Download garcilaso de la vega

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
GARCILASO DE LA VEGA
1501 (Toledo) – 14 de octubre de 1536 (Niza)
Hombre renacentista que supo combinar “la espada y la pluma”. En 1510 ingresó en la corte de Carlos I y
participó en las más importantes batallas del reinado.
En 1524 se casó con Elena de Zúñiga.
En 1526 asistió a la boda de Carlos I e Isabel de Portugal, acompañada de Isabel Freyre, de quien se
enamora Garcilaso de la Vega, pero es un amor no correspondido, presente en muchos de sus poemas.
En 1533 muere Isabel Freyre en un parto, la tristeza que siente el autor también la encontramos en algunas
de sus composiciones.
Fue desterrado y se fue a la isla de Schut, en el Danubio y posteriormente a Nápoles.
Fue herido en la Batalla de Le Muy, en Provenza, fue trasladado a Niza y allí murió en 1536.
Contextualización: datos
generales sobre la obra.
Garcilaso trajo las innovaciones métricas de Italia y se impusieron en la literatura española gracias a él.
Este soneto (XXIII) trata sobre el amor, la descripción que hace Garcilaso de su amada idealizada.
Responde al típico prototipo de la época Renacentista de la “donna angelicatta” del italiano Francesco Petrarca.
Título del poema y fecha publicación.
SONETO XXIII
Resumen: Descripción de la amada de Garcilaso (labios y mejillas rojas, piel pálida y lisa, cabello rubio como
Comprensión del poema: resumen, tema (y
de oro…) y el hecho de disfrutar ahora que es joven y hermosa porque el tiempo pasa (tempus fugit) y
subtemas), tópicos. Estructura
envejecerá.
Tema: Aprovechar el ser joven antes de envejecer.
Tópico: Tempus fugit y, en segundo lugar, carpe diem.
Estructura: Dos partes. Descripción de la amada y todo lo que ella causa en él (dos cuartetos) y expresión
de tempus fugit i carpe diem de que aproveche la juventud porque envejecerá y todo cambiará.
Gesto=cara / Refrenar=contener / Vena=mina / Presto=rápido / Enhiesto=erguido / Mudanza=excepción /
Glosario y palabras clave.
Soneto de dos cuartetos y dos tercetos, con versos endecasílabos. Rima consonante y de arte mayor (ABBA ABBA CDE
Métrica: tipo de estrofa, verso y rima.
DCE).
Muchas metáforas (“color de rosa y azucena”=color rojo de las mejillas y blanco de la piel, “cabello de oro”=cabello rubio,
Estilo: recursos lingüísticos y literarios
“alegre primavera”=juventud, “nieve”=canas, “cumbre”=cabeza, “rosa”=dama, “viento”=tiempo ), antítesis (“enciende al
(figuras retóricas).
corazón y lo refrena), anáfora (“en tanto”), polípote (“mudará y mudanza”) y encabalgamientos sobre todo en los
tercetos.
SONETO XXIII
En tanto que de rosa y azucena
se muestra la color en vuestro gesto,
y que vuestro mirar ardiente, honesto,
enciende al corazón y lo refrena;
y en tanto que el cabello, que en la vena
del oro se escogió, con vuelo presto,
por el hermoso cuello blanco, enhiesto,
el viento mueve, esparce y desordena;
coged de vuestra alegre primavera
el dulce fruto, antes que el tiempo airado
cubra de nieve la hermosa cumbre.
Marchitará la rosa el viento helado,
todo lo mudará la edad ligera,
por no hacer mudanza en su costumbre.