Download SILA BO - Universidad Nacional Agraria de la Selva

Document related concepts

Gramática del eslovaco wikipedia , lookup

Indización wikipedia , lookup

Declinación del latín wikipedia , lookup

Gramática del japonés wikipedia , lookup

Tema (morfología lingüística) wikipedia , lookup

Transcript
UNIVERSIDAD NACIONAL AGRARIA DE LA SELVA
TINGO MARIA
FACULTAD DE RECURSOS NATURALES RENOVABLES
Departamento Academico de Ciencias de los Recursos Naturales Renovables
AREA DE TECNOLOGÍA Y APROVECHAMIENTO DE LS MADERA
SILA BO
FRANCÉS (L0031)
I.
DATOS GENERALES :
1.1. Naturaleza
1.2. Créditos
1.3. Requisitos
1.4. Horas semanales
1.5. Ciclo
1.6. Semestre Académico
1.7. Especialidad
1.8. Profesor
II.
:
:
:
:
:
:
:
:
Actividad libre no congnositiva
Uno (1)
Ninguno
HT (0) HO (2)
Cualquiera
2012 – II
Todas
Ing. MANUEL BRAVO MORALES
SUMILLA
La asignatura forma parte del área de actividades libres no cognoscitivas del
currículo, es de carácter teórico práctico y se orienta a desarrollar en el
alumno contenidos conceptuales, procedimentales y actitudinales acerca del
idioma Francés y su cultura.
Estudia los principios de la gramática y fonética del francés, con normas a
realizar una lectura y traducción con ayuda de diccionario a la vez de propiciar
en el alumno una pronunciación adecuada.
III.
OBJETIVOS
3.1.
General
Construir oraciones de nivel básico
3.2.
Específicos
-
Utilizar los artículos determinado e indeterminado
Contar en francés
Utilizar los verbos étre y avoir
Utilizar un diccionario bilingüe
IV.
PROGRAMACIÓN DE CONTENIDOS
SEMANA
1°
SESION
1
2
2
3°
3
4°
4
5°
5
6°
6
7°
7
8°
8
9°
9
10°
10
11°
11
12°
12
13°
13
14°
14
15°
15
16°
17°
16
17
UNIDAD/TEMA
I UNIDAD : Fundamentos del francés
Tema 1 : Presentación y lineamientos de la actividad libre
Tema 2 : Lecciones de base
Tema 3 : La pronunciación francesa
II UNIDAD : Primera lección
Tema 4 : Lectura
Tema 5 : Traducción
Tema 6 : Vocabulario
Tema 7 Ejercicios
Tema 8 : el articulo determinado e indeterminado
Tema 9 : Los números
Tema 10 : Los saludos
Tema 11 : Ejercicios
III UNIDAD : Segunda Lección
Tema 11 : Lectura
Tema 12 : Traducción
Tema 13 : Vocabulario
Tema 14 : Ejercicios
Tema 15 Formación del plural
Tema 16 : El verbo auxiliar étre
Tema 17 : Las profesiones
Tema 18 : Ejercicios
IV UNIDAD : Tercera Lección
Tema 19 : Lectura
Tema 20 : Traducción
Tema 21 :Vocabulario
Tema 22 : Ejercicios
Tema 23 : El verbo auxiliar avoir
Tema 24 : La interrogación en francés
Tema 25 : Los colores
Tema 26 : Ejercicios
Examen de medio curso
V UNIDAD : Cuarta lección
Tema 27 Lectura
Tema 28 : Traducción
Tema 29 : Vocabulario
Tema 30 : Ejercicios
Tema 31 : Los verbos regulares de primer grupo
Tema 32 : La negación en francés
Tema 33 : El adjetivo calificativo
Tema 34 : Ejercicios
VI UNIDAD : Quinta lección
Tema 35 : Lectura
Tema 36 : Traducción
Tema 37 : Vocabulario
Tema 38 : Ejercicios
Tema 39 : Los verbos regulares de segundo grupo
Tema 40 : La formación del femenino en los adjetivos
Tema 41 : La formación del plural en los adjetivos
Tema 42 : Ejercicios
VII UNIDAD: Sexta lección
Tema 43 : Lectura
Tema 44 : Traducción
Tema 45 : Vocabulario
Tema 46 : Ejercicios
Tema 47 : Los verbos irregulares
Tema 48 : Los adjetivos posesivos
Tema 49 :Los adjetivos demostrativos
Tema 50 : Ejercicios.
Tema 32 : Practica de conversación
Tema 33 : Acta de resultados
Tema 34 : Cuadro del torneo
Tema 35 : Tabla de posiciones
Examen Final
Examen de rezagados
V.
PROCEDIMIENTOS DIDÁCTICOS
La enseñanza será mediante exposición oral, lecturas encargadas y dinámica
de grupo, promoviendo la participación y el diálogo con los estudiantes,
orientados a los aspectos comunicativo y cultural del francés, poniendo énfasis
en la pronunciación, tanto a nivel individual como grupal.
Se organizarán grupos para la práctica de la pronunciación, conservación,
resolución de ejercicios en clases y trabajos encargados.
VI.
EQUIPOS Y MATERIALES
Para el desarrollo temático los estudiantes contarán con fuentes de
información de lectura obligatoria y complementaria.
Materiales : Separatas.
VII.
EVALUACION :
La evaluación del aprendizaje será continua, permanente, de proceso y de
producto, se realizará antes, durante y después del proceso de aprendizaje.
Guardará coherencia con los objetivos y contenidos previstos.
Los rubros y procedimientos de evaluación son :
VIII.
Un examen de medio curso cuyo peso será de
Un examen final cuyo peso será de
Prácticas calificadas, talleres en aula, trabajos
encargados y actitudes generan un solo promedio
de prácticas que tendrá un peso de
TOTAL
FUENTES DE INFORMACIÓN :
20%
30%
50%
100%
1. BÉTOURNÉ, H. GUZMÁN, D. Y STARR, C. 1999 Direct Frech Conversation.
New York, United States of America, Regents Publishing Company.
102 p.
2. BLED, E. BLED, O y BERLION, D. 2000. Exercices d’orthograhe. Paris,
France, Classiques Hachette. 64 p.
3. GARCÍA-PELAYO, R. 1999. Dictionaire Francais – Español, Español –
Francés. Paris, Francia. 910 p.
4. GREVISSE MAURICE. 2001. Precis de graminaire Francais. Ed. J. Duculot
S.A. Gemblour – Belgica. 100 p.
5. MAUGER, G y BRUÉZIÉRE, M. Le francais et la vie. Paris, France, Hachette.
250 p.
6. HUGER, G. Et Charon. 2002. Cours de la Langue Francais. Paris. 180 P.
7. VERDELHAN-BOURGADE, M., VERDELHAN, M, y DOMINIQUE, P. 2003.
Sans Frontiéres, méthode de francais. France, Cle internacional. 64
p.
Tingo María, agosto, 2012.
Ing. Manuel Bravo Morales
CIP 16659