Download Preposición Las preposiciones son palabras invariables que se

Document related concepts

K. J. McDaniels wikipedia , lookup

Tyler Hansbrough wikipedia , lookup

Solomon Alabi wikipedia , lookup

Transcript
Preposición
Las preposiciones son palabras invariables que se anteponen al nombre para
modificar y precisar el significado de los casos, que, al quedar regidos por estas partículas,
ven reducida su función a complemento circunstancial. Así pues, las preposiciones
convierten en adverbios a los nombres y sintagmas nominales que rigen.
La noción básica de las preposiciones propias es, fundamentalmente, espacial o
temporal, y, a partir de ahí, pueden adquirir nociones y usos más abstractos y
circunstanciales. En razón de esa noción básica espacial y adverbial, los dos casos que en
latín clásico llevan preposición son el abl., caso del complemento circunstancial, y el acc.,
como caso del objeto del proceso verbal, incluso de los verbos considerados intransitivos.
En efecto, en las preposiciones que pueden regir ambos casos, con acc. se expresa el
objetivo o resultado de la acción verbal [NGL § 184; SL I § 269-271], con abl. denota una
noción de estado ajena al proceso verbal.
Se consideran también preposiciones algunas palabras adverbializadas en dichos
casos acc. o abl. que pueden regir además los otros casos oblicuos, gen. o dat., casi siempre
antepuestos a esas preposiciones impropias. En origen y formación, las preposiciones son
adverbios con el mencionado valor espacial o temporal que acaban por usarse con alguno
de los casos o adscribirse a unos determinados verbos como preverbios; por tanto, la
mayoría de ellas pueden usarse en la frase también como adverbios sin que rijan sintagma
nominal alguno.
Respecto a la colocación de las preposiciones, su nombre ya indica que precede al
elemento que rige, a menudo no inmediatamente, pues el gen. CN del sustantivo regido
puede ir delante o detrás de la preposición (de rerum natura, deorum in numero), de
modo que se sitúa ésta entre los elementos del sintagma que rige, y no necesariamente al
principio: magna cum cura, quam ob rem, etc. En cambio, si la preposición se pospone,
figura que se denomina anástrofe, sigue inmediatamente al sustantivo al que rige.
La preposición no se repite delante de un segundo complemento, pues las
desinencias hacen innecesaria la repetición de esa misma partícula. Tampoco la
preposición delante de un antecedente se repite delante de su relativo, si cumple éste la
misma función.
La enclítica -que no suele unirse a las preposiciones monosilábicas, sino a algún
elemento del sintagma que rigen; las que tienen dos sílabas pueden llevar la enclítica salvo
cuando rijan un pronombre personal.
En la relación alfabética de las preposiciones que se expone a continuación, se
señala en mayúscula el caso que rige, seguido de sus significados más corrientes.
a, ab, abs ABL. de, desde, a partir de, de
parte de, por (complemento agente de
pasiva); denota separación y alejamiento
de la parte externa; stare (facere, esse)
ab a favor de; cargo o cometido servus a
pedibus, ab epistolis esclavo recadero,
secretario; sentido privativo: ab re sin
interés.
absque ABL. lejos de, fuera de, sin;
primitivo sentido condicional.
ad ACC. hacia, hasta, junto a, para,
conforme a, alrededor de (con un
número cardinal); señala movimiento
hacia un objeto sin entrar dentro.
adversum, adversus ACC. enfrente de,
contra, en presencia de (con persona
[quae dicta dixit me adversum tibi
Pl.Bacch. 689 las palabras que te dijo en
mi presencia]); en origen es el participio,
acc. nom., de vertor volverse, con ad
como preverbio.
ante ACC. ante, delante de (dándole la cara),
antes de, antes que (encarecimiento con
comparativo o superlativo); sentido local
y temporal (fecha: ante diem III
Kal.Apr.); puede funcionar como
adverbio (antes).
1
apud ACC. junto a, en casa de [con nombre
de persona], entre [con nombre de
nación o grupo], en las obras de, según
[con nombre de escritor], a juicio de [con
nombre de persona]; denota estado de
cercanía y compañía interna sin
movimiento; procede de apiscor aptus
alcanzar.
causa GEN. para, por; sentido de finalidad;
como gratia, es el abl. por causa de; si el
objeto, genitivo objetivo, es un
pronombre personal, se emplea el
posesivo concertado en abl.f.sg.
circa, circum ACC. alrededor de; la
procedencia de circus círculo, denota
significado local equivalente al preverbio
amb- a ambos lados; circa se usó
también como el adverbio circiter
aproximadamente.
cis ACC. del lado de acá; sólo sentido local;
se opone a uls.
citra ACC. del lado de acá, excepto, sin; de
la idea local de esta parte del objeto
(acc.) sin llegar a alcanzarlo, se
desprende el sentido de exclusión
equivalente a sine, praeter.
clam ACC. a escondidas de; puede regir
también abl. y gen.; es adverbio
procedente del vb. celo ocultar.
contra ACC. enfrente de, frente por frente de
(con idea de quietud), hacia, para con
(clementia contra minus validos
Pl.N.H.8.23), a cambio de (con
movimiento), contra (poscl.).
coram ABL. en presencia de; sólo tiene este
sentido local; se usa más como adverbio.
cum ABL. con; indica compañía, modo,
instrumento,
hostilidad;
con
los
pronombres personales y el relativo va
pospuesta y unida.
de ABL. de, desde, fuera de, acerca de,
según, conforme a; indica movimiento de
arriba abajo, separación, sentido
partitivo, origen, pertenencia, causa,
inmediatez temporal.
erga ACC. hacia, para con, respecto a; la
idea local de dirección pasa a la de
movimiento anímico y estado mental.
ergo GEN. por razón de, a causa de; el
genitivo queda antepuesto; usado sólo en
fórmulas.
e, ex ABL. de, desde, fuera de, a causa de,
en interés de (cf. ab re); indica
movimiento o separación desde el
interior de un objeto; coincide con las
acepciones de de.
extra ACC. fuera de, excepto; de la idea
local de exclusión, sin, procede la de
adición implícita, además de.
fini GEN. hasta; abl. de finis; uso arcaico.
gratia GEN. para, por; sentido de finalidad;
como causa, es el abl. por favor a; si el
objeto, genitivo objetivo, es un
pronombre personal, se emplea el
posesivo concertado en abl.f.sg.
in ACC/ABL acc. a, hacia, hasta, contra;
abl. en (locativo), durante, con respecto
a (limitativa de relación).
infra ACC. debajo de, después de; en sentido
local, categorial y temporal.
instar GEN. como, a semejanza de; acc. de
ese sustantivo indeclinable.
inter ACC. entre, durante, en medio de; en
sentido espacial, temporal; ponderativo
(inter alios praestare destacar entre los
demás).
intra ACC. en el interior de, dentro de; en
sentido temporal y local; se opone a
extra, y se asemeja a la acepción tardía
de exclusión que se vio en citra.
iuxta ACC. junto a, de acuerdo con; denota
inmediatez en tiempo y grado, y
semejanza; como adverbio va con cum
(ABL.), igual que.
loco GEN. como, en lugar de; abl. de locus.
ob ACC. delante de, a causa de, en pago de;
forma locuciones adverbiales como
quamobrem por lo cual, ob rem con
ventaja (cf. ab re sin interés), o con
participio pasado y gerundivo.
obviam DAT. al paso de, al encuentro de;
adverbio usado con verbos de
movimiento.
palam ABL. a la vista de; raro como
preposición; con pronombre personal va
pospuesta.
penes ACC. en el interior de, en poder de;
rara con vbs. de movimiento.
per ACC. a través de, de punta a cabo,
durante, por; denota movimiento a través
de un espacio, tiempo en el que
transcurre un hecho, aquiescencia de
persona.
pone ACC. detrás; sólo con sentido local.
post ACC. detrás, después de; indica lugar y
tiempo; puede referirse a tiempo
posterior de un hecho que aún perdura.
prae ABL. delante de, en comparación de, a
causa de; indica posición delante y en
2
erróneamente, mal, y en expresión
comparativa (cf. coordinada ac).
sine ABL. sin.
sub ACC/ABL indica movimiento de abajo
arriba, se opone a de; acc. bajo, al pie de;
(tiempo) justo antes o después; abl.
debajo, al pie de; (tiempo) durante.
subter ACC/ABL acc. bajo, debajo; abl.
sólo en poesía con igual significado.
super ACC/ABL acc. sobre, encima de; abl.
sobre, encima de, acerca de.
supra ACC. encima de, antes de, por encima
de; indica lugar, con vbs. de movimiento
o quietud, tiempo, modo; en latín tardío
puede significar a cargo de (cf. ab).
tenus ABL. hasta; sentido local; si se
pospone se construye con gen., en
poesía, abl. con el significado de sólo, y
acc. después del adverbio usque.
trans ACC. al otro lado de, después de,
contra; indica lugar y tiempo; también
con vbs. de quietud.
uls ACC. del lado de allá; sólo sentido local;
se opone a cis.
ultra ACC. más allá de, por encima de; local
y modal (cf. supra).
versus, versum ACC. hacia; procedente del
participio de vertor volverse; funciona
sobre todo como adverbio, acompañado
de ad y pospuesto.
contacto de un objeto; en sentido
temporal sólo como preverbio.
praesto DAT. a disposición de; adverbio
usado siempre con el verbo sum y un
dat. en función propia.
praeter ACC. delante de, a lo largo de,
fuera de, excepto, además de; indica
movimiento al margen de un lugar; de
este sentido deriva la acepción de
exclusión y adición.
pro ABL. hacia delante, delante de, a favor
de, en defensa de, en lugar de, en
relación a, a causa de; en principio,
indica posición delante de un objeto
dando la espalda.
procul ABL. lejos de; su uso como
preposición es poético y tardío.
prope ACC. cerca de; propius más cerca
de; proxime lo más cerca de; indica
lugar y tiempo, con vbs. de movimiento
o quietud; también se usa como
adverbio.
propter ACC. a causa de, cerca de;
conserva su sentido local hasta el siglo I.
secundum ACC. a lo largo de, detrás de,
después de, según, a favor de (lenguaje
forense); procede de sequor seguir.
secus ACC. a lo largo de (sólo en latín
arcaico); procede de sequor; más usado
como adverbio de modo, de otro modo,
[email protected]
3