Download La identidad caribeña

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
La identidad caribeña
por Holly Balentine
Según Mayra Santos-Febres, la parte más significativa de sí
misma no es su papel como escritora o la búsqueda del éxito, sino su
patrimonio. En una entrevista sobre su vocación, Santos-Febres
explica que la preocupación fundamental de su escritura es para
comunicar la experiencia humana con una carga emocional, particularmente su experiencia como
una mujer caribeña. Para ella, la filosofía caribeña se basa en la historia de la tierra, la
esclavitud, y la voluntad fuerte para sobrevivir. El baile, el canto y otras expresiones de la
libertad son la raíz de la cultura. Santos-Febres se esmera en
expresar la sensualidad y el gozo de actividades así. Para ella, el
gozo es lo más importante de la vida. En el análisis del cuento
“Marina y su olor” y la entrevista sobre sus obras, se ven la
evidencia de la influencia caribeña en el lenguaje que ella emplea.
En el cuento “Marina y su olor,” el lenguaje que usa Santos-Febres refleja la cultura
caribeña en el ritmo de las palabras y en el vocabulario. El baile y la música que incluyen el
tambor son elementos integrales del Caribe. Las palabras de Santos-Febres imitan el ritmo. Por
ejemplo, una frase en la página 19 lee, “Y Eladio, fascinado, se la bebió
completa aquella vez para que el aroma de Marina se le quedara pegado a la
piel como si fuera un tatuaje.” La frase añade una poca de información con
cada aliento. La frases largas en el cuento causan el lector pausar, pensar, y
escuchar a los sonidos. Eladio está embelesado; se ve la sensualidad en la mención de la piel.
Hay un tono de anticipación y misterio en la descripción. De semejante manera, las descripciones
de la comida enfatizan a la experiencia caribeña. Una frase de la página 17 nombra las comidas
de “El Pinchimoja”: las grandes calderos de arroz guisado con habichuelas,
las ollas de tinapá en la salsa, el asopao de pollo, y la batata asada y el
bacalao con pasas. La lista tiene un ritmo regular como un tambor. La
palabra “asopao” es un término caribeño que presenta un tono de la
habla en contraste con la palabra “sopa.” La mención de los alimentos
picantes y otros aromas rancios o dulzones involucran los sentidos, otra
manera para participar en la filosofía caribeña.
El lenguaje de Santos-Febres también muestra el tono y la cadencia del caribeño. Sus
descripciones de la historia de la mujer universal son casi poéticas cuando ella describe los
pedacitos de la vida total. El ritmo que sigue los tambores de la música se
oye en su exclamación sobre el baile: “¡Bailar, bailar, bailar! Porque
tenías que moverte. ¿No? Tienes que sentir que eras parte de una cosa que
se movía por si misma…” Con ahínco, ella articula la
primera frase como la música. Ella enfatiza ciertas
palabras para crear la fuerza. Muestra una pasión que
refleja un deseo de la vida, una esperanza para prosperar
como ella mencionó. Hay un poder apoyando las palabras
que testifica a la voluntad del espíritu caribeño. Las pasiones y los elementos de la cultura
caribeña son evidentes en el lenguaje de Mayra Santos-Febres en sus cuentos y en su lenguaje.