
a.
Esquema unifilar definitivo con indicación de sección de cables, borneras, etc.
c.
Esquemas funcionales: con enclavamientos, señales de alarma, etc.
d.
Esquemas de cableado.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
e.
Planos de herrería.
f.
Memoria de cálculos mecánicos y eléctricos.
A continuación se establecen los criterios base para la protección, la construcción y los
métodos de conexionado para los Tablero Eléctricos.
4.1 – Tableros eléctricos del tipo gabinete metálico.
4.1.1 - Gabinete
Estructura
- Los presentes tableros deberán ser gabinetes metálicos de construcción monobloc con
laterales y fondo construidos en chapa de acero calibre BWG Nº 16 como mínimo, la
estructura estará formada por una sola pieza perfilada, doblada y soldada con soldadura
por arco con aporte continuo.
- La placa de montaje será confeccionada en chapa de acero de 2,5mm de espesor en color
naranja (RAL 2000). La bandeja se fijará al fondo del gabinete sobre bulones roscados con
tuerca, permitiendo una operación fácil para su movimiento y regulación.
- Las tapas estarán provistas de burletes y plegado para protección contra polvo, cerradura
tipo Yale con lengüeta tipo 1/2 vuelta. Las puertas y contratapas serán abisagradas con
posibilidad de inversión sin herramientas especiales.
- El grado de protección mínimo para los tableros que serán ubicados dentro del edificio
deberá ser IP44 e IP 55 para los tableros exteriores.
- El acceso al interior de los tableros deberá poder realizarse sin cortar la llave general.
Pintura
- Todo el conjunto estará protegido contra la corrosión mediante desgrasado, decapado,
fosfatizado y neutralizado de la superficie para posterior aplicación de pintura, aplicada
electrostáticamente en polvo a base de resina poliester-epoxi color gris claro (RAL7032)
texturizado, tanto exteriormente como interiormente, espesor mínimo 40 micrones.
Características eléctricas:
• tensión de empleo:
= 1000 V
• tensión de aislamiento:
= 1000 V
• corriente nominal:
= 630 A
• corriente de cresta:
= 53 KA
• corriente de corta duración: = 25 KA eff /1seg
• frecuencia 50/60 Hz
• grado de protección adaptable sobre la misma estructura: IP 30 IK07 / IP31 IK08 / IP43 IK08
/ IP55 IK10
• apto para sistema de tierra: IT, TT y TN
Su diseño responderá a las características de un Conjunto de Serie o Conjunto Derivado de
Serie conforme a la definición de la norma IEC 60439.1 y a la norma IRAM 2181.1, cumpliendo
con los requerimientos de ensayos de tipo establecidos por las mismas
4.1.2 - Provisiones y trabajos a ejecutarse en los tableros
Acometidas
- La entrada y salida de conductores del tipo STX del tablero, será ejecutada mediante
prensacables individuales por cada conductor en el caso de bipolares, tripolares y
tetrapolares para conductores unipolares ver ETP.
- Para la entrada o salida de cañería del tipo Mop semipesado se utilizara tuerca y boquilla;
para cañería del tipo Mop liviano se utilizara conector de chapa de hierro formado por dos
piezas que roscan entre si; para cañería del tipo Flex metálico se utilizara conector metálico
estanco provisto de anillo-sello (plástico) de doble cono para evitar error de montaje.
Conexiones
- Para las conexiones de entrada y salida se colocarán tiras de bornes con separadores para
montaje riel DIN ubicados en lugares perfectamente accesibles y la distribución de cables
se realizara mediante cablecanales ranurados.
- A efectos de disminuir el posible efecto corrosivo que pueda darse sobre la superficie de
contacto entre barra y chapa (debe estar despintada) se tratará la misma con grasa
inhibidora de corrosión.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
-
Todos los conductores se conectarán mediante terminales a compresión de diámetro
adecuado y se utilizará tornillería cadmiada, interponiendo arandela estrella de presión. En
el caso específico de los conductores conectados a las llaves termomagnéticas y demás
elementos, se emplearán terminales tipo PIN o se estañará la parte de los mismos a tomar
por el prensacable del interruptor. Siempre y en todos los casos se utilizarán terminales
para toda conexión de un cable con un elemento donde intervenga un tornillo de ajuste.
- Las barras conductoras para distribución estarán formados por planchuelas de cobre
electrolítico de alta pureza (uso eléctrico), pulidas y soportadas rígidamente sobre
aisladores de resina epoxi tipo escalera de cuatro escalones según corresponda. Las
barras estarán identificadas según Norma IRAM 2181. Desde las mismas se alimentarán
todos los elementos de comando y protección, mediante conductores de sección adecuada
y sus respectivos terminales. Todas las barras deberán ser protegidas contra contactos
accidentales mediante el empleo de una placa de acrílico transparente.
- Las fases se individualizarán con los colores establecidos por las normas. Cada conductor
llevará anillos de identificación de PVC con números (para indicación del circuito) y letra
(para indicación de la fase o neutro).
- Todos los cableados a llaves termomagneticas desde barras se realizarán en forma
independiente, un cableado por llave. En ningún caso se aceptarán más de dos guirnaldas
entre llaves. En caso de utilizar sistema de peine distribuidor, el mismo podrá alimentar la
cantidad de termomagneticas fijada por la corriente nominal de dicho distribuidor.
- Los circuitos seccionales serán conectados, en los tableros, de tal forma de lograr que las
cargas queden correctamente equilibradas sobre la red de alimentación trifásica.
- Las conexiones serán en conductor flexible con aislamiento de 1 kV., con las siguientes
secciones mínimas 4 mm² para los transformadores de corriente, 2,5 mm² para los circuitos
de mando, 1,5 mm² para los circuitos de señalización y transformadores de tensión. Cada
conductor contará con anillo numerado correspondiendo al número sobre la regleta y sobre
el esquema funcional. Deberán estar identificados los conductores para los diversos
servicios (auxiliares en alterna, corriente continua, circuitos de alarma, circuitos de mando,
circuitos de señalización,) utilizando conductores con cubierta distinta o poniendo en las
extremidades anillos coloreados.
Puesta a tierra
- Las barras de tierra estarán formados por planchuelas de cobre electrolítico de alta pureza
(uso eléctrico), pulidas y soportadas rígidamente sobre aisladores de resina epoxi tipo
cono.
- Todas las partes del tablero (gabinete, placa de montaje contratapa y tapa), se vincularan
entre si mediante conductor del tipo VN o bien mediante malla de cobre estañado, en
ambos casos de sección será de 6mm² como mínimo. No se admitirá ningún elemento
móvil como medio de conducción de tierra.
- El gabinete estará rígidamente tomado a la barra denominad tierra de protección.
Montaje
- Los elementos serán montados sólidamente sobre placas de montaje según
especificaciones de cada tipo de interruptor o elemento, quedando el montaje final de los
mismos en forma embutidos; proveyéndose e instalándose un subpanel o contratapa
abisagrada que permita el paso de palancas de llaves y el frente de los interruptores y
seccionadores bajo carga, según corresponda.
- Se montaran en puerta o contratapa según corresponda, todo elementos de señalización,
comando y medición los cuales deberán ser distribuidos en forma equidistantes respecto
de las dimensiones en juego. Por otra parte la terminación de las caladuras deberán
ajustarse acorde al elemento o instrumento a colocarse. Cabe destacar que de efectuarse
los trabajos antes mencionados en forma incorrecta o desprolija (juntas de goma o ajustes
metálicos), la Dirección de Obra podrá ordenar el cambio de puerta o contratapa a los
efectos de que la misma tenga su estructura y contextura original, para luego realizar las
nuevas caladuras correspondientes.
- Cada una de las protecciones y señalizaciones serán identificados mediante placa de luxite
grabada con la leyenda de su funcionalidad. Fondo blanco con letras negras para las
alimentadas desde compañía y fondo rojo con letras blancas para las alimentadas desde
grupo electrógeno. Dichos carteles serán legibles y fijados mediante tornillos de bronce de
medidas adecuadas.
Accesorios
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
-
Las reservas no equipadas deberán contar con las tapas plásticas correspondientes en la
contratapa.
A fin de facilitar las operaciones de mantenimiento se entregará junto con el tablero un
esquema conforme del mismo, el cual será colocado en un porta tarjeta que se fijara en la
parte posterior de la puerta principal del tablero eléctrico correspondiente.
Todo accesorio que sea necesario para cumplimentar las normativas tanto mecánicas
como eléctricas.
4.2 – Gabinetes de toma y medición de suministro eléctrico
El gabinete para medidor será de material policarbonato con tapa/visor policarbonato
transparente y apertura 90°, grado de protección IP419, autoextinguibilidad 850/960°C. Su
interior estará compuesto por una placa de montaje metálica y borne de PAT .
La caja de toma independiente estará compuesta por el gabinete material policarbonato, puerta
con apertura 90° ciega, Grado de protección IP419, autoextinguibilidad 850/960°C. En su
interior placa de montaje con bases porta fusibles, transformadores de intensidad en caso de
medición indirecta y fusibles del tipo NH como protección, barra de conexión a PAT. Las
dimensiones y regulación de bases y protecciones estarán determinadas según la tarifa 2 o 3 y
potencia a contratar.
Todo el sistema deberá estar homologado por la empresa proveedora de energía eléctrica
según corresponda, medidas, acometidas, fijación, etc.
4.3 - Materiales constitutivos e inspección de tableros
Las características que se detallan para los materiales de tableros son de carácter general,
debiendo el Oferente adjuntar a su propuesta una planilla de características mecánicas y
eléctricas de los distintos elementos en calidad de datos garantizados, pudiendo la D.O. pedir
ensayo de cualquier material o aparato y rechazar todo aquello que no cumple los datos
garantizados.
Los equipos fabricados en el país, bajo licencia o aquellos cuya realización no es habitual o
factible en fabrica, deberán presentar protocolos de ensayos de elementos fabricados en el
país, y en fecha reciente, no siendo válidos los protocolos de los modelos originales o de los
prototipos fabricados en ocasión de otorgarse la licencia. El Contratista deberá solicitar
inspección a la D.O., para cada uno de los tableros, en las siguientes etapas:
a.
Al
completarse la estructura.
b. Al completarse el montaje de los elementos constitutivos.
c. Al completarse el cableado.
4.3.1 - Inspección y ensayos
Durante la recepción del tablero se realizarán los ensayos de rutina, fijados por las normas IEC
60439-1 e IRAM 2181.1, que incluyen:
• Inspección visual y de funcionamiento eléctrico.
• Ensayo dieléctrico y verificación de la resistencia de aislamiento.
• Verificación de la continuidad eléctrica de los circuitos de protección de puesta a tierra.
El fabricante contará además con protocolos de ensayos de tipo efectuados en laboratorios
Internacionales independientes, de los siguientes puntos fijados por las normas IEC 60439-1 e
IRAM 2181.1, que incluyen:
• Verificación de los límites de calentamiento.
• Verificación de las propiedades dieléctricas
• Verificación de la resistencia a los cortocircuitos
• Verificación de la continuidad eléctrica del circuito de protección
• Verificación de distancias de aislamiento y líneas de fuga
• Verificación de funcionamiento mecánico
• Verificación del grado de protección
NOTA IMPORTANTE:
Las dimensiones de los tableros en cuestión serán determinadas de acuerdo a la cantidad de
elementos constitutivos en los esquemas unifilares de la presente documentación y teniendo en
cuenta que los componentes de los tableros en cada caso, no podrán superar el 70 % de la
capacidad total de la caja o gabinete.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
Estará a cargo del contratista eléctrico el traslado a obra de la totalidad de los tableros y todos
los materiales necesarios para llevar a buen fin en tiempo y forma todas las instalaciones.
Deberá realizar el montaje de todo el equipamiento con suma precaución para evitar su
deterioro. Todos los movimientos de los equipos se realizarán por medio de los cáncamos
provistos a tal efecto.
(5) PROTECCIONES, INTERRUPTORES Y ACCESORIOS
5.1 - Protecciones Automáticas
Para la protección de los circuitos principales y seccionales en los tableros se emplearán
protectores automáticos con bobina de máxima para el accionamiento del dispositivo de
desenganche por corriente de corto circuito y bimetálicos para la protección por
sobreintensidades.
El accionamiento manual será por medio de una palanca y la interrupción con escape libre será
independiente de la presión mecánica que pueda ejercerse sobre las palancas.
Los protectores automáticos serán aptos para las intensidades que en cada caso se determine en
los planos respectivos. Las cajas serán de material aislante con contactos ampliamente
dimensionales y dispositivos internos de protección contra arcos y chispas en el momento de la
conexión o interrupción.
Todas las características responderán a la norma IEC 898 – IEC 947 según la aplicación indicada
en esquemas unifilares y ETP del presente.
Los interruptores termomagnéticos a utilizar serán de las siguientes características:
- Interruptores termomagnéticos, aptos para montaje sobre riel DIN, de 6 a 125 A
- Interruptores Automáticos Compactos, de 100 a 1600 A
La capacidad de ruptura de los mismos deberá ser seleccionada de acuerdo con la corriente de
cortocircuito del punto donde se deban instalar. Las regulaciones termomagneticas tanto fijas
como electrónicas asociadas a cada interruptor deberá ser seleccionada de acuerdo a las
características y tipo de conductor eléctrico conectado aguas abajo del interruptor.
Todos los interruptores que cuenten con contactos auxiliares estos deberán ser cableados a
borneras para la implementación de mando y control.
NOTA IMPORTANTE:
Cabe destacar que todo interruptor o seccionador de corte general de tablero eléctrico deberá ser
del tipo corte tetrapolar con las características que ello implica.
5.2 - Interruptores Diferenciales
Para la protección de los circuitos de iluminación y tomacorrientes, se deberán instalar
interruptores diferenciales bipolares o tetrapolares, según corresponda y aptos para montaje
sobre riel DIN. La selectividad, regulación y tipo de actuación ante una corriente de defecto a
tierra será fijada en los esquemas unifilares. El mismo deberá contar también, con botón de
prueba de funcionamiento
5.3 - Relés y Contactores
Serán de amperaje, número y tipo de contactos indicados en el diagrama unifilar, del tipo
industrial garantizado para un mínimo de seis (6) millones de operaciones y una cadencia de
100 operaciones (mínima) por hora.
Cuando así se indique en planos o esquemas unifilares se colocarán combinados con relevos
térmicos en número y amperaje según indicaciones del fabricante.
Todos serán para montaje DIN para lo cual se proveerán las bases correspondientes a cada
elemento particular. La tensión de bobina podrá ser 220Vca o bien 24Vcc o la que se solicite en
cada caso particular, según necesidades o exigencias particulares en planos.
Todos los contactores que especifiquen contactos auxiliares, estos deberán ser cableados a
borneras para la interconexión con controles inteligentes o manuales según exigencias particulares
en planos.
5.4 - Seccionadores bajo carga con portafusibles, fusibles y accesorios.
Cuando se requiera el empleo de seccionadores bajo carga con portafusibles, estos serán del
tipo a accionamiento rotativo con corte de las tres fases y neutro. En los mismos se proveerán
y montaran fusibles de alta capacidad de ruptura tipo NH 500VC.A.. Los tamaños y
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
capacidades eléctricas de ambos elementos seccionador-protección serán determinados
acorde al lugar donde se instalen y a la carga que beban proteger.
Para protección de elementos de medición, comando y señalización en tableros seccionales se
utilizaran fusibles seccionables a maneta. Dicho sistema estará provisto de cartucho de
porcelana, base para fijación en riel DIN, con porta identificación.
Los tamaños y capacidades eléctricas de los fusibles antes mencionados se encuentran
especificados en los esquemas unifilares de la presente documentación no obstante la firma
Contratista deberá verificar estos últimos, acorde a los elementos definitivos a montar e
instalar.
5.5 - Interruptores, conmutadoras, By-Pass y selectoras de fases
Las conmutadoras de hasta 100A serán rotativas con accionamiento a levas, contactos de
plata de doble ruptura. Fijación posterior y acoplamiento en puerta. Características
constructivas:
- Tensión de empleo 415V CA
- Rigidez dieléctrica 100kW/cm para 1mm
- Tensión de prueba 2kV 1min
5.6 - Selectores, pulsadores y lámparas de señalización
Los pulsadores y lámparas de señalización (ojos de buey) se emplearán en unidades de
mando y señalización de diámetro 22 mm, marca y modelo según esquema unifilar, o la que se
solicite en cada caso particular, según necesidades o exigencias particulares.
Los selectores manual-automático permitirán anular, cuando se lo desee, el funcionamiento
automático de los distintos sistemas (bombas, iluminación, etc.). Serán de tres posiciones (2-01), de accionamiento mediante cerradura, con llave extraíble en las posiciones 0 y 1, marca y
modelo según esquema unifilar.
5.7 - Borneras de distribución
Serán del tipo componibles, aptas para la colocación de puentes fijos o seccionables entre
ellos, de amperaje adecuado a la sección del cable. Característica eléctrica y mecánica:
- Cuerpo aislante en poliamida 66 auto extinguible clase V0 (UL94)
- Partes conductoras fabricadas en cobre estañado
- Aptos para montaje sobre riel DIN NS-35 y NS-35-15
- Tensión y corriente según normas VDE0611/IEC947-7-1
- Posibilidad de señalización. Numeración de ambos lados del borne
5.8 - Canales de cables
Deberán ser dimensionados ampliamente de manera que no haya más de dos capas de
cables, caso contrario se deberá presentar el cálculo térmico del régimen permanente de los
cables para esa condición.
5.9 - Flotantes
Se deberá proveer e instalar los controles de nivel, los cuales serán totalmente electrónicos del
tipo RL-22.
5.10 - Fotocélulas
Serán de las siguientes características constructivas y funcionales:
Base de conexión de material termorigido y orientable
Cubierta moldeada en termoplástico estabilizado a los rayos ultravioletas.
Resistible a variación e temperatura –30 a 70°C
Descargador incorporado contra sobretensiones.
Las partes metálicas estarán protegidas contra corresión ambiental
Características: Tensión 220V - Nivel de encendido 10Lux +/-30% - Nivel de apagado 50Lux –
Retardo 10/90seg.
5.11.1 – Descargadores de sobre tensión
El Contratista deberá contemplar en la cotización la provisión, montaje y conexión en el TSP,
de protecciones contra sobre tensiones y corrientes de descarga atmosférica con las
características que indican los planos de esquemas unifilares de tableros
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
(6) LLAVES, TOMAS Y PERISCOPIOS
Llaves de efecto, tomas eléctricos y tomas de corriente de MBTF
Se utilizaran las siguientes modelos según su destino:
a) Las llaves de efecto serán del tipo a embutir. Se entiende por llaves de efecto a las de 1, 2
y 3 puntos de combinación, su mecanismo se accionará a tecla, deberá ser de corte rápido
con contactos sólidos y garantizados para intensidades de 10 Amp. Los soportes, módulos
y tapas serán marca según planilla.
b) Las llaves de automático de escalera o palieres serán con tecla o botón luminoso rojo
220V-400W y timmer incorporado según plano.
c) Los reguladores de intensidad luminosa serán del tipo electrónico mediante TRIAC. para
220 Volt. y 800 W. como mínimo. En caso de que el circuito controlado supere esta carga
de 800W, se deberá prever uno de mayor potencia o bien desdoblar el circuito en cuestión.
d) Los tomas del tipo a embutir serán módulos para una tensión de 220V, serán bipolar con
toma a tierra 2P+T (tres patas planas) 10/20A conforme a norma IRAM 2071 o 16A
conforme a norma IRAM-IEC60309. Cuando se deba utilizar dos tomas en una misma caja,
los mismos se separarán por medio de un tapón ciego de color igual al modulo toma. Los
soportes, módulos y tapas serán marca según planilla. NO se aceptara el sistema DUAL
para los tomacorrientes.
e) Los tomacorrientes de servicio, fuerza motriz 380/220V u otras tensiones, serán del tipo
capsulados de amperaje y numero de polos según lo especificado en los planos. La
protección mínima requerida para dichos tomas será IP45. Cabe destacar que de
solicitarse cajas y tomas combinados, el conjunto también deberá responder a la protección
mencionada. Se deberá respetar de acuerdo a la tensión de cada tomacorriente, la
posición horaria del contacto a tierra y el color especifico de su carcasa según lo que
especifica la norma.
Las tapas y los soportes bastidores serán standard de óptima calidad y deberán responder a
las exigencias de la norma IRAM 2098. Todos los casos a lo especificado en la norma IRAM
2007, sobre exigencias generales y a la norma IRAM 2097, IRAM 2071 sobre dimensiones y
características eléctricas.
6.2 - Periscopios y Cajas de Tomacorriente terminal para puestos de trabajo
Estará a cargo del Contratista la provisión, montaje y conexión de la totalidad de los
periscopios, receptáculos y cajas de toma para zocaloducto y piso técnico si existiese.
La ubicación de dichos elementos se describe en forma esquemática en los planos de la
presente documentación, la ubicación definitiva será determinada por la D.O. en la misma. Los
periscopios y cajas a utilizar según su destino se encuentran descriptos también en los planos
e instalaciones particulares.
(7) PUESTA A TIERRA Y EQUIPOTENCIALIDAD
Estará a cargo del Contratista eléctrico la provisión de un sistema de puesta a tierra (PAT) para
protección de las personas y las instalaciones del edificio.
7.1 - Resistencia de PAT
El Contratista deberá evaluar la resistividad del terreno en cuestión antes de iniciar las obras
para determinar si este sistema resulta adecuado para obtener un valor de resistencia menor a
" 5 Ohm ". No se utilizaran tratamientos artificiales del suelo para disminuir la resistencia de la
puesta a tierra, sino que esta disminución se obtendrá aumentando la superficie de la malla,
cantidad de jabalinas y/o la profundidad. En todo caso se deberá informar anticipadamente a la
Dirección de Obra para la aprobación de esta modificación.
Además de lo mencionado, se deberá responder y cumplimentar lo indicado en las normas
IRAM 2281-Parte IV, VDE 100/107 y 141.
7.2 - Conductor de protección PE y PAT de equipos
Los conductores de protección (PE) a utilizar en las instalaciones presentes serán de acuerdo a
las descriptas en el ítem 3.1 y de sección acorde lo indicado en los planos de planta de la
presente documentación.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
La totalidad de la cañería metálica, soportes, bandejas portacables, tableros y en general toda
estructura conductora que por accidente pueda quedar bajo tensión, deberá ponerse
solidamente a tierra mediante el tipo de conductor antes descripto. En todos los tableros
eléctricos el conductor PE se conectará a una barra de conexión perfectamente individualizada
como tal y de dimensiones acorde al nivel de cortocircuito existente en el mismo. Toda la
morsetería a emplear será normalizada y la adecuada para cada caso de conexión.
El conductor de protección no siempre se halla indicado en planos y puede ser único para
ramales o circuitos que pasen por las mismas cajas de paso o conductos como ser bandejas
portacables o cañeros.
7.3 - Uniones y soldaduras
Debe evitarse la utilización de elementos enterrados de hierro u otros materiales, que
provoquen la formación de cuplas galvánicas. De existir estos, se deberán poner a tierra
(conexión a malla), mediante vinculaciones, soldaduras según materiales involucrados (norma
IRAM 2281). En caso de unión entre metales Cobre, serán ejecutadas mediante soldaduras
cuproaluminotermicas del tipo Cadweld o equivalente, debiendo adoptar el tipo de unión que
corresponda para cada caso asegurando la perfecta continuidad y baja resistencia eléctrica,
como así también una rigidez mecánica.
7.4 – Puesta a tierra (PAT)
La PAT será ejecutada de acuerdo a lo especificado en plano y en las ETP de la presente
documentación.
NOTA IMPORTANTE:
Antes de la ejecución de los trabajos de PAT el Contratista deberá presentar a la D.O. los
valores de la resistividad del suelo y el esquema del sistema requerido de acuerdo a los
lineamientos planteados: bloquetes de conexión, puntos de perforación, tipo de unión, etc.
(8) ARTEFACTOS DE ILUMINACION
Estas especificaciones se refieren a los artefactos y lámparas que serán montados en las
bocas de iluminación detalladas en los planos en los espacios comunes. Para la instalación de
los artefactos y sus lámparas, el contratista deberá considerar lo siguiente:
a) En la documentación de Arquitectura y en los planos de cielorraso y conjunto, se
encuentra la planilla con los distintos tipos y modelos de artefactos que se deberán
instalar.
b) La colocación de artefactos será inobjetable, debiéndose emplear todas las piezas y/o
accesorios que fueran necesarias par dar una correcta terminación, con perfectas
terminaciones estéticas y de solidez. En el sistema de conexión se emplearán fichas
macho-hembra con puesta a tierra (polarizadas) para las luminarias normales y de
cinco patas para las luminarias que contengan equipos autónomos. No se permitirá la
colocación de placas aislantes entre el gancho sostén y el artefacto a fin de permitir
una correcta puesta a tierra. Cuando los artefactos se deban fijar directamente a cajas
se emplearán tornillos zincados de longitudes apropiadas, con tuercas y arandelas de
presión. QUEDA TOTALMENTE PROHIBIDO EL USO DE ALAMBRE PARA LA
FIJACION DE LOS ARTEFACTOS.
c) Para la conexión del conductor de puesta a tierra se emplearán terminales a
compresión del tipo AMPLIVERSAL e irán tomados con arandela estrella de presión a
la chapa del artefacto, en el tornillo destinado por el fabricante a tal efecto. Se deja
expresamente aclarado que el largo del “chicote de conexión” deberá ser tal que
permita la fácil remoción del artefacto y como mínimo será de 50 cm. Se utilizarán
terminales tipo pala para el conexionado de capacitores y tipo “u” para balastos
reactores.
d) Todo artefacto que no sea para lámpara incandescente deberá llevar el
correspondiente capacitor para corrección del factor de potencia. De no existir el mismo
en el artefacto provisto, se deberá proveeré, colocar y conectar uno de capacidad
acorde a la potencia de la lámpara respectiva.
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
e) Las conexiones a lámparas que desarrollen altas temperaturas (cuarzo, HQI, NAV,
dicroicas y/o bipines) se efectuarán con cable para alta temperatura (ciliconado).
f) Por dentro de canalizaciones que pasen cercanas a instalaciones que generen altas
temperatura (parrilla, calderas, etc) se utilizara también el conductor antes mencionado
(punto
8.1- Iluminación de emergencia y escape
De indicar en la documentación la provisión, montaje y conexión de un sistema para
iluminación de super emergencia y escape, los mismos deberán ser de acuerdo a lo
especificado en plano.
El criterio a adoptar para el posicionamiento de los equipos de emergencia será que en todo
punto a 20cm por sobre nivel de piso terminado, exista una intensidad de alumbrado de un Lux
mínimo. Todos los equipos serán adecuados a las potencias de los tubos que deban instalarse,
según se indica en los planos respectivos.
(9) INSTALACIONES ELECTRICAS DE OBRA.
9.1 - Energía Eléctrica
Los gastos que originen la gestión, conexión e instalación para la obtención de la energía
eléctrica para uso de obra, serán por cuenta y cargo del Contratista Eléctrico.
El Contratista proveerá y construirá el tablero general, los seccionales y las líneas internas
necesarias para trasladar la energía hasta los lugares de su utilización.
Si fuera necesaria la provisión de un generador eléctrico para el uso en ejecución de su trabajo
en los casos de cortes producidos por la compañía proveedora de energía, el Comitente se
reserva el derecho de solicitar la provisión de un generador cuando lo considere conveniente y
el Contratista realizara la provisión y conexión del mismo, de acuerdo a las indicaciones de la
D.O..
La instalación y posterior retiro del servicio eléctrico provisorio, se hará en coordinación con la
D.O. Estas se instalarán de acuerdo a las normas de las autoridades competentes y no serán
retiradas hasta la terminación total de las obras.
9.2 – Tableros eléctricos de obra “tipo”
Las características constructivas y funcionales de los tableros de obra pueden ser las
descriptas en el presente pliego, o bien proveer tableros preconfeccionados del tipo sistema
cuadro IP 55 para obra, aprobado por la D.O. y conteniendo lo siguiente:
- Un interruptor termomagnetico tetrapolar de corte general.
- Un Interruptor Diferencial tetrapolar de 40 A 30mA.
- Tres Interruptor Diferencial bipolar de 40 A 30mA.
- Tres Interruptores Termomagneticos bipolares de 25 A.
- Un Interruptor Termomagneticos tripolar de 32 A.
- Cinco (5) tomacorrientes 2x220+T-16A.
- Dos (2) tomacorrientes 3x380+T-32A.
Las capacidades de los tomacorrientes serán acorde a las necesidades y tipos de cargas que
tomen energía de los mismos. Amperaje mínimo 16A.
Todos los dispositivos de protección y seguridad que se requieran para los servicios
provisorios, así como el mantenimiento de los mismos para todas las conexiones, estarán a
cargo del Contratista.
9.3 - Instalaciones
Estará a cargo de la Firma Contratista la provisión, montaje y conexión de todos los tendidos e
instalaciones complementarias para la seguridad y funcionalidad de la distribución de energía
eléctrica de obra, para utilización propia como para utilización del resto de los gremios de la
obra.
El contratista deberá garantizar una PAT para protección de la instalación eléctrica provisoria
de Obra, para lo cual deberá presentar ante la D.O. valores de PAT obtenidos de instalación
existente o bien de una nueva siempre menores a 5 Ohm..
Edificio Bulnes 868 Pliego de Especificaciones técnicas
DIVISION 16. INSTALACIONES MECANICAS
Sección 16.200 INSTALACION DE ASCENSORES
(1) Ascensor de pasajeros
A proveer por el comitentes
(2) Ascensor monta coches
A proveer por el comitentes
Sección 16.201 ELECTROBOMBAS
1
Generalidades
(1) Descripción de los trabajos
Se proveerán y colocarán los equipos de bombeo y todos sus accesorios y soportes los
siguientes sistemas
2
1)
Bombas de desagote pluvial
2)
Bomba de desagote cloacal
3)
Bombas elevadoras de agua sanitaria
4)
Bomba de recirculación de piscina
Materiales y productos
(1) Desagote de aguas pluviales
Electro bomba sumergible con Interruptor a flotante incorporado Altura de elevación: 9m
Potencia estimada: 0,75 hp y 1hp. El tanque de desagote pluvial contará con una doble
recamara con desborde que cumple la función de receptor de aguas pluviales de la Planta baja
funcionando como ralentizador de entrega a la red
(2) Bomba elevadora
2 equipos de Bombeo de tipo centrifuga monoblock blindada para una altura manométrica: 42
mts Potencia: 3,5 hp con una caudal mínimo de 6,00 m3/h. se colocarán con sus respectivos
manchones antivibratorios
(3) Desagote de piscina
Bomba centrifuga con prefiltro autocebante con trampa de pelos incorporada Potencia
estimada: 1 hp.
(4) Desagote cloacal
Electro bomba sumergible, con pasaje libre de sólidos de 25mm Interruptor flotante incorporado
Diámetro de descarga: 1 y 1/4´.Potencia estimada: 1 hp.
Sección 16.202 AUTOMATIZACIÓN DE PORTÓNES
(1) Portón de acceso a garage
(2) Porton de acceso a predio