Download ejercicios-de-traduccion-11-12
Document related concepts
Transcript
Deberes: 1. Repasar los caracteres de la lección 5 (haremos un dictado la semana que viene) 2. Ejercicios de la lección 5 (Libro de ejercicios) 3. Ejercicios de traducción Usos de la partícula estructural 的(de) Explicación detallada: https://hablamenchino.wordpress.com/2012/06/07/usos-de-la-particula-%E7%9A%84%E F%BC%88de/ Entre todos los puntos, deberíamos manejar los siguientes: 1: Unir el “propietario” con su “propiedad”: 妈妈的书 2: Unir adjetivo(s) con el sustantivo al que describe: 漂亮的眼睛 3. La omisión del sustantivo sobreentendido:–你喜欢哪件大衣?–我喜欢红的。 4.Unir una oración subordinada adjetiva (o de relativo) con su “antecedente”:我买的书 5. Estructuras: ……是……的(para enfatizar), ……的时候(cuando) Ejercicios de traducción 1. Mi profesora de inglés me trata muy bien. (*El uso de 的 NUNCA HAY QUE PRODUCIRSE si la palabra “descriptiva” delante de nuestro sustantivo es un sustantivo o un verbo que clasifica su categoría o su utilidad: 中文书,足球鞋) 2. Mi hermana mayor tiene pelo muy largo. 3. ¿Te gusta más el azul o el negro? 4. Quiero comer comida rica, ver películas buenas y escuchar canciones bonitas junto contigo. 5. He dicho palabras que le van a agradar. (让 ràng + alguien + adj/v:dejar,dejar hacer) 6. No contestes a la llamada que haga tu novio. 7. Ya sabía cantar canciones chinas cuando tenía 7 años. 8. La puerta no ha sido cerrada por mí. (para enfatizar el agente de la acción)