Download UT Southwestern

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Se necesitan muchas personas para cuidar a nuestros pacientes.
Empezando por Kenny, encargado de cambiar los focos (bombillas);
el doctor Arnoldo operando sus pacientes, y Phiefee cosiendo las
sábanas, los empleados, sus capacidades y los servicios que se
necesitan para cuidar los pacientes en el único hospital público de
Dallas son amplios y variados.
Siendo el hospital “red de seguridad” (safety net) del Condado
de Dallas, Parkland suministra cuidados de salud a un promedio de
2.74o pacientes por día, totalizando más de un millón de pacientes
al año. Ofrecer servicios de salud avanzados en un edificio que tiene
ya casi 6o años de construido requiere de innovación, tenacidad y
compasión. Los 9.ooo empleados de Parkland han aceptado el reto
y han puesto en práctica sus extraordinarios conocimientos para
atender a sus pacientes las veinticuatro horas del día. Son ellos quienes
mantienen el hospital funcionando día y noche.
El impacto de lo que ocurre todos los días en Parkland se mide
literalmente en segundos. Únase a nosotros para observar de cerca lo
que sucede en 24 horas dentro de Parkland.
Con nuestros corazones llenos de agradecimiento, nos gustaría darle las gracias a cada uno de los donadores
que han acogido la misión y el impacto de Parkland. Al entender que una ciudad de Dallas saludable depende
de un hospital Parkland saludable, ustedes han contribuido generosamente para ayudarnos a expandir y
mejorar nuestros servicios actuales, y más importante aún, a construir el nuevo hospital Parkland. Sus
compromisos y contribuciones tendrán un impacto significativo en Dallas por muchas generaciones futuras.
En nuestro reporte Impacto de este año, los invitamos a pasar 24 horas dentro del Hospital Parkland Memorial.
Aunque estemos abarrotados de gente, verán nuestra dedicación a proveer seguridad y servicios de salud de
calidad a los ciudadanos más vulnerables de Dallas, sin importar su capacidad de pago. Conocerán a nuestros
residentes entrenando para llegar a ser los próximos líderes en medicina del país; a un paramédico que guía
telefónicamente a los Técnicos de Emergencias Médicas mientras estos transportan a los pacientes en
ambulancias; a un niño con dificultades respiratorias; a un empleado trabajando a la medianoche tratando
de diagnosticar una enfermedad y a muchas otras personas afectadas por Parkland.
Gracias por apoyar a la comunidad manifestando su apoyo al Parkland. Su inversión en Parkland es una
inversión en el Condado de Dallas. Estamos muy agradecidos por su apoyo continuo.
Cordialmente,
Randy Bowman
David E. Krause
Presidente, Junta Directiva
Fundación Parkland
Presidente y Director Ejecutivo
Fundación Parkland
p.D. Le invitamos a ver la lista de todos nuestros donadores en: www.IStandforParkland.org/donorlist
MEDIANOCHE Un hombre alto, con el brazo vendado y con sangre seca
alrededor del oído, camina hacia el Departamento de Emergencias mientras la
ambulancia No. 50 del Departamento de Bomberos y Rescate de Dallas se
estaciona en el puesto 1.
12:15 a.m. Ya hay 32 personas en la sala de espera del Departamento de
Emergencias. Al llegar, son evaluados para determinar la gravedad de sus lesiones
o enfermedades y colocarlos en el orden necesario para recibir tratamiento. El
Departamento de Emergencias de Parkland es el más ocupado de la región. En agosto
de 2013, 700 personas llegaron a este Departamento en un período de 24 horas
– un récord en la historia de Parkland.
1:50 a.m. Una mujer camina de un lado para otro en el pasillo del congestionado
Departamento de Emergencias esperando que el doctor le traiga noticias sobre
su mamá, quien había llegado recientemente de Nigeria y se enfermó seriamente.
Los pasillos son angostos y aún en esta noche, considerada poco congestionada,
la mayoría de las camas está ocupada. El Departamento de Emergencias del nuevo
hospital Parkland será 380 por ciento más grande.
2:12 a.m. Jason Alford realiza la
décima Tomografía Computarizada
(CT scan) de la noche en el Departamento
de Emergencias. Tres Tomógrafos
Computarizados funcionan toda la
noche y se realiza un promedio de 6o
Tomografías cada noche.
3
2:30 a.m. Tres enfermeras se reúnen en una de las salas de
descanso para comer y hablar sobre las actividades de la noche. “Me
encanta Parkland”, dijo una enfermera de la Sala de Emergencias.
“Atendemos a todos los pacientes sin cuestionarlos. Algunos de los
pacientes se sienten tan agradecidos tan solo por haber recibido
un analgésico y un sándwich”.
2:52 a.m. Una Asistente de Cuidados al Paciente trabajando como
acompañante vigila a un paciente.
3:05 a.m. Una fila nocturna comienza a formarse en la cafetería
“Park Street Grill”, la cual ofrece desayunos y hamburguesas a
empleados y visitantes que quieran comer a altas horas de la noche.
Para los empleados del primer turno, es hora de la comida.
3:45 a.m. El personal de Trabajo de Parto y Parto (“Labor and
Delivery”) monitorea la frecuencia cardíaca de los bebés de seis
mujeres que están en la sección de trabajo de parto de bajo riesgo
y de 12 mujeres en la sección de trabajo de parto de alto riesgo.
4:30 a.m. Mientras se encuentra de guardia en la
entrada principal del hospital, el Oficial Curtis Flournoy
ofrece información para orientar a un visitante mientras un
paciente vistiendo un pijama rojo camina por la recepción.
Curtis, quien ha trabajado en Parkland durante 19 años,
dijo, “A mi me gusta conocer a diferentes personas, por eso
este es un buen lugar para mi”.
5
4:50 a.m. Un orgulloso padre y otros miembros de la familia escoltan a un bebé
recién nacido hacia la sala de recién nacidos. En promedio, nacen veintiocho (28)
bebés en Parkland diariamente.
6:45 a.m. Veinticinco (25) personas esperan haciendo fila en la Oficina Financiera.
Caminadoras, sillas de ruedas y padres cargando a sus niños cansados esperan en
el pasillo, todos a la espera de poder hablar con alguien sobre sus pagos. Cada
año, Parkland suministra más de 685 millones de dólares en cuidados médicos sin
compensación para pacientes que no tienen capacidad económica para pagar por
los servicios médicos recibidos.
7:13 a.m. Un equipo de más de 40 enfermeras y técnicos de Salas de Cirugía salen
apresuradamente de una reunión para atender sus labores regulares diarias en las
18 salas de cirugía. El nuevo Parkland tendrá 27 salas de cirugía, las cuales serán un
91 por ciento más grandes que las salas actuales.
6:10 a.m. La Jefa Residente
Tjasa Hranjec guía a un grupo de
residentes del Centro Médico
de la Universidad UT Southwestern
durante las pre-rondas en la
Unidad de Cuidados Intensivos
Quirúrgicos. Siendo el principal
hospital universitario de UT
Southwestern, Parkland entrena
a más de la mitad de los médicos
que tienen sus prácticas en Dallas.
7
7:42 a.m. Una ráfaga de aire caliente le da la bienvenida
al Dr. Brett Arnoldo cuando entra a la sala de cirugía.
Diseñada para pacientes de quemaduras, la sala se mantiene
a 89 grados Fahrenheit para minimizar la pérdida de calor
y prevenir hipotermia severa.
9:05 a.m. Se siente el murmullo en la enorme sala de
Medicina y Rehabilitación Física, mientras los terapeutas
físicos trabajan individualmente con pacientes levantando
pelotas, montando bicicletas estacionarias, haciendo
estiramientos con bandas elásticas y caminando despacio
alrededor de la sala. Jacqui Jones ha estado sintiendo
dolor y adormecimiento en su cuello y brazos y recibe un
masaje en el cuello.
10:10 a.m. Jerome Mathis camina despacio por la sala de
espera de la congestionada Clínica de Urología hacia el área
de triaje. Hablando en voz baja, explica que tiene un cáncer
de pulmón en etapa 4 y problemas urológicos. La Clínica de
Urología de Parkland provee cuidados médicos a 60
pacientes al día, aproximadamente.
7:30 a.m. Bajo la dirección de
un profesor de la Universidad
UT Southwestern, dos residentes
y un estudiante de medicina
comienzan una operación de
vesícula en la sala 13. Una
luz brillante resalta la cirugía,
la sala está tranquila y
callada. En promedio, se
realizan 59 cirugías diarias
en Parkland.
9
12:30 p.m. En frente del hospital actual, al otro lado de Harry Hines Boulevard, un grupo de
donadores y líderes de la comunidad realizan un tour del nuevo Parkland. En medio del sonido
de taladros y el olor a pintura fresca, el grupo conoce los detalles del nuevo hospital, que
es actualmente el hospital más grande en construcción del país. El nuevo Parkland es doble
del tamaño que el hospital actual y su longitud es del largo de dos canchas de futbol americano.
1:10 p.m. Phiefee Brooks remienda una sábana rota en el cuarto de costura de Parkland.
Phiefee ha trabajado en esa sala durante 23 años. “Me encanta trabajar aquí”, nos dijo.
“Queremos que nuestros pacientes tengan las mejores sábanas y reciban la mejor atención”.
2:25 p.m. En el nuevo hospital, uno de los obreros de la construcción le da los toques finales al
marco de una ventana. Con 17 pisos, el nuevo Parkland sobrepasa la altura del hospital actual.
11:22 a.m. Empleados del departamento
de Servicios de Lencería colocan sábanas,
toallas y cobijas en máquinas que las doblan
automáticamente en una amplia área ubicada
en el sótano del hospital. Enormes sacos
amarillos las mueven en un sistema aéreo de
rieles que transporta la ropa de cama limpia
desde las secadoras gigantes hasta el área
donde se doblan. El departamento selecciona,
lava, seca y dobla 14.ooo libras de ropa de
cama diariamente.
11
2:48 p.m. Un helicóptero aterriza en el helipuerto del hospital, y un paciente es llevado en
silla de ruedas rápidamente a una habitación del Departamento de Emergencias. Más del
60 por ciento de los casos de trauma del Condado de Dallas se tratan en Parkland, el primer
Centro de Trauma Nivel 1 y el más ocupado de la región.
3:50 p.m. Micaelo Vega, Técnico Farmacéutico Certificado, coloca montones de pastillas en
el sistema robotizado de medicamentos del hospital, el cual empaca las pastillas en dosis
individuales. Un zumbido rítmico se escucha cuando el brazo robótico se mueve rápidamente
para completar las órdenes. El personal de la farmacia procesa aproximadamente 15.600
dosis diarias de medicamentos con la ayuda del sistema robotizado.
5:55 p.m. El Departamento de Bomberos y Rescate de Dallas llama a BioTel para avisar
que están trasladando a una señora de 81 años a un hospital local. Ubicado en una oficina
pequeña y oscura dentro del Departamento de Emergencias de Parkland, BioTel canaliza
todas las llamadas de ambulancias terrestres y aéreas, y da las instrucciones para guiar a las
ambulancias de los 14 departamentos de bomberos del área al hospital adecuado. También
suministra consejos médicos a todos los paramédicos activos del área.
4:36 p.m. En la habitación
676, Jeremy Heaton se
recupera luego de una cirugía
para extraerle los coágulos
sanguíneos de sus piernas.
Jeremy comparte la estrecha
habitación de 225 pies
cuadrados con un paciente
que se recupera de una cirugía
similar. Setenta por ciento
de las habitaciones del hospital
actual son semi privadas, y el
75 por ciento de las habitaciones
no tiene baño. Todas las
habitaciones del nuevo Parkland
son privadas, incluyen baño con
ducha, y son aproximadamente
1oo pies cuadrados más grandes.
13
7:30 p.m. En la habitación 622 de la Unidad de Cuidados Críticos de
Quemaduras, el paciente David Cline, quien fue operado temprano
ese día, habla con su enfermera. David sufrió quemaduras severas en
la pierna durante un incendio, lleva hospitalizado una semana y aún
le falta una semana más. “No es tan doloroso”, dijo tranquilamente.
“Aquí la atención ha sido excelente”.
8:10 p.m. Kenneth Harper se sube a una escalera para cambiar un
foco (bombilla) en el estacionamiento cercano al Departamento de
Emergencias. Kenneth ha trabajado en el Departamento de Ingeniería
de Parkland por 25 años. “Me gusta mucho el ambiente aquí y nuestros
pacientes”, dijo. “Estoy muy contento de ser parte de Parkland”.
9:17 p.m. De vuelta en la oficina de BioTel, entra una llamada de un
equipo del Servicio de Emergencias Médicas que está transportando
a una joven de 22 años con una severa reacción alérgica. Durante
la llamada, el equipo tiene que comenzar CPR (reanimación
cardiopulmonar). Jim Dennis, paramédico de BioTel los guía por todo
el protocolo para asegurarse de que usen todos los recursos que
tienen disponibles para tratar a la paciente.
6:15 p.m. Las enfermeras
atienden cuidadosamente
a un bebé con dificultades
respiratorias que acaba de nacer
en la Unidad de Cuidados
Intensivos Neonatales. Luego
lo llevarán a un área diferente
donde recibirá atención mucho
más especializada. En otra
sala, una nueva mamá besa
gentilmente a su bebé que nació
con un problema cardíaco.
15
10:05 p.m. Chau Truong, empleado de Parkland durante 12 años, limpia
metódicamente el piso del pasillo que 5 horas antes estuvo abarrotado de
visitantes. El Parkland actual mide 1.2 millones de pies cuadrados, el nuevo
Parkland lo duplica, alcanzando un área de 2.5 millones de pies cuadrados.
10:48 p.m. El capellán Alfredo Obeso habla con un familiar preocupado en la
capilla de Parkland. En la noche siempre hay un capellán de guardia dispuesto
a visitar tanto a pacientes como a sus familiares para ofrecerles apoyo
espiritual y emocional. “Nosotros enfrentamos una variedad de situaciones
muy difíciles aquí en Parkland”. “Es un privilegio poder compartir con
pacientes y familiares durante esos momentos tan difíciles”.
11:55 p.m. Un equipo de más de 25 técnicos patólogos y especialistas en
pruebas de laboratorio trabajan laboriosamente en una sala iluminada y
congestionada donde se realizan 27.546 exámenes diariamente. La sala es un
microcosmos de la diversidad que se encuentra en Parkland; en una esquina,
empleados de Nepal, México, Etiopía, Nigeria y Vietnam analizan tejido,
sangre y otras muestras. “Me gusta poder aportar una contribución palpable
a los diagnósticos de los pacientes”, dijo Lucy Ukpong. “Es un trabajo de
detective, y yo lo disfruto mucho”.
11:59 p.m. Otras 24 horas en Parkland
están a punto de comenzar. Cada dos minutos
un nuevo paciente viene a Parkland en busca
de atención médica.
17
CADA DÍA EN PARKLAND
Se hospitalizan 602 pacientes
Se atienden 2.882 pacientes ambulatorios
1.876 pacientes reciben asistencia médica primaria
20 pacientes hospitalizados por quemaduras
reciben tratamiento
Nacen 28 bebés
Se atienden 65 bebés en la unidad de cuidados
intensivos neonatales
Se realizan 59 cirugías
Se examinan 586 pacientes en el departamento
de emergencias
Se surten 22.384 recetas médicas
Se realizan 27.546 pruebas de laboratorio
Se realizan 1.215 exámenes de radiología
19
DONADORES DE LA FUNDACIÓN PARKLAND
La Fundación Parkland recibió muchas generosas donaciones durante nuestro año fiscal que va desde el 1 de octubre de 2012 hasta el
30 de septiembre de 2013, y a lo largo de la campaña de capital “I Stand for Parkland” (Yo Apoyo al Parkland) que comenzó el 1 de julio
de 2007. La lista de estos donadores puede encontrarla en www.IStandforParkand.org/donorlist.
RESUMEN DE LAS DONACIONES (1 de octubre de 2012 – 30 de septiembre de 2013)
¿QUIÉNES SON NUESTROS DONADORES?
$516
Sucesiones
¿CÓMO ESTÁN DISTRIBUIDAS LAS DONACIONES?
$4,328,814
Campaña de Capital
$3,648,542
Individuos
$723,299
Corporaciones
$271,661
Sin restricciones
$782,077
Organizaciones
$2,499,910
Fundaciones
$1,151,767
Fondos de
inversiones
permanentes
$1,902,102
Restringidas
VOLUNTARIOS DE LA FUNDACIÓN PARKLAND
La Fundación Parkland agradece a sus voluntarios su liderazgo y dedicación a Parkland y su misión. He aquí la lista de
voluntarios durante el año fiscal 2012-13:
JUNTA DIRECTIVA DE LA
FUNDACIÓN PARKLAND
Mark Keiffer
Sylvia Sotelo Kidd
PRESIDENTA HONORARIA
DE LA CAMPAÑA
CONSEJO ASESOR
DE LA CAMPAÑA
Gwen Abbaschain
David E. Krause
Serena Simmons Connelly
Naomi Aberly
Sara Albert
Eric Krueger
Kristi Bare
COPRESIDENTES
DE LA CAMPAÑA
Wendy Lopez
Elizabeth Bari
Mary Blake Meadows
ex-officio
ex-officio
Randy Bowman
Presidente y Director Ejecutivo
Bill Montgomery
Presidente
Kent Montgomery
Debbie Branson
Kathy Muldoon
Casey Bratton
ex-officio
Serena Cole
ex-officio
Roberto C. de la Cruz, MD
Michael Darrouzet
ex-officio
Marie Dean
ex-officio
Steve Atkinson
Don M. Glendenning
Cecilia Boone
COMITÉ DIRECTIVO
DE LA CAMPAÑA
Ron J. Anderson, MD
Edward L. Ramirez
Vicki Bartholow
Vicepresidente
Randy Bowman
Katie Robbins
Don M. Glendenning
Catherine Rodewald
Andres Ruzo
Nancy Strauss Halbreich
Barry Henry
ex-officio
Marguerite Hoffman
Patti Sebastian
Lisa Kraus
ex-officio
Eric Krueger
Robert L. Smith
Mary Blake Meadows
John Todd
Paula Mosle
Patricia Villareal
Kathy Muldoon
Secretaria
Kathryn K. Waldrep, MD
Harlan Pollock, MD
Barry Henry
Barbara Lord Watkins
Lizzie Routman
Laurie Evans
Don M. Glendenning
Nancy Strauss Halbreich
Betsy Healy, JD
Rod Cain Jones
* – fallecido
Presidenta emérita
Karen Watson
Ruth Altshuler
Nancy Strauss Halbreich
ex-officio
Tesorera
Ebby Halliday Acers
Daniel Tobey
Toni Brinker
Linda Pitts Custard
Jennifer Eagle
Hon. Lois Finkelman
Ronald J. Gafford
Hon. Adlene Harrison
S. Roger Horchow
Caroline Rose Hunt
Nancy Ann Hunt
Brenda Jackson
Hon. Ron Kirk
Lauren McDonald, MD
Curtis W. Meadows, Jr.
Morton H. Meyerson
Lydia Novakov
Daniel K. Podolsky, MD
Lisa Simmons
21
VOLUNTARIOS DE LA FUNDACIÓN PARKLAND (continuación)
Roger T. Staubach
CONSEJO DE EMPLEADOS
Niccole McKinley
Diana Strauss
LaShion Alexander
Kellie Monroe
Ron Steinhart
Jeannette Antunez
Esmaeil Porsa, MD
Roslyn Dawson Thompson
Sam Bowers
Kristi R. Tillery
Barbara Lord Watkins
Jill Brown
Samia Zia
Laura Whitley
Susan Cauley
Copresidenta
Kern Wildenthal, MD
Gay Chabot
Abigail Williams
Kathy Chapman
COMITÉ DIRECTIVO
DE LOS GIGANTES DE
CIRUGÍA GENERAL
Ellen & J. McDonald Williams
Patricia Chenault-Salisbury
Charles Dale Coln, MD
James de Lemos, MD
CONSEJO CORPORATIVO
DE LA CAMPAÑA
Norma Dawson
Shirley Kindberg Coln, MD
Rebecca Gruchalla, MD
Keri Disney-Story
Alexander Eastman, MD
David Hillis, MD
Randy Bowman
Kathy Doherty
Amy Eastman, MD
Helen Hobbs, MD
Key Coker
Barbara Dome
John Hunt, MD
Jade Le, MD
Wendy Lopez
April Foran
John Josephs, MD
Matthew Leveno, MD
Kent Montgomery
Sobha Fuller
Royce Laycock, MD
Jere Mitchell, MD
Presidente
Raju George
Robert N. McClelland, MD
Biff Palmer,MD
Edward L. Ramirez
Alan Greenslade
Catherine Rodewald
Genevieve Gregory
Peter Sefzik
David Gonzalez
Ann Stuart
Jessica Hernandez
John Todd
Todd Pollock, MD
Linda Jackson
Matthew Rossi, MD
Henry Jones
Phillip Rossi, MD
Gerilyn Laurence
Erwin R. Thal, MD
Raychel Lee
Gary White, MD
Lewis Lehew
COMITÉ DIRECTIVO
DE LOS GIGANTES DE
MEDICINA INTERNA
Ruben Amarasingham, MD
Helen Bucklew
Carol Croft, MD
Roberto C. de la Cruz, MD
Copresidenta
Presidente Honorario
Mary Elizabeth Paulk, MD
David Mullins, MD
Gail Peterson, MD
Harlan Pollock, MD
Gary Reed, MD
Presidente
Rosechelle Ruggiero, MD
Noel Santini, MD
Richard Snyder, MD
Temple Howell-Stampley, MD
Dwain Thiele, MD
Jonathon Weissler, MD
Jay Yepuri, MD
* – fallecido
COMITÉ DEL JARDÍN EN
HOMENAJE A KENNEDY
Lindalyn Adams
Nancy Cheney
Joe Dealey, Jr.
Kori Haug
Nicola Longford
Robert McClelland, MD
Meredith Small
CAMPAÑA DE
GINECÓLOGOS Y OBSTETRAS
PARA EL NUEVO PARKLAND
Steven Bloom, MD
DEPARTAMENTO DE
CIRUGÍA BUCAL EN HONOR
AL DR. ROBERT V. Y A LA
SRA. EMILY WALKER
Gary Edd Fish, MD
Charles D. Mitchell, MD
Morris J. Fogelman, MD
Jere H. Mitchell, MD
Catalina E. Garcia, MD
Ann R. Mootz, MD
Robert W. Dupuy, JD
Diane Gibby, MD
Howard W. Morgan, MD
William Griffith, MD
Charles B. Mullins, MD
Edwin E. Harrison, MD
Robert S. Munford, MD
Mark Hebert, MD
Robert S. Hendler, MD
Babatunde O. Ogunnaike,
MBBS, MD
Peter R. Hoffmann, MD
Geetha Pandian, MD
Clifton W. Hooser, MD
Chad Park, DDS
Gordon Hosford, MD*
Winfred Parnell, MD
Philip J. Huber, Jr., MD
M. Elizabeth Paulk, MD
John Hunt, MD
Paul E. Pepe, MD
Gregory R. Istre, MD
Donna I. Persaud, MD
Jeffrey E. Janis, MD
Harlan Pollock, MD
R. Ellwood Jones, MD
Stanley Pomarantz, MD
Norman M. Kaplan, MD
Ernest Poulos, MD
David R. Karp, MD, PhD
Gary F. Purdue, MD*
Kevin W. Klein, MD
Lee Roy Radford, MD
Barry S. Lachman, MD, MPH
C. Venkata S. Ram, MD
Matthew Leveno, MD
Roshni Rao, MD
Christopher Madden, MD
Karl Rathjen, MD
Robert N. McClelland, MD
Gary Reed, MD
Lauren McDonald, MD
Robert V. Rege, MD
Dan M. Meyer, MD
Albert D. Roberts, MD
Bruce E. Mickey, MD
Rod J. Rohrich, MD
David Miller, MD
Charles R. Rosenfeld, MD
Joseph P. Minei, MD
J. Edward Rosenthal, MD
Douglas P. Sinn, DDS
Michael Zide, BS, DMD
John R. Zuniga, DMD, MS, PhD
CONSEJO DE MÉDICOS
Ruben Amarasingham, MD
Ron J. Anderson, MD
Laura N. ArmasKolostroubis, MD
Copresidente
Fernando L. Benitez, MD
David Bookout, MD
Patricia C. Bergen, MD
Karen Bradshaw, MD
Samuel Bierner, MD
Alvin “Bud” Brekken, MD
D. Shelton Blair, MD
Brian Casey, MD
Steven Bloom, MD
Gary Cunningham, MD
A. Compton Broders, MD
Robert “Bob” Darrow, MD
Teresa Chan, MD
Bill Griffith, MD
Charles Dale Coln, MD
Tim Norwood, MD
Shirley Kindberg Coln, MD
Winfred Parnell, MD
Roberto C. de la Cruz, MD
Diane M. Twickler, MD
Michael J. Downing, MD
Angela Walker, MD
Alexander Eastman, MD
Ed Wells, MD
Amy Eastman, MD
George Wendel, MD
Dennis J. Factor, MD
Kathryn K. Waldrep, MD
Robert L. Fine, MD
Copresidenta
* – fallecido
23
VOLUNTARIOS DE LA FUNDACIÓN PARKLAND (continuación)
William R. Montgomery
Diane M. Twickler, MD
CONSEJO DE DONACIONES
PREESTABLECIDAS
Noel O. Santini, MD
Hasmukhlal Vankawala, MD
J.E. “Jay” Barnes
Miembro emérito
Rashmin C. Savani, MB, ChB
Larissa I. Velez, MD
John Bergner
Kathy Muldoon
Barbara Ann Schultz, MD
Kathryn K. Waldrep, MD
Shawna L. Brown
Roderich E. Schwarz, MD, PhD
Robert V. Walker, DDS*
Kevin Calandro
Donald W. Seldin, MD
Elgin W. Ware, MD*
Kevin L. Caldwell
John J. Shannon, MD
Jonathan C. Weissler, MD
Tom Cantrill
Allan N. Shulkin, MD
C. Edward Wells, MD
Anthony C. de Bruyn
Richard W. Snyder, MD
George D. Wendel, MD
Cory M. Dowell
Susan H. Spalding, MD
Ben J. Wilson, MD
Jerri L. Hammer
A. Jay Staub, MD
Charles W. Whitten, MD
Bob D. Harrison
Erwin R. Thal, MD
A. Gordon Worsham, MD
Kathy Henkel
Kimberly J. Yamanouchi, MD
Sandy Kaufman
James Sackett, MD
Don Brent Treichler, MD
Duke S. Samson, MD
Samuel R. Lee
* – fallecido
Gary Morris
Presidenta
Steven W. Novak
Sal Olimpio
Bobbie Redmon
Eric Reis
Jim Roberts
Steve Roth
Terry Simmons
Richard Trubitt
Trudy R. Turner
Judy Ward
Carol Yonack
Fundación Parkland 2777 North Stemmons Freeway Suite 1700 Dallas, Texas 75207 214.266.2000 www.IStandforParkland.org