Download La identidad caribeña
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
La identidad caribeña por Holly Balentine Según Mayra Santos-Febres, la parte más significativa de sí misma no es su papel como escritora o la búsqueda del éxito, sino su patrimonio. En una entrevista sobre su vocación, Santos-Febres explica que la preocupación fundamental de su escritura es para comunicar la experiencia humana con una carga emocional, particularmente su experiencia como una mujer caribeña. Para ella, la filosofía caribeña se basa en la historia de la tierra, la esclavitud, y la voluntad fuerte para sobrevivir. El baile, el canto y otras expresiones de la libertad son la raíz de la cultura. Santos-Febres se esmera en expresar la sensualidad y el gozo de actividades así. Para ella, el gozo es lo más importante de la vida. En el análisis del cuento “Marina y su olor” y la entrevista sobre sus obras, se ven la evidencia de la influencia caribeña en el lenguaje que ella emplea. En el cuento “Marina y su olor,” el lenguaje que usa Santos-Febres refleja la cultura caribeña en el ritmo de las palabras y en el vocabulario. El baile y la música que incluyen el tambor son elementos integrales del Caribe. Las palabras de Santos-Febres imitan el ritmo. Por ejemplo, una frase en la página 19 lee, “Y Eladio, fascinado, se la bebió completa aquella vez para que el aroma de Marina se le quedara pegado a la piel como si fuera un tatuaje.” La frase añade una poca de información con cada aliento. La frases largas en el cuento causan el lector pausar, pensar, y escuchar a los sonidos. Eladio está embelesado; se ve la sensualidad en la mención de la piel. Hay un tono de anticipación y misterio en la descripción. De semejante manera, las descripciones de la comida enfatizan a la experiencia caribeña. Una frase de la página 17 nombra las comidas de “El Pinchimoja”: las grandes calderos de arroz guisado con habichuelas, las ollas de tinapá en la salsa, el asopao de pollo, y la batata asada y el bacalao con pasas. La lista tiene un ritmo regular como un tambor. La palabra “asopao” es un término caribeño que presenta un tono de la habla en contraste con la palabra “sopa.” La mención de los alimentos picantes y otros aromas rancios o dulzones involucran los sentidos, otra manera para participar en la filosofía caribeña. El lenguaje de Santos-Febres también muestra el tono y la cadencia del caribeño. Sus descripciones de la historia de la mujer universal son casi poéticas cuando ella describe los pedacitos de la vida total. El ritmo que sigue los tambores de la música se oye en su exclamación sobre el baile: “¡Bailar, bailar, bailar! Porque tenías que moverte. ¿No? Tienes que sentir que eras parte de una cosa que se movía por si misma…” Con ahínco, ella articula la primera frase como la música. Ella enfatiza ciertas palabras para crear la fuerza. Muestra una pasión que refleja un deseo de la vida, una esperanza para prosperar como ella mencionó. Hay un poder apoyando las palabras que testifica a la voluntad del espíritu caribeño. Las pasiones y los elementos de la cultura caribeña son evidentes en el lenguaje de Mayra Santos-Febres en sus cuentos y en su lenguaje.