Download A_veces_no_sabemos_cuA_ndo_usar_Y_A_LL_1

Document related concepts

Gramática del inglés wikipedia , lookup

Gramática del francés wikipedia , lookup

Conjugación de verbos japoneses wikipedia , lookup

Verbo wikipedia , lookup

Gramática del afrikáans wikipedia , lookup

Transcript

A veces no sabemos cuándo usar Y ó LL
Por: Inés Izquierdo Miller
Continuamos repasando las reglas ortográficas sobre el uso correcto de ciertas
consonantes que provocan muchas dudas al momento de escribirlas.
No podemos abarcar toda la información sobre este tema en tan pequeño espacio, pero
en los fascículos coleccionables que publica LA PRENSA los lunes, jueves y sábado
van a encontrar contenido más detallado, ejercicios y las respuestas de cada actividad
que orientamos.
Además estamos incluyendo sus colaboraciones con su respectivo crédito, deben
escribir a [email protected], y contarnos sus experiencias para enseñar la
ortografía.
Hoy veremos algunos usos de la LL, para empezar diremos que se escriben con este
dígrafo los verbos terminados en llir y llar. Por ejemplo, zambullir, atropellar, engullir,
ametrallar.
Esta regla tiene sus excepciones: Apoyar, ensayar, rayar (hacer rayas), desmayar.
El verbo llevar y su compuesto conllevar, en todos sus tiempos usa la LL. Ejemplos de
esta regla son: Llevaba, llevarán, conllevando.
Se escriben con LL los verbos llover y lloviznar, en todos sus tiempos, como en llueve,
lloviznando, llovió.
También el verbo llenar y su compuesto rellenar, en todos sus tiempos usan la LL.
Ejemplos: Relleno, llenaba, llenaron, rellenarían.
Las terminaciones illo, illa, allo, ello, alle, elle. Un ejemplo es bombilla, sencilla, fallo,
bello, calle, muelle.
Las excepciones a esta última regla son: Pompeya, plebeyo, leguleyo.
Las palabras que empiezan por fa, fo, fu; como fallar, fallecer, folleto, fuelle.
Es bueno que sepamos distinguir como al cambiar una LL por una Y podemos variar
totalmente el significado de una palabra.
Es lo que sucede en ayes (plural de ay) y halles (del verbo hallar que significa
encontrar) o en hoyo (hueco) y hollo (de hollar), el caso de arrollo (de atropellar) y
arroyo (fuente de agua) o los verbos calló y cayó, donde el primero es de callarse la
boca y el otro es cuando hubo una caída.