Download 7 Lección 1 1.1 Sustantivos en -ο. En griego los sustantivos se

Document related concepts

Declinación del latín wikipedia , lookup

Declinación del griego antiguo wikipedia , lookup

Gramática del latín wikipedia , lookup

Gramática del alemán wikipedia , lookup

Declinación del alemán wikipedia , lookup

Transcript
7
Lección 1
1.1 Sustantivos en -ο. En griego los sustantivos se reparten en tres grupos (declinaciones); sustantivos
que terminan en -ο, los que terminan en -α, y sustantivos sin terminación definida.
El sustantivo tiene diferentes funciones en la oración. Puede ser sujeto, p. ej. en, “el hombre tiene esclavos”; el hombre es el sujeto; el sustantivo puede ser complemento directo; en el ejemplo anterior,
esclavos es el complemento directo. En griego la función del sujeto corresponde al nominativo, la función del complemento directo corresponde al acusativo; nominativo y acusativo se identifican en la
oración por la terminación o desinencia.
Según su función en la oración los sustantivos varian la terminación o desinencia. Cinco son las funciones que puede tener el sustantivo en la oración. Puede ser el sujeto de la oración (nominativo), exclamación (vocativo), complemento de otro sustantivo (genetivo), objeto indirecto (dativo) y objeto directo (acusativo). Se trata pues de los denominados casos.
Un sustantivo tiene básicamente un género que puede ser masculino, femenino o neutro (éste último
no existe en nuestra lengua), con el cual se debe aprender siempre.
Los sustantivos pueden ser singular, plural o dual. Este último es un número gramatical del griego
clásico que designa sustantivos pares, p. ej., “manos”, y que no se utiliza en el NT.
Se comienza con los sustantivos en -ο, el grupo más frecuente de sustantivos en el NT; con pocas excepciones son masculinos. Se dan varios paradigmas con su respectiva acentuación. El vocativo, dado
su poco uso, se tratará después.
Sg. nom.
gen.
dat.
ac.
ὁ él
τοῦ
τῷ|
τὸν
ἄνθρωπ-ος hombre λόγο-ς palabra δοῦλ-ος esclavo
ἀνθρώπ-ου
λόγ-ου
δούλ-ου
ἀνθρώπ-ῳ
λόγ-ῳ
δούλ-ῳ
ἄνθρωπ-ον
λόγ-ον
δοῦλ-ον
θε-ός Dios
θε-οῦ
θε-ῷ
θε-όν
Pl. nom.
gen.
dat.
ac.
οἱ
τῶν
τοῖς
τοὺς
ἄνθρωπ-οι
ἀνθρώπ-ων
ἀνθρώπ-οις
ἀνθρώπ-ους
θε-οί
θε-ῶν
θε-οῖς
θε-ούς
λόγ-οι
λόγ-ων
λόγ-οις
λόγ-ους
δοῦλ-οι
δούλ-ων
δούλ-οις
δούλ-ους
En dativo aparece la iota suscrita bajo ω. Al principio la iota se pronunciaba y se escribía en la línea,
adscrita; pero con el paso del tiempo dejo de pronunciarse y se empezó a escribir debajo de la vocal,
suscrita. La ι suscrita sirve para caracterizar el dativo. Téngase en cuenta: ι suscrita en la desinencia indica dativo singular.
1.2 Función de los casos. La función del nominativo es básicamente la de ser sujeto. Es decir, el sujeto
de la oración enunciativa va siempre en nominativo. También el predicado de la oración nominal va en
nominativo.
La función propia del genitivo es la de complementar otras palabras de la oración: sustantivos, adjetivos, verbos, adverbios, o sea, relaciona otras palabras con el sustantivo genitivo. Ej.,
υἱὸς θεοῦ, “hijo de Dios”.
El dativo tiene básicamente dos funciones: en primer lugar, propiamente expresa el objeto sobre el
que recae indirectamente la acción del verbo, es el complemento indirecto, o también expresa la persona en interés de la cual tal acción redunda. Ej.,
δίδωµι ἀρτὸν πτωχῷ, “doy pan a un pobre”.
8
En segundo lugar, el dativo expresa el instrumento o el medio de una acción. Ej.,
ὁρῶµεν τοῖς ὀφταλµοῖς, “vemos con los ojos”.
El acusativo tiene dos usos principales, que son: acusativo complemento directo y acusativo complemento circunstancial. En el NT el uso más recurrente es el de complemento directo. Ej.,
ἄρτους οὐκ ἔχουσιν, “no tienen pan”.
Los sustantivos se aprenden enunciándolos en nominativo y en genitivo; a continuación se especifica
su género: ὁ: masculino, ἡ: femenino y τό: neutro.
La lengua griega tiene artículo determinado. El artículo es la partícula que determina al sustantivo.
Ej.,
ὁ ἄνθρωπος, “el hombre”.
Se empieza con el artículo determinado masculino “el” que, al igual que el sustantivo, cambia según
su función en la oración. En general, las terminaciones del artículo tienen mucha similitud con las de
los sustantivos en -o.
A diferencia del español, que puede definir al sustantivo como indeterminado por medio de la partícula “un”, “una”, el griego no tiene artículo indeterminado. Para ello sencillamente omite el artículo
determinado. Ej.,
ἄνθρωπος, “un hombre”.
1.3 Oración simple de predicado nominal es la que tiene como predicado un nombre propio, un sustantivo o un adjetivo. Εἰµί es el verbo que suele vincular o unir el sujeto y el predicado, que van en nominativo. El sujeto de la oración de predicado nominal es la palabra determinada, es decir, la que lleva
el artículo o está determinada de alguna otra forma. Ej.,
κὐριός ἐστιν τοῦ σαββάτου ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου, “el hijo del hombre es señor del sábado” (Mc 2,28).
El sujeto es: “el hijo del hombre”, el predicado es: “señor del sábado”.
En muchos casos el verbo εἰµί se omite. Ej.,
πιστὸς ὁ λόγος, “esta palabra (es) fidedigna” (1Tim 3,1).
El sujeto es: “esta palabra”, el predicado es: “fidedigna”.
1.4 La negación. La negación en las oraciones enunciativas es:
οὐ: no,
οὐκ: cuando la palabra que le sigue comienza con vocal;
οὐχ: cuando la palabra que le sigue comienza con espíritu áspero.
1.5 Preguntas. Las preguntas se indican por medio de:
- el signo de interrogación “;” ,
- un pronombre interrogativo, como τίς: ¿quién?, τί: ¿qué? Ej.,
Σὺ τίς εἶ;, “¿quién eres?” (Jn 1,19)
- un adverbio interrogativo, como ποῦ: ¿dónde?, πόθεν: ¿de dónde? Ej.,
ποῦ µένεις;, “¿dónde vives?” (Jn 1,38)
9
A. Ejercicios. Interrogatorio:
Σὺ τίς εἶ;
- Ἐγὼ οὐκ εἰµὶ ὁ Χριστός.
Τί οὖν; Σύ Ἠλίας εἶ;
- Οὐκ εἰµί.
Ὁ προφήτης εἶ σύ;
- Οὔ.
Τίς εἶ;
Pablo escribe sobre sí mismo:
οὐκ εἰµὶ ἀπόστολος; / Ἐγὼ γάρ εἰµι ὁ ἐλάχιστος τῶν ἀποστόλων ... / καὶ γὰρ ἐγὼ Ἰσραηλίτης εἰµί. /
ἐγὼ φαρισαῖός εἰµι, υἱὸς φαρισαίων· ...
Uso del genitivo:
α) ὁ λόγος τοῦ θεοῦ. β. ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου. γ. ὁ ἄρτος τοῦ θεοῦ. δ. Παῦλος δοῦλος Χριστοῦ Ἰησοῦ.
ε. Ἰάκωβος θεοῦ καὶ κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ δοῦλος. ς. Παῦλος δοῦλος θεοῦ.
Llamamientos:
Τί ζητεῖτε;
Ῥαββί, ποῦ µένεις;
Ἦν Ανδρέας ὁ ἀδελφὸς Σίµωνος Πέτρου
Σὺ εἶ Σίµων ὁ υἱός Ιωάννου
Ναθαναήλ· Ῥαββί, σὺ εἶ ὁ υἱὸς τοῦ θεοῦ, σὺ βασιλεὺς εἶ τοῦ Ἰσραήλ.
Oraciones nominales:
α. Ὁ θεὸς ἀγάπη ἐστίν ... β. Ὁ σπόρος ἐστὶν ὁ λόγος τοῦ θεοῦ ... γ. πιστὸς δὲ ὁ θεὸς ... δ. ὁ νόµος
ἁµαρτία; ε. ὁ κύριός ἐστίν ἐν οὐρανοῖς ...
1.6 El verbo. El verbo tiene seis denominados “tiempos”, de los cuales se aprende ahora el presente.
Los modos, que son la forma de expresión del verbo, son seis. Se aprenden ahora dos de ellos: indicativo e infinitivo.
Los verbos cuyo tema termina en vocal se denominan vocálicos y se dividen en dos grupos: verbos en
ι, υ, de los cuales se toma como modelo: λύ-ω, “desatar”; y verbos en α, ε, ο; πο-ιέω, “hacer” sirve de
modelo (ver los paradigmas en la página siguiente).
La ν en la 3a. persona plural se escribe cuando la palabra siguiente empieza por vocal, y se omite
cuando comienza por consonante; por eso se pone entre paréntesis. En el NT esta regla fonética no se
observa estríctamente, pues la ν se usa indistintamente, sin atender a la letra inicial de la palabra siguiente, es decir, alguna vez falta.
10
Sg.
1a.
2a.
3a.
λύ-ω
λύ-εις
λύ-ει
desato
desatas
desata
ποι-ῶ
ποι-εῖς
ποι-εῖ
hago
haces
hace
Pl.
1a.
2a.
3a.
λύ-ο-µεν
λύ-ε-τε
λύ-ουσι(ν)
desatamos
desatáis
desatan
ποι-οῦµεν
ποι-εῖτε
ποι-οῦσι(ν)
hacemos
hacéis
hacen
Infinitivo
λύ-ειν
desatar
ποι-εῖν
hacer
Varias partes distingue la gramática en el verbo: la raíz, la radical, la vocal temática y la terminación.
raíz
λυ
vocal temática
ο
terminación
µεν
La vocal temática es o antes de µ y ν, ε antes de σ y τ. En singular las terminaciones –ω, -εις y -ει
contienen esta vocal.
1.7 Oración simple de predicado verbal. Se compone de sujeto y predicado. El sujeto puede ir tácito
en el verbo; p. ej., πιστεύουµεν, “(nosotros) creemos”; pero también puede ser expreso. El núcleo del
predicado es el verbo. La mayoría de los verbos llevan un complemento directo (en acusativo). Ej.,
νῦν ἀπολύεις τὸν δοῦλόν σου, “deja a tu siervo irse” (Lc 2,29).
Muchos otros verbos tienen un complemento indirecto (en dativo). Ej.,
δουλεύω σοι, “te sirvo” (Lc 15,29).
C. Ejercicios
α. τὸν νόµον οὐκ ἀκούετε; β. τῷ κυρίῳ ἡµῶν Χριστῷ δουλεύουσιν. γ. Κύριε, ἄνθρωπον οὐκ ἔχω.
δ. Ἄρτον οὐκ ἔχουσιν. ε. πιστεύεις, βασιλεῦ Ἀγρίππα, τοῖς προφήταις; ς. καὶ ὑµεῖς ἔχετε κύριον ἐν
οὐρανῷ. ζ. Οἶνον οὐκ ἔχουσιν. η. Τί ποιοῦµεν. θ. λέγουσιν γὰρ καὶ οὐ ποιοῦσιν. ι. οὐ ποιοῦµεν τὴν
ἀλήθειαν· ...
1.8 Las preposiciones. Son partículas que relacionan palabras. Son muy recurrentes en el NT. Las preposiciones exigen que la palabra siguiente esté en genitivo, dativo o acusativo. P. ej., εἰς, “a, hacia”,
exige o rige siempre acusativo. Algunas preposiciones exigen o rigen sólo un caso, otras rigen dos,
otras, tres.
εἰς
ac.: a, hacia. Indica propiamente el adónde.
ἐκ ἐξ (antes de vocal) gen.: de, desde. Indica propiamente el de dónde.
ἐν
dat.: en. Indica el en dónde.
La palabra que va después de una preposición puede ser determinada o indeterminada. Así ἐξ
οὐρανοῦ puede significar: del cielo (determinado), o de un cielo (indeterminado).
El artículo determinado puede introducirse entre la preposición y la palabra que determina; en este
caso es claro que la palabra que sigue a la preposición es determinada. Ej., ἐκ τοῦ οὐρανοῦ, “del cielo”.
11
1.7 Sustantivos neutros en -o. Entre los sustantivos en -o también hay neutros. Juntamente con los
sustantivos neutros se aprende el artículo correspondiente. Como en los sustantivos masculinos en -o se
dan varios paradigmas con la respectiva acentuación de los casos. (pág. siguiente)
Las desinencias de los casos externos, nominativo y acusativo, son iguales. En los casos intermedios,
genitivo y dativo, las desinencias de los sustantivos masculinos coinciden con las de los sustantivos
neutros. Muchas oraciones tienen por sujeto un sustantivo neutro plural que se toma como colectivo, de
modo que el verbo va en singular. Ej.,
Τὰ ἔργα αὐτοῦ πονηρά ἐστιν. “sus obras son malas” (Jn 7,7)
Sg.
nom. τὸ
µυστήριον misterio ἔργον obra δῶρον don ἱερόν templo
gen. τοῦ
µυστηρίου
ἔργου
δώρου
ἱεοῦ
dat. τῷ
µυστηρίῳ
ἔργῳ
δώρῳ
ἱερῷ
ac.
τὸ
µυστήριον
ἔργον
δῶρον
ἱερόν
Pl.
nom.
gen.
dat.
ac.
τὰ
τῶν
τοῖς
τὰ
µυστήρια
µυστηρίων
µυστηρίοις
µυστήρια
ἔργα
ἔργων
ἔργοις
ἔργα
δῶρα
δώρων
δώροις
δῶρα
ἱερά
ἱερῶν
ἱεροῖς
ἱερά
D. Ejercicios
α. τὰ µυστήρια τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ. β. τὸ ἔργον τοῦ θεοῦ. γ. τὸ ἔργον τοῦ νόµου. δ. τὸ ἔργον
κυρίου. ε. εἰς τὸ ἱερόν. ς. ἐκ τοῦ ἱεροῦ. ζ. ἐξ οὐρανοῦ ἢ ἐξ ἀνθρώπων; η. εἰς τὸν οὐρανόν. θ. ἐν
οὐρανῷ.
1.6 Adjetivos. El paradigma siguiente muestra que las desinencias del adjetivo son como las del sustantivo. El adjetivo se relaciona con el sustantivo concordando con él en género, número y caso. Por
consiguiente, según el género puede ser masculino, femenino o neutro. Por ahora se introducen los géneros masculino y neutro.
masc.
neutro
masc.
neutro
Sing. nom.
gen.
dat.
ac.
ἅγιος santo
ἁγίου
ἁγίῳ
ἄγιον
ἄγιον
ἁγίου
ἁγίῳ
ἅγιον
ἀγαθός bueno ἀγαθόν
ἀγαθοῦ
ἀγαθοῦ
ἀγαθῷ
ἀγαθῷ
ἀγαθόν
ἀγαθόν
Pl.
ἅγιοι
ἁγίων
ἁγίοις
ἁγίους
ἅγια
ἁγίων
ἁγίοις
ἅγια
ἀγαθοί
ἀγαῶν
ἀγαθοῖς
ἀγαθούς
nom.
gen.
dat.
ac.
ἀγαθά
ἀγαθῶν
ἀγαθοῖς
ἀγαθά
El adjetivo se puede sustantivar por medio del artículo. Muchas veces se usa el adjetivo neutro plural
sustantivado, cuyo significado se reproduce utilizando el sustantivo cosas. Ej., τὰ ἀγαθά, “las cosas
buenas”.
El adjetivo tiene dos usos en relación con el sustantivo; uso atributivo y uso predicativo. Por su función atributiva el adjetivo atribuye una cualidad al sustantivo. Esta relación se expresa de dos maneras:
primero, cuando el adjetivo va entre el artículo y el sustantivo; segundo, cuando va después del sustan-
12
tivo, posición en la cual se repite el artículo. En ambos casos adjetivo y sustantivo concuerdan en género, número y caso. Ej.,
ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος, “la persona buena”,
ὁ ἄνθρωπος ὁ ἀγαθός, “la persona buena”.
Además del adjetivo atributivo, también se usa un sustantivo en genitivo para atribuirle cualidades al
sustantivo al que complementa. Ej.,
ὁ λόγος τοῦ θεοῦ, “la palabra de Dios / la palabra divina”.
1.7 Καί, δέ, γάρ.
- καί es la conjunción “y”; en muchos casos significa “también”, significado que decide el contexto.
Ej.: καὶ ὑµεῖς ἔχετε κύριον ἐν οὐρανῷ. “También ustedes tienen un señor en el cielo” (Col 4,1).
- δέ es la partícula adversativa “pero”; va en el segundo lugar de la oración; lo que ella introduce se
opone a lo dicho antes. Ej.: τὰ ἔργα αὐτοῦ πονηρὰ ἦν / τὰ δὲ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ δίκαια, “Sus obras
eran malas, pero las de su hermano, justas (1Jn 3,12).
- γάρ es la partícula explicativa “pues”. También va en el segundo lugar de la oración. Introduce una
demostración de lo que se acaba de decir. Ej. (según el contexto Jesús tiene autoridad para interpretar la
Ley): κύριος γάρ ἐστιν τοῦ σαββάτου ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου, “pues el Hijo del Hombre es Señor del sábado” (Mt 12,8).
Cabe anotar que en muchas oraciones introducidas por éstas y otras partículas, como están sacadas de
su contexto para el aprendizaje, no se sabe a qué se oponen las enunciaciones, no obstante se prefiere
conservar la integridad de todos los elementos, si bien la falta del contexto en algunos casos dificulta
comprender el sentido pleno del ejercicio.
E. Ejercicios
α. ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος. β. ὁ πονηρὸς ἄνθρωπος. γ. ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος ἐκ τοῦ ἀγαθοῦ θησαυροῦ
ἐκββάλει ἀγαθά, καὶ ὁ πονηρὸς ἄνθρωπος ἐκ τοῦ πονηροῦ θασαυροῦ ἐκββἀλει πονηρά. δ. Σὺ πίστιν
(fe) ἔχεις, κἀγὼ ἔργα ἔχω· ... ε. τὰ ἔργα αὐτοῦ πονηρὰ ἦν (eran), τὰ δὲ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ δίκαια.
Vocabulario
Verbos
ἀκούω
δουλεύω
ἔχω
ζητέω
θέλω
λαλέω
oír, escuchar
ser esclavo, servir
tener
buscar
querer
hablar
ἀγαπή ῆς ἡ
ἀδελφός οῦ ὁ
ἀλήθεια ας ἡ
ἀµαρτία ίας ἡ
ἄνθρωπος ου ὁ
ἀπόστολος ου ὁ
ἄρτος ου ὁ
amor
hermano
verdad
pecado
hombre
apóstol
pan
λέγω
λύω
µένω
πιστεύω
ποιέω
Sustantivos
βασιλεύς εως ὁ
δαιµόνιον ου τό
δοῦλος ου ὁ
δῶρον ου τό
ἔργον ου τό
θεός οῦ ὁ
θησαυρός οῦ ὁ
decir
desatar
permanecer
creer, confiar
hacer
rey
demonio
esclavo
don, ofrenda
obra
Dios
tesoro
8
ἱερόν οῦ τό
κύριος ου ὁ
λόγος ου ὁ
µυστήριον ου τό
νόµος ου ὁ
οὐρανός οῦ ὁ
templo
señor
palabra
misterio
ley, costumbre
cielo
ἀγαθός ή ός
ἅγιος α ον
δίκαιος αία όν
ἐλάχιστος ίστη ον
bueno
santo
justo
muy pequeño
ὀφταλµός οῦ ὁ
οἶνος ου ὁ
προφήτης ου ὁ
σπόρος ου ὁ
υἱός οῦ ὁ
Χριστός οῦ ὁ
Adjetivos
πιστός ή όν
πονηρός ά όν
πτωχός ή όν
ojo
vino
profeta
semilla
hijo
Cristo
fiel, fidedigna
malo
pobre
Otros
γάρ
pues
δέ
pero
εἰς
ac.: a, hacia
ἐκ / ἐξ (antes de vocal) gen.: de, desde
ἐν
dat.: en
ἤ
o
καί
y, también
οὐ / οὐκ / ούχ
οὖν
πόθεν
ποῦ
τίς
τί
no
entonces
de dónde
dónde
quién
qué, por qué