Download UT Southwestern
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Se necesitan muchas personas para cuidar a nuestros pacientes. Empezando por Kenny, encargado de cambiar los focos (bombillas); el doctor Arnoldo operando sus pacientes, y Phiefee cosiendo las sábanas, los empleados, sus capacidades y los servicios que se necesitan para cuidar los pacientes en el único hospital público de Dallas son amplios y variados. Siendo el hospital “red de seguridad” (safety net) del Condado de Dallas, Parkland suministra cuidados de salud a un promedio de 2.74o pacientes por día, totalizando más de un millón de pacientes al año. Ofrecer servicios de salud avanzados en un edificio que tiene ya casi 6o años de construido requiere de innovación, tenacidad y compasión. Los 9.ooo empleados de Parkland han aceptado el reto y han puesto en práctica sus extraordinarios conocimientos para atender a sus pacientes las veinticuatro horas del día. Son ellos quienes mantienen el hospital funcionando día y noche. El impacto de lo que ocurre todos los días en Parkland se mide literalmente en segundos. Únase a nosotros para observar de cerca lo que sucede en 24 horas dentro de Parkland. Con nuestros corazones llenos de agradecimiento, nos gustaría darle las gracias a cada uno de los donadores que han acogido la misión y el impacto de Parkland. Al entender que una ciudad de Dallas saludable depende de un hospital Parkland saludable, ustedes han contribuido generosamente para ayudarnos a expandir y mejorar nuestros servicios actuales, y más importante aún, a construir el nuevo hospital Parkland. Sus compromisos y contribuciones tendrán un impacto significativo en Dallas por muchas generaciones futuras. En nuestro reporte Impacto de este año, los invitamos a pasar 24 horas dentro del Hospital Parkland Memorial. Aunque estemos abarrotados de gente, verán nuestra dedicación a proveer seguridad y servicios de salud de calidad a los ciudadanos más vulnerables de Dallas, sin importar su capacidad de pago. Conocerán a nuestros residentes entrenando para llegar a ser los próximos líderes en medicina del país; a un paramédico que guía telefónicamente a los Técnicos de Emergencias Médicas mientras estos transportan a los pacientes en ambulancias; a un niño con dificultades respiratorias; a un empleado trabajando a la medianoche tratando de diagnosticar una enfermedad y a muchas otras personas afectadas por Parkland. Gracias por apoyar a la comunidad manifestando su apoyo al Parkland. Su inversión en Parkland es una inversión en el Condado de Dallas. Estamos muy agradecidos por su apoyo continuo. Cordialmente, Randy Bowman David E. Krause Presidente, Junta Directiva Fundación Parkland Presidente y Director Ejecutivo Fundación Parkland p.D. Le invitamos a ver la lista de todos nuestros donadores en: www.IStandforParkland.org/donorlist MEDIANOCHE Un hombre alto, con el brazo vendado y con sangre seca alrededor del oído, camina hacia el Departamento de Emergencias mientras la ambulancia No. 50 del Departamento de Bomberos y Rescate de Dallas se estaciona en el puesto 1. 12:15 a.m. Ya hay 32 personas en la sala de espera del Departamento de Emergencias. Al llegar, son evaluados para determinar la gravedad de sus lesiones o enfermedades y colocarlos en el orden necesario para recibir tratamiento. El Departamento de Emergencias de Parkland es el más ocupado de la región. En agosto de 2013, 700 personas llegaron a este Departamento en un período de 24 horas – un récord en la historia de Parkland. 1:50 a.m. Una mujer camina de un lado para otro en el pasillo del congestionado Departamento de Emergencias esperando que el doctor le traiga noticias sobre su mamá, quien había llegado recientemente de Nigeria y se enfermó seriamente. Los pasillos son angostos y aún en esta noche, considerada poco congestionada, la mayoría de las camas está ocupada. El Departamento de Emergencias del nuevo hospital Parkland será 380 por ciento más grande. 2:12 a.m. Jason Alford realiza la décima Tomografía Computarizada (CT scan) de la noche en el Departamento de Emergencias. Tres Tomógrafos Computarizados funcionan toda la noche y se realiza un promedio de 6o Tomografías cada noche. 3 2:30 a.m. Tres enfermeras se reúnen en una de las salas de descanso para comer y hablar sobre las actividades de la noche. “Me encanta Parkland”, dijo una enfermera de la Sala de Emergencias. “Atendemos a todos los pacientes sin cuestionarlos. Algunos de los pacientes se sienten tan agradecidos tan solo por haber recibido un analgésico y un sándwich”. 2:52 a.m. Una Asistente de Cuidados al Paciente trabajando como acompañante vigila a un paciente. 3:05 a.m. Una fila nocturna comienza a formarse en la cafetería “Park Street Grill”, la cual ofrece desayunos y hamburguesas a empleados y visitantes que quieran comer a altas horas de la noche. Para los empleados del primer turno, es hora de la comida. 3:45 a.m. El personal de Trabajo de Parto y Parto (“Labor and Delivery”) monitorea la frecuencia cardíaca de los bebés de seis mujeres que están en la sección de trabajo de parto de bajo riesgo y de 12 mujeres en la sección de trabajo de parto de alto riesgo. 4:30 a.m. Mientras se encuentra de guardia en la entrada principal del hospital, el Oficial Curtis Flournoy ofrece información para orientar a un visitante mientras un paciente vistiendo un pijama rojo camina por la recepción. Curtis, quien ha trabajado en Parkland durante 19 años, dijo, “A mi me gusta conocer a diferentes personas, por eso este es un buen lugar para mi”. 5 4:50 a.m. Un orgulloso padre y otros miembros de la familia escoltan a un bebé recién nacido hacia la sala de recién nacidos. En promedio, nacen veintiocho (28) bebés en Parkland diariamente. 6:45 a.m. Veinticinco (25) personas esperan haciendo fila en la Oficina Financiera. Caminadoras, sillas de ruedas y padres cargando a sus niños cansados esperan en el pasillo, todos a la espera de poder hablar con alguien sobre sus pagos. Cada año, Parkland suministra más de 685 millones de dólares en cuidados médicos sin compensación para pacientes que no tienen capacidad económica para pagar por los servicios médicos recibidos. 7:13 a.m. Un equipo de más de 40 enfermeras y técnicos de Salas de Cirugía salen apresuradamente de una reunión para atender sus labores regulares diarias en las 18 salas de cirugía. El nuevo Parkland tendrá 27 salas de cirugía, las cuales serán un 91 por ciento más grandes que las salas actuales. 6:10 a.m. La Jefa Residente Tjasa Hranjec guía a un grupo de residentes del Centro Médico de la Universidad UT Southwestern durante las pre-rondas en la Unidad de Cuidados Intensivos Quirúrgicos. Siendo el principal hospital universitario de UT Southwestern, Parkland entrena a más de la mitad de los médicos que tienen sus prácticas en Dallas. 7 7:42 a.m. Una ráfaga de aire caliente le da la bienvenida al Dr. Brett Arnoldo cuando entra a la sala de cirugía. Diseñada para pacientes de quemaduras, la sala se mantiene a 89 grados Fahrenheit para minimizar la pérdida de calor y prevenir hipotermia severa. 9:05 a.m. Se siente el murmullo en la enorme sala de Medicina y Rehabilitación Física, mientras los terapeutas físicos trabajan individualmente con pacientes levantando pelotas, montando bicicletas estacionarias, haciendo estiramientos con bandas elásticas y caminando despacio alrededor de la sala. Jacqui Jones ha estado sintiendo dolor y adormecimiento en su cuello y brazos y recibe un masaje en el cuello. 10:10 a.m. Jerome Mathis camina despacio por la sala de espera de la congestionada Clínica de Urología hacia el área de triaje. Hablando en voz baja, explica que tiene un cáncer de pulmón en etapa 4 y problemas urológicos. La Clínica de Urología de Parkland provee cuidados médicos a 60 pacientes al día, aproximadamente. 7:30 a.m. Bajo la dirección de un profesor de la Universidad UT Southwestern, dos residentes y un estudiante de medicina comienzan una operación de vesícula en la sala 13. Una luz brillante resalta la cirugía, la sala está tranquila y callada. En promedio, se realizan 59 cirugías diarias en Parkland. 9 12:30 p.m. En frente del hospital actual, al otro lado de Harry Hines Boulevard, un grupo de donadores y líderes de la comunidad realizan un tour del nuevo Parkland. En medio del sonido de taladros y el olor a pintura fresca, el grupo conoce los detalles del nuevo hospital, que es actualmente el hospital más grande en construcción del país. El nuevo Parkland es doble del tamaño que el hospital actual y su longitud es del largo de dos canchas de futbol americano. 1:10 p.m. Phiefee Brooks remienda una sábana rota en el cuarto de costura de Parkland. Phiefee ha trabajado en esa sala durante 23 años. “Me encanta trabajar aquí”, nos dijo. “Queremos que nuestros pacientes tengan las mejores sábanas y reciban la mejor atención”. 2:25 p.m. En el nuevo hospital, uno de los obreros de la construcción le da los toques finales al marco de una ventana. Con 17 pisos, el nuevo Parkland sobrepasa la altura del hospital actual. 11:22 a.m. Empleados del departamento de Servicios de Lencería colocan sábanas, toallas y cobijas en máquinas que las doblan automáticamente en una amplia área ubicada en el sótano del hospital. Enormes sacos amarillos las mueven en un sistema aéreo de rieles que transporta la ropa de cama limpia desde las secadoras gigantes hasta el área donde se doblan. El departamento selecciona, lava, seca y dobla 14.ooo libras de ropa de cama diariamente. 11 2:48 p.m. Un helicóptero aterriza en el helipuerto del hospital, y un paciente es llevado en silla de ruedas rápidamente a una habitación del Departamento de Emergencias. Más del 60 por ciento de los casos de trauma del Condado de Dallas se tratan en Parkland, el primer Centro de Trauma Nivel 1 y el más ocupado de la región. 3:50 p.m. Micaelo Vega, Técnico Farmacéutico Certificado, coloca montones de pastillas en el sistema robotizado de medicamentos del hospital, el cual empaca las pastillas en dosis individuales. Un zumbido rítmico se escucha cuando el brazo robótico se mueve rápidamente para completar las órdenes. El personal de la farmacia procesa aproximadamente 15.600 dosis diarias de medicamentos con la ayuda del sistema robotizado. 5:55 p.m. El Departamento de Bomberos y Rescate de Dallas llama a BioTel para avisar que están trasladando a una señora de 81 años a un hospital local. Ubicado en una oficina pequeña y oscura dentro del Departamento de Emergencias de Parkland, BioTel canaliza todas las llamadas de ambulancias terrestres y aéreas, y da las instrucciones para guiar a las ambulancias de los 14 departamentos de bomberos del área al hospital adecuado. También suministra consejos médicos a todos los paramédicos activos del área. 4:36 p.m. En la habitación 676, Jeremy Heaton se recupera luego de una cirugía para extraerle los coágulos sanguíneos de sus piernas. Jeremy comparte la estrecha habitación de 225 pies cuadrados con un paciente que se recupera de una cirugía similar. Setenta por ciento de las habitaciones del hospital actual son semi privadas, y el 75 por ciento de las habitaciones no tiene baño. Todas las habitaciones del nuevo Parkland son privadas, incluyen baño con ducha, y son aproximadamente 1oo pies cuadrados más grandes. 13 7:30 p.m. En la habitación 622 de la Unidad de Cuidados Críticos de Quemaduras, el paciente David Cline, quien fue operado temprano ese día, habla con su enfermera. David sufrió quemaduras severas en la pierna durante un incendio, lleva hospitalizado una semana y aún le falta una semana más. “No es tan doloroso”, dijo tranquilamente. “Aquí la atención ha sido excelente”. 8:10 p.m. Kenneth Harper se sube a una escalera para cambiar un foco (bombilla) en el estacionamiento cercano al Departamento de Emergencias. Kenneth ha trabajado en el Departamento de Ingeniería de Parkland por 25 años. “Me gusta mucho el ambiente aquí y nuestros pacientes”, dijo. “Estoy muy contento de ser parte de Parkland”. 9:17 p.m. De vuelta en la oficina de BioTel, entra una llamada de un equipo del Servicio de Emergencias Médicas que está transportando a una joven de 22 años con una severa reacción alérgica. Durante la llamada, el equipo tiene que comenzar CPR (reanimación cardiopulmonar). Jim Dennis, paramédico de BioTel los guía por todo el protocolo para asegurarse de que usen todos los recursos que tienen disponibles para tratar a la paciente. 6:15 p.m. Las enfermeras atienden cuidadosamente a un bebé con dificultades respiratorias que acaba de nacer en la Unidad de Cuidados Intensivos Neonatales. Luego lo llevarán a un área diferente donde recibirá atención mucho más especializada. En otra sala, una nueva mamá besa gentilmente a su bebé que nació con un problema cardíaco. 15 10:05 p.m. Chau Truong, empleado de Parkland durante 12 años, limpia metódicamente el piso del pasillo que 5 horas antes estuvo abarrotado de visitantes. El Parkland actual mide 1.2 millones de pies cuadrados, el nuevo Parkland lo duplica, alcanzando un área de 2.5 millones de pies cuadrados. 10:48 p.m. El capellán Alfredo Obeso habla con un familiar preocupado en la capilla de Parkland. En la noche siempre hay un capellán de guardia dispuesto a visitar tanto a pacientes como a sus familiares para ofrecerles apoyo espiritual y emocional. “Nosotros enfrentamos una variedad de situaciones muy difíciles aquí en Parkland”. “Es un privilegio poder compartir con pacientes y familiares durante esos momentos tan difíciles”. 11:55 p.m. Un equipo de más de 25 técnicos patólogos y especialistas en pruebas de laboratorio trabajan laboriosamente en una sala iluminada y congestionada donde se realizan 27.546 exámenes diariamente. La sala es un microcosmos de la diversidad que se encuentra en Parkland; en una esquina, empleados de Nepal, México, Etiopía, Nigeria y Vietnam analizan tejido, sangre y otras muestras. “Me gusta poder aportar una contribución palpable a los diagnósticos de los pacientes”, dijo Lucy Ukpong. “Es un trabajo de detective, y yo lo disfruto mucho”. 11:59 p.m. Otras 24 horas en Parkland están a punto de comenzar. Cada dos minutos un nuevo paciente viene a Parkland en busca de atención médica. 17 CADA DÍA EN PARKLAND Se hospitalizan 602 pacientes Se atienden 2.882 pacientes ambulatorios 1.876 pacientes reciben asistencia médica primaria 20 pacientes hospitalizados por quemaduras reciben tratamiento Nacen 28 bebés Se atienden 65 bebés en la unidad de cuidados intensivos neonatales Se realizan 59 cirugías Se examinan 586 pacientes en el departamento de emergencias Se surten 22.384 recetas médicas Se realizan 27.546 pruebas de laboratorio Se realizan 1.215 exámenes de radiología 19 DONADORES DE LA FUNDACIÓN PARKLAND La Fundación Parkland recibió muchas generosas donaciones durante nuestro año fiscal que va desde el 1 de octubre de 2012 hasta el 30 de septiembre de 2013, y a lo largo de la campaña de capital “I Stand for Parkland” (Yo Apoyo al Parkland) que comenzó el 1 de julio de 2007. La lista de estos donadores puede encontrarla en www.IStandforParkand.org/donorlist. RESUMEN DE LAS DONACIONES (1 de octubre de 2012 – 30 de septiembre de 2013) ¿QUIÉNES SON NUESTROS DONADORES? $516 Sucesiones ¿CÓMO ESTÁN DISTRIBUIDAS LAS DONACIONES? $4,328,814 Campaña de Capital $3,648,542 Individuos $723,299 Corporaciones $271,661 Sin restricciones $782,077 Organizaciones $2,499,910 Fundaciones $1,151,767 Fondos de inversiones permanentes $1,902,102 Restringidas VOLUNTARIOS DE LA FUNDACIÓN PARKLAND La Fundación Parkland agradece a sus voluntarios su liderazgo y dedicación a Parkland y su misión. He aquí la lista de voluntarios durante el año fiscal 2012-13: JUNTA DIRECTIVA DE LA FUNDACIÓN PARKLAND Mark Keiffer Sylvia Sotelo Kidd PRESIDENTA HONORARIA DE LA CAMPAÑA CONSEJO ASESOR DE LA CAMPAÑA Gwen Abbaschain David E. Krause Serena Simmons Connelly Naomi Aberly Sara Albert Eric Krueger Kristi Bare COPRESIDENTES DE LA CAMPAÑA Wendy Lopez Elizabeth Bari Mary Blake Meadows ex-officio ex-officio Randy Bowman Presidente y Director Ejecutivo Bill Montgomery Presidente Kent Montgomery Debbie Branson Kathy Muldoon Casey Bratton ex-officio Serena Cole ex-officio Roberto C. de la Cruz, MD Michael Darrouzet ex-officio Marie Dean ex-officio Steve Atkinson Don M. Glendenning Cecilia Boone COMITÉ DIRECTIVO DE LA CAMPAÑA Ron J. Anderson, MD Edward L. Ramirez Vicki Bartholow Vicepresidente Randy Bowman Katie Robbins Don M. Glendenning Catherine Rodewald Andres Ruzo Nancy Strauss Halbreich Barry Henry ex-officio Marguerite Hoffman Patti Sebastian Lisa Kraus ex-officio Eric Krueger Robert L. Smith Mary Blake Meadows John Todd Paula Mosle Patricia Villareal Kathy Muldoon Secretaria Kathryn K. Waldrep, MD Harlan Pollock, MD Barry Henry Barbara Lord Watkins Lizzie Routman Laurie Evans Don M. Glendenning Nancy Strauss Halbreich Betsy Healy, JD Rod Cain Jones * – fallecido Presidenta emérita Karen Watson Ruth Altshuler Nancy Strauss Halbreich ex-officio Tesorera Ebby Halliday Acers Daniel Tobey Toni Brinker Linda Pitts Custard Jennifer Eagle Hon. Lois Finkelman Ronald J. Gafford Hon. Adlene Harrison S. Roger Horchow Caroline Rose Hunt Nancy Ann Hunt Brenda Jackson Hon. Ron Kirk Lauren McDonald, MD Curtis W. Meadows, Jr. Morton H. Meyerson Lydia Novakov Daniel K. Podolsky, MD Lisa Simmons 21 VOLUNTARIOS DE LA FUNDACIÓN PARKLAND (continuación) Roger T. Staubach CONSEJO DE EMPLEADOS Niccole McKinley Diana Strauss LaShion Alexander Kellie Monroe Ron Steinhart Jeannette Antunez Esmaeil Porsa, MD Roslyn Dawson Thompson Sam Bowers Kristi R. Tillery Barbara Lord Watkins Jill Brown Samia Zia Laura Whitley Susan Cauley Copresidenta Kern Wildenthal, MD Gay Chabot Abigail Williams Kathy Chapman COMITÉ DIRECTIVO DE LOS GIGANTES DE CIRUGÍA GENERAL Ellen & J. McDonald Williams Patricia Chenault-Salisbury Charles Dale Coln, MD James de Lemos, MD CONSEJO CORPORATIVO DE LA CAMPAÑA Norma Dawson Shirley Kindberg Coln, MD Rebecca Gruchalla, MD Keri Disney-Story Alexander Eastman, MD David Hillis, MD Randy Bowman Kathy Doherty Amy Eastman, MD Helen Hobbs, MD Key Coker Barbara Dome John Hunt, MD Jade Le, MD Wendy Lopez April Foran John Josephs, MD Matthew Leveno, MD Kent Montgomery Sobha Fuller Royce Laycock, MD Jere Mitchell, MD Presidente Raju George Robert N. McClelland, MD Biff Palmer,MD Edward L. Ramirez Alan Greenslade Catherine Rodewald Genevieve Gregory Peter Sefzik David Gonzalez Ann Stuart Jessica Hernandez John Todd Todd Pollock, MD Linda Jackson Matthew Rossi, MD Henry Jones Phillip Rossi, MD Gerilyn Laurence Erwin R. Thal, MD Raychel Lee Gary White, MD Lewis Lehew COMITÉ DIRECTIVO DE LOS GIGANTES DE MEDICINA INTERNA Ruben Amarasingham, MD Helen Bucklew Carol Croft, MD Roberto C. de la Cruz, MD Copresidenta Presidente Honorario Mary Elizabeth Paulk, MD David Mullins, MD Gail Peterson, MD Harlan Pollock, MD Gary Reed, MD Presidente Rosechelle Ruggiero, MD Noel Santini, MD Richard Snyder, MD Temple Howell-Stampley, MD Dwain Thiele, MD Jonathon Weissler, MD Jay Yepuri, MD * – fallecido COMITÉ DEL JARDÍN EN HOMENAJE A KENNEDY Lindalyn Adams Nancy Cheney Joe Dealey, Jr. Kori Haug Nicola Longford Robert McClelland, MD Meredith Small CAMPAÑA DE GINECÓLOGOS Y OBSTETRAS PARA EL NUEVO PARKLAND Steven Bloom, MD DEPARTAMENTO DE CIRUGÍA BUCAL EN HONOR AL DR. ROBERT V. Y A LA SRA. EMILY WALKER Gary Edd Fish, MD Charles D. Mitchell, MD Morris J. Fogelman, MD Jere H. Mitchell, MD Catalina E. Garcia, MD Ann R. Mootz, MD Robert W. Dupuy, JD Diane Gibby, MD Howard W. Morgan, MD William Griffith, MD Charles B. Mullins, MD Edwin E. Harrison, MD Robert S. Munford, MD Mark Hebert, MD Robert S. Hendler, MD Babatunde O. Ogunnaike, MBBS, MD Peter R. Hoffmann, MD Geetha Pandian, MD Clifton W. Hooser, MD Chad Park, DDS Gordon Hosford, MD* Winfred Parnell, MD Philip J. Huber, Jr., MD M. Elizabeth Paulk, MD John Hunt, MD Paul E. Pepe, MD Gregory R. Istre, MD Donna I. Persaud, MD Jeffrey E. Janis, MD Harlan Pollock, MD R. Ellwood Jones, MD Stanley Pomarantz, MD Norman M. Kaplan, MD Ernest Poulos, MD David R. Karp, MD, PhD Gary F. Purdue, MD* Kevin W. Klein, MD Lee Roy Radford, MD Barry S. Lachman, MD, MPH C. Venkata S. Ram, MD Matthew Leveno, MD Roshni Rao, MD Christopher Madden, MD Karl Rathjen, MD Robert N. McClelland, MD Gary Reed, MD Lauren McDonald, MD Robert V. Rege, MD Dan M. Meyer, MD Albert D. Roberts, MD Bruce E. Mickey, MD Rod J. Rohrich, MD David Miller, MD Charles R. Rosenfeld, MD Joseph P. Minei, MD J. Edward Rosenthal, MD Douglas P. Sinn, DDS Michael Zide, BS, DMD John R. Zuniga, DMD, MS, PhD CONSEJO DE MÉDICOS Ruben Amarasingham, MD Ron J. Anderson, MD Laura N. ArmasKolostroubis, MD Copresidente Fernando L. Benitez, MD David Bookout, MD Patricia C. Bergen, MD Karen Bradshaw, MD Samuel Bierner, MD Alvin “Bud” Brekken, MD D. Shelton Blair, MD Brian Casey, MD Steven Bloom, MD Gary Cunningham, MD A. Compton Broders, MD Robert “Bob” Darrow, MD Teresa Chan, MD Bill Griffith, MD Charles Dale Coln, MD Tim Norwood, MD Shirley Kindberg Coln, MD Winfred Parnell, MD Roberto C. de la Cruz, MD Diane M. Twickler, MD Michael J. Downing, MD Angela Walker, MD Alexander Eastman, MD Ed Wells, MD Amy Eastman, MD George Wendel, MD Dennis J. Factor, MD Kathryn K. Waldrep, MD Robert L. Fine, MD Copresidenta * – fallecido 23 VOLUNTARIOS DE LA FUNDACIÓN PARKLAND (continuación) William R. Montgomery Diane M. Twickler, MD CONSEJO DE DONACIONES PREESTABLECIDAS Noel O. Santini, MD Hasmukhlal Vankawala, MD J.E. “Jay” Barnes Miembro emérito Rashmin C. Savani, MB, ChB Larissa I. Velez, MD John Bergner Kathy Muldoon Barbara Ann Schultz, MD Kathryn K. Waldrep, MD Shawna L. Brown Roderich E. Schwarz, MD, PhD Robert V. Walker, DDS* Kevin Calandro Donald W. Seldin, MD Elgin W. Ware, MD* Kevin L. Caldwell John J. Shannon, MD Jonathan C. Weissler, MD Tom Cantrill Allan N. Shulkin, MD C. Edward Wells, MD Anthony C. de Bruyn Richard W. Snyder, MD George D. Wendel, MD Cory M. Dowell Susan H. Spalding, MD Ben J. Wilson, MD Jerri L. Hammer A. Jay Staub, MD Charles W. Whitten, MD Bob D. Harrison Erwin R. Thal, MD A. Gordon Worsham, MD Kathy Henkel Kimberly J. Yamanouchi, MD Sandy Kaufman James Sackett, MD Don Brent Treichler, MD Duke S. Samson, MD Samuel R. Lee * – fallecido Gary Morris Presidenta Steven W. Novak Sal Olimpio Bobbie Redmon Eric Reis Jim Roberts Steve Roth Terry Simmons Richard Trubitt Trudy R. Turner Judy Ward Carol Yonack Fundación Parkland 2777 North Stemmons Freeway Suite 1700 Dallas, Texas 75207 214.266.2000 www.IStandforParkland.org