Download soluciones - Bloglatin

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
I. EJERCICIOS DE PARTICIPIOS
1. Di qué participio es desde el punto de vista morfológico (presente activo, perfecto pasivo, futuro
activo o futuro pasivo) y por qué declinación va cada una de las formas analizadas:
audio-is-ire audivi auditum
capio-is-ere cepi captum
dico-is-ere dixi dictum
do-as-are dedi datum
moveo-es-ere movi motum
relinquo-is-ere reliqui relictum
rumpo-is-ere rupi ruptum
taceo-es-ere tacui tacitum
trado-is-ere tradidi traditum
video-es-ere vidi visum
dicto: part. perf. pas. 2ª decl.
audientes: part. pres. act. 3ª decl.
capturus: part. fut. act. 2ª decl.
tacendam: part. fut. pas. 1ª decl.
rumpente: part. pres. act. 3ª decl.
relicti: part. perf. pas. 2ª decl.
videns: part. pres. act. 3ª decl.
daturae: part. fut. act. 1ª decl.
traditos: part. perf. pas. 2ª decl.
movendus: part. fut. pas. 2ª decl.
dicentis: part. pres. act. 3ª decl.
auditam: part. perf. pas. 1ª decl.
capiendi: part. fut. pas. 2ª decl.
tacituro: part. fut. act. 2ª decl.
rumpendos: part. fut. pas. 2ª decl.
relinquenti: part. pres. act. 3ª decl.
visae: part. perf. pas. 1ª decl.
dantem: part. pres. act. 3ª decl.
tradituri: part. fut. act. 2ª decl.
motum: part. perf. pas. 2ª decl.
2. Analiza morfológicamente los participios de las siguientes frases y di si son concertados o
absolutos, explicando la razón. Analiza el resto de la frase y tradúcela.
a) Eritis
fut. imperf.
Seréis
sicut
dei,
scientes
bonum et malum.
adv.
atrib.
part.pres.act. concert.
ac. sg. CD
como
dioses,
sabiendo
el bien y el mal
scientes: part. pres. act., nom. pl. m.; es concertado porque va en nominativo y concierta con vosotros, sujeto de eritis (fuera de la orac. de part.).
b) Consule Romano agros vastante,
Gallorum legati
pacem
petiverunt.
abl. sg. suj. part.
ac.pl. CD part.pres.act. absol
gen. CN
ac. sg. CD
pret.perf. ind. act.
el cónsul romano
los campos devastando,
de los galos los legados
la paz
pidieron
nom. pl. suj.
devastando el cónsul romano los campos, los legados de los galos pidieron la paz
vastante: part. pres. act., ab. sg. m.; es absoluto porque, además de estar en ablativo, concierta con consule Romano, que está dentro de la orac. de
part. (es el sujeto).
c) Galba, multis oppidis
nom. suj.
Galba,
abl. pl. suj. del part.
muchas ciudades
expugnatis,
in vico Veragrorum cum legione
hiemavit.
part.perf.pas. absol
abl. sg. CCL gen.pl. CN
abl. sg. CCC
pret.perf.ind. act.
tomadas,
en la aldea de los veragros
con una legión
pasó el invierno
Galba, tomadas muchas ciudades, pasó el invierno en la aldea de los veragros con una legión.
expugnatis: part. perf. pas.., ab. pl. n.; es absoluto porque, además de estar en ablativo, concierta con multis oppidis, que está dentro de la orac.
de part. (es el sujeto).
d) Hostes
urbem
captam
deleverunt.
nom. suj.
ac.sg. CD
part.perf.pas.concert.
pret.perf. ind. act.
la ciudad
capturada
destruyeron
Los enemigos
Los enemigos destruyeron la ciudad capturada.
captam: part. perf. pas., ac. sg. f.; es concertado porque va en acusativo y concierta con urbem, CD de deleverunt (fuera de la orac. de part.).
e) Trecenti Spartani, Persis in Graeciam pervenientibus, Thermopylarum angustias occupaverunt.
nom. suj.
abl. suj. part. ac. sg. CCL
part.pres.act. absol
gen.pl. CN
ac. CD
pret. perf. ind. act.
Trescientos
espartanos,
los persas a Grecia
llegando,
de las Termópilas
los desfiladeros ocuparon
Trescientos espartanos, llegando los persas a Grecia, ocuparon el desfiladero de las Termópilas.
pervenientibus: part. pres. act.., ab. pl. m.; es absoluto porque, además de estar en ablativo, concierta con Persis, que está dentro de la orac. de
part. (es el sujeto).
f) Milites captivum, manibus
post tergum
nom. suj. ac. sg. CD
abl. pl. suj. del part. ac. sg. CC
Los soldados al cautivo,
las manos
vinctis,
ad ducem
duxerant.
part.perf.pas. absol
ac. sg. CC
pret.plusc.ind. act.
hasta el jefe
habían llevado
detrás de la espalda atadas,
Los soldados habían llevado hasta el jefe al prisionero, atadas las manos a la espalda.
vinctis: part. perf. pas.., ab. pl. f.; es absoluto porque, además de estar en ablativo, concierta con manibus, que está dentro de la orac. de part. (es el
sujeto).
g) Hostes, copias nostras
nom.pl. suj.
ac.pl. CD
Los enemigos, a las tropas nuestras
videntes,
terga
verterunt.
part.pres. act. concert.
ac. pl. n. CD
pret.perf. ind. act.
viendo,
las espaldas
volvieron
Los enemigos viendo a nuestras tropas volvieron la espalda.
videntes: part. pres. act., nom. pl. m..; es concertado porque va en nominativo y concierta con hostes, suj. de verterunt (fuera de la orac. de part.).
h) Ille fortissimus miles, multis vulneribus iam
nom. sg. suj.
Aquel valentísimo
abl. pl. suj. del part. adv.
soldado,
muchas heridas
ya
acceptis,
usque ad mortem
part.perf.pas. absol
recibidas,
ac. sg. CC
hasta la muerte
pugnavit.
pret.perf.ind. act.
luchó
Aquel valentísimo soldado, recibidas ya muchas heridas, luchó hasta la muerte.
acceptis: part. perf. pas., ab. pl. n.; es absoluto porque, además de estar en ablativo, concierta con multis vulneribus, que está dentro de la orac. de
part. (es el sujeto).
i) Tarquinio
regnante,
Pythagoras in Italiam
abl. sg. suj. del part. part.pres.act. absol. nom.sg. suj.
Tarquinio
reinando,
Pitágoras
venit.
ac. CCL
pret.perf.ind. act.
a Italia
vino
Reinando Tarquino, Pitágoras vino a Italia.
regnante: part. pres. act.., ab. sg. m.; es absoluto porque, además de estar en ablativo, concierta con Tarquinio, que está dentro de la orac. de part.
(es el sujeto).
j) Milites consulem
nom.pl. suj. ac.sg. CD
Los soldados al cónsul
vulneratum
in campo
reliquerunt.
part.perf.pas. concert.
abl. sg. CCL
pret.perf. ind. act.
herido
en el campo
dejaron
Los soldados dejaron en el campo al cónsul herido.
vulneratum: part. perf.pas., ac.sg. m.; es concertado porque va en acusativo y concierta con consulem, CD de verterunt (fuera de la orac. de
part.).
k) Cicerone et Antonio consulibus, Catilina coniurationem fecit.
abl. sg. suj. del abl. absol.
Siendo Cicerón y Antonio
compl. predicat. nom.sg. suj.
cónsules,
Catilina
ac. CD
una conspiración
pret.perf.ind. act.
hizo
Siendo cónsules Cicerón y Antonio, Catilina hizo una conspiración.
Se trata de un abl. absoluto nominal (hay que sobrentender para la traducción “siendo” o “estando”).
l) Caesar
nom.pl. suj.
César
naves tempestate
deletas
invenit
ac.pl. CD abl.sg. compl. agente part.perf.pas. concert.
pret.perf. ind. act.
las naves por la tempestad
encontró
destruidas
César encontró las naves destruidas por la tempestad.
deletas: part. perf.pas., ac.pl. f.; es concertado porque va en acusativo y concierta con naves, CD de invenit (fuera de la orac. de part.).
m) Consilio
Caesaris
cognito,
legati ad eum a multis Britanniae civitatibus veniunt.
abl. sg. suj. part.
gen. CN
part.perf.pas. absol
nom. suj. ac. CC
La decisión
de César
conocida,
legados hasta él
gen. CN
abl. pl. CCL
desde muchas de Britania
pret.perf.ind. act.
ciudades vienen
Conocida la decisión de César, unos legados vienen hasta él desde muchas ciudades de Britania.
cognito: part. perf. pas.., ab. sg. n.; es absoluto porque, además de estar en ablativo, concierta con consilio, que está dentro de la orac. de part. (es
el sujeto).
n) Scipio Africanus, Carthagine
nom. sg. suj.
Escipión el Africano,
expugnata,
Romam
venit.
abl. sg. suj. del part.
part.perf.pas. absol
ac. sg. CCL
pret.perf.ind. act.
Cartago
asaltada,
a Roma
vino
Escipión el Africano, asaltada Cartago, vino a Roma.
expugnata: part. perf. pas., ab. sg. f.; es absoluto porque va en ablativo y concierta con Carthagine, que está dentro de la orac. de part. (es el
sujeto).
ñ) His rebus
abl. pl. suj.del partic.
Estas cosas
gestis,
Labienum in continente
reliquit.
part.perf.pas. absol
ac. sg. CD
abl. sg. CCL
pret.perf.ind. act.
hechas,
a Labieno
en el continente
dejó
Hechas estas cosas, dejó a Labieno en el continente.
gestis: part. perf. pas., ab. pl. f.; es absoluto porque, además de estar en ablativo, concierta con his rebus, que está dentro de la orac. de part. (es el
sujeto).
o) Legati
nom.pl. suj.
Los embajadores
a rege
missi
Romam
pervenerunt.
abl. compl. agente
part.perf.pas. concert.
ac. CCL
pret.perf. ind. act.
por el rey
enviados
a Roma
llegaron
Los embajadores enviados por el rey llegaron a Roma.
missi: part. perf.pas., nom.pl. m.; es concertado porque va en nominativo y concierta con legati, suj. de pervenerunt (fuera de la orac. de part.).
p) Scipione
abl. sg. suj. del abl. absol.
Siendo Escipión
duce,
Romani
compl. predicat.
nom.pl. suj.
Carthaginienses
ac. CD
el jefe,
los romanos
a los cartagineses
vicerunt.
pret.perf.ind. act.
vencieron
Siendo el jefe Escipión, los romanos vencieron a los cartagineses.
Se trata de un abl. absoluto nominal (hay que sobrentender para la traducción “siendo” o “estando”).
q) Dux,
nom.sg. suj.
El jefe,
misericordia
motus,
hostibus
dedit.
abl. compl. agente
part.perf.pas. concert. . ac.sg.CD
veniam
dat.pl. CI
pret.perf. ind. act.
por la misericordia
movido,
a los enemigos
dio
perdón
El jefe, movido por la misericordia, dio el perdón a los enemigos.
motus: part. perf.pas., nom.sg. m.; es concertado porque va en nominativo y concierta con dux, suj. de dedit (fuera de la orac. de part.).
r) Ille,
adventu
Caesaris
cognito,
nom. sg. suj.
abl. sg. suj. part.
gen. CN
part.perf.pas. absol
Aquel,
la llegada
de César
conocida,
carros in silvas
ac.pl. CD ac. pl. CCL
los carros a los bosques
duxit.
pret.perf.ind. act.
llevó
Aquel, conocida la llegada de César, llevó los carros a los bosques.
cognito: part. perf. pas.., ab. sg. m.; es absoluto porque, además de estar en ablativo, concierta con adventu, que está dentro de la orac. de part. (es
el sujeto).
s) Barbari, pacem
nom.pl. suj. ac.sg. CD
Los bárbaros, la paz
petentes,
in senatum
venerunt.
part.pres. act. concert.
ac. sg.m. CC
pret.perf. ind. act.
pidiendo,
al senado
vinieron
Los bárbaros, pidiendo la paz, vinieron al senado.
petentes: part. pres. act., nom. pl. m..; es concertado porque va en nominativo y concierta con barbari, suj. de venerunt (fuera de la orac. de part.).
II. EJERCICIOS DE INDEFINIDOS
Declina en sg. y pl. totus-a-um, solus-a-um, alter-era-erum, ullus-a-um, nihil, nemo-inis, quantusa-um, uter utra utrum, quis quae quid, aliquis aliqua-aliquid, quisque quaeque quodque, quivis
quaevis quidvis
m.
nom. totus
ac.
totum
gen. totius
dat. toti
abl. toto
sg.
f.
tota
totam
totius
toti
tota
n.
totum
totum
totius
toti
toto
m.
nom. toti
ac.
totos
gen. totorum
dat. totis
abl. totis
pl.
f.
totae
totas
totarum
totis
totis
n.
tota
tota
totorum
totis
totis
m.
nom. solus
ac.
solum
gen. solius
dat. soli
abl. solo
sg.
f.
sola
solam
solius
soli
sola
n.
solum
solum
solius
soli
solo
m.
nom. soli
ac.
solos
gen. solorum
dat. solis
abl. solis
pl.
f.
solae
solas
solarum
solis
solis
n.
sola
sola
solorum
solis
solis
m.
alteri
alteros
alterorum
alteris
alteris
pl.
f.
alterae
alteras
alterarum
alteris
alteris
nom.
ac.
gen.
dat.
abl.
m.
alter
alterum
alterius
alteri
altero
sg.
f.
altera
alteram
alterius
alteri
altera
n.
alterum
alterum
alterius
alteri
altero
nom.
ac.
gen.
dat.
abl.
n.
altera
altera
alterorum
alteris
alteris
m.
nom. ullus
ac.
ullum
gen. ullius
dat. ulli
abl. ullo
sg.
f.
ulla
ullam
ullius
ulli
ulla
n.
ullum
ullum
ullius
ulli
ullo
sg.
n.
nom. nihil
ac.
nihil
gen. nullius rei
dat. nulli rei
abl. nulla re
m.
nom. quantus
ac.
quantum
gen. quanti
dat. quanto
abl. quanto
m.
nom. ulli
ac.
ullos
gen. ullorum
dat. ullis
abl. ullis
sg.
f.
quanta
quantam
quantae
quantae
quanta
n.
quantum
quantum
quanti
quanto
quanto
n.
utrum
utrum
utrius
utri
utro
nom.
ac.
gen.
dat.
abl.
sg.
f.
quae
quam
cuius
cui
qua
m.
nom. aliquis
ac.
aliquem
gen. alicuius
dat. alicui
abl. aliquo
n.
ulla
ulla
ullorum
ullis
ullis
sg.
m.-f.
nom. nemo
ac.
neminem
gen. neminis
dat. nemini
abl. nemine
sg.
m.
f.
nom. uter utra
ac.
utrum utram
gen. utrius utrius
dat. utri
utri
abl. utro utra
m.
nom. quis
ac.
quem
gen. cuius
dat. cui
abl. quo
pl.
f.
ullae
ullas
ullarum
ullis
ullis
m.
nom. quanti
ac.
quantos
gen. quantorum
dat. quantis
abl. quantis
pl.
f.
quantae
quantas
quantarum
quantis
quantis
m.
utri
utros
utrorum
utris
utris
pl.
f.
utrae
utras
utrarum
utris
utris
n.
utra
utra
utrorum
utris
utris
n.
quid
quid
cuius
cui
quo
m.
nom. qui
ac.
quos
gen. quorum
dat. quibus
abl. quibus
pl.
f.
quae
quas
quarum
quibus
quibus
n.
quae
quae
quorum
quibus
quibus
sg.
f.
aliqua
aliquam
alicuius
alicui
aliqua
n.
aliquid
aliquid
alicuius
alicui
aliquo
m.
nom. aliqui
ac.
aliquos
gen. aliquorum
dat. aliquibus
abl. aliquibus
pl.
f.
aliquae
aliquas
aliquarum
aliquibus
aliquibus
n.
quanta
quanta
quantorum
quantis
quantis
n.
aliqua
aliqua
aliquorum
aliquibus
aliquibus
m.
quisque
quemque
cuiusque
cuique
quoque
sg.
f.
quaeque
quamque
cuiusque
cuique
quaque
n.
quidque
quidque
cuiusque
cuique
quoque
nom.
ac.
gen.
dat.
abl.
m.
nom. quivis
ac.
quemvis
gen. cuiusvis
dat. cuivis
abl. quovis
sg.
f.
quaevis
quamvis
cuiusvis
cuivis
quavis
n.
quidvis
quidvis
cuiusvis
cuivis
quovis
nom.
ac.
gen.
dat.
abl.
m.
quique
quosque
quorumque
quibusque
quibusque
pl.
f.
quaeque
quasque
quarumque
quibusque
quibusque
n.
quaeque
quaeque
quorumque
quibusque
quibusque
m.
nom. quivis
ac.
quosvis
gen. quorumvis
dat. quibusvis
abl. quibusvis
pl.
f.
quaevis
quasvis
quarumvis
quibusvis
quibusvis
n.
quaevis
quaevis
quorumvis
quibusvis
quibusvis
III. EJERCICIOS DE INTERROGATIVOS
1. Coloca los siguientes elementos interrogativos en la columna correspondiente e indica su
traducción:
num, -ne, an, ubi, unde, qui, utra, quis, quot, quo, quem, utrius
Partículas
adverbios
adjetivos
pronombres
num ¿acaso?
ubi ¿(en) dónde?
qui ¿qué?
quis ¿quién?
-ne ¿es que?
unde ¿de dónde?
utra ¿cuál de las dos?
utra ¿cuál de las dos?
an ¿acaso?
quo ¿a dónde?
quot ¿cuántos?
quo ¿en/por... quién?
quem ¿a qué?
quem ¿a quién?
utrius ¿de cuál de los dos? utrius ¿de cuál de los dos?
quo ¿en/por qué?
qui ¿quién?
2. Analiza morfosintácticamente y traduce las siguientes frases:
- Quando
venisti?
Quem in via vidisti?
Cui
haec nuntia
dixisti?
adv. interrog.
pret.perf.ind.
ac. CD
ac. pl. n. CD
pret.perf.ind.
¿Cuándo
viniste?
¿A quién en la calle viste?
- Ubi legiones Romanae
hostes
adv. interrog.
ac. CD
¿Dónde
nom.pl. suj.
las legiones romanas
- Quorum philosophorum
abl. CCL pret.perf.ind.
dat. CI
¿A quién estas noticias
dijiste?
invenerunt?
pret.perf.ind.
a los enemigos
encontraron? (¿Dónde encontraron las legiones romanas a los enemigos?)
magister
Plato
fuit?
gen. CN
nom. sg. atrib.
nom.sg.suj.
pret.perf.ind.
¿De qué filósofos
maestro
Platón
fue?
¿De qué filósofos fue maestro Platón?
- Quos libros legisti?
ac.pl. CD
¿Qué libros
pret.perf.ind.
has leído?
Cuius
hic liber est? Utri discipulo magister praemia dedit?
gen.compl. del sum
nom. suj.
pres.
¿De quién
este libro
es?
dat. CI
nom. suj. ac.pl.n. CD pret.perf.ind.
¿A qué alumno
el maestro los premios
¿Qué libros has leído? ¿De quién es este libro? ¿A qué alumno ha dado el maestro los premios?
dio?
IV. EJERCICIOS DE CONSTRUCCIONES ESPECIALES CON EL VERBO SUM
1. Completa: “Tener” se puede decir en latín, además de con los verbos habeo o teneo, con el verbo
___SUM____ más un __DATIVO.
Si encontramos el verbo sum con dos dativos, uno será __DE PERSONA (CI)_y el otro DE COSA
(CCFinalidad); el verbo sum con dos dativos se traduce por ___SERVIR DE, CAUSAR,
PROPORCIONAR.
2. Analiza morfosintácticamente y traduce las siguientes frases:
Agricolis multae terrae et pecora
erant
dat.pl. CI
nom. pl. sujeto
pret.imperf.ind.
Para los agricultores muchas tierras y rebaños
existían
LIBRE: Los agricultores tenían muchas tierras
Haec verba
vobis
magno dolori fuerunt
nom.pl.n. suj.
dat.pl. CI
dat.sg. CCF
pret.perf.ind.
Estas palabras
para vosotros
para gran dolor
fueron
LIBRE: Estas palabras os sirvieron de (os causaron) gran dolor.
Omnes labores fortiter
ac.pl. CD
Todas las fatigas
tolerare
hominum
est
adv. CCM
infinitivo. suj.
gen.compl. del sum
pres.ind.
con entereza
soportar
de hombres
es (propio)
Soportar con entereza todas las fatigas es propio de hombres.
Parvae filiae
poetis
erant.
nom.pl. sujeto
dat. CI
pret.imperf.ind.
Hijas pequeñas
para los poetas
existían
LIBRE: Los poetas tenían hijas pequeñas.
V. EJERCICIOS DE LOS COMPUESTOS DE SUM
Conjuga los siguientes tiempos:
· presente de ind. y de subj. de los verbos desum, prosum y possum
pres.ind.
pres. subj.
pres.ind.
pres. subj.
pres.ind.
pres. subj.
desum
dees
deest
desumus
deestis
desunt
desim
desis
desit
desimus
desitis
desint
prosum
prodes
prodest
prosumus
prodestis
prosunt
prosim
prosis
prosis
prosimus
prositis
prosint
possum
potes
potest
possumus
potestis
possunt
possim
possis
possit
possimus
possitis
possint
pret. imperf. de ind. y subj. de los verbos insum, adsum y possum
pret.imp.ind.
pret.imp. subj.
pret.imp.ind.
pret.imp. subj.
pret.imp.ind.
pret.imp. subj.
ineram
ineras
inerat
ineramus
ineratis
inerant
inessem
inesses
inesset
inessemus
inessetis
inessent
aderam
aderas
aderat
aderamus
aderatis
aderant
adessem
adesses
adesset
adessemus
adessetis
adessent
poteram
poteras
poterat
poteramus
poteratis
poterant
possem
posses
posset
possemus
possetis
possent
fut. imperf. de ind. de los verbos absum, prosum y possum
fut.imp.ind.
fut.imp. ind
fut.imp.ind.
abero
aberis
aberit
aberimus
aberitis
aberunt
prodero
proderis
proderit
proderimus
proderitis
proderunt
potero
poteris
poterit
poterimus
poteritis
poterunt
pret. perf. de ind. y subj. de los verbos obsum, absum y possum
pret.perf.ind.
pret.perf. subj.
pret.perf.ind.
pret.perf. subj.
pret.perf.ind.
pret.perf. subj.
obfui
obfuisti
obfuit
obfuimus
obfuistis
obfuerunt
obfuerim
obfueris
obfuerit
obfuerimus
obfueritis
obfuerint
afui
afuisti
afuit
afuimus
afuistis
afuerunt
afuerim
afueris
afuerit
afuerimus
afueritis
afuerint
potui
potuisti
potuit
potuimus
potuistis
potuerunt
potuerim
potueris
potuerit
potuerimus
potueritis
potuerint
pret. plusc. de ind. y subj. de los verbos adsum, praesum y possum
pret.plusc.ind.
pret.plusc. subj.
pret.plusc.ind.
pret.plusc. subj.
pret.plusc.ind.
pret.plusc. subj.
adfueram
adfueras
adfuerat
adfueramus
adfueratis
adfuerant
adfuissem
adfuisses
adfuisset
adfuissemus
adfuissetis
adfuissent
praefueram
praefueras
praefuerat
praefueramus
praefueratis
praefuerant
praefuissem potueram
praefuisses potueras
praefuisset
potuerat
praefuissemus potueramus
praefuissetis potueratis
praefuissent potuerant
potuissem
potuisses
potuisset
potuissemus
potuissetis
potuissent
fut. perf. de ind. de los verbos prosum, intersum y possum
fut.perf.ind.
fut.perf.ind.
fut.perf.ind.
profuero
profueris
profuerit
profuerimus
profueritis
profuerint
interfuero
interfueris
interfuerit
interfuerimus
interfueritis
interfuerint
potuero
potueris
potuerit
potuerimus
potueritis
potuerint
VI. CONTESTA A LO SIGUIENTE:
1. ¿Cuáles son los dos indefinidos que no se declinan? TOT, QUOT
2. ¿Qué género tiene nihil? NEUTRO
3. Abl. sg. de nihil: NULLA RE
4. Ac. pl. de nemo: NO TIENE PLURAL
5. ¿Cuáles son los dos indefinidos declinados por la 2-1-2 que no tienen el gen. sg. m-f-n terminado
en –ius, ni el dat. sg. m-f-n terminado en –i? TANTUS-A-UM, QUANTUS-A-UM
6. Dat. sg. n. de neuter neutra neutrum: NEUTRI
7. Dat. pl. f. de quilibet quaelibet quodlibet: QUIBUSLIBET
8. Analiza la forma possetis: 2ª PL. PRET.IMPERF. SUBJ. DEL POSSUM
9. Analiza la forma potuerant: 3ª PL. PRET.PLUSC. IND. DEL POSSUM
10. ¿Qué lleva siempre el verbo possum como complemento? UN INFINITIVO