Download soluciones - Bloglatin
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
I. EJERCICIOS DE PARTICIPIOS 1. Di qué participio es desde el punto de vista morfológico (presente activo, perfecto pasivo, futuro activo o futuro pasivo) y por qué declinación va cada una de las formas analizadas: audio-is-ire audivi auditum capio-is-ere cepi captum dico-is-ere dixi dictum do-as-are dedi datum moveo-es-ere movi motum relinquo-is-ere reliqui relictum rumpo-is-ere rupi ruptum taceo-es-ere tacui tacitum trado-is-ere tradidi traditum video-es-ere vidi visum dicto: part. perf. pas. 2ª decl. audientes: part. pres. act. 3ª decl. capturus: part. fut. act. 2ª decl. tacendam: part. fut. pas. 1ª decl. rumpente: part. pres. act. 3ª decl. relicti: part. perf. pas. 2ª decl. videns: part. pres. act. 3ª decl. daturae: part. fut. act. 1ª decl. traditos: part. perf. pas. 2ª decl. movendus: part. fut. pas. 2ª decl. dicentis: part. pres. act. 3ª decl. auditam: part. perf. pas. 1ª decl. capiendi: part. fut. pas. 2ª decl. tacituro: part. fut. act. 2ª decl. rumpendos: part. fut. pas. 2ª decl. relinquenti: part. pres. act. 3ª decl. visae: part. perf. pas. 1ª decl. dantem: part. pres. act. 3ª decl. tradituri: part. fut. act. 2ª decl. motum: part. perf. pas. 2ª decl. 2. Analiza morfológicamente los participios de las siguientes frases y di si son concertados o absolutos, explicando la razón. Analiza el resto de la frase y tradúcela. a) Eritis fut. imperf. Seréis sicut dei, scientes bonum et malum. adv. atrib. part.pres.act. concert. ac. sg. CD como dioses, sabiendo el bien y el mal scientes: part. pres. act., nom. pl. m.; es concertado porque va en nominativo y concierta con vosotros, sujeto de eritis (fuera de la orac. de part.). b) Consule Romano agros vastante, Gallorum legati pacem petiverunt. abl. sg. suj. part. ac.pl. CD part.pres.act. absol gen. CN ac. sg. CD pret.perf. ind. act. el cónsul romano los campos devastando, de los galos los legados la paz pidieron nom. pl. suj. devastando el cónsul romano los campos, los legados de los galos pidieron la paz vastante: part. pres. act., ab. sg. m.; es absoluto porque, además de estar en ablativo, concierta con consule Romano, que está dentro de la orac. de part. (es el sujeto). c) Galba, multis oppidis nom. suj. Galba, abl. pl. suj. del part. muchas ciudades expugnatis, in vico Veragrorum cum legione hiemavit. part.perf.pas. absol abl. sg. CCL gen.pl. CN abl. sg. CCC pret.perf.ind. act. tomadas, en la aldea de los veragros con una legión pasó el invierno Galba, tomadas muchas ciudades, pasó el invierno en la aldea de los veragros con una legión. expugnatis: part. perf. pas.., ab. pl. n.; es absoluto porque, además de estar en ablativo, concierta con multis oppidis, que está dentro de la orac. de part. (es el sujeto). d) Hostes urbem captam deleverunt. nom. suj. ac.sg. CD part.perf.pas.concert. pret.perf. ind. act. la ciudad capturada destruyeron Los enemigos Los enemigos destruyeron la ciudad capturada. captam: part. perf. pas., ac. sg. f.; es concertado porque va en acusativo y concierta con urbem, CD de deleverunt (fuera de la orac. de part.). e) Trecenti Spartani, Persis in Graeciam pervenientibus, Thermopylarum angustias occupaverunt. nom. suj. abl. suj. part. ac. sg. CCL part.pres.act. absol gen.pl. CN ac. CD pret. perf. ind. act. Trescientos espartanos, los persas a Grecia llegando, de las Termópilas los desfiladeros ocuparon Trescientos espartanos, llegando los persas a Grecia, ocuparon el desfiladero de las Termópilas. pervenientibus: part. pres. act.., ab. pl. m.; es absoluto porque, además de estar en ablativo, concierta con Persis, que está dentro de la orac. de part. (es el sujeto). f) Milites captivum, manibus post tergum nom. suj. ac. sg. CD abl. pl. suj. del part. ac. sg. CC Los soldados al cautivo, las manos vinctis, ad ducem duxerant. part.perf.pas. absol ac. sg. CC pret.plusc.ind. act. hasta el jefe habían llevado detrás de la espalda atadas, Los soldados habían llevado hasta el jefe al prisionero, atadas las manos a la espalda. vinctis: part. perf. pas.., ab. pl. f.; es absoluto porque, además de estar en ablativo, concierta con manibus, que está dentro de la orac. de part. (es el sujeto). g) Hostes, copias nostras nom.pl. suj. ac.pl. CD Los enemigos, a las tropas nuestras videntes, terga verterunt. part.pres. act. concert. ac. pl. n. CD pret.perf. ind. act. viendo, las espaldas volvieron Los enemigos viendo a nuestras tropas volvieron la espalda. videntes: part. pres. act., nom. pl. m..; es concertado porque va en nominativo y concierta con hostes, suj. de verterunt (fuera de la orac. de part.). h) Ille fortissimus miles, multis vulneribus iam nom. sg. suj. Aquel valentísimo abl. pl. suj. del part. adv. soldado, muchas heridas ya acceptis, usque ad mortem part.perf.pas. absol recibidas, ac. sg. CC hasta la muerte pugnavit. pret.perf.ind. act. luchó Aquel valentísimo soldado, recibidas ya muchas heridas, luchó hasta la muerte. acceptis: part. perf. pas., ab. pl. n.; es absoluto porque, además de estar en ablativo, concierta con multis vulneribus, que está dentro de la orac. de part. (es el sujeto). i) Tarquinio regnante, Pythagoras in Italiam abl. sg. suj. del part. part.pres.act. absol. nom.sg. suj. Tarquinio reinando, Pitágoras venit. ac. CCL pret.perf.ind. act. a Italia vino Reinando Tarquino, Pitágoras vino a Italia. regnante: part. pres. act.., ab. sg. m.; es absoluto porque, además de estar en ablativo, concierta con Tarquinio, que está dentro de la orac. de part. (es el sujeto). j) Milites consulem nom.pl. suj. ac.sg. CD Los soldados al cónsul vulneratum in campo reliquerunt. part.perf.pas. concert. abl. sg. CCL pret.perf. ind. act. herido en el campo dejaron Los soldados dejaron en el campo al cónsul herido. vulneratum: part. perf.pas., ac.sg. m.; es concertado porque va en acusativo y concierta con consulem, CD de verterunt (fuera de la orac. de part.). k) Cicerone et Antonio consulibus, Catilina coniurationem fecit. abl. sg. suj. del abl. absol. Siendo Cicerón y Antonio compl. predicat. nom.sg. suj. cónsules, Catilina ac. CD una conspiración pret.perf.ind. act. hizo Siendo cónsules Cicerón y Antonio, Catilina hizo una conspiración. Se trata de un abl. absoluto nominal (hay que sobrentender para la traducción “siendo” o “estando”). l) Caesar nom.pl. suj. César naves tempestate deletas invenit ac.pl. CD abl.sg. compl. agente part.perf.pas. concert. pret.perf. ind. act. las naves por la tempestad encontró destruidas César encontró las naves destruidas por la tempestad. deletas: part. perf.pas., ac.pl. f.; es concertado porque va en acusativo y concierta con naves, CD de invenit (fuera de la orac. de part.). m) Consilio Caesaris cognito, legati ad eum a multis Britanniae civitatibus veniunt. abl. sg. suj. part. gen. CN part.perf.pas. absol nom. suj. ac. CC La decisión de César conocida, legados hasta él gen. CN abl. pl. CCL desde muchas de Britania pret.perf.ind. act. ciudades vienen Conocida la decisión de César, unos legados vienen hasta él desde muchas ciudades de Britania. cognito: part. perf. pas.., ab. sg. n.; es absoluto porque, además de estar en ablativo, concierta con consilio, que está dentro de la orac. de part. (es el sujeto). n) Scipio Africanus, Carthagine nom. sg. suj. Escipión el Africano, expugnata, Romam venit. abl. sg. suj. del part. part.perf.pas. absol ac. sg. CCL pret.perf.ind. act. Cartago asaltada, a Roma vino Escipión el Africano, asaltada Cartago, vino a Roma. expugnata: part. perf. pas., ab. sg. f.; es absoluto porque va en ablativo y concierta con Carthagine, que está dentro de la orac. de part. (es el sujeto). ñ) His rebus abl. pl. suj.del partic. Estas cosas gestis, Labienum in continente reliquit. part.perf.pas. absol ac. sg. CD abl. sg. CCL pret.perf.ind. act. hechas, a Labieno en el continente dejó Hechas estas cosas, dejó a Labieno en el continente. gestis: part. perf. pas., ab. pl. f.; es absoluto porque, además de estar en ablativo, concierta con his rebus, que está dentro de la orac. de part. (es el sujeto). o) Legati nom.pl. suj. Los embajadores a rege missi Romam pervenerunt. abl. compl. agente part.perf.pas. concert. ac. CCL pret.perf. ind. act. por el rey enviados a Roma llegaron Los embajadores enviados por el rey llegaron a Roma. missi: part. perf.pas., nom.pl. m.; es concertado porque va en nominativo y concierta con legati, suj. de pervenerunt (fuera de la orac. de part.). p) Scipione abl. sg. suj. del abl. absol. Siendo Escipión duce, Romani compl. predicat. nom.pl. suj. Carthaginienses ac. CD el jefe, los romanos a los cartagineses vicerunt. pret.perf.ind. act. vencieron Siendo el jefe Escipión, los romanos vencieron a los cartagineses. Se trata de un abl. absoluto nominal (hay que sobrentender para la traducción “siendo” o “estando”). q) Dux, nom.sg. suj. El jefe, misericordia motus, hostibus dedit. abl. compl. agente part.perf.pas. concert. . ac.sg.CD veniam dat.pl. CI pret.perf. ind. act. por la misericordia movido, a los enemigos dio perdón El jefe, movido por la misericordia, dio el perdón a los enemigos. motus: part. perf.pas., nom.sg. m.; es concertado porque va en nominativo y concierta con dux, suj. de dedit (fuera de la orac. de part.). r) Ille, adventu Caesaris cognito, nom. sg. suj. abl. sg. suj. part. gen. CN part.perf.pas. absol Aquel, la llegada de César conocida, carros in silvas ac.pl. CD ac. pl. CCL los carros a los bosques duxit. pret.perf.ind. act. llevó Aquel, conocida la llegada de César, llevó los carros a los bosques. cognito: part. perf. pas.., ab. sg. m.; es absoluto porque, además de estar en ablativo, concierta con adventu, que está dentro de la orac. de part. (es el sujeto). s) Barbari, pacem nom.pl. suj. ac.sg. CD Los bárbaros, la paz petentes, in senatum venerunt. part.pres. act. concert. ac. sg.m. CC pret.perf. ind. act. pidiendo, al senado vinieron Los bárbaros, pidiendo la paz, vinieron al senado. petentes: part. pres. act., nom. pl. m..; es concertado porque va en nominativo y concierta con barbari, suj. de venerunt (fuera de la orac. de part.). II. EJERCICIOS DE INDEFINIDOS Declina en sg. y pl. totus-a-um, solus-a-um, alter-era-erum, ullus-a-um, nihil, nemo-inis, quantusa-um, uter utra utrum, quis quae quid, aliquis aliqua-aliquid, quisque quaeque quodque, quivis quaevis quidvis m. nom. totus ac. totum gen. totius dat. toti abl. toto sg. f. tota totam totius toti tota n. totum totum totius toti toto m. nom. toti ac. totos gen. totorum dat. totis abl. totis pl. f. totae totas totarum totis totis n. tota tota totorum totis totis m. nom. solus ac. solum gen. solius dat. soli abl. solo sg. f. sola solam solius soli sola n. solum solum solius soli solo m. nom. soli ac. solos gen. solorum dat. solis abl. solis pl. f. solae solas solarum solis solis n. sola sola solorum solis solis m. alteri alteros alterorum alteris alteris pl. f. alterae alteras alterarum alteris alteris nom. ac. gen. dat. abl. m. alter alterum alterius alteri altero sg. f. altera alteram alterius alteri altera n. alterum alterum alterius alteri altero nom. ac. gen. dat. abl. n. altera altera alterorum alteris alteris m. nom. ullus ac. ullum gen. ullius dat. ulli abl. ullo sg. f. ulla ullam ullius ulli ulla n. ullum ullum ullius ulli ullo sg. n. nom. nihil ac. nihil gen. nullius rei dat. nulli rei abl. nulla re m. nom. quantus ac. quantum gen. quanti dat. quanto abl. quanto m. nom. ulli ac. ullos gen. ullorum dat. ullis abl. ullis sg. f. quanta quantam quantae quantae quanta n. quantum quantum quanti quanto quanto n. utrum utrum utrius utri utro nom. ac. gen. dat. abl. sg. f. quae quam cuius cui qua m. nom. aliquis ac. aliquem gen. alicuius dat. alicui abl. aliquo n. ulla ulla ullorum ullis ullis sg. m.-f. nom. nemo ac. neminem gen. neminis dat. nemini abl. nemine sg. m. f. nom. uter utra ac. utrum utram gen. utrius utrius dat. utri utri abl. utro utra m. nom. quis ac. quem gen. cuius dat. cui abl. quo pl. f. ullae ullas ullarum ullis ullis m. nom. quanti ac. quantos gen. quantorum dat. quantis abl. quantis pl. f. quantae quantas quantarum quantis quantis m. utri utros utrorum utris utris pl. f. utrae utras utrarum utris utris n. utra utra utrorum utris utris n. quid quid cuius cui quo m. nom. qui ac. quos gen. quorum dat. quibus abl. quibus pl. f. quae quas quarum quibus quibus n. quae quae quorum quibus quibus sg. f. aliqua aliquam alicuius alicui aliqua n. aliquid aliquid alicuius alicui aliquo m. nom. aliqui ac. aliquos gen. aliquorum dat. aliquibus abl. aliquibus pl. f. aliquae aliquas aliquarum aliquibus aliquibus n. quanta quanta quantorum quantis quantis n. aliqua aliqua aliquorum aliquibus aliquibus m. quisque quemque cuiusque cuique quoque sg. f. quaeque quamque cuiusque cuique quaque n. quidque quidque cuiusque cuique quoque nom. ac. gen. dat. abl. m. nom. quivis ac. quemvis gen. cuiusvis dat. cuivis abl. quovis sg. f. quaevis quamvis cuiusvis cuivis quavis n. quidvis quidvis cuiusvis cuivis quovis nom. ac. gen. dat. abl. m. quique quosque quorumque quibusque quibusque pl. f. quaeque quasque quarumque quibusque quibusque n. quaeque quaeque quorumque quibusque quibusque m. nom. quivis ac. quosvis gen. quorumvis dat. quibusvis abl. quibusvis pl. f. quaevis quasvis quarumvis quibusvis quibusvis n. quaevis quaevis quorumvis quibusvis quibusvis III. EJERCICIOS DE INTERROGATIVOS 1. Coloca los siguientes elementos interrogativos en la columna correspondiente e indica su traducción: num, -ne, an, ubi, unde, qui, utra, quis, quot, quo, quem, utrius Partículas adverbios adjetivos pronombres num ¿acaso? ubi ¿(en) dónde? qui ¿qué? quis ¿quién? -ne ¿es que? unde ¿de dónde? utra ¿cuál de las dos? utra ¿cuál de las dos? an ¿acaso? quo ¿a dónde? quot ¿cuántos? quo ¿en/por... quién? quem ¿a qué? quem ¿a quién? utrius ¿de cuál de los dos? utrius ¿de cuál de los dos? quo ¿en/por qué? qui ¿quién? 2. Analiza morfosintácticamente y traduce las siguientes frases: - Quando venisti? Quem in via vidisti? Cui haec nuntia dixisti? adv. interrog. pret.perf.ind. ac. CD ac. pl. n. CD pret.perf.ind. ¿Cuándo viniste? ¿A quién en la calle viste? - Ubi legiones Romanae hostes adv. interrog. ac. CD ¿Dónde nom.pl. suj. las legiones romanas - Quorum philosophorum abl. CCL pret.perf.ind. dat. CI ¿A quién estas noticias dijiste? invenerunt? pret.perf.ind. a los enemigos encontraron? (¿Dónde encontraron las legiones romanas a los enemigos?) magister Plato fuit? gen. CN nom. sg. atrib. nom.sg.suj. pret.perf.ind. ¿De qué filósofos maestro Platón fue? ¿De qué filósofos fue maestro Platón? - Quos libros legisti? ac.pl. CD ¿Qué libros pret.perf.ind. has leído? Cuius hic liber est? Utri discipulo magister praemia dedit? gen.compl. del sum nom. suj. pres. ¿De quién este libro es? dat. CI nom. suj. ac.pl.n. CD pret.perf.ind. ¿A qué alumno el maestro los premios ¿Qué libros has leído? ¿De quién es este libro? ¿A qué alumno ha dado el maestro los premios? dio? IV. EJERCICIOS DE CONSTRUCCIONES ESPECIALES CON EL VERBO SUM 1. Completa: “Tener” se puede decir en latín, además de con los verbos habeo o teneo, con el verbo ___SUM____ más un __DATIVO. Si encontramos el verbo sum con dos dativos, uno será __DE PERSONA (CI)_y el otro DE COSA (CCFinalidad); el verbo sum con dos dativos se traduce por ___SERVIR DE, CAUSAR, PROPORCIONAR. 2. Analiza morfosintácticamente y traduce las siguientes frases: Agricolis multae terrae et pecora erant dat.pl. CI nom. pl. sujeto pret.imperf.ind. Para los agricultores muchas tierras y rebaños existían LIBRE: Los agricultores tenían muchas tierras Haec verba vobis magno dolori fuerunt nom.pl.n. suj. dat.pl. CI dat.sg. CCF pret.perf.ind. Estas palabras para vosotros para gran dolor fueron LIBRE: Estas palabras os sirvieron de (os causaron) gran dolor. Omnes labores fortiter ac.pl. CD Todas las fatigas tolerare hominum est adv. CCM infinitivo. suj. gen.compl. del sum pres.ind. con entereza soportar de hombres es (propio) Soportar con entereza todas las fatigas es propio de hombres. Parvae filiae poetis erant. nom.pl. sujeto dat. CI pret.imperf.ind. Hijas pequeñas para los poetas existían LIBRE: Los poetas tenían hijas pequeñas. V. EJERCICIOS DE LOS COMPUESTOS DE SUM Conjuga los siguientes tiempos: · presente de ind. y de subj. de los verbos desum, prosum y possum pres.ind. pres. subj. pres.ind. pres. subj. pres.ind. pres. subj. desum dees deest desumus deestis desunt desim desis desit desimus desitis desint prosum prodes prodest prosumus prodestis prosunt prosim prosis prosis prosimus prositis prosint possum potes potest possumus potestis possunt possim possis possit possimus possitis possint pret. imperf. de ind. y subj. de los verbos insum, adsum y possum pret.imp.ind. pret.imp. subj. pret.imp.ind. pret.imp. subj. pret.imp.ind. pret.imp. subj. ineram ineras inerat ineramus ineratis inerant inessem inesses inesset inessemus inessetis inessent aderam aderas aderat aderamus aderatis aderant adessem adesses adesset adessemus adessetis adessent poteram poteras poterat poteramus poteratis poterant possem posses posset possemus possetis possent fut. imperf. de ind. de los verbos absum, prosum y possum fut.imp.ind. fut.imp. ind fut.imp.ind. abero aberis aberit aberimus aberitis aberunt prodero proderis proderit proderimus proderitis proderunt potero poteris poterit poterimus poteritis poterunt pret. perf. de ind. y subj. de los verbos obsum, absum y possum pret.perf.ind. pret.perf. subj. pret.perf.ind. pret.perf. subj. pret.perf.ind. pret.perf. subj. obfui obfuisti obfuit obfuimus obfuistis obfuerunt obfuerim obfueris obfuerit obfuerimus obfueritis obfuerint afui afuisti afuit afuimus afuistis afuerunt afuerim afueris afuerit afuerimus afueritis afuerint potui potuisti potuit potuimus potuistis potuerunt potuerim potueris potuerit potuerimus potueritis potuerint pret. plusc. de ind. y subj. de los verbos adsum, praesum y possum pret.plusc.ind. pret.plusc. subj. pret.plusc.ind. pret.plusc. subj. pret.plusc.ind. pret.plusc. subj. adfueram adfueras adfuerat adfueramus adfueratis adfuerant adfuissem adfuisses adfuisset adfuissemus adfuissetis adfuissent praefueram praefueras praefuerat praefueramus praefueratis praefuerant praefuissem potueram praefuisses potueras praefuisset potuerat praefuissemus potueramus praefuissetis potueratis praefuissent potuerant potuissem potuisses potuisset potuissemus potuissetis potuissent fut. perf. de ind. de los verbos prosum, intersum y possum fut.perf.ind. fut.perf.ind. fut.perf.ind. profuero profueris profuerit profuerimus profueritis profuerint interfuero interfueris interfuerit interfuerimus interfueritis interfuerint potuero potueris potuerit potuerimus potueritis potuerint VI. CONTESTA A LO SIGUIENTE: 1. ¿Cuáles son los dos indefinidos que no se declinan? TOT, QUOT 2. ¿Qué género tiene nihil? NEUTRO 3. Abl. sg. de nihil: NULLA RE 4. Ac. pl. de nemo: NO TIENE PLURAL 5. ¿Cuáles son los dos indefinidos declinados por la 2-1-2 que no tienen el gen. sg. m-f-n terminado en –ius, ni el dat. sg. m-f-n terminado en –i? TANTUS-A-UM, QUANTUS-A-UM 6. Dat. sg. n. de neuter neutra neutrum: NEUTRI 7. Dat. pl. f. de quilibet quaelibet quodlibet: QUIBUSLIBET 8. Analiza la forma possetis: 2ª PL. PRET.IMPERF. SUBJ. DEL POSSUM 9. Analiza la forma potuerant: 3ª PL. PRET.PLUSC. IND. DEL POSSUM 10. ¿Qué lleva siempre el verbo possum como complemento? UN INFINITIVO