Download Cobertura médica mientras se encuentra en Canadá

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Cobertura Médica Mientras Se Encuentra en Canadá
Para estudiantes internacionales de la Universidad de Dalhousie, ofrecida a través de la
Asociación Estudiantes de la Universidad de Saint Mary’s
N.º de póliza: FC31022-SMU
Por qué necesita cobertura médica mientras estudia en Canadá
Los costos de salud y atención médica en Canadá son muy caros. Los hospitales pueden llegar a cobrar
miles de dólares al día. Cuando se matricula en la Universidad Saint Mary’s usted debe contar con un
seguro para pagar por los servicios de salud y atención médica y los tratamientos médicos para usted y
para cualquier familiar que venga con usted.
Como usted es un estudiante internacional matriculado en la Universidad Saint Mary’s con una visa de
estudiante y no es elegible para el Plan de Seguro Médico del Gobierno (GHIP) provincial, la Asociación
de Estudiantes ha gestionado una cobertura integral equivalente para su estadía en Canadá.
La naturaleza de la cobertura médica descrita en este folleto es de pagador secundario. Esto significa
que si existen otros planes, polízas o contratos semejantes, o un plan de seguro privado, público,
provincial o territorial de seguro automotor que proporciona cobertura o beneficios de Hospital, médicos o
terapéuticos, o un seguro de responsabilidad civil en vigencia, entonces los montos a pagar están
limitados a aquellos gastos incurridos que superen el monto que usted ya tenga asegurado, o que sea
elegible para reembolso, en virtud de esa otra cobertura.
Cómo funciona
Este programa es obligatorio si usted no califica para obtener el Seguro de Servicios Médicos (MSI) de
Nueva Escocia. Usted y sus Dependientes Elegibles recibirán cobertura en tanto se matricule antes de
salir de su País de Origen, o lo antes posible una vez que llegue a Canadá.
La cobertura para Viajes fuera de Canadá es muy limitada. Le sugerimos que verifique si cuenta con
seguro de Viaje para los viajes fuera de Canadá.
Estos son los beneficios
El sistema de atención médica de Canadá proporciona servicios de diagnóstico, tratamiento y prevención
a los canadienses. Todos los residentes elegibles reciben una tarjeta de seguro médico provincial que
hay que presentar cada vez que necesite recibir servicios.
Nosotros le proporcionamos cobertura comparable al Seguro de Servicios Médicos (MSI) de Nueva
Escocia, el plan de seguro de atención médica provincial para residentes de Nueva Escocia, y paga
hasta $2,000,000 por cada persona cubierta que reciba servicios médicos y tratamientos médicos
elegibles.
Cuando, por motivos de una Lesión o Enfermedad, una Persona Asegurada incurra en gastos elegibles,
reembolsaremos los costos Razonables y Habituales por tales gastos, sujeto a todas las limitaciones,
exclusiones y otras disposiciones del plan.
A menos que se indique lo contrario, los gastos elegibles implican gastos equivalentes a los que serían
provistos por MSI si la Persona Asegurada fuera elegible para la cobertura de acuerdo con GHIP. Por
ejemplo:
Gastos de Hospitalización cargos Razonables y Habituales de Hospitalización, hasta e incluyendo
habitaciones semiprivadas. También se cubren los aranceles de la sala de emergencias.
1
Gastos médicos: honorarios de los médicos, análisis de laboratorio, rayos X y pruebas de diagnóstico.
Estos gastos se cubren en su totalidad en el momento de una Emergencia inicial, pero están limitados
cuando se incurren como paciente ambulatorio.
Cobertura médica de Emergencia: los gastos cubiertos incluyen costos de transporte, servicios
médicos e insumos médicos incurridos en relación con una afección de emergencia. Esto incluye los
gastos asociados con el transporte de regreso a su País de Origen.
Gastos por maternidad: para embarazos que comienzan durante el plazo de cobertura, gastos por
atención prenatal, nacimiento y atención del recién nacido. También se cubrirán las complicaciones
durante el embarazo.
Definiciones
"Plazo de Cobertura" se refiere al plazo de tiempo por el que usted está asegurado en virtud del plan.
Su cobertura comienza en la Fecha de Entrada en Vigencia. La cobertura termina en el momento en que
se deje de pagar la prima o en la fecha en que usted regrese de forma permanente a su País de Origen,
lo que suceda primero.
"Fecha de Entrada en Vigencia" se refiere a la fecha en que comienza su cobertura en virtud del plan.
La cobertura comienza en la fecha y la hora en que se abona la prima requerida o en la fecha en que
llega a Canadá, lo que ocurra más tarde.
Dependientes Elegibles:
"Cónyuge" se refiere a la persona que reside con usted (el Estudiante Asegurado), menor de 65 años y
que está legalmente casado con usted o, si no existe tal persona, es la persona que vive con usted por
un plazo de al menos un año y que se representa públicamente como su pareja doméstica en la
comunidad en la que usted reside. A los fines de este seguro, usted puede tener solo 1 cónyuge.
"Hijo Dependiente" alude a una persona que sea su hijo natural, hijo adoptado o hijastro, o un menor
para el que usted esté in loco parentis (en representación de los padres) que (i) resida con el
Estudiante Asegurado y (ii) sea menor de 23 años, sea soltero y dependa de usted para sus alimentos
y manutención; o (iii) sea menor de 26 años, soltero e inscrito en educación postsecundaria y dependa
de usted para sus alimentos y manutención; o (iv) debido a alguna deficiencia mental o física sea
incapaz de obtener un empleo para su propia manutención.
"Emergencia" significa un tratamiento médico o una cirugía para una Enfermedad o una Lesión no
prevista que hacen que sea necesario recibir tratamiento de inmediato de un Médico o Cirujano para el
alivio inmediato de un síntoma agudo el cual, por indicación de un Médico o Cirujano, no puede
demorarse hasta que usted o sus Dependientes Elegibles regresen a su País de Origen.
"Viaje" significa:

los Viajes que se hagan fuera de Canadá a causa de requisitos educativos gozarán de cobertura
en tanto el 51 % del tiempo durante el Plazo de Cobertura se pase en Canadá, y se limitará solo
a tratamiento de emergencia.

los Viajes de regreso a su País de Origen se limitan a un máximo de 31 días consecutivos de
tratamiento de Emergencia solamente y con un máximo de $1,000 por Viaje.

cualquier otro Viaje fuera de Canadá se limitará a un máximo de 60 días consecutivos de
tratamiento de Emergencia solamente.
"Plan de Seguro Médico del Gobierno (GHIP)" significa la cobertura del seguro médico que
proporcionan los gobiernos provinciales y territoriales canadienses a sus residentes.
2
"País de Origen" significa el país donde usted mantuvo residencia permanente antes de su ingreso a
Canadá.
"Hospital" significa un Hospital incorporado o autorizado con habitaciones para pacientes que necesitan
internarse en cama, laboratorio, enfermeras graduadas matriculadas siempre de turno y quirófano en el
establecimiento donde hay médicos o cirujanos legalmente calificados que hacen cirugías, pero en
ningún momento incluirá un hogar de convalecencia o de cuidado, ni tampoco una residencia para
personas de la tercera edad o un spá de salud.
"Miembro de Familia Inmediata o Familiar Directo" significa el Cónyuge del Estudiante Asegurado,
Hijo Dependiente, padres, tutores legales, suegro o suegra, hermano o hermana, incluyendo los
hermanastros, abuelos, nietos, nuera, yerno, cuñado y cuñada.
"Lesión" significa a una Lesión corporal sufrida como consecuencia directa de un accidente involunario
o no previsto que es externa al cuerpo, que ocurre durante su Plazo de Cobertura y que causa un
desembolso cubierto por este plan. Si la Persona Asegurada se encuentra bajo los efectos de drogas,
alcohol u otra sustancia intoxicante (a menos que sea administrada estrictamente de acuerdo con la
recomendación de un Médico legalmente calificado), la compensación se limita a un máximo de $25,000.
"Persona Asegurada" significa el Estudiante Asegurado si ha elegido una cobertura, si usted es un
estudiante internacional con un permiso estudiantil y matriculado en la Universidad de Saint Mary’s, es
menor de 65 años y está cubierto por MSI, el programa de seguro médico de Nueva Escocia. Asimismo,
los Dependientes Elegibles que residan con usted y que también cuenten con cobertura de MSI también
se consideran personas aseguradas si los inscribió en la SMU Health and Dental Plan Office (Oficina del
Plan Médico y Dental de SMU).
"Estudiante Asegurado" se refiere a usted, si usted es un estudiante internacional matriculado en la
Universidad Saint Mary’s, es menor de 65 años y su País de Origen no es Canadá. Usted no es
ciudadano canadiense ni residente permanente.
"Necesario en Términos Médicos" significa los servicios o insumos provistos por un Hospital, Médico o
Cirujano, odontólogo matriculado u otro proveedor de salud autorizado que hacen falta para identificar o
tratar la Enfermedad o Lesión de una Persona Asegurada y que se definen de la siguiente manera:
 coherentes con el síntoma o diagnóstico y el tratamiento de la Enfermedad o Lesión de la Persona
Asegurada;
 adecuados en función de los estándares de buenas prácticas médicas;
 que no son únicamente para la conveniencia de la Persona Asegurada, un Médico o Cirujano u otro
proveedor autorizado, y
 en lo que concierne a la atención de un paciente internado, significa además que los síntomas o la
afección de la Persona Asegurada requieren que los servicios no se puedan prestar de forma
segura como paciente ambulatorio.
"Médico o Cirujano" significa un doctor en medicina, que no sea la Persona Asegurada ni un Familiar
Inmediato o Directo de la Persona Asegurada, debidamente matriculado para administrar tratamiento
médico y recetar medicamentos en la jurisdicción donde brinda servicios médicos.
"Cargos Razonables y Habituales" significa el importe que usualmente se cobra por el tratamiento, los
servicios o los insumos para proporcionar un nivel adecuado de cuidado en función de la gravedad de la
Enfermedad o Lesión tratada, en la ubicación geográfica donde se presten el tratamiento, los servicios o
los insumos.
"Enfermedad" significa el inicio de una Enfermedad o afección que requiera de tratamiento médico,
cuidado o atención mientras usted y sus Dependientes Elegibles estén en Canadá o en un Viaje, que da
lugar a un desembolso cubierto por este plan durante el Plazo de Cobertura. Si la Persona Asegurada se
encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol u otra sustancia intoxicante (a menos que sea
3
administrada estrictamente de acuerdo con la recomendación de un Médico legalmente calificado), la
compensación se limita a un máximo de $25,000.
“Enfermedad Terminal” implica una Enfermedad activa y progresiva para la cual no hay cura y el
pronóstico es fatal.
"Nosotros, Nos y Nuestro" significa CUMIS General Insurance Company.
Beneficios y Coberturas
Cobertura de servicios de hospital, médicos y terapéuticos mientras está en Canadá
Cuando, por motivos de Lesión o Enfermedad, una Persona Asegurada incurra en gastos elegibles tal
como se describe en esta sección durante su estadía en Canadá, reembolsaremos los costos
Razonables y Habituales por tales gastos, sujeto a todas las limitaciones, exclusiones y otras
disposiciones del plan. Pagaremos beneficios por el plazo de vigencia de esta póliza hasta un máximo de
por vida de $2,000,000 por Persona Asegurada.
A menos que se indique lo contrario, los gastos elegibles significarán gastos equivalentes a los que
proporcionaría el Seguro de Servicios Médicos (MSI) de Nueva Escocia si la Persona Asegurada fuera
elegible para recibir cobertura en virtud de un Plan de Seguro Médico del Gobierno provincial.
Hospitalización
Si usted o uno de sus Dependientes Elegibles asegurados sufren una Enfermedad o Lesión que resulta
en hospitalización de Emergencia como paciente internado en un Hospital que incluya estadía en una
habitación semiprivada, la cobertura incluye los cargos Razonables y Habituales que cobre el Hospital
por los servicios e insumos en la medida en que sean Necesarios en Términos Médicos, Nosotros
pagaremos los beneficios en virtud de la presente, sujeto a todas las limitaciones y condiciones de su
plan. También se cubrirán los servicios ambulatorios Razonables y Habituales prestados en la sala de
emergencia del Hospital.
En caso que usted o alguno de sus Dependientes Elegibles asegurados tengan que internarse en un
Hospital al final de su Plazo de Cobertura en Canadá y, por consiguiente, no puedan volver a su País de
Origen, el seguro seguirá vigente por el plazo que dure dicha estadía en el Hospital, pero en ningún caso
por más de 12 meses a partir de la fecha en que se incurrió el primer gasto cubierto.
Servicios médicos y terapéuticos:
Pagaremos los beneficios en virtud de la presente en caso de que usted requiera de servicios médicos o
terapéuticos para tratar una Lesión o Enfermedad en la medida en que estos sean Necesarios en
Términos Médicos.
Cuando sea posible, Nuestra sugerencia es que busque atención médica para asuntos médicos que no
constituyan emergencias en el Centro de Salud de Saint Mary’s. El Centro de Salud de Saint Mary’s
ofrece atención médica para todos los estudiantes de la Universidad de Saint Mary’s y se ubican en 4°
Piso del Centro Estudiantil.
Gastos médicos
Se cubrirán los siguientes gastos médicos que no constituyen Emergencias:
a) Costo de honorarios de los médicos por visitas a Saint Mary’s Student Health Centre. Sin embargo, los
servicios que siguen están cubiertos de forma limitada:
i. En caso de que el Médico proporcione atención que incluya orientación y consejos a una Persona
Asegurada que resulte en discusiones prolongadas y tales discusiones conciernen ajustes a
reacciones agudas, la cobertura se limitará a un máximo de 5 horas por Médico por año y dichos
servicios tendrán que ser provistos por el mismo Médico.
4
ii. En caso que el Médico proporcione servicios de orientación y consejos sobre el estilo de vida a una
Persona Asegurada donde ocurran discusiones prolongadas con respecto a la gestión apropiada de
una inquietud relacionada con la salud, la cobertura se limitará a un máximo de 2 horas por Médico
por año y dichos servicios tendrán que ssedr provistos por el mismo Médico.
Nuestra sugerencia es que todos los servicios ambulatorios que no constituyan una Emergencia los
proporcione Saint Mary’s Student Health Centre durante el horario de atención habitual.
b) El costo de análisis de laboratorio, rayos X y pruebas de diagnóstico para pacientes ambulatorios que
solicite un Médico en Saint Mary’s Health Services, hasta un máximo de $1,000 por persona por año,
a menos que se relacione con un diagnóstico específico.
c) El costo de suero y la administración de la inyección por parte de un profesional de cuidados de salud
para las inmunizaciones recomendadas para el público en general por parte de las autoridades de
salud provinciales locales, hasta un máximo de $100.
d) El costo de visitas a un Médico por recomendación de otro que sean Necesarias en Términos Médicos
al cabo de una Emergencia inicial y las haga un Médico legalmente calificado.
e) Independientemente de lo anterior, para los Estudiantes Asegurados registrados con hayan elegido
cobertura familiar, se proporciona la siguiente cobertura a dichos Estudiantes Asegurados y a sus
Dependientes Elegibles. Para las Personas Aseguradas que reciben servicios de Family Focus,
Nosotros reembolsaremos el 100% de todos los servicios hasta un máximo de $30 por dicho
Estudiante Asegurado y $65 por cada Dependiente Elegible.
Asimismo, los siguientes gastos médicos contarán con cobertura en caso de Emergencia:
a) los servicios de un Médico o Cirujano legalmente calificado (que no sea un Familiar Directo);
b) los servicios de un Médico legalmente calificado que sea anestesista;
c) los servicios de una enfermera graduada matriculada (que no sea un Familiar Directo), por un máximo
de $15,000;
d) cuando se hagan en el momento de la Emergencia inicial, análisis de laboratorio o examen de rayos X
indicados por un Médico o Cirujano legalmente calificado para obtener un diagnóstico;
e) el alquiler de muletas o de una cama tipo Hospital, el costo de tablillas, bastones, eslingas, fajas,
sujetadores u otros aparatos de prótesis aprobados por Allianz Global Assistance.
También se cubrirán los gastos médicos correspondientes a los siguientes servicios específicos:
a) cuando el Médico tratante lo considere imprescindible, Nosotros cubriremos los gastos que
correspondan a (i) visitas a un psiquiatra matriculado, por un máximo de hasta $1,000; (ii) visitas a un
psicólogo matriculado o trabajador social autorizado para el alivio de síntomas agudos, por un máximo
de $500, sin requerir la recomendación de un Médico; o (iii) hospitalización debido a trastornos
psicológicos, mentales o emocionales, por un máximo de $25,000, y (iv) la visita inicial al Médico
también quedará cubierta.
b) Nosotros reembolsaremos el costo de una visita a un Médico matriculado para un examen general
durante un plazo de 12 meses, en caso de que se haya contratado la cobertura por 12 meses
consecutivos.
c) Nosotros reembolsaremos el costo de una visita a un optometrista o un oftalmólogo matriculado para
examinar anormalidades de visión, en caso de que se haya contratado la cobertura por 12 meses
consecutivos.
Beneficios para traslados en caso de Emergencia
Si una Enfermedad o Lesión que comienza durante su estadía en Canadá conlleva un traslado
Necesario en Términos Médicos por medio de una ambulancia terrestre, Nosotros pagaremos hasta
$10,000. Si usted decide tomar un taxi matriculado para llegar al consultorio del Médico o al Hospital,
Nosotros podremos reembolsarle hasta $100.
Si una Enfermedad o Lesión que comienza en Canadá conlleva una evacuación de emergencia
Necesaria en Términos Médicos que requiere un traslado aéreo al Hospital más cercano o llevarlo de
regreso a Nueva Escocia o a su País de Origen, Nosotros pagaremos los gastos hasta un máximo de
$2,000,000 para la evacuación y la repatriación combinadas. Este servicio debe ser coordinado y
aprobado por Allianz Global Assistance.
5
Beneficio de repatriación
a) En caso de que llegue a morir usted o uno de su Dependiente Elegible, Nosotros pagaremos hasta un
importe máximo de $20,000 para preparar el cuerpo para el entierro o la cremación y envíar los restos
mortales a la ciudad de residencia en el País de Origen de la persona fallecida. Si su familia elige no
repatriar sus restos, Nosotros pagaremos hasta $5,000 por el entierro o la cremación en el lugar de
deceso.
b) Si usted es repatriado después de una evacuación de emergencia en la que se ha administrado
tratamiento de acuerdo con los términos de este plan, Nosotros le reembolsaremos los gastos reales
incurridos para el traslado por la ruta más directa hasta ese lugar.
c) Reembolsaremos los gastos reales hasta un máximo de $5,000 en concepto de los gastos del Viaje
de ida y vuelta para:
i. 2 Familiares Directos que vengan a visitarlo en caso de que tenga que permanecer en el Hospital
durante siete (7) días o más.
ii. 2 Familiares Directos que vengan a identificar el cuerpo de la Persona Asegurada antes de la
repatriación y acompañen sus restos de regreso de su País de Origen.
iii. El acompañante Médico calificado si así lo prescribe el Médico tratante.
iv. Hasta $150 adicionales por día para los gastos de manutención razonables y necesarios incurridos
por los Familiares Directos, hasta un máximo de $1,500.
Terapia para trauma
Si necesita terapia para trauma dentro de los 90 días a partir de la fecha de una Emergencia, Nosotros
reembolsaremos los costos Razonables y Habituales por un máximo de 6 sesiones de terapia.
Indemnización de gastos por maternidad
En caso que el embarazo comience durante el Plazo de Cobertura, o dentro de los 30 días antes de la
Fecha de Entrada en Vigencia, se cubrirá la atención prenatal, complicaciones derivadas de dicho
embarazo, nacimiento (incluyendo una operación por cesárea del embarazo uterino), aborto espontáneo
y atención del recién nacido, Nosotros le reembolsaremos los gastos razonables actualmente incurridos
en Canadá, incluyendo los gastos de atención en el Hospital y el cuidado médico del recién nacido por
un plazo máximo de 6 meses después del nacimiento del niño, y por una cantidad máxima de $25,000
sujeto a todas las limitaciones, exclusiones y otras disposiciones de este plan.
Este beneficio se brinda solo cuando la cobertura ha estado en vigencia por el plazo completo del
embarazo o dentro de los 30 días anteriores de la Fecha de Entrada en Vigencia. No se cubren los
gastos incurridos fuera de Canadá.
Los abortos espontáneos o no inducidos cuentan con cobertura. Los abortos inducidos se limitan a uno
por plazo de la póliza.
Cobertura dental de Emergencia
Pagaremos un importe de beneficios de hasta $100 por diente para extraer las muelas de juicio
afectadas. También pagaremos hasta $500 para el alivio inmediato del dolor dental agudo que no sea
consecuencia de un golpe accidental en el rostro o si la afección recibió tratamiento o indicación
anteriormente. El tratamiento debe iniciarse dentro de las 48 horas de la Emergencia.
Cobertura extendida después que termina el Plazo de Vigencia
En caso de que haya una demora en la llegada de un transporte común o de su internación en un
Hospital, la cobertura se extenderá automáticamente para usted sin cargo alguno por (i) 24 horas en
caso de que se trate de un transporte común retrasado, (ii) el plazo de la hospitalización Necesaria en
Términos Médicos en Hospital más 72 horas después ser dado de alta del Hospital.
6
Viajes fuera de Canadá
Los Viajes que se hagan fuera de Canadá a causa de requisitos educativos gozarán de cobertura en
tanto el 51% del tiempo durante el Plazo de Cobertura se pase en Canadá, y se limitará solo a
tratamiento de emergencia.
Los Viajes de regreso a su País de Origen se limitan a un máximo de 31 días consecutivos de
tratamiento de emergencia solamente y con un máximo de $1,000 por Viaje.
Cualquier otro Viaje fuera de Canadá se limitará a un máximo de 60 días consecutivos de tratamiento de
Emergencia solamente.
Exclusiones y limitaciones médicas
Requisitos de aprobación previa: el proveedor de asistencia, Allianz Global Assistance, debe aprobar con
anticipación cualquier cirugía, procedimiento invasivo, pruebas de diagnóstico o tratamiento (que
incluyen, entre otros, cateterización cardíaca o procedimientos de IRM), antes de que la Persona
Asegurada se someta a la cirugía, el procedimiento, las pruebas o el tratamiento en cuestión. La Persona
Asegurada es responsable de contactar a Allianz Global Assistance para obtener la aprobación o
informar al Médico tratante que proceda a solicitarla, salvo en circunstancias extremas tales como
incapacidad por la cual dicha acción retrasaría la cirugía necesaria para resolver una crisis médica que
amenace la vida.
Este plan no proporciona cobertura y tampoco se efectuará ningún pago por los desembolsos incurridos
como resultado de, en todo o en parte, o que sean producto de una consecuencia natural y probable de
cualquiera de los siguientes riesgos excluidos:
 las Lesiones que reciba la Persona Asegurada mientras participa en maniobras o ejercicios de
entrenamiento de las fuerzas armadas, la guardia nacional o los cuerpos organizados de reserva de
cualquier país o autoridad internacional;
 terminación voluntaria del embarazo;
 cirugía dental o cirugía estética, a menos que dicha cirugía sea el resultado de una Lesión que
cuente con cobertura;
 para situaciones donde actividades delictivas han sido el resultado de una reclamación, como
conducir bajo los efectos de alcohol;
 Enfermedad o Lesión resultante de la participación en deportes profesionales;
 tratamiento o servicios que sean contrarios a un plan de GHIP en Canadá;
 suicidio o el intento de suicidio por parte de una persona sana o demente, sin incluir el beneficio de
repatriación;
 Lesión intencionalmente autoinfligida o un intento de provocar una Lesión intencionalmente
autoinfligida por parte de una persona sana o demente;
 todo servicio o insumo provisto por una Persona Asegurada o un Familiar Directo de la Persona
Asegurada;
 viajar contra de la recomendación de un Médico o un desembolso causado por una Enfermedad o
afección médica diagnosticada por un Médico como terminal antes de la Fecha de Entrada en
Vigencia de la Persona Asegurada;
 cualquier servicio, tratamiento, cirugía u Hospitalización que no se requiera para el alivio inmediato
de determinado dolor o sufrimiento agudo o que no sea Necesario en Términos Médicos;
 una Enfermedad o Lesión resultante de un accidente en un vehículo automotor en cuyo caso la
Persona Asegurada tiene derecho a recibir beneficios en virtud de una póliza o un plan legislativo
de seguro para vehículos automotores;
 cualquier tratamiento o cirugía que podría demorarse razonablemente hasta que la Persona
Asegurada vuelva a su País de Origen;
 la porción, si la hubiere, de los gastos de tratamiento, asesoramiento o estadía en un Hospital que
no sea razonable y habitual;
7
 tratamiento o servicios dentro del País de Origen de la Persona Asegurada una vez que la Persona
Asegurada haya vuelto o haya sido evacuada de regreso al País de Origen;
 Allianz Global Assistance, en consulta con el Médico tratante, se reserva el derecho a enviar de
regreso al paciente a su País de Origen. Si una Persona Asegurada puede (según la evidencia
médica) volver a su País de Origen después del diagnóstico o el tratamiento de Emergencia de una
afección que requiera de servicio médicos, tratamientos o cirugía posteriores y la Persona
Asegurada decide recibir el tratamiento, los servicios o la cirugía en cuestión fuera de su País de
Origen, los gastos de dichos servicios médicos, tratamientos o cirugía posteriores no estarán
cubiertos por este plan;
 Si la Persona Asegurada se niega a que la trasladen o a regresar a su País de Origen cuando el
Médico declara que está en condiciones para viajar desde el punto de vista médico, no se cubrirán
los gastos posteriores por esa Enfermedad o Lesión;
 medicación comúnmente disponible sin receta, medicamentos de fertilidad, anticonceptivos,
preparaciones de vitaminas, medicamentos para el acné, remedios para la calvicie, productos de
resina de nicotina, suplementos dietarios o productos para la pérdida de peso;
 cirugía plástica o estética, salvo que sea el resultado de una Lesión que cuente con cobertura;
 servicios de traducción de cualquier tipo, incluso si se utilizan en la prestación de servicios médicos;
 transplante de órganos;
 toda Enfermedad, Lesión o afección médica para la que no sea necesario un diagnóstico, en cuyo
caso el contrato se adquiera o la visita se haga con el objeto de obtener o con la intención de recibir
servicios médicos u Hospitalarios, independientemente de si dicha visita se lleva a cabo por
recomendación de un Médico o Cirujano;
 usted actúa ilegalmente o comete una infracción respecto a una prohibición o reglamentación del
gobierno, incluyendo los requisitos de la visa;
 reacción o contaminación nuclear por armas nucleares o radioactividad;
 escape de gases o líquidos peligrosos, polución o contaminación;
 epidemia o pandemia;
 colapso financiero o incumplimiento de pago del proveedores del transporte, tours o del alojamiento
u otros proveedores de servicios;
 tratamiento directa o indirectamente resultante o requerido como consecuencia de:
o guerra, invasión, actos de hostilidades de enemigos extranjeros (más allá de si se declara o no la
guerra), guerra civil, rebelión, revolución, insurrección o poder militar o usurpado, motín, revuelta
popular, huelga, ley marcial o estado de sitio o intento de derrocamiento del gobierno o todo acto
de terrorismo, a menos que la Persona Asegurada sufra una Lesión corporal siendo un
transeúnte inocente;
o tratamiento directa o indirectamente derivado o requerido como resultado de contaminación
química o contaminación por radioactividad de cualquier material nuclear o por la combustión de
combustible nuclear, asbestosis o cualquier afección relacionada;
 todo gasto incurrido, si usted decide viajar a un país, región o ciudad, si antes de su Plazo de
Coberturael Departamento de Relaciones Exteriores y Comercio Internacional del gobierno de
Canadá emite una advertencia formal de Viaje que aconseja no viajar al país, la región o la ciudad
en cuestión durante el plazo de su Viaje asegurado;
 viajar a un país sancionado por un negocio o una actividad, al punto tal que dicha cobertura
infringiría las leyes o reglamentaciones nacionales de sanciones económicas o comerciales
vigentes.
Asistencia de Emergencia para Viajes
Allianz Global Assistance brinda asistencia para Viajes. Por medio de sus centros ubicados alrededor del
mundo ellos:
 le ayudarán a ubicar el centro médico más adecuado para usted;
 confirmarán la cobertura y le confirmarán al Hospital que usted está cubierto;
8




garantizarán el pago de la internación en el Hospital, de ser necesaria;
harán los trámites correspondientes a su estadía en un Hospial;
coordinarán/harán los trámites correspondientes a una Evacuación Médica de Emergencia, y
coordinarán su regreso a Nueva Escocia o a su País de Origen.
Cómo hacer una reclamación
Gastos menores
Para gastos de menor cuantía asociados con gastos médicos (menos de $250), conserve sus
comprobantes y presente sus reclamaciones a:
Student Health Centre & Dental Plan Office
Saint Mary’s University
5° Floor, Student Centre
Halifax, Nueva Escocia
Gastos mayores
Para emergencias mayores que requieran Hospitalización o cirugía ambulatoria, Allianz Global
Assistance coordinará los servicios entre el proveedor y Nosotros para garantizar la facturación directa
de sus gastos.
Qué hacer en caso de emergencia
En caso de que ocurra una Emergencia médica, usted o una persona que actúe en su representación
debe comunicarse con Allianz Global Assistance de inmediato. Sus operaciones cuentan con el respaldo
de un equipo de profesionales de atención de emergencia que está disponible las 24 horas, los 7 días de
la semana, el cual trabaja junto con su Médico tratante para ayudar a garantizar que reciba la atención
médica que usted necesita.
Llame a Allianz Global Assistance a los siguientes números:
1-877-408-0826 (EE. UU. y Canadá)
1-519-742-8125 (Cobro revertido)
Tenga lista la información que sigue para el representante de Allianz Global Assistance cuando haga su
llamada:
 Su nombre, su ubicación y los detalles de su Emergencia.
 El nombre colectivo de su póliza: SMU INC
 Nº de póliza. 5381
PROTECCIÓN DE SU INFORMACIÓN PERSONAL
CUMIS General Insurance Company (la Aseguradora) y el administrador del seguro de la Aseguradora,
Allianz Global Assistance, y los agentes, representantes y reaseguradores de la Aseguradora (para
efectos de esta información personal; colectivamente “Nosotros”, “Nos” y “Nuestro”) requieren
información personal que incluye:
• detalles relativos a su persona, incluyendo su nombre, fecha de nacimiento, dirección, números de
teléfono, dirección de correo electrónico, empleador y otra identificación;
• registros médicos e información relativa a su persona, y
• registros que reflejen sus transacciones con Nosotros y a través de Nosotros.
Esta información personal se recopila para los siguientes propósitos de seguro al ofrecer y proporcionar
9
un seguro y servicios relacionados:
• Para identificarlo y comunicarse con usted.
• Para considerar cualquier solicitud de seguro.
• Si se aprueba, para emitir una Póliza o Certificado de seguro.
• Para administrar el seguro y sus beneficios relacionados.
• Para evaluar un riesgo de seguro, administrar y coordinar reclamos, determinar el precio de gastos
médicos y negociar el pago de gastos de reclamos.
• Para investigar reclamos y determinar la elegibilidad de beneficios del seguro.
• Para proporcionar servicios de asistencia.
• Para fines de prevención de fraude y cobro de deudas.
• Según lo exija o lo permita la ley.
Solo recogeremos la información personal necesaria a los fines del seguro de las personas que solicitan
el seguro, de titulares de Certificados o Pólizas, Personas Aseguradas y personas que presentan una
reclamación. En algunos casos también recopilamos información personal de los miembros de la familia
o amistades de un titular de un Certificado o Póliza, familiares o amistades la Persona Asegurada o de la
persona que presenta una reclamación, cuando éstas no se pueden comunicar directamente con
Nosotros por razones médicas o de otra índole. También recopilamos y divulgamos información para los
fines del seguro de, para y con terceros tales como, entre otros, proveedores y centros de atención
médica en Canadá y en el extranjero, aseguradoras médicas del gobierno y privadas, y familiares y
amigos de la Persona Asegurada, del titular del Certificado o la Póliza o de la persona que presenta una
reclamación. También podemos usar y divulgar información de Nuestros archivos existentes a los fines
del seguro mismo. Nuestros empleados que necesiten disponer de esta información para el debido
desempeño de sus funciones tendrán acceso a este archivo. En respuesta a su solicitud y autorización,
también podemos divulgar esta información a otras personas. Periódicamente, y si así lo permite la ley
vigente, también podemos recopilar, usar o divulgar información personal para ofrecer productos y
servicios adicionales o actualizados (los "fines opcionales"). Cuando una persona solicita, contrata o
recibe la cobertura de una de Nuestras pólizas de seguro o presenta una reclamación por beneficios de
seguro, se presume que consiente y está de acuerdo con las prácticas de información personal que se
describen en este aviso. Si una persona no desea que su información personal se utilice para los fines
opcionales, solo tiene que avisar a Allianz Global Assistance de su deseo. Una persona puede negarse a
que se recoja su información, al uso o la divulgación de su información a los fines del seguro, pero en
ese caso probablemente no podremos proporcionarle el seguro y los servicios relacionados. La
información personal se conserva en el archivo del titular del Certificado o la Póliza, de la Persona
Asegurada o de la persona que presenta una reclamación, que establecemos y conservamos en las
oficinas de Allianz Global Assistance. En algunos casos también podemos conservar, comunicar o
transferir información a proveedores de atención médica o de otros servicios que estén ubicados fuera
de Canadá. En consecuencia, las autoridades reglamentarias podrían tener acceso a la información
personal de acuerdo con la ley de esas otras jurisdicciones. Para mayor información sobre cómo obtener
acceso a a la información escrita acerca de Nuestras políticas y Nuestros procedimientos con respecto a
los proveedores de servicios fuera de Canadá, contacte al Oficial de Privacidad en [email protected]. La información personal que recopilamos se conserva por un plazo de tiempo específico y
en un método de almacenamiento que sea adecuado en función de los requisitos legales y Nuestros
requisitos corporativos internos. La información personal se destruirá de forma segura una vez que
venza el plazo de retención adecuado. Las personas tienen derecho a acceder o corregir la información
personal que tenemos en Nuestros registros: para hacerlo, pueden ponerse en contacto con el Oficial de
Privacidad en [email protected] o escribirle al:
Privacy Officer
Allianz Global Assistance
4273 King Street East
Kitchener, ON
N2P 2E9
Para acceder a una copia completa de Nuestra Política de Privacidad, visite
10
www.allianz-assistance.ca
Este folleto contiene solo descripciones breves de la cobertura disponible. La información completa de la
cobertura figura en la póliza, incluyendo las limitaciones, exclusiones y disposiciones sobre la
terminación del seguro.
Reasegurador exclusivo CUMIS General Insurance Company. Allianz Global Assistance es la razón
social registrada de AZGA Insurance Agency Canada Ltd., y AZGA Service Canada Inc.
11