Download Presentación de PowerPoint - Parroquia La Purisima Valencia
Document related concepts
Transcript
Congregación del Santísimo Redentor Misioneros Redentoristas Viceprovincia de Caracas Parroquia La Purísima y Santo Niño de Praga Programa de Formación Continua a la Feligresía PRIMER BLOQUE. • Introducción Al Antiguo Testamento. • La Tradición Y La Palabra Escrita. Composición Histórica Del A.T. • Canon Y Clasificación De Los Libros Del A.T. • La Torah, Los Nebiím Y Los Ketubím. La Revelación es progresiva. Culmina en la vida del Señor. Jesucristo es la Revelación plena de Dios. Agenda palabra música cósmica arte risas vida hermanos llanto Progresiva, por razones de conveniencia: hacer la Revelación más asequible al hombre. Se da a conocer a Sí mismo y su voluntad salvífica 1º Creación de Adán 2º Alianza con Noé 3º Alianza con Abraham 4º Alianza con Moisés 5º Época de los profetas 6º Culmen: primera venida del Señor LOS LIBROS DEL AT El canon de la Sagrada Escritura son los escritos que se incluyen en ella: Pentateuco (5): Génesis, Éxodo, Levítico, Números, Deuteronomio. Libros históricos (16): Josué, Jueces, Ruth, I Samuel, II Samuel, I Reyes, II Reyes, I Paralipómenos o Crónicas, II Paralipómenos o Crónicas, Esdras, Nehemías, Tobías, Judit, Ester, I Macabeos, II Macabeos. Libros poéticos y sapienciales (7): Job, Salmos, Proverbios, Eclesiastés, El Cantar de los Cantares, Sabiduría, Eclesiástico. Profetas mayores (6): Isaías, Jeremías, Lamentaciones, Baruc, Ezequiel, Daniel. Profetas menores (12): Oseas, Joel, Amós, Abdías, Jonás, Miqueas, Nahum, Habacuc, Sofonías, Ageo, Zacarías, Malaquías. Principales versiones de las Sagradas Escrituras En hebreo: la principal versión es el llamado texto masorético. En griego: la principal versión es la de los LXX o Alejandrina. En arameo: Existen varias versiones arameas o targumim (del arameo targum, traducción). En latín: la más conocida es la Vulgata realizada por San Jerónimo. Actualmente se ha publicado la Neovulgata, versión oficial en la Santa Sede. Con estos idiomas se editó la Biblia Políglota Complutense. Los libros del AT fueron antes tradiciones que narraciones. En el caso del AT, se transmitieron por generaciones. Se ponen por escrito en un ciertos momentos importantes de la historia en que los hombres perciben la presencia de Dios en medio sus pasos. La Tradición marca el canon de la Iglesia. ¿Interviene Dios en ellos? ¿Por qué Dios tiene que escoger a hombres para dar su mensaje? ¿El escritor sagrado es como cualquier escritor que se siente inspirado? ¿Y si se equivocaron? ¿La Biblia contiene errores científicos y geográficos? “Toda Escritura es divinamente inspirada” (2 Tim 3, 16). “La profecía no ha sido jamás proferida por humana voluntad, sino que llevados por el Espíritu Santo, hablaron los hombres de parte de Dios” (2 Pe 1, 21). Al influjo sobrenatural de Dios sobre la inteligencia y voluntad de cada uno de los escritores sagrados se llama INSPIRACIÓN. Inspiración bíblica quiere decir que todos los libros de la Biblia fueron escritos bajo el directo influjo y asistencia del Espíritu Santo. Por eso la Biblia tiene como autor al mismo Dios. Dios se sirvió, para escribirla, de algunos hombres santos, que se han llamado “escritores sagrados”. Para entender la acción de Dios sobre el escritor sagrado se suele comparar a la de un gerente que manda a su secretaria a escribir dándole las ideas. Por eso, cuando nosotros leemos la Biblia o la escuchamos proclamar, nos emocionamos, porque la Biblia es la Palabra de Dios. Es como una carta de amor, que Dios le escribe a cada uno. Les ilumina el entendimiento, para que comprendan lo que Dios quiere decirles. Les mueve la voluntad, para que escriban todo y sólo lo que Dios quiere. Les cuida para que no se equivoquen en nada de lo concerniente a la salvación. Dios habla en la Biblia por medio de los hombres, con un lenguaje humano. Así lo dice la Dei Verbum: “Dios habla en la Escritura por medio de hombre y en lenguaje humano” (DV, 12). CONSECUENCIAS DE LA INSPIRACIÓN La Revelación La Unidad de toda la Biblia La Sacramentalidad de la Biblia La Inerrancia de la Biblia •¿Qué es? La Revelación es la manifestación de Dios mismo, de su intimidad. •¿Cómo se revela? Con palabras y hechos progresivos. •¿Por qué se revela? Por amor. •¿A quién se revela? Al hombre. Primero, al pueblo de Israel y después a todos. •¿Para qué se revela? Para invitarnos y recibirnos en su compañía, ofreciéndonos la salvación. ¿A través de quienes se revela? A través de los autores sagrados, a quienes les inspiró que escribiesen su mensaje de salvación. ¿Cómo se escribió la Biblia? Más tarde, estos autores sagrados la escribieron en cueros de res: largas tiras de cuero llamadas “pergaminos”, que se enrollaban en dos cilindros de madera. También se escribieron las antiguas Biblias en “papiros” que eran láminas sacadas de una planta egipcia llamada papiro. Más tarde vinieron los códices, que son manuscritos muy antiguos que contienen textos de la Biblia. Hay en el mundo más de 1.140 manuscritos bíblicos. Varios de estos códices son del siglo cuarto. Los más famosos están en el Vaticano, en Jerusalén y en Londres. En 1859 el sabio alemán Tishendorf encontró en un antiquísimo monasterio del Monte Sinaí unos pergaminos magníficamente escritos donde está todo el Nuevo Testamento y gran parte del Antiguo. Son 346 páginas escritas con pluma, hace 16 siglos, en mayúsculas todo, sin puntos ni comas. Es el famoso “Códice Sinaítico”. En qué géneros literarios se escribió la Biblia? En literatura se conoce como género literario al conjunto de recursos expresivos (tema, estilo, etc.) cuyo uso está relacionado con determinada época histórica. Según el Concilio Vaticano II: "Géneros literarios son los modos de hablar de que se sirven los escritores de una determinada época, para expresar sus pensamientos". : Historia: •de tipo poético-popular (Génesis) •de tipo informativo (Reyes) •de tipo anuncio (Evangelios y Hechos) Ley: textos que recogían normas y costumbres por las que se regía el pueblo (Levítico). Profecía: revela la existencia de un mensajero que habla en nombre de Dios. Lírica: Expresa sentimientos, vivencias internas, pasión, amor...con un lenguaje simbólico y religioso (Salmos, Cantar de los Cantares, Lamentaciones). Sabiduría: se refiere a las narraciones de experiencias de vida; son reflexiones sobre diversas realidades de la vida, sobre los grandes interrogantes de los hombres, formulados por sabios y pensadores (Proverbios, Job, Eclesiastés). Cartas: escritos enviados por un remitente a un destinatario. Cartas proféticas, reales, temáticas, acción apostólica (las de san Pablo). Apocalíptica: relato de las revelaciones obtenidas mediante visiones y sueños, expresados en forma enigmática y simbólica. Al final de la historia, el bien triunfará sobre el mal. Midrash: consiste en ir haciendo una reflexión religiosa acerca de hechos que la tradición narra, para sacar de ellos lecciones de santidad. P.e. los libros de Tobías, Jonás, Ruth, Judit. La palabra “canon” viene de la lengua griega y corresponde a la expresión “una caña recta que sirve para sostener derecha alguna cosa”. Para nosotros, es como una regla de fe para determinar si una cosa es verdadera o falsa; es el criterio de la verdad de una afirmación, es la medida, la norma o regla de algo. Hay cuatro cánones o listas oficiales de libros de la Biblia •El canon de los judíos: Sólo aceptan 39 libros del Antiguo Testamento. No aceptan ningún libro del Nuevo Testamento. . •El canon de los protestantes: Aceptan 39 libros del Antiguo Testamento y 27 del Nuevo. Total: 66 libros. El canon de los católicos: Aceptamos los 46 libros del Antiguo Testamento y los 27 libros del Nuevo Testamento. En total: 73. •El canon de los ortodoxos (o sea los 200 millones de cristianos del Oriente Medio): Aceptan, como los católicos, todos los 73 libros de la Biblia “El oficio de interpretar auténticamente la palabra de Dios, oral o escrita, ha sido encomendado únicamente al Magisterio de la Iglesia, el cual lo ejercita en nombre de Jesucristo. Pero el Magisterio no está por encima de la palabra de Dios, sino a su servicio, para enseñar puramente lo transmitido, pues por mandato divino y con la asistencia del Espíritu Santo, lo escucha devotamente, lo custodia celosamente, lo explica fielmente; y de este depósito de la fe saca todo lo que propone como revelado por Dios para ser creído” (Dei Verbum, 10). ¿Cuándo fue establecido el Canon de la Biblia? Desde los primeros tiempos del cristianismo la Iglesia católica consideraba algunos escritos como “canónicos” (o inspirados) y otros los rechazó. A éstos últimos los llamó apócrifos. La palabra canónico se utilizó por primera vez en el concilio de Laodicea de Frigia (360). En el canon 59 se establece que “en la asamblea no se deben recitar salmos privados o libros no canónicos, sino solamente los libros canónicos del Nuevo y del Antiguo Testamento”. Libros canónicos, por consiguiente, vendría a equivaler al conjunto de libros que norman la fe de la Iglesia. Las primeras decisiones de la Iglesia en relación al Canon de la Biblia se dieron en el Concilio de Hipona (África) en el año 393. La última definición fue en el Concilio de Trento en 1546. Por el año 597 a.C., el Pueblo de Israel sufrió una dispersión o, como se le conoce Bíblicamente, una "DIÁSPORA". El rey Nabuconodosor conquistó a Jerusalén y llevó a los israelitas cautivos a Babilonia, comenzando la "Cautividad de Babilónica" (cf. 2 Reyes 24:12 y 2 Reyes 25:1). Pero no todos los israelitas fueron llevado cautivos, un "resto" quedó en Israel: 2 Reyes 25:12; 2 Reyes 25:22; Jeremías 40:11; Ezequiel 33:27. También un número de Israelitas no fueron cautivos a Babilonia sino que fueron a Egipto: 2 Reyes 25:26; Jeremías 42:14; Jeremías 43:7. El rey Ciro de Persia conquistó a Babilonia (2 Crónicas 36:20; 2 Crónicas 36:23) y dio la libertad a los israelitas de regresar a Israel, terminando así su esclavitud. Algunos regresaron a Palestina (Esdras 1:5; 7:28 y Nehemías 2:11) pero otros se fueron en vez a Egipto, estableciéndose, en su mayoría, en la ciudad de Alejandría (fundada por Alejandro Magno en el 322 a.C, contaba con la biblioteca mas importante del mundo en esa época). En esta gran ciudad convivían griegos, judíos y egipcios. En el tiempo de Jesús habían mas judíos en Alejandría que en la misma Palestina (1 Macabeos 1:1). Así que los judíos estaban disgregados, unos en Palestina y otros en la diáspora, sobre todo en Alejandría. Mientras la primera semejanza de un canon hebreo se empieza a formar, la lengua hebrea comienza a morir y desapareció completamente para el año 135 a.C. Por esta razón Jesús y sus contemporáneos en Palestina hablaban Arameo, un dialecto del hebreo. La traducción se realizó a inicios del siglo tercero a.C. y se llamó la Traducción de los Setenta (por el número de traductores que trabajaron en la obra). Comenzando con el Torá, tradujeron todas las Sagradas Escrituras. Introdujeron también una nueva organización e incluyeron Libros Sagrados en griego, que son llamados hoy deuterocanónicos. La versión alejandrina, con los siete libros deuterocanónicos, se propagó mucho y era la generalmente usada por los judíos en la era Apostólica. Por esta razón no es sorprendente que esta fuera la traducción utilizada por Cristo y los escritores del Nuevo Testamento. •Jesús, de las 37 veces que cita la Escritura, 33 veces lo hace usando la versión del Canon alejandrino. Además, en el N.T. hay 350 citas del A.T. De éstas, 300 corresponden al Canon alejandrino. Por es no hay duda de que la Iglesia apostólica del primer siglo aceptó los libros deuterocanónicos como parte de su canon (libros reconocidos como Palabra de Dios). Al final del primer siglo de la era cristiana, una escuela judía, quizás de rabinos, hicieron un canon hebreo en la ciudad de Jamnia, en Palestina. Cerraron el canon con los profetas Esdras (458 a.C.), Nehemías (445 a.C.), y Malaquías (433 a.C.). El canon reconocido por los judíos no se fijó hasta más de cien años después. Aun entonces, los libros "deuterocanónicos" siguieron siendo leídos y respetados por los judíos. Así surgieron los dos cánones para el Antiguo Testamento El canon de Alejandría (la traducción de los Setenta al griego, hecha antes de Cristo y aceptada por todos los cristianos y muchos judíos) El canon de Palestina (Jamnia, traducción hebrea hecha después de Cristo). La primera traducción de la Biblia del griego al latín fue hecha por San Jerónimo y se llamó la "Vulgata" (año 383 AD). El latín era entonces el idioma común en el mundo Mediterráneo. Dos Concilios locales de la Iglesia, el Concilio de Hipona, en el año 393 A.D. y el Concilio de Cartago, en el año 397 y 419 A.D., ambos en el norte de África, aprobaron el canon Alejandrino (con 46 libros para el Antiguo Testamento) y también fijaron el canon del Nuevo Testamento con 27 libros. La carta del Papa S. Inocencio I en el 405, también oficialmente lista estos libros. Finalmente, el Concilio de Florencia (1442) definitivamente estableció la lista oficial de 46 libros del A.T. y los 27 del N.T En 1534, Martín Lutero tradujo la Biblia al alemán y agrupó los siete libros deuterocanónicos bajo el título de "apócrifos Lamentablemente Lutero propagó sus errores junto con su rebelión. Es por eso que sus seguidores, los protestantes carecen, la mayoría sin saberlo, de los 7 libros deuterocanónicos de la Biblia: Tobías Judit Ester I Macabeos II Macabeos Sabiduría Eclesiástico (también llamado "Sirac") Baruc Lutero no solo eliminó libros del Antiguo Testamento sino que se tomó la libertad de separar los libros del Nuevo Testamento de la siguiente manera: Libros sobre la obra de Dios para la salvación: Juan, Romanos, Gálatas, Efesios, I Pedro y I Juan Otros libros canónicos: Mateo, Marcos, Lucas, Hechos, el resto de las cartas de Pablo, II Pedro y II de Juan Los libros no canónicos: Hebreos, Santiago, Judas, Apocalipsis y libros del Antiguo Testamento. Los protestantes y evangélicos se encuentran en una posición contradictoria: Reconocen el canon establecido por los concilios del siglo IV para el Nuevo Testamento (los 27 libros que ellos tienen) pero no reconocen esa misma autoridad para el canon del AT. Es interesante notar que la Biblia Gutenberg, la primera Biblia impresa, es la Biblia latina (Vulgata), por lo tanto, contenía los 46 libros del canon alejandrino. Clarificación Católica del Canon La Iglesia Católica, fiel a la encomienda del Señor de enseñar la verdad y refutar los errores, definió solemnemente, en el Concilio de Trento, en el año 1563, el canon del Antiguo Testamento con 46 libros siguiendo la traducción griega que siempre habían utilizado los cristianos desde el tiempo apostólico. Esta enseñanza del Concilio de Trento fue ratificada por el Concilio Vaticano I y por el Concilio Vaticano II (Constitución Dogmática Dei Verbum sobre la Sagrada Escritura). ¿Qué son los libros apócrifos? Se llaman apócrifos ciertos libros religiosos, que la Iglesia no ha aceptado como inspirados, a pesar de que su contenido sea a veces semejante al de la Biblia. La palabra apócrifo es griega y quiere decir “oculto, escondido”. Tradicionalmente se les ha negado la inspiración y la canonicidad, porque la mayor parte de las iglesias no aceptaron su origen apostólico, porque contenían hechos exagerados e imaginarios, y porque en algunos puntos no concordaban con la regla de la fe. Fueron escritos entre finales del siglo II y el IV, aunque algunos de tales escritos tuvieron muchísima difusión durante la Edad Media. EL EVANGELIO DE SANTO TOMÁS (HISTORIA DE LA INFANCIA DE JESUS SEGÚN SANTO TOMÁS) EL PROTOEVANGELIO DE SANTIAGO EVANGELIO DEL PSEUDO-MATEO EVANGELIO DE LA NATIVIDAD DE MARIA HISTORIA COPTA DE JOSÉ EL CARPINTERO HISTORIA ÁRABE DE JOSÉ EL CARPINTERO EL EVANGELIO ÁRABE DE LA INFANCIA EL EVANGELIO ARMENIO DE LA INFANCIA FRAGMENTOS DEL EVANGELIO SEGÚN LOS HEBREOS EL EVANGELIO DE SAN PEDRO EL EVANGELIO DE BERNABÉ EL EVANGELIO DE NICODEMO EVANGELIO SEGÚN TOMÁS EVANGELIO SEGÚN FELIPEEVANGELIO DE MARÍA MAGDALENA EVANGELIO DE LOS EGIPCIOS EVANGELIO DE LA VERDADEL EVANGELIO DE VALENTINO I 1.Yo, Tomás Israelita, vengo a anunciaros a todos vosotros, mis hermanos entre los gentiles, para que los conozcáis, los actos de la infancia y los prodigios de Nuestro Señor Jesucristo, cumplidos por él después de su nacimiento en nuestro país. 2.Y he aquí cuál fue su comienzo. Gorriones hechos con barro II 1.El niño Jesús, de cinco años de edad, jugaba en el vado de un arroyo, y traía las aguas corrientes a posar, y las tornaba puras en seguida, y con una simple palabra las mandaba. 2. Y, amasando barro, formó doce gorriones, e hizo esto un día de sábado. Y había allí otros muchos niños, que jugaban con él. 3. Y un judío, que había notado lo que hacía Jesús, fue acto seguido, a comunicárselo a su padre José, diciéndole: He aquí que tu hijo está cerca del arroyo, y, habiendo cogido barro, ha compuesto con él doce gorriones, y ha profanado el sábado. 4. Y José se dirigió al lugar que estaba Jesús, lo vio, y le gritó: ¿Por qué haces, en día de sábado, lo que no está permitido hacer? Pero Jesús, dando una palmada, y dirigiéndose a los gorriones, exclamó: Volad. Y los pájaros abrieron sus alas, y volaron, piando con estruendo. 5.Y los judíos quedaron atónitos ante este espectáculo, y fueron a contar a sus jefes lo que habían visto hacer a Jesús. Muerte del hijo de Anás III 1.Y el hijo de Anás el escriba se encontraba allí, y, con una rama de sauce, dispersaba las aguas que Jesús había reunido. 2. Y Jesús, viendo lo que ocurría, se encolerizó, y le dijo: Insensato, injusto e impío, ¿qué mal te han hecho estas fosas y estas aguas? He aquí que ahora te secarás como un árbol, y no tendrás ni raíz, ni hojas, ni fruto. 3. E inmediatamente aquel niño se secó por entero. Y Jesús se fue de allí, y volvió a la casa de José. Pero los padres del muchacho muerto lo tomaron en sus brazos, llorando su juventud, Castigo infligido por Jesús a un niño IV 1.Otra vez, Jesús atravesaba la aldea, y un niño que corría, chocó en su espalda. Y Jesús, irritado, exclamó: No continuarás tu camino. Y, acto seguido, el niño cayó muerto. Y algunas personas, que habían visto lo ocurrido, se preguntaron: ¿De dónde procede este niño, que cada una de sus palabras se realiza tan pronto? 2. Y los padres del niño muerto fueron a encontrar a José, y se le quejaron, diciendo: Con semejante hijo no puedes habitar con nosotros en la aldea, donde debes enseñarle a bendecir, y no a maldecir, porque mata a nuestros hijos. José reprende a Jesús V 1.Y José tomó a su hijo aparte, y lo reprendió, diciendo: ¿Por qué obras así? Estas gentes sufren, y nos odian, y nos persiguen. Y Jesús respondió: Sé que las palabras que pronuncias no son tuyas. Sin embargo, me callaré a causa de ti. Pero ellos sufrirán su castigo. Y, sin demora, los que lo acusaban, quedaron ciegos. 2. Y los que vieron esto, vacilantes y atónitos, decían de Jesús que toda palabra que pronunciaba, buena o mala, se cumplía, y producía un milagro. Y, cuando hubieron visto que Jesús hacía cosas semejantes, José se levantó, lo agarró por la oreja, y se la estiró con fuerza. 3. Pero el niño se enfadó, y le dijo: Bien fácil te es buscar sin encontrar, y acabas de obrar como un insensato. ¿Ignoras que te pertenezco? No me hagas daño. ¿Cuáles son los criterios de Canonicidad? ¿Qué criterios tuvo la Iglesia para saber que un libro es inspirado? Primero, criterios para el Antiguo Testamento: •La Biblia de los Setenta (LXX •Uso en el culto •Uso en los escritos del Nuevo Testamento Segundo, para el Nuevo Testamento, tenemos estos criterios: •El origen apostólico •El uso litúrgico que hizo la Iglesia primitiva de ciertos libros •La coherencia •La ortodoxia •Listas antiguas del canon. Cómo saber si una Biblia es católica? Es bastante fácil distinguir una edición católica de la Biblia. Hay dos señales: •Por el número de libros: Si el Antiguo Testamento consta de al menos 46 libros y están incluidos los deuterocanónicos (Tobías, Judit, 1 y 2 de Macabeos, Sabiduría, Eclesiástico y Baruc), esa Biblia es casi seguro católica. Digo “casi” ya que algunas Biblias protestantes incluyen estos libros al final del Antiguo Testamento. •La aprobación eclesiástica: Sólo en la Biblia de edición católica se encuentra en las primeras páginas la autorización de la Iglesia, a través de un obispo, que permite la impresión y garantiza la buena traducción de la edición. El “No hay dificultad” Nihil Obstat y la autorización de un obispo para imprimirla Imprimatur.