Download GOBIERNO DEL ESTADO DE MEXICO SECRETARIA DE

Document related concepts

Transculturación wikipedia , lookup

Aculturación wikipedia , lookup

Antropología de la educación wikipedia , lookup

Ralph Linton wikipedia , lookup

Difusión transcultural wikipedia , lookup

Transcript
GOBIERNO DEL ESTADO DE MEXICO
SECRETARIA DE EDUCACION
C.B.T. N.2 “ING. GUILLERMO GONZALEZ CAMARENA”
EXAMEN
ANTROPOLOGÍA
NOMBRE DEL ALUMNO: __________________________________________________
GRADO: ________________
GRUPO: ________________
INSTRUCCIONES: Subraya la respuesta correcta.
1.- Es una ciencia comprensiva general que estudia al hombre en el pasado y en el presente de
cualquier cultura
a) Derecho
b) Antropología
c) Sociología
d) Psicología
2.- Es uno de los cuatro campos en que se divide la Antropología:
a) Arqueología
b) Sociología
c) Geografía
d) Parapsicología
3.- Es la parte de Antropología que estudia el comportamiento humano, la cultura, las estructuras de
las relaciones sociales
a) Religión
b) Moral
c) Antropología Física
d) Antropología Social
4.- Es una de las técnicas que utiliza el antropólogo en sus estudios de campo
a) Referencias
b) Entrevistas
c) Direcciones
d) Informes
5.- Es una actividad realizada por un ser humano, que detecta y asimila la información de un hecho,
o el registro de los datos utilizando los sentidos como instrumentos principales
a) Observación
b) Entrevista
c) Encuesta
d) Investigación
6.- Explica el proceso de evolución biológica de la especie humana desde sus ancestros hasta el
estado actual.
a) Antropogénesis
b) Religión
c) Magia
d) Origen
7.- Principal expositor del evolucionismo
a) Herbert Spencer
b) Imre Lakatus
c) Pierre Curie
d) Karl Marx
8.- De acuerdo con esta escuela antropológica no existe una cultura original, pues el hombre siempre
tiende a imitar a sus semejantes.
a) Histórica
b) Dinamismo
c) Prelación
d) Difusionismo
9.- De acuerdo con esta escuela ninguna cultura se debe de estudiar comparándola con los patrones
de otra.
a) Escuela Americana
b) Escuela Francesa
c) Evolucionismo d) Neoevolucionismo
10.- Es el conjunto de todas las formas, los modelos o los patrones, explícitos o implícitos, a través
de los cuales una sociedad se manifiesta
a) Cultura
b) Sociedad
c) Idea
d) Justicia
II.- Desarrolla cualquiera de las siguientes escuelas: Evolucionismo, Escuela Americana,
Difusionismo. (valor diez aciertos)
III.- Elabora un mapa conceptual de alguno de los siguientes temas: División de la Antropología,
Técnicas de trabajo de campo del Antropólogo, Conceptos clave de la Antropología. (valor diez
aciertos)
IV.- Subraya las ideas principales del siguiente texto y explica la que consideres más importante.
(valor diez aciertos).
Aculturación
El término aculturación se refiere al proceso por el cual el contacto continuo o intermitente entre dos
o más grupos de culturas diferentes afecta mutuamente las respuestas culturales de cada uno de
éstos.
A principios de siglo el término se hacía sinónimo de difusión o préstamo cultural e inclusive con el
de asimilación por lo que se hizo necesaria una delimitación más estricta del mismo. En 1936 la
American Anthropological Association nombró una comisión para revisarlo. Esta comisión, formada
por eminencias del calibre de Redfield, Linton y Hertskovits definió aculturación como "aquellos
fenómenos que resultan cuando grupos de individuos de culturas diferentes entran en contacto,
continuo y de primera mano, con cambios subsecuentes en los patrones culturales originales de uno
o de ambos grupos".(American Anthropologist, vol. 38 1936 :149-152) (traducción en Aguirre Beltrán
!970:ll).
Aún cuando más tarde los mismos autores de esta definición se expresaron en contra de los
aspectos limitantes de la misma, no cabe duda que proveyeron una definición operativa. Esta
definición permitió entre otras cosas, resaltar el carácter dinámico de la transmisión cultural. Sin
embargo, al hacer énfasis en el contacto cultural esta definición excluyó el uso que psicólogos y
educadores daban al concepto, como sinónimo de educación, por lo que Hertskovits sugirió el uso de
endoculturación (enculturation} para referirse a crianza, socialización y escolarización, o sea
transmisión cultural de una generación a otra dentro de la propia cultura.
A partir de 1940 empezamos a encontrar ejemplos aislados del uso del término transculturación
como traducción correcta de acculturation. Sin embargo para la mayoría de los autores incluyendo a
Gonzalo Aguirre Beltrán, autoridad reconocida en la antropología mexicana, el concepto de
transculturación es un concepto conflictivo e innecesario cuyo uso en castellano se remonta a la
traducción de la obra de Redfíeld, The Folk Culture of Yucatán, cuando la casa editora prefirió
incorporar el neologismo introducido por el antropólogo cubano F. Ortiz, a pesar de que el propio
Hertskovits lo rechazara "cuando afirma: De no estar el término aculturación tan firmemente
establecido en la literatura antropológica, transculturación bien podría ser igualmente utilizada para
expresar el mismo concepto" (1952 a :529 citado en Aguirre Beltrán 1970 :154).
Aguirre Beltrán dedica un capitulo completo de su libro El proceso de aculturación en México, a la
revisión de la etimología e historia del concepto y a la validez de su traducción al castellano como
aculturación. Para este autor "La voz se encuentra formada por la partícula formativa, la preposición
latina ad - que por asimilación pasa a ac en todos los casos en que entra en composición con voces
que comienzan con la consonante c - y la forma nominal culturatio, de cultura. De haber existido el
vocablo en latín habría dicho acculturatio, como en inglés dice acculturation. El genio de la ortografía
inglesa accede la persistencia de la doble consonante, no así la del castellano que la reduce a una.
Acoger, acomodar, acordar, acumular derivan de voces latinas -accolligere, accommodare,
accordare, accumulare- que como aculturación, sufrieron los procesos de asimilación y reducción."
Durante toda nuestra formación académica y desde el comienzo de nuestra carrera profesional
ambos vocablos, aculturación y endoculturación formaron parte indiscutible de nuestro vocabulario,
tanto en castellano como en inglés, por lo tanto cuando llegó a nuestras manos el libro de Aguirre
Beltrán, en su versión de 1970, nos sentimos cómodas con el análisis que hemos citado y así lo
hemos transmitido a generaciones de estudiantes que han asistido a nuestras clases. Sin embargo,
en Puerto Rico el uso del concepto transculturación ha persistido indiscutido a través de varias
ediciones de libros de textos básicos e inclusive ha sido utilizado en el título de una conferencia
recientemente realizada en San Juan. " Cien años de transculturación".
En un detallado análisis del concepto, escrito para La Enciclopedia Internacional de las Ciencias
Sociales, Edward H. Spicer dice en 1979 "El término 'aculturación' se acepta ampliamente entre los
antropólogos americanos, para referirse a los cambios que se producen cuando se juntan
sociedades con diferentes tradiciones culturales. Los antropólogos ingleses (y, bajo su influencia,
muchos de los que estudian estas cuestiones en África, Oceanía y Asia) llaman al mismo campo de
investigación 'contacto cultural'"
No hay espacio en esta enciclopedia para el término transculturación.
En su análisis, Ortiz mismo provee las herramientas para disentir de su justificación para el uso de
un neologismo cuando explica "Por aculturación se quiere significar el proceso de tránsito de una
cultura a otra y sus repercusiones sociales de todo género. Pero transculturación es vocablo más
apropiado. Entendemos que el vocablo transculturación expresa mejor las diferentes fases del
proceso transitivo de una cultura a otra, porque este no consiste en adquirir una distinta cultura, que
es lo que en rigor indica la voz inglesa acculturation, sino que el proceso implica también
necesariamente la pérdida o desarraigo de una cultura precedente, lo que pudiera decirse una
desculturación, y, además significa la consiguiente creación de nuevos fenómenos culturales que
pudieran denominarse de neoculturación" (1940 :142, citado en A. Beltrán, : 153).
El Diccionario de las Ciencias Sociales editado por la UNESCO en 1976 avala esta interpretación "
Transculturación y aculturación se emplean indistintamente. Más acorde semánticamente con su
significado es la primera acepción. La segunda es una traducción mecánica del inglés -acculturation-,
que implica, a través del prefijo a-, la idea, no contenida, de carencia. Esto no impide que haya
autores, como Aguirre Beltrán, que la prefieran frente a F. Ortiz, antropólogo cubano introductor de la
palabra transculturación en español" (José E. Rodríguez Ibañez1976:1089).
El Webster 's Third New International Dictionary define transculturación en su edición de 1971:
acculturation [ad - + culture + -ation] 1: process of intercultural borrowing marked by the continuous
transmissions oftraits and elements between diverse peoples and resulting in new and blended
pattems; esp: the resultant modifications occurring in a primitive culture through direct and prolonged
contact with an advanced society -distinguished from assimílatíon; compare TRANSCULTURATION
2: the process of socialization - compare
ENCULTURATION. transculturation [ISV trans- + culture + -ation; prob.orig. formed in Sp]:
process of cultural transformation marked by the influx of new culture
elements and the loss or alteration of existing ones -compare
ACCULTURATION enculturation [en + culturation (as in acculturation)} : the process by which an
individual learns the traditional content of a culture and assimilates its practices and valúes -compare
SOCIALIZATION.
Sin embargo la real Academia de la lengua Española espera hasta su edición No 21 para
incorporarlo: Aculturación- recepción y asimilación de elementos culturales de un grupo humano por
parte de otro. Transculturación- recepción por un pueblo o grupo social de formas de cultura
procedentes de otro, que sustituyen de un modo más o menos completo a las propias.
Vemos así que los diccionarios no especializados entienden transculturación más bien como un
proceso de asimilación, es decir, la absorción de una cultura subordinada por una dominante.
Volvamos a las definiciones en las Ciencias Sociales.