Download Pronombres Los pronombres latinos se pueden clasificar en

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Pronombres
Los pronombres latinos se pueden clasificar en personales, posesivos,
demostrativos, relativos, interrogativos e indefinidos; todos salvo los personales pueden
funcionar también como adjetivos. Siguen una flexión propia o, en su mayoría, parecida
a la de los adjetivos de 1ª clase excepto gen. y dat. sg., que tienen para los tres géneros
las desienencias -ius e -i respectivamente.
PERSONALES:
singular
1ª pers.
2ª pers.
Nom. ego
tu
Acc. me
te
Gen. mei
tui
Dat. mihi, mi
tibi
Abl. me, mecum te, tecum
plural
1ª pers.
nos
nos
nostri, nostrum
nobis
nobis, nobiscum
sg. / pl.
2ª pers.
Reflex. 3ª pers.
--vos
vos
se, sese
vestri, vestrum sui
vobis
sibi
vobis, vobiscum se, sese, secum
Los pronombres personales propiamente dichos no tienen género. Las
desinencias personales del verbo reducen la utilización de esta clase de pronombres. El
reflexivo se no tiene caso nom., ni género, y se utiliza igualmente para sg. y pl. El
pronombre personal de 3ª persona se puede expresar con is o ille. Los pronombres
personales y posesivos pueden llevar sufijos de refuerzo expresivo: -met, -te, -pte,
(egomet, tute, suopte); la reduplicación del reflexivo sese no denota matiz alguno. La
preposición de abl. cum se pospone con estos pronombres y muy frecuentemente
también con el relativo.
POSESIVOS: Formación de adjetivos de la 1ª clase que deriva de los pronombres
personales (meus mea meum; tuus tua tuum; noster nostra nostrum; vester vestra
vestrum) y reflexivo (suus sua suum). El de 2ª pers. pl. puede presentarse con la
variante voster vostra vostrum. Todos conciertan gramaticalmente con lo poseído. El
vocativo masculino sg. de meus es mi. El posesivo reflexivo suus se refiere al sujeto de
su oración (reflexión directa) o al de la principal (indirecta); su uso puede adquirir matiz
enfático. Para expresar la posesión de otro elemento de la oración se recurre a los
genitivos eius, eorum, earum, de is ea id: ambulabat cum filio paseaba con su hijo;
ambulabat cum suo filio paseaba con su propio hijo; ambulabat cum eius filio
paseaba con el hijo de ella / él.
DEMOSTRATIVOS. DEÍCTICOS: HIC, ISTE, ILLE.
sg.
este
esta
esto
ese
esa
eso
Nom. hic
haec
hoc
iste
ista
istud
Acc.
hunc hanc
hoc
istum istam istud
Gen.
huius (m.f.n.)
istius (m.f.n.)
Dat.
huic (m.f.n.)
isti (m.f.n.)
Abl.
hoc
hac
hoc
isto
ista
isto
pl.
estos estas
estas c. esos
esas
e. cosas
Nom. hi
hae
haec
isti
istae
ista
Acc. hos
has
haec
istos
istas
ista
Gen. horum harum horum istorum istarum istorum
Dat. y Abl.
his (m.f.n.)
istis (m.f.n.)
aquel
ille
illum
aquella aquello
illa
illud
illam
illud
illius (m.f.n.)
illi (m.f.n.)
illo
illa
illo
aquellos aquellas aq. c.
illi
illae
illa
illos
illas
illa
illorum illarum illorum
illis (m.f.n.)
Este primer grupo de pronombres o adjetivos demostrativos cubre los tres
campos de la deíxis en que se encuentran los términos a que se refieren: este, el del
hablante, ese, el del oyente, aquel, alejado de ambos. Asimismo, mediante hic se denota
actualidad o presencia; iste adquiere a veces el matiz peyorativo que tiene ese en
español; como adjetivo, ille destaca a personas o hechos muy conocidos: el famoso;
pero si se repite como pronombre, connota indeterminación: tal o cual.
ANAFORICO IS, EA, ID.
Caso
Nom.
Acc.
Gen.
Dat.
Abl.
m. sg.
is
eum
f. sg.
ea
eam
n. sg.
id
id
ea
eo
eius
ei
eo
m. pl.
f. pl.
i, ii, ei
eae
eos
eas
eorum
earum
eis, iis, is
eis, iis, is
n. pl.
ea
ea
eorum
El pronombre y adjetivo is hace referencia a un elemento aparecido
anteriormente en el discurso (anafórico) sin connotar ningún matiz deíctico o
demostrativo; suple la carencia de pronombres personales de 3ª persona; a veces actúa
en correlación con el relativo qui (cf. Oraciones de relativo). Las variantes del nom. m.
pl. y dat. abl. pl. se emplean indistintamente. Puede traducirse según el contexto por los
demostrativos, los pronombres personales de 3ª pers., o en función adjetiva por algún
referentivo nominal como el mencionado, el dicho.
IDENTIFICATIVO IDEM, EADEM, IDEM.
Caso
Nom.
Acc.
Gen.
Dat.
Abl.
m. sg.
f. sg.
idem
eadem
eundem
eandem
eiusdem
eidem
eodem
eadem
n. sg.
idem
idem
eodem
m. pl.
f. pl.
n. pl.
eidem, iidem eaedem
eadem
eosdem
easdem
eadem
eorundem
earundem eorundem
eisdem, iisdem, isdem
eisdem, iisdem, isdem
La declinación de idem es como la de is más el sufijo invariable -dem, que
produce, en estricta ortografía, la disimilación en n de la m precedente, aunque es
corriente hallar formas no disimiladas (eumdem); al igual que is, las variantes del nom.
m. pl. y dat. abl. pl. se emplean indistintamente; la coincidencia del nom.sg. masculino
y neutro es aparente: īdem el mismo, pero ĭdem lo mismo. Expresa la identidad con un
término aparecido antes.
ENFÁTICO IPSE, IPSA, IPSVM.
Caso
Nom.
Acc.
Gen.
Dat.
Abl.
m. sg.
f. sg.
ipse
ipsa
ipsum
ipsam
ipsius
ipsi
ipso
ipsa
n. sg.
ipsum
ipsum
ipso
m. pl.
ipsi
ipsos
ipsorum
ipsis
ipsis
f. pl.
ipsae
ipsas
ipsarum
n. pl.
ipsa
ipsa
ipsorum
En cambio, ipse destaca una identidad individualizada con exclusión de
cualquier otro término: él y ningún otro, él personalmente. Tanto idem como ipse
pueden ir concertados con cualesquiera de las tres personas: tu eadem tú misma; tu ipsa
tú personalmente.
RELATIVO QVI:
m.sg.
Nom.
qui
Acc.
quem
Gen.
cuius
Dat.
cui
Abl.
quo
f.sg.
quae
quam
cuius
cui
qua
n.sg
quod
quod
cuius
cui
quo
m.pl.
qui
quos
quorum
quibus
quibus
f.pl.
quae
quas
quarum
quibus
quibus
n.pl
quae
quae
quorum
quibus
quibus
Con el relativo la preposición de abl. cum va pospuesta y unida a éste
(quibuscum); suele utilizarse las formas arcaicas de abl. sg. qui y dat. y abl. plurales
quis o queis. Todas las formas del relativo pueden actuar más como adjetivo que como
pronombre; por tanto, convendrá empezar por traducirlas por el cual antes que por quien
(cf. Oraciones de relativo).
INTERROGATIVO QVIS?: Sólo se diferencia del relativo en la declinación del nom.
sg. masculino: quis pronombre (¿quién?), qui adjetivo (¿cuál?), y neutro: quid
pronombre (¿qué?), quod adjetivo (¿qué... ?).
INDEFINIDO QVIS: Se diferencia del relativo en los casos: nom. sg. masculino: quis
pronombre (alguno), qui adjetivo (algún), femenino: quae pronombre (alguna), qua
adjetivo (alguna....) y neutro: quid pronombre (alguno), quod adjetivo (algún...). Nom.
y acc. neutro plural: quae pronombre (algunas cosas), qua adjetivo (algunos....). Se
diferencia del interrogativo en que es forma átona y enclítica, es decir, se apoya en la
palabra que precede y, como tal indefinido, nunca comienza frase.
Tanto los indefinidos que se forman de éste con sufijos indeclinables (aliquis,
quisquam, quisque...), como los que muestran un enunciado de adjetivos de la 1ª clase
(alius, alter, nullus, solus, totus, unus, uter...) hacen gen. y dat. sg. en -ius e -i
respectivamente para los tres géneros. Por el contrario, los correlativos talis -e, qualis
-e, y tantus -a -um, quantus -a -um siguen por completo su respectiva declinación
adjetival.
[email protected]