Download november 6th, 2016— 32nd sunday in ordinary time

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
NOVEMBER 6TH, 2016— 32ND SUNDAY IN ORDINARY TIME
WEDDINGS/BODAS
OLMC MASS INTENTIONS
SATURDAY, NOVEMBER 5
(Weekday)
5:00pm
John Lenoci
SUNDAY, NOVEMBER 6
(Thirty-Second Sunday in Ordinary Time)
8:00am
Thomas Fleming
9:00am
Defunti Della Comunita Italiana
10:00am Living & Deceased Members of
Our Lady of Mount Carmel Rosary Society
11:15am Gerlando Graci
12:30pm Rosa & Fortunato Figueroa y Familia
5:00pm
Parish Family
MONDAY, NOVEMBER 7
(Weekday)
8:00am
Madonna Immordino Faraci
12:00pm Michael McCullagh
TUESDAY, NOVEMBER 8
(Weekday)
8:00am
Goffredo Barretta
12:00pm Marie Redanz
WEDNESDAY, NOVEMBER 9
(The Dedication to the Lateran Basilica)
8:00am
James Orlandi
12:00pm Giulio Bucich and Lucia & John Bucich
THURSDAY, NOVEMBER 10
(Saint Leo the Great)
8:00am
Sergio A. de Mesa
12:00pm James F. Wooley
FRIDAY, NOVEMBER 11
(Saint Martin of Tours– Veteran’s Day)
9:00am
Rafael Rojas
SATURDAY, NOVEMBER 12
(Saint Josephat)
8:00am
Raffaele, Adele & Francisco Iocco
5:00pm
Rizzi Family
SUNDAY, NOVEMBER 13
(Thirty-Third Sunday in Ordinary Time)
8:00am
In Thanksgiving to Our Lady of Mount Carmel
9:00am
Defunti del Terzo Ordine Francescano
10:00am Benefactors & Those Memorialized
through the Annual Appeal
11:15am Beatrice Siliano
12:30pm Silvino Zenteno
5:00pm
Parish Family– Lower Church
Wedding arrangements should generally be made 6 months in advance.
Arreglos para bodas generalmente deben hacerce 6 meses en avance.
PRAY FOR THE SICK
If you have a family member you wish to be prayed for, please let us know immediately
and we will be happy to pray for them. The names will remain on the sick list for three
weeks and thereafter repeated as requested.
Week 1:
Steven Oates
Week 2:
Bill Celio
Rosa Maria Collado
Joseph Roeder
Ana Petrak
Iris Ortiz
Hernan Goris
Lydia Ayala
Mario Valazquez
Piedad Torrero
Lynne Von Equidy Mary Frances Von Eqidy
Marcos Velazquez
Vaclav Sedlacek
Sister Richard CSJ
Tracy O’Donnell
Margarita Dostall Victor Mayo
Pedro Acevedo
Deacon Manuel Barahona
Week 3:
Frank Positano
Connie DeFilippis
Anthony Velez
James Leung
Galina Hernandez
Mario Tamburello
Bishop Octavio Cisneros
Kevin Wooley
Justin Crespo
Trinidad Flores
Antonia Hoa
Robert Dempsey
Robert Lohman
Juana Mitre
PLEASE PRAY FOR OUR DECEASED
Cecilia Perez
Gwendoline Agatha Pollard
Hugo Sbordone
DEDICATED OFFERINGS
The Sanctuary Lamp is burning for
Rocco & Maria DiRico and Nicolo & Maria del Greco
This was requested by Mario & Ida del Greco
Altar Bread & Wine has been offered for
Goffredo Barretta
This was requested by Maria Barretta
Altar Candles are Offered for
Goffredo Barretta
This was requested by Maria Barretta
Altar Flowers are Offered for
Rita Springer
This was requested by Kathleen Springer & Family
32ND SUNDAY IN ORDINARY TIME
First Reading: 2 Maccabees 7:1-2. 9-14
The seven brothers place their trust in God and in the resurrection from
the dead.
Second Reading: 2 Thessalonians 2:16-3:5
Paul encourages the Thessalonians to persevere in their faith.
Gospel: Luke 20:27-38
Despite the mocking of the Sadducees, Jesus shows that God’s very nature
means there is a resurrection from the dead for those who are worthy.
PARISH BULLETIN BOARD
BAPTISMS IN 2016
BAPTISM SCHEDULE—ENGLISH
WEDNESDAY
SUNDAY
Conference 8:00pm- Institute
Ceremony 2:00 pm
November 23
November 27 (3:00pm)
NO ENGLISH BAPTISMS FOR THE MONTH OF DECEMBER
January 18, 2017
January 22, 2017
February 22, 2017
February 26, 2017
HORARIO DE BAUTISMOS—ESPANOL
MIERCOLES
DOMINGO
Charla 8:00pm— Instituto
Ceremonia 2:00pm
9 de Noviembre
13 de Noviembre
7 de Diciembre
11 de Diciembre
4 de Enero 2017
8 de Enero 2017
8 de Febrero 2017
12 de Febrero 2017
THIS WEEK AT OLMC PARISH INSTITUTE
We try to keep our schedule that is printed in the bulletin as accurate
as possible. For the most up-to-date calendar please visit our website
at mountcarmelastoria.org. Thank you.
Sunday November 6
9:00am– 1:00pm
10:30am– 12:30pm
11:30pm– 12:30pm
12:30pm– 3:00pm
3:00pm– 5:00pm
4:00pm– 5:30pm
5:00pm– 9:00pm
6:00pm– 7:00pm
6:00pm– 9:00pm
Rosary Society
Cursillo
Czech Community
Posadas Food Sale
Levantate
Sunday Scripture Group
Practica Santiago Apostol
Zumba
Vietnamese Cursillo
Lourdes A/B
Gym or Fatima
Guadalupe A
Guadalupe A/B
Guadalupe A/B
Fatima
Guadalupe A/B
Gym
Lourdes A/B
Intret oratio mea in conspectus tuo; inclina aurem tuam ad precem meam,
Domine.
Monday November 7
7:00am– 8:00pm
11:00am– 12:30pm
5:00pm-7:00pm
6:30pm– 8:00pm
Let my prayer come into your presence. Incline your ear to my cry for help,
O Lord.
7:30pm– 9:00pm
Gym
Fatima
Fatima
Lourdes A/B
+Guadalupe B
Levantate– Neida & Francisca Nazareth
Tuesday November 8
1:10pm– 2:45pm
5:00pm– 7:00pm
7:00pm– 9:00pm
7:00pm– 8:30pm
7:00pm– 10:00pm
Sunday Scripture Group
Fatima
Project Connect 1+2
Lourdes A+B
Marriage Encounter
Guadalupe B+ Fatima
Sunday Scripture Group
Lourdes A/B
Cursillo Meeting
Nazareth
SUNDAY 8AM MASS ANTIPHONS
Entrance Antiphon
Offertory Antiphon
Gressus meos dirigi Domine secundum eloquium tuum et non dominetur
omnis iniustitia, Domine.
Let my steps, O Lord, be guided by your promise; may evil never rule me, O
Lord.
Communion Antiphon
Dominus regit me, et nihil mihi mihi deerit; in loco pasquae ibi me collocavit, super aquam refectionis educavit me.
The Lord is my shepherd; there is nothing I shall want. Fresh and green are
the pastures where he gives me respose, near restful waters he leads me.
ADULT SEWING GROUP
Interested in learning to sew? Already know how but need to brush
up? Free lessons age 10+, alternate Saturdays at 3:30pm in the parish center. Email Louise for specific meeting dates at [email protected] or check the parish website calendar.
SOCIETY OF SAINT VINCENT DE PAUL GIVES BACK
Our Lady of Mount Carmel should share in the profits. For every car,
truck or van, running or not, the Society of St. Vincent de Paul will
give back to our church $50/$100 per vehicle. Maybe you don’t have
a vehicle, but a family member, friend or neighbor has an old or neglected vehicle that they would like to dispose of. Call the Society of
St. Vincent de Paul at 718.491.2525. Thank you for your participation.
CAMINATA GUADALUPANA
TYWLS
Sunday Scripture Group
Consolation Ministry
School of Mariachi
Wednesday November 9
7:00am– 4:00pm
TYWLS
9:00am– 3:00pm
Diocesan Theatre
4:00pm– 7:30pm
Religious Education
7:00pm– 9:00pm
CYO
7:30pm– 9:00pm
Filipino Singles Group
8:00pm– 9:30pm
Levantate
8:00pm– 9:00pm
Pre-Baptismal Class
Gym
Guadalupe A/B
All Rooms
Gym
Lourdes A/B
Guadalupe B
Guadalupe A
Thursday November 10
7:00am– 5:00pm
TYWLS
9:00am– 3:00pm
Diocesan Theatre Group
1:00pm– 4:00pm
Carmel Diamond Seniors
5:30pm– 7:30pm
Religious Education
5:30pm– 9:00pm
CYO
6:00pm– 8:00pm
Levantate
7:30pm– 9:00pm
Sunday Scripture Group 5+6
Gym
Lourdes A/B
Guadalupe A/B
All Rooms
Gym
Upper Room
Lourdes A+B
Friday November 11
4:30pm– 9:00pm
6:00pm– 9:30pm
6:00pm– 9:00pm
7:00pm– 10:00pm
7:00pm– 9:00pm
7:00pm– 9:00pm
CYO
PreCana
Spanish Choir
Jornada Spanish Youth
Grupo Azteca
Levantate
Saturday November 12
7:00am– 9:00pm
9:00am– 9:00pm
9:00am– 12:00pm
10:00am– 1:00pm
4:00pm– 5:30pm
6:00pm– 7:30pm
6:30pm– 8:30pm
San Diego Alcala Breakfast
Guadalupe A/B
CYO
Gym
AA Meeting
Guadalupe A/B+ Fatima
Sunday Scripture Group
Lourdes A/B
SIA
Fatima
Levantate
Lourdes A/B
Christmas Concert Rehearsal Guadalupe B
Gym
Fatima
Nazareth
Guadalupe A
Guadalupe B
Lourdes A+ Fatima
ST. MARGARET MARY
MASS INTENTIONS THIS WEEK
SUNDAY, NOVEMBER 6TH
(32nd Sunday in Ordinary Time)
10:15 am Tommy & Luisa Cipriano
THIS WEEK AT ST. MARGARET MARY


SUNDAY, NOVEMBER 6TH
10:00 am– AA Meeting (English)- Rectory
11:30 a.m. Spanish Faith Sharing Group – (Hall)
WEDNESDAY, NOVEMBER 9TH:
7:00 p.m. Spanish Prayer Group – (Hall + Chapel)Santa Margarita Maria
 7:30 pm– AA Meeting (English)- Rectory

HORA SANTA, ADORACION Y
BENEDICION DEL SANTISIMO SACRAMENTO
Cada primer Sabado del mes en Santa Margarita María de 7:00pm a 9:00pm. Todos estan Invitados.
AA MEETING (ENGLISH)
Sundays -10am -11am- Closed Discussion Meeting
Wednesday– 7pm– 8pm- Step Meeting
(Tradition Last Wednesday of the Month)
in the Rectory Room
DEVOCION A LA DIVINA MISERICORDIA
El grupo devocional a la Divina Misericordia se reune
cada segundo Sabado del mez a las 3pm en la capilla
de Santa Margarita Maria.
“DREAM ACT” DEFERRED ACTION APPLICATIONS ARE
AVAILABLE & CONSULTS RE. ADMINISTRATIVE RELIEF
If you have any questions or would like to set up an
appointment please call at 718-721-9020.
ACCION DIFERIDA - ASISTENCIA CON
ALIVIO ADMINISTRATIVO
Las aplicaciones para la acción diferida para los llegados en la infancia están disponibles. Si usted tiene alguna pregunta y/o quiere hacer una cita por favor
llamar al 718-721-9020.
RUMMAGE SALE/ VENTA
There will be a rummage sale on November 15, 16 &
17th 2016. The doors open at 9:00am.
Habra una venta el 15, 16 y 17 de Noviembre del
2016. Las puertas se abren a las 9:00am.
ST. MARGARET MARY FOOD PANTRY NEWS
In the month of October 2016 a total of 2,394 people
were served. This included 1,059 children, 1,104
adults and 231 seniors. You may come in Tuesdays,
Wednesdays or Fridays at 11:00am
INCOME TAX PREPARATION
IMPUESTOS (INCOME TAX)
SE PREPARAN AQUÍ:
St. Margaret Mary
9-18 27 Ave. Astoria, NY 11102
Santa Margarita María
9-18 27 Ave. Astoria, NY 11102
Federal and NY State Forms
You may be eligible for earned
income tax credit
OBTAIN TAXPAYER
IDENTIFICATION NUMBERS
Call Denise for more info:
(718) 721-9020
Formulario Federal y Estatal de NY
Usted hasta pueda calificar para el
crédito de los impuestos de salario
Obtenga su número de
identificación de impuestos
Llame a Denise para más
información al:
(718) 721-9020
SUPPORT OUR PARISH FOOD PANTRY WITH
OUR ROSARY SOCIETY:
In a cooperative venture between the parish Rosary Society and
our Parish Food Pantry at St Margaret Mary, we have instituted a
monthly food collection on the First Sunday of the month at all
Masses. Please bring only dried or canned foods (non-perishables).
Please no food beyond expirations dates. Thank you for your
help in carrying out the Corporal Works of Mercy in this era of
need. All women of the parish are welcome to join them in their
prayer, good works, and conviviality. Next Pantry is Sunday, November 6, 2016.
APOYO DESPENSA DE COMIDAS Y
NUESTRA SOCIEDAD DEL ROSARIO:
En una iniciativa conjunta entre la Sociedad del Rosario y la Parroquia despensa de alimentos a Santa Margarita María, que se
instituyo una colección mensual de alimentos en el primer domingo
del mes en todas las misas. Favor de traer solamente los alimentos
secos o enlatados (no perecederos). Por favor no comida expirada.
Gracias por su ayuda en la realización de las Obras de Misericordia
Corporales en esta época de necesidad. Todas las mujeres de la
parroquia están invitados a unirse a ellos en sus oraciones, buenas
obras, y la convivencia domingo projimo. Proxima vez: 6 de
Noviembre del 2016.
SAN DIEGO ALCALA
El comite de San Diego Alcala de la parroquia de Nuestra Señora
del Monte Carmelo, 23-25 Newtown Avenue, Astoria, tiene el honor de inviter a toda la comunidad a la celebracion de San Diego
Alcala. Comenzamos la novena el 4 de Noviembre a las 6:00pm y
terminara el 12 de Noviembre a las 5pm y finalizaremos con la
Santa Misa a las 6:30pm en la Iglesia de Arriba. Despues de la Misa
habra un convivio en Santa Margarita Maria. No Faltes!
SANTA CECILIA
En Santa Margarita Maria
El comite de Santa Cecilia en Astoria los invita al decimo festival el
Domingo, 27 de Noviembre del 2016 en la Iglesia de Santa Margarita Maria, 9-18 27th Avenue. Los esperamos apartir de las
4:00pm. Tendremos la presentacion de la danza y a las 7:00pm, la
Santa Misa; Posteriormente, la presentacion de los grupos
patrocinadores. La entrada es gratis!
FROM THE OGLE OFFICE
Dear friends,
We ask for your prayers for myself, Father Joe and the forty other pilgrims from our parish who will travel to Italy this week for our
Dosqui-centennial pilgrimage to Italy, culminating with a public audience with Pope Francis. We return on November 19. We will remember all
your intentions at Mass every day of the pilgrimage. In light of this week’s Presidential election, today we re-print Bishop DiMarzio’s election
reflection from the Tablet.
God love you,
Msgr. Sean G. Ogle
Prudence at the Polls
(The Tablet, October 26, 2016)
by Bishop Nicholas DiMarzio
My dear brothers and sisters in the Lord,
The last two weeks we have been exploring our Catholic faith and the matter of political responsibility. We have established already
that the purpose of individuals coming together and forming a government is to serve a common good. Last week we spoke of “religious
freedom” as a lynchpin of any society. This week we will take up the question of social justice.
We ask ourselves where the candidates stand on how we as a people may best “make accessible to each what is needed to lead a
truly human life: food, clothing, health, work, education and culture, suitable information, the right to establish a family, and so
on.” (Catechism of the Catholic Church, #1908)
Previously, we established that the dignity and sanctity of human life is the foundation for all other rights. Support of partial-birth abortion,
which can only be described as near infanticide, is in the minds of many disqualifying for the office of President of the U.S. Moreover, the Democratic Party Platform now calls for taxpayer funding of abortion. Taken together, these pose an almost insurmountable hurdle for any
Catholic voter that takes his or her faith seriously.
At the same time, we as Roman Catholics, do not believe that our responsibilities towards one another end after birth. Indeed, education and
healthcare are fundamental rights. Many Americans are being deprived of a quality education and many more are being crushed beneath the
skyrocketing costs associated with healthcare.
A vigorous private sector is essential in a liberal democracy. Schools instill values – secular, religious and irreligious. Support for voucher programs and tax credits are a lifeline for many families who are concerned with providing a quality education in an environment that
supports their own values and beliefs.
The costs of a college education seem entirely disproportionate. Many families and/or students are saddled with several hundred
thousand dollars in debt because of student loans. This places undue burdens upon those looking to start a career and a family. Some have
proposed creative policies that would help more students have access to American higher education.
With respect to healthcare, we must strive towards the goal of ensuring that all Americans have a minimum coverage of quality
health care. Yet, this goal has not been met. Furthermore, many working class families are burdened by the costs of many exchange plans. Our
government must work to alleviate this stress to families on the margins. At the same time, we strongly oppose the serious and ideologically
driven flaws in current law. Neither Catholic nor other faith-based institutions ought to be forced to cover any procedures they deem in direct
opposition to deepest held beliefs, such as funding for contraception, sterilization and abortion.
An area where the left and the right agree, but we have heard precious little about, is criminal justice reform. The greatest single exercise of force in a citizen’s life is imprisonment. We must demand that the curtain be pulled back on our prisons for all to see the systematized
violence and brutality of an industry more interested in punishment than rehabilitation, simply because it is more profitable. The American
prison industry must be deconstructed, and be replaced with true rehabilitation centers.
In his Encyclical, “Laudato Si” (On Care for Our Common Home), our Holy Father, Pope Francis, reminded us “I would point to the intimate relationship between the poor and the fragility of the planet, the conviction that everything in the world is connected, the critique of
new paradigms and forms of power derived from technology, the call to seek other ways of understanding the economy and progress, the value proper to each creature, the human meaning of ecology, the need for forthright and honest debate, the serious responsibility of international and local policies, the throwaway culture and the proposal of a new lifestyle.” (16)
Many Catholics fail to recognize our obligation to be stewards of the environment. This means that we must advocate for policies that
care for the environment at both a macro and a micro level. How can we not value clean air? Do we wish our children to suffer from chronic
asthma? Visits to the developing world are the evidence of the profoundly negative impact of carbon emissions upon quality of life. Should we
not be concerned also for those who manufacture the goods we consume? Not surprising, many of the same voices that resist “Green Policies”
also have little concern for the poor.
As so many of you know, I am particularly interested in migration issues. Pope Francis who visited the Greek island of Lesbos, where refugees
have come to escape violence in their home lands, reminded us, “We must never forget… that migrants, rather than simply being a statistic,
are first of all persons who have faces, names and individual stories.”
As a diocese that has for hundreds of years been home to immigrants, those with papers and those without, we as a nation must be
on the side of the stranger. Frankly, the language directed towards many immigrants throughout this election has been insulting with one candidate demeaning and alienating immigrants and offering no reasonable solution for those who wish to come to the United States legally. At
the same time, the other candidate has made unobtainable promises to immigrants, which might serve political purposes but also offers no
real resolution.
As we put out into the deep in our final analysis of the issues facing Catholic voters, we will explore the issue of the stability and security of a just order. In the meantime, we must continue to ask the Lord to bestow upon us all the virtue of prudence as we prepare to go to the
polls next week.
DE EL PASTOR
Queridos amigos,
Pedimos sus oraciones por mí mismo, Padre Joe y los otros cuarenta peregrinos de nuestra parroquia que viajarán a Italia esta semana
para nuestra peregrinación Dosqui-centenaria a Italia, que culminó con una audiencia pública con Francisco. Volvemos el 19 de diciembre recordaremos todas sus intenciones en la misa todos los días de la peregrinación. A la luz de las elecciones presidenciales de esta semana, hoy nos reimpresión de reflexión electoral del Obispo DiMarzio de la tableta.
Dios los cuide,
Mons. Sean G. Ogle
La Prudencia en las Elecciones (The Tablet, el 26 de octubre de 2016) por el Obispo Nicolás DiMarzio
Mis queridos hermanos y hermanas en el Señor,
Ya hemos establecido que el propósito de los individuos está uniendo y formando un gobierno es servir a un bien común. La semana pasada hablamos de la "libertad religiosa" como un eje central de cualquier sociedad. Esta semana vamos a abordar la cuestión de la justicia social.
Nos preguntamos donde los candidatos sobre cómo nosotros, como un pueblo mejor pueda "facilitar a cada uno lo que se necesita para
llevar una vida verdaderamente humana: alimento, vestido, salud, trabajo, educación y cultura, información adecuada, el derecho a establecer una
familia, y así sucesivamente." (Catecismo de la Iglesia Católica 1908)
Anteriormente, se estableció que la dignidad y la santidad de la vida humana es el fundamento de todos los demás derechos. Apoyo de
aborto de nacimiento parcial, que sólo puede ser descrito como cerca de infanticidio, es en la mente de muchos de inhabilitación para el cargo de
Presidente de los Estados Unidos. Por otra parte, la Plataforma del Partido Demócrata llama ahora para fondos de los contribuyentes del aborto.
Tomados en conjunto, estos representan un obstáculo casi insuperable para cualquier voto católico que toma en serio su fe.
Al mismo tiempo, nosotros, como católicos, no creemos que nuestra responsabilidad unos hacia los otros finales después del nacimiento.
De hecho, la educación y la salud son derechos fundamentales. Muchos estadounidenses están siendo privados de una educación de calidad y muchos otros que están siendo aplastados por los costos exorbitantes asociados con el cuidado de la salud.
Un sector privado vigoroso es esencial en una democracia liberal. Escuelas - propiciar valores seculares, religiosos y no religiosos. El apoyo
a los programas de vales y créditos fiscales son un salvavidas para muchas familias que se ocupa de proporcionar una educación de calidad en un
entorno que apoye sus propios valores y creencias.
Los costos de una educación universitaria parecen totalmente desproporcionado. Muchas familias y / o estudiantes cargan con varios
cientos de miles de dólares en deuda debido a los préstamos estudiantiles. Esto coloca una carga indebida sobre aquellos que buscan iniciar una
carrera y una familia. Algunos han propuesto políticas creativas que ayuden a más estudiantes tienen acceso a la educación superior en los Estados
Unidos.
En lo que respecta a la asistencia sanitaria, hay que velar por mantener el objetivo de asegurar que todos los estadounidenses tengan una
cobertura mínima de atención médica de calidad. Sin embargo, este objetivo no se ha cumplido. Además, muchas familias de clase trabajadora
están agobiados por el costo de muchos planes de cambio. Nuestro gobierno debe trabajar para aliviar esta tensión a las familias sobre los márgenes. Al mismo tiempo, nos oponemos firmemente a los graves defectos en la ley actual y impulsada por la ideología. Católica ni otras instituciones basadas en la fe deben ser obligadas a cubrir cualquier procedimiento que estimen en oposición directa a más profundas creencias, como la
financiación para la anticoncepción, la esterilización y el aborto.
Un área donde la izquierda y la derecha están de acuerdo, pero hemos oído muy poco sobre, es la reforma de la justicia penal. El mayor
ejercicio individual de la fuerza en la vida de un ciudadano es de prisión. Debemos exigir que la cortina se echó hacia atrás en nuestras prisiones
sistematizadas para que todos puedan ver la violencia y la brutalidad de una industria más interesado en el castigo de la rehabilitación, simplemente porque es más rentable. La industria de la prisión estadounidense debe ser reconstruida, y ser reemplazado con verdaderos centros de rehabilitación.
En su encíclica, "Laudato Si" (Del cuidado de nuestro hogar común), nuestro Santo Padre, Papa Francisco, nos recordó "Apuntaría a la
relación íntima entre los pobres y la fragilidad del planeta, la convicción de que todo en el mundo está conectado, la crítica de nuevos paradigmas y
formas de poder derivados de la tecnología, la llamada a buscar otras formas de entender la economía y el progreso, el valor propio de cada criatura, el sentido humano de la ecología, la necesidad de un debate franco y honesto el grave deber de las políticas internacionales y locales, la cultura
de usar y tirar y la propuesta de un nuevo estilo de vida. "(16)
Muchos católicos no reconocen nuestra obligación de ser guardianes del medio ambiente. Esto significa que debemos abogar por políticas
que se preocupan por el medio ambiente, tanto en una macro y un nivel micro. ¿Cómo no valorar el aire limpio? ¿Queremos que nuestros niños
sufren de asma crónica? Las visitas a los países en desarrollo son la evidencia del impacto profundamente negativo de las emisiones de carbono en
la calidad de vida. ¿No deberíamos preocuparnos también para los que fabrican los productos que consumimos? No es de extrañar, muchas de las
mismas voces que resisten "políticas verdes" también tienen poca preocupación por los pobres.
Como muchos de ustedes saben, estoy particularmente interesado en las cuestiones de migración. Francisco que visitó la isla griega de
Lesbos, donde los refugiados han llegado a escapar de la violencia en sus tierras de origen, nos recordó: "No debemos olvidar nunca... que los migrantes, en lugar de simplemente ser una estadística, son en primer lugar de todas las personas que tienen caras, nombres y las historias individuales”.
Como una diócesis que tiene cientos de años sido el hogar de los inmigrantes, los que tienen papeles y los que no, nosotros, como nación
debemos estar en el lado del desconocido. Francamente, el lenguaje insultante dirigido a muchos inmigrantes a lo largo de estas elecciones con un
candidato ha sido degradante y alienar a los inmigrantes y ofreciendo ninguna solución razonable para aquellos que desean venir a los Estados
Unidos legalmente. Al mismo tiempo, el otro candidato ha hecho promesas imposibles de conseguir a los inmigrantes, que podrían servir para fines
políticos, sino que también ofrece ninguna solución real.
Al poner adentro en nuestro análisis final de los problemas que enfrentan los votantes católicos, vamos a explorar la cuestión de la estabilidad y la seguridad de un orden justo. Mientras tanto, tenemos que seguir para pedir al Señor que nos conceda toda la virtud de la prudencia,
mientras nos preparamos para votar esta semana.
JOIN US TO CLOSE THE HOLY YEAR OF MERCY
UNASE PARA CONCLUIR AL AÑO SANTO DE MISERICORDIA
Our Lady of Mount Carmel church was designated as a "Holy Door” church for the
Extraordinary Jubilee Holy Year of Mercy, proclaimed by Pope Francis. Well over
1600 people have signed our visitors’ registers during the year and likely an equal
number who visited did not sign. Mark the conclusion of this historic year with our
own Bishop Paul Sanchez as he closes the Holy Year and dedicates a commemorative plaque on Sunday, November 20 at our 5 PM Mass.
La Iglesia de Nuestra Señora de Monte Carmelo fue designado como una iglesia de
una "Puerta Santa" para la Santo Año Extraordinaria Jubilar de la Misericordia,
proclamada por el Papa Francisco. Más de 1600 personas han firmado registros de
nuestros visitantes durante el año y es probable que un número igual que visitaron
no firmaron. Unanse con nosotros para marcar la conclusión de este histórico año
con nuestro obispo Monsenor Paul Sánchez quien cierra el año santo y se dedica
una placa conmemorativa el domingo 20 de noviembre a la Santa Misa de 5 PM.
PARISH BULLETIN BOARD
HAPPY THANKSGIVING/ FELIZ DIA DE ACCION DE GRACIAS
SECOND COLLECTIONS/ SEGUNDA COLECTA
In observance of the Thanksgiving Holiday, both rectory offices of
Our Lady of Mount Carmel and St. Margaret Mary will be closed
on Thursday, November 24th and Friday, November 25th, 2016.
We wish everyone a very Happy Thanksgiving.
November 6, 2016– There will be a second collection after communion for Military Services. Your donations, as always, are very much
appreciated.
En la celebración de la fiesta de acción de gracias, ambas oficinas
de Nuestra Señora del Monte Carmelo y Sta. Margarita Maria estarán cerradas el jueves, 24 y el viernes 25 de noviembre 2016.
Les deseamos a todos un muy feliz Dia de Accion de Gracias.
THANKSGIVING MASS
As always, we will celebrate Thanksgiving Day as a family of faith.
The Mass will be held in the Upper Church of Our Lady of Mount
Carmel Church on Thursday, November 24, 2016 at 9:00 am
As is our custom, the PRAYER OF THE FAITHFUL will be offered in
three languages—English, Italian and Spanish—as an expression of
our “unity in diversity.” Please come—bring a friend. Bring the
family to this beautiful Liturgical celebration!
MISA DE ACCION DE GRACIAS
Como siempre, celebraremos el Dia de Accion de Gracias como
una familia de fe. La misa sera en la iglesia principal de Nuerstra
Señora de Monte Carmelo, Jueves, Noviembre 24, 2016 a las
9:00am
Como de costumbre, las oraciones de los fieles seran ofrecidas en
tres lenguajes– Ingles, Italiano y Español– como expresion de
nuestra “unidad en la diversidad.” Por favor vengan y traigan a su
familia y amigos a esta bella celebracion liturgica.
THANKSGIVING FOOD DRIVE
We will begin our annual Thanksgiving Food Drive this weekend to
help the needy of our parish. We will place bins at the doors of
the Church for canned and box foods. No perishables or expired
food, please. If you wish to give a contribution instead, you may
do so by placing your donation in an envelope marked
“Thanksgiving Food Drive” or at the rectory. Thank you for your
generosity.
COLECTA DE COMIDA
POR EL DIA DE ACCION DE GRACIAS
Comenzaremos nuestra colecta de comida anual este fin de semana para ayudar a los que necesitan. Pondremos los contenedores
en las puertas de la Iglesia para comida en lata y en caja. No se
aceptara comida perecedera o expirada. Si usted quisiera dar una
contribución monetaria lo puede hacer colocando su donación en
un sobre blanco y con letra legible escribe “Donación para la Colecta de Comida” o puede dejar su donación en la oficina parroquial. Gracias por su generosidad.
6 de Noviembre, 2016– Habrá una segunda colecta después de la
comunión para los Servicios Militares. Sus donaciones, como siempre, son muy apreciados.
November 13, 2016– There will be a second collection after communion for our Parish Maintenance. Your donations, as always, are
very much appreciated.
13 de Noviembre 2016– Habra una segunda colecta despues de la
comunión para nuestro mantenimiento parroquial. Sus donaciones,
como siempre, son muy apreciadas.
ANNUAL CATHOLIC APPEAL/ CAMPAÑA CATOLICA ANUAL
We thank all those who have made a pledge to this year’s Annual
Catholic Appeal. As of October 31st, 2016, we have 261 Donors who
have pledged $57,671 towards our parish goal of $59,118. Over
$49,000 has been collected thus far. Pledge envelopes are still available at the church doors and in the rectory. Please remember we
need many new people to pledge this year if we are going to make
our goal. No pledge is too small and everyone can help our campaign succeed.
Agradecemos a todos que han hecho una promesa a la Campaña
Católica Anual de este año. A partir del 10 de Octubre del 2016,
tenemos 261 donantes que han prometido $57,671 hacia nuestra
meta de la parroquia de $59,118. Más de $49,000 se ha colectado
hasta el momento. Los sobres todavía estan disponibles en las puertas de la iglesia y en la rectoría . Por favor recuerde que necesitamos
mucha gente nueva a prometer este año si vamos a llegar a nuestra
meta. Ninguna doncaion es demasiado pequeña y todos podemos
ayudar a que nuestra campaña tenga éxito.
CARMEL DIAMOND SENIORS
The Carmel Diamond Seniors will be having their Christmas Dinner
Party at Riccardo’s on December 8th, 2016 from 1:00pm to 5:00pm.
The cost is $40.00 per person. You can leave your name and money
at the Rectory. Come join us for a truly enjoyable afternoon. Of
course, friends are always welcome!
OLMC ONLINE UPDATES & RESOURCES
We are pleased to announce that you can now request a copy of
your Baptism, Communion, Confirmation or Marriage Certificates
through our website. Under the Sacraments tab click the sub-tab
“Request a Certificate.” Fill in all the information and your certificate
will be mailed to you or you can pick it up.
Nos da gusto anunciarles que ahora puede pedir una copia de certificados de Bautizo, Comunion, Confirmacion o Matrimonio por
medio de nuestra pagina web. Bajo la pestaña de Sacramentos haga
clic en “Request a Certificate” (Pedir un Sertificado). Llene la informacion y su certificado sera enviado a su casa o lo podra recojer en
la oficina. Para su conviniencia se ha traducido en ingles/ español.
www.mountcarmelastoria.org
PARISH BULLETIN BOARD
ROSARY SOCIETY MONTHY MEETING
The Rosary Society will have its monthly meeting this Sunday
November 6, 2016 in the Parish Institute– Lourdes Room following the 10:00am mass. We welcome all women parishioners to join us and members are encouraged to bring a friend.
Refreshments will be served.
DAYLIGHT SAVINGS TIME
Daylight Savings Time begins this weekend, November 5/6,
2016. Please remember to turn your clocks back one hour if
you have not done so already.
TIEMPO/ HORARIO DE INVIERNO
El horario de invierno comienza este fin de semana, 5/6 de Noviembre 2016. Recuerde regresar la manija del reloj hacia atrás
por una hora si no lo ha hecho.
NOVENAS- SAN DIEGO Y DIVINA MISERICORDIA
La novena de San Diego empezaron el 4 de Noviembre en la
Iglesia de Abajo a las 7:00pm. Para el horario diario de esta
novena llamar a la oficina parroquial o hable con el dirigente.
La Novena de la Divina Misericordia empezara el 11 de Noviembre en la Iglesia de Arriba a las 6:30pm. Para el horario
diario de esta novena llamar a la oficina parroquial o hable con
el dirigente.
VETERAN’S DAY
The Rectory Ofices of Our Lady of Mount Carmel and St. Margaret Mary will be closed on Friday, November 11th, 2016 in
observance of Veteran’s Day. There will only be 1 mass that
day at 9:00am in the Upper Church.
PRAYER OF THE WEEK
We ask for blessings on all those who have served their
country in the armed forces. We ask for healing for the
veterans who have been wounded, in body and soul, in
conflicts around the globe. We pray especially for the young
men and women, in the thousands, who are coming home
from Iraq with injured bodies and traumatized spirits. Bring
solace to them, O Lord; may we pray for them when they
cannot pray. We ask for, echoing John Paul II, an end to wars
and the dawning of a new era of peace, As a way to honor all
the veterans of past wars.
Have mercy on all our veterans from World War II, Korea,
Vietnam, Iraq, Bring peace to their hearts and peace to the
regions they fought in. Bless all the soldiers who served in
non-combative posts; May their calling to service continue in
their lives in many positive ways.
Give us all the creative vision to see a world which, grown
weary with fighting, Moves to affirming the life of every
human being and so moves beyond war. Hear our prayer, O
Prince of Peace, hear our prayer. Amen.
Submitted by Neida C. Martinez
Share your favorite prayers:
[email protected]
DIA DE LOS VETERANOS
Las oficinas de Nuestra Señora del Monte Carmelo y Santa
Margarita Maria estarán cerradas el Vienes, 11 de Noviembre
del 2016 en observación de el dia de los veteranos. Habra solo
una misa en ingles a las 9:00am en la iglesia de arriba.
SUNDAY MASS TO BE HELD IN LOWER CHURCH
On Sunday, November 13, 2016 the 5:00pm evening
mass will be held in the Lower Church.
Upcoming events at the Astoria center 23-40 Astoria Blvd, Astoria (entrance on Crescent St.)
Free Flu SHOTS (Available for those > 18 years of age and while supplies last)
Monday 11/7: 10am-12pm; Friday 11/11: 9:30-11:30am; Monday 11/14: 10am-12PM
Monday 11/28: 10am-12pm; Friday 12/2: 9:30-11:30am
The College of Pharmacy and Health Sciences and The Vincentian Institute for Social Action at St John’s University through the Urban
Institute’s 2016 Community Outreach Immunization Initiative
· OSHA 10-Hrs in General Industry Training
Workplace safety education on Cleaning and Maintenance
Classes take place on Wed., Nov. 15, 2016 and Thurs., Nov. 17, 2016 From 4:30 PM to 10:30 PM.
Must attend BOTH classes
Upon successful completion of 10 hour course, participants receive the Department of Labor OSHA 10 hour wallet card
Requirements $20 Registration Fee, Interest in Cleaning/Maintenance, Attendance for both days is a must
Advanced registration required
Course instructor is from Make the Road NY, Hosted by Catholic Charities Brooklyn and Queens
QUE ES LA LUZ DE CRISTO?
Es una caminata/ peregrinacion en respuesta al llamado del
Obispo Nicolas DiMarzio a unir la comunidad Mexicana y Guadalupana en la Diocesis de Brooklyn y Queens. Recordamos la aparicion de Nuestra Señora el 12 de Diciembre saliendo de CoCatedral de San Jose rumbo a cada Parroquia llevando una antorcha ensendida como simbolo de la luz de Jesus en nuestra vida.
El Comité de la Iglesia de Nuestra Señora de Monte Carmelo y
Santa Margarita María te invita a inscribirte antes del 7 de Nov
2016.Estaremos registrando a personas interesadas los domingos
después de la misas hispanas en las dos parroquias. Para mas Informacion e inscripsiones llame:
646-246-0943 Fernando Fernández
347-832-1096 Javier López
347-424-3926 Rodrigo Eslava.
718-278-7463 Evaristo Roldan.
347-969-5876 Eduardo Rivera.
929-268-7692 Celia Dolores.
347-799-8191 Eulalia Balbuena.
NUESTRA SEÑORA DEL
MONTE CARMELO
23– 25 NEWTOWN AVENUE, ASTORIA, NY 11102
LEVÁNTATE Y ACOMPÁÑANOS
A
“MI ENCUENTRO CON CRISTO
EN ESTA NAVIDAD”
CON EL DIÁCONO GUILLERMO GÓMEZ
SÁBADO 10 DE DICIEMBRE 2016
NOCHE DE REFLEXIÓN Y
EXPOSICIÓN DEL
SANTÍSIMO SACRAMENTO
7:30PM– 9:30PM—
IGLESIA SUPERIOR–