Download Untitled - Onda Aymara

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Texto elaborado sobre la base del sitio digital www.ondaymara.bo por
Mónica Mamani. La Paz – Bolivia 2016.
Contactos: www.oei.bo
[email protected]
Teléfono:
2-120722
2
La Organización de Estados Iberoamericanos (OEI) y la UNICEF con el
propósito de elaborar técnicas y materiales para la enseñanza-aprendizaje del
idioma Aymara puso en marcha el Proyecto de Comunicación Educativa en
Lenguas Originarias-Fase 1: Modelamiento de Radio Educativa Bilingüe en el
Área Aymara.
El Proyecto, con el interés de promover un instrumento útil que pueda
acompañar de manera efectiva la práctica pedagógica del uso y difusión del
idioma Aymara, creó
la herramienta digital www.ondaymara.bo para el
aprendizaje del idioma aymara como segunda lengua destinado, en particular,
a niños y niñas de 10 a 14 años de edad. Además, como complemento al sitio
digital se elabora el texto descargable Onda aymara.
El texto Onda aymara contiene 18 unidades temáticas, una introducción y un
contenido de cierre; cada unidad temática consta de las siguientes partes:
 Espacios de curiosidad, son cápsulas informativas acerca de las
características del idioma aymara y explicación de la parte gramatical.
 Diálogos, se caracterizan por ser breves, naturales y adecuadas para
los destinatarios.
 Expresiones, este
sector proporciona al usuario frases útiles y
comunes que se pueden usar en contextos reales del habla cotidiana.
 Pares mínimos, son una ayuda para que los usuarios puedan reconocer
y ver la diferencia de las palabras en cuanto a su pronunciación,
escritura y significado.
 Toponimias, otro recurso que sirve para conocer el origen de los
nombres de algunos sitios de La Paz.
 Adivinanzas, refranes y dichos, forman parte del enriquecimiento del
conocimiento y práctica del idioma aymara.
3
 Cuentos, vienen a partir de la unidad temática Nº 13, los mismos
narran historias interesantes desde la cultura aymara.
 Vocabulario, sirve para enriquecer el léxico y conocer el significado de
las palabras.
 Conjugaciones verbales, muestra gráficamente cómo se estructura
una conjugación verbal en el idioma aymara. Este viene inserto desde la
unidad temática Nº 2.
 Lecturas, ayudan al conocimiento de las prácticas culturales del pueblo
aymara. Las primeras unidades temáticas tienen lecturas en el idioma
castellano, con el motivo de brindar información acerca de las prácticas
de los aymaras; a partir de la unidad temática 11 hasta la unidad 18 los
textos están en el idioma aymara. En ambos casos cada una cuenta con
su respectivo control de comprensión.
 Evaluaciones, se presenta dos tipos de evaluación. Las primeras son
evaluaciones que se realizan durante del proceso de aprendizaje,
generalmente están después de leer y comprender algunos espacios de
curiosidad. Posteriormente, se tiene la evaluación final al culminar el
estudio de cada unidad temática.
La Paz - Bolivia
4
Contenido
UNIDAD Nº 8 ....................................................................................................................................... 6
PERTENENCIA .................................................................................................................................. 6
Curiosidad 1: Los Pronombres demostrativos ............................................................................ 6
Curiosidad 2: Sufijo-wa como verbo ........................................................................................... 7
Practicando 1 ............................................................................................................................... 7
Curiosidad 3: Los marcadores verbales ....................................................................................... 8
Curiosidad 4: Triple negación ...................................................................................................... 9
Curiosidad 5: Sufijo –nki .............................................................................................................. 9
Practicando 2 ............................................................................................................................. 10
Diálogo 1.................................................................................................................................... 10
RECURSOS EXTRA ...................................................................................................................... 11

Expresiones ....................................................................................................................... 11

Pares mínimos: chhama  ch’ama .................................................................................... 11

Pares mínimos: chaka  ch’akha ....................................................................................... 12

Toponimia: Sopocachi ....................................................................................................... 12

Dicho ................................................................................................................................. 12

Vocabulario ....................................................................................................................... 12
CUESTIONARIO DE EVALUACIÓN DE LA UNIDAD TEMÁTICA Nº 8 PERTENENCIA..................... 14
5
UNIDAD Nº 8
PERTENENCIA
A continuación aprenderás a decir lo que te pertenece y lo que no, pero para
eso tienes que leer algunas curiosidades que son muy importantes para el
desarrollo de este tema. También, realizarás algunos ejercicios para entrenar
tu mente y tienes algunos recursos como los diálogos, expresiones más
frecuentes, pares mínimos, toponimias, vocabulario y mucho más.
Curiosidad 1: Los Pronombres demostrativos
En el idioma aymara los pronombres demostrativos son:
 Aka: Esto, esta, este.
 Uka: Eso, esa, ese.
 Khaya: Aquel, aquello, aquella.
 Khuri: Aquel, más allá.
Para los pronombres demostrativos plurales sólo se añade el sufijo –naka.
 Akanaka: Estos, estas, estes.
 Ukanaka: Esos,esas.
 Khayanaka: Aquellos, aquellas.
6
Curiosidad 2: Sufijo-wa como verbo
En el idioma aymara el sufijo –wa,
funciona como el
verbo ser ó estar.
Ejemplos:
 Sí al nombre Marcela le aumentamos el sufijo –wa, tenemos:
Marcelawa, que quiere decir “es Marcela”.
 Sí a jiwaki, que significa “bonita/bonito”, le aumentamos el sufijo –
wa, tenemos: jiwakiwa, que quiere decir “es bonita/ es bonito”.
 Sí a llakita, que significa “triste”, le aumentamos el sufijo –wa,
tenemos: llakitawa, que quiere decir “está triste”.
Practicando 1
Lee la palabra en aymara y elige, encerrándola en un círculo, cuál es
su traducción correcta al castellano.
a)
aka
bonito/a
esto
está triste
b)
khayanaka
gracias
amigo
aquellos/as
c)
jiwakiwa
es bonito/a
es monito/a
era listo/a
d)
uka
aquellos
aquellas
eso
e)
akanaka
es bonito/a
estos/as
está bonito/a
f)
-wa
verbo ser/estar
eso
aquel
g)
khaya
lejos
aquel
cerca
h)
llakitawa
es tristeza
está triste
era tristeza
i)
ukanaka
está solo
lejos
esos/esas
7
Curiosidad 3: Los marcadores verbales
Los marcadores verbales en el idioma aymara son: tha, ta, i, tan. Indican el
número de persona al momento de formar oraciones. Conjuguemos oraciones
con el verbo ser ó estar que en aymara se marca con el sufijo
–wa
acompañados por uno de los marcadores verbales. Veamos los ejemplos:
 -tha para la primera persona. Por ejemplo: Nayaxa Maríathwa, que
significa “Yo soy María”. Dónde:
 Nayaxa, significa “yo”.
 María, es el nombre propio.
 -tha, es el marcador verbal para la primera persona. Al
conjugarla pierde su vocal “a”
 -wa, marca el verbo ser.
 -ta para la segunda persona. Por ejemplo: Jumaxa jach’atawa, que
significa “Tú eres grande”.
 -i para la tercera persona. Por ejemplo: Jupaxa ch’ikhiwa, que significa
“Él o ella es inteligente” o Jupaxa jach’awa, que quiere decir “Él/ella es
grande”.
Como habrás notado el sufijo –i no participa en la conjugación, pero sólo
es en el caso de la tercera persona y con los verbos que no tienen forma
infinitiva (es decir terminados en -aña, -iña, -uña), como es este caso
donde el sufijo –wa marca el verbo ser/estar.
 -tan para la cuarta persona. Por ejemplo: Jiwasaxa yatiqiritanwa, que
significa “Nosotros o nosotras somos estudiantes”.
8
Curiosidad 4: Triple negación
En el idioma aymara se puede conjugar un verbo de forma negativa, utilizando
la fórmula de “triple negación”: janiwa + sufijo -ka, +el sufijo –ti. Ejemplo:
 Nayaxa janiwa mantkthti, quiere decir “Yo no he entrado”. Dónde:
 Nayaxa significa “yo”,
 janiwa, es la primera negación.
 mant- es la raíz del verbo mantaña “entrar”
 -ka, es la segunda negación. Al conjugarla pierde su vocal “a”
 -tha el marcador verbal de primera persona. Al conjugarla pierde su
vocal “a”
 –ti es la tercera negación.
 Jumaxa janiwa mantktati, quiere decir “Tú no has entrado”.
 juma significa “tú”,
 janiwa, es la primera negación.
 mant- es la raíz del verbo mantaña “entrar”
 -ka, es la segunda negación. Al conjugarla pierde su vocal “a”
 -ta el marcador verbal de segunda persona.
 –ti es la tercera negación.
 Jupaxa janiwa mantkiti “Él/ella no ha entrado”
 Jiwasaxa janiwa mantktanti “Nosotros no hemos entrado”.
Curiosidad 5: Sufijo –nki
En el idioma aymara el sufijo -nki marca la pertenencia de un objeto, significa
“de”, y se usa generalmente con nombres y pronombres personales.

Nayanki: significa “de mi”.

Jupanki: significa “de él o de ella”.

Rodrigonki: significa “de Rodrigo”.
9
Practicando 2
Lee la palabra en aymara y escribe su traducción en castellano
Jiwasanki
…………………………….
jumanki
…………………………….
Carlanki
…………………………….
Diálogo 1
Lee y escucha el diálogo
A. ¿Kunasa akaxa?
A. ¿Qué es esto?
B. Akaxa mä sikuwa.
B. Esto es una zampoña.
A. ¡Jiwakiwa! ¿Khitinkisa?
A. ¡Es bonito! ¿De quién es?
B. Nayankiwa.
B. Es mío.
A. ¿Jumankiti?
A. ¿Es tuyo?
B. Jisa, nayankiwa.
B. Sí, es mío.
A. ¿Khayasti?
A. ¿Y aquello?
B. Khayaxa mä Violinawa.
B. Aquello es un violín.
A. ¿Jumankiti?
A. ¿Es tuyo?
B. Janiwa nayankkiti.
B. No, no es mío.
A. ¿Khitinkisa?
A. ¿De quién es?
B. Jupankiwa.
B. Es de él/ella.
A ¿Ukaxa kunasa?
A. ¿Qué es eso?
B. Ukaxa mä ch’iwiñawa.
B. Eso es una sombrilla.
10
RECURSOS EXTRA
 Expresiones
Yatiña utasawa.
Jumankiwa.
Janiwa jupankkiti.
Es nuestro colegio.
Es tuyo.
No es de él /ella.
Khayaxa nayankiwa.
Janiwa nayankkiti.
Akaxa mä sikuwa.
Aquello es mío.
No es mío.
Esto es una sampoña.
Jupankiwa.
Janiwa jiwasankkiti.
¿Khayasti?
Es de él/ella.
No es de nosotros.
Janiwa jumankkiti.
¡Jiwakiwa!
Jiwasankiwa.
No es tuyo.
Es bonito/a.
Es nuestro/a
¿Kunasa akaxa?
¿Jumankiti?
Ukaxa janiwa walikiti.
¿Qué es esto?
¿Es tuyo?
¿Y aquello?
Eso no está bien.
¿Khitinkisa?
¿Jupankiti?
Akaxa qillqañajawa.
¿De quién es?
¿Es de él/ella?
Este es mi lápiz.
¿Jiwasankiti?
Nayankiwa.
Jiwasankiwa.
¿Es nuestro?
Es mío.
Es de nosotros.
 Pares mínimos: chhama  ch’ama
No vayas a confundirte!!!
Porque no es lo mismo chhama que ch'ama
Abre bien los ojos y lee cuidadosamente!!!
chhama significa granulado, ch'ama quiere decir fuerza.
Porque no es lo mismo decir “Los paceños tenemos mucha fuerza” que “Los
paceños tenemos mucho granulado”.
11
 Pares mínimos: chaka  ch’akha
No vayas a confundirte!!!
Porque no es lo mismo chaka que ch'akha
Abre bien los ojos y lee cuidadosamente!!!
chaka significa puente, ch'akha quiere decir hueso.
Porque no es lo mismo decir “Te veo en el puente de Las Américas” que “Te
veo en el puente del hueso”.
 Toponimia: Sopocachi
No tenía ni idea que la palabra Sopocachi, nombre de una de las zonas de
nuestra ciudad de La Paz, deriva del idioma aymara. Supu significa
“vestimenta de lana suave que llega hasta los tobillos” y
significa
q’achi
“peñasco alto”. Entonces Sopocachi significa: lugar rodeado de
peñascos donde se acostumbraba llevar la vestimenta hasta los tobillos.
¿Interesante no?
 Dicho
Markasata janipuniwa armasiñakiti.
"No debemos olvidarnos de nuestro pueblo"
 Vocabulario
Adverbios de tiempo y lugar
Nayra
Antes
Qhipa
Atrás
Pata
Encima
Manqha
Adentro
Alaya
Arriba
Akana
Aquí
Khayana
Allí, allá
12
Objetos de la Clase
Masi
Amigo/a
Yänaka
Materiales
Ullaña uta
Biblioteca
Tiwana
Mesa
Phiskhuña
Borrador
Suti
Nombre
Sami
Color
Uta anqa/utänqa Patio
Yatiqiri masi
Compañero/a
de estudio
Pirqa qillqaña
Pizarrón
Aru pirwa
Diccionario
Wakichawi
Planificación
Irpiri
Director/a
Yatichiri
Profesor/a
Qillqaña tiwana Escritorio
Qunuña
Silla, asiento
Yatiqiri
Estudiante
Mayïri t'aqa
Rixi
Firma
Payïri t'aqa
Mara
Gestión, año
Panka
Libro
Laphi
Hoja
Yatiña uta
Unidad Educativa
Ura t'aqa
Horario
Yatiña uta uñjiri
Yatiyawinaka
Informaciones
Siku
Sampoña
Sami qillqaña
Lápiz de color
Qillqaña
Lápiz, bolígrafo
Tema o capítulo
uno
Tema o capítulo
dos
Portero/a de
Unidad Educativa
13
CUESTIONARIO DE EVALUACIÓN DE LA UNIDAD TEMÁTICA Nº 8
PERTENENCIA
Nombre completo…………………………………………………………………………
Colegio…………………………………………..Curso………………Fecha…………….
Responde las siguientes preguntas. Como verás, cada una posee un puntaje y
entre todas se suma 100 puntos. Para aprobar y poder pasar a la siguiente
Unidad Temática debes sacar más de 50 puntos.
1. Marca con un  ¿Cómo se dice en aymara ¿De quién es esto?
(10 puntos)
a) ¿Akaxa khitinkisa?
b) ¿Akaxa khiti?
c) ¿Akaxa khisa?
2. Marca con un  ¿Cómo se dice en aymara “Es mío/ mía” ?(10 puntos)
a) Nayakima.
b) Nayankiwa.
c) Nayawa,
3. Marca con un  ¿Cómo se dice en aymara “No es mío”?(10 puntos)
a) Janiwa nayankkiti.
b) Janiwa naya.
c) Janiwa nayakiti.
14
4. Marca con un  ¿Cómo se dice en aymara “es de mi / es mío”?
( 10 puntos)
a) Nayana.
b) Nayankiwa.
c) Jupankiwa.
5. Marca con un  ¿Cómo se dice en aymara “es de él / es suyo’?
( 10 puntos)
a) jupawa.
b) jupankiwa.
c) jiwasankiwa.
6. Marca falso o verdadero (10 puntos la puntos en total, cada respuesta
correcta 2 puntos)
F
6.1
¿Khitinkisa? quiere decir “¿y ella?”
6.2
Jiwasankiwa quiere decir “es nuestro/a /
es de nosotros/as”
6.3
Jisa, jupankiwa quiere decir “Si, es de
él/ella / es suyo”
6.4
¿Jumankiti? quiere decir “Buenas noches”
6.5
Jumankiwa quiere decir “es de ti / es
tuyo”
V
15
7. Relaciona cada sufijo con su significado correspondiente.
(40 puntos la puntos en total, cada respuesta correcta 5 puntos)
7.1
A
-sti
como o parecido a
7.2
B
-raki
hasta
7.3
C
-kama
pluralizador de nombres
7.4
D
-jama
con
7.5
E
-mpi
verbo ser/estar
7.6
F
-naka
¿y?
7.7
G
-na
en
7.8
H
-wa
también
16
www.ondaymara.bo
17