Download sintaxis de los casos - griego

Document related concepts

Gramática del alemán wikipedia , lookup

Declinación del latín wikipedia , lookup

Gramática del latín wikipedia , lookup

Rección (sintaxis) wikipedia , lookup

Declinación del griego antiguo wikipedia , lookup

Transcript
SINTAXIS DE LOS CASOS - GRIEGO
Nominativo
Usos más frecuentes
-Sujeto
-Predicado nominal
-Predicativo
Otros usos
-De cita o título
-Adverbial
-Exclamativo
Las funciones más frecuentes de este caso son:


Sujeto: ὁ ἄνθρωπος τοῦτο λέγει
("el hombre dice eso").
Predicado nominal, con verbos copulativos o en oraciones nominales puras:
τοῦτο ψευδές ("eso -es- falso").

Predicativo, con verbos pasivos:
φίλων
ὀυτος ἀγαθὸς νομίζεται ὑπὸ τῶν
("ése es considerado bueno por sus amigos").
Otros empleos menos frecuentes son:



De cita o de título. Al aludir a las palabras que ha pronunciado una persona
o al título de una obra es frecuente ponerlo en nominativo en lugar del caso
que exigiría el verbo que lo rige: ῞Ομηρος ἔγραψε ἡ Ιλιάς
("Homero
escribió la Ilíada").
Adverbial. Sobre todo, son adjetivos o participios en formas ya petrificadas
que
equivalen a verdaderos adverbios: οὗτος εὐθὺς ἦλθε
("ése vino
rápidamente").
Exclamativo, en lugar de un vocativo para llamar o mostrar admiración por
algo: νήπιος, οὐδὲ τόδε οἶδε
("necio, ni siquiera eso sabe").
Vocativo
Este caso, además de aparecer entre pausas, es fácilmente reconocible por el empleo de
la partícula ὦ.

Hasta el siglo V. a. C. normalmente no lleva
ὦ por lo que cuando aparece es
("amigo")/ ὦ φίλε ("Oh, amigo").

para indicar énfasis:φίλε
Durante el siglo V. a. C. sucede al contrario, lo normal es que todos los
vocativos lleven ὦ por lo que habrá énfasis cuando éste falte: ὦ ἄνδρες
("varones jueces") / ἄνδρες δικασταί
jueces").
Después del siglo IV de nuevo disminuye el uso de ὦ
δικασταί

("Oh, varones
1
Acusativo
Acusativo propio
Simple
Otros usos
Doble
-De objeto externo
-De resultado
-De objeto interno
-De persona y cosa
-De CD y Pdvo
-Del todo y la parte
-De ext.o durac.
-De dirección
-De relación
-Adverbial
La función más frecuente del acusativo es la de complemento directo. En este uso, se
conoce como acuastivo propio y puede ser simple o doble.

Acusativo propio simple:
o De objeto externo. Existe antes y después de realizar la acción que
indica el verbo: οὗτος τὸν φίλον εἶδε
("ése vio al amigo").
o De resultado. No existe antes pero existe después de realizar la
acción que indica el verbo: νόμισμα κόπτειν
("acuñar una
moneda").
o De objeto interno. No añade nada a lo que indica el verbo, y puede
ser:
 Homónimo tiene la misma raíz que el verbo: ὁδὸν ὁδεύειν
("caminar un camino").
 Sinónimo: tiene distinta raíz pero igual significado: ὁδὸν
("hacer un camino").
Abreviado: se suprime el acusativo auténtico y queda
representado por un adjetivo o pronombre, sobre todo en su
forma neutra: ταῦτα λέγειν
("decir esas cosas").
Acusativo propio doble:
o De persona y cosa, sobre todo, con verbos de pedir, interrogar,
enseñar, ocultar, hacer recordar, quitar, lavar, vestir, desnudar,
ordenar, mandar, impedir, tratar bien o mal: αὐτὸν χρήματα
ἐλθεῖν


("pedir a él dinero").
De Complemento Directo y Predicativo, de uso frecuente con verbos
de llamar, considerar, juzgar: αὐτὸν βασιλέα νομίζειν
("considerar a él rey").
Del todo y la parte, sobre todo, con verbos de herir y dividir: αὐτὴν
αἰτεῖν
o
o
τὴν κεφαλὴν τιτρώσκειν
("herir a ella en la cabeza").
En otros usos, el acusativo puede expresar la función sintáctica de complemento
circunstancial:

Acusativo de extensión o duración, con palabras que indican tiempo o
espacio: πέντε ἡμέρας μένειν
("permanecer durante cinco días").

Acusativo de dirección. Suele ir siempre con preposición:
πόλιν
ἐλθεῖν εἰς τὴν
("ir a la ciudad").
2


Acusativo de relación, con verbos transitivos o pasivos (suele referirse a
partes del cuerpo o a cualidades de él): καλὸς τὸ σῶμα εἶναι
("ser
bello de cuerpo").
Acusativo adverbial. Suelen ser acusativos de paradigmas inusitados que, en
este uso, quedan desligados del resto de la frase.: μακρόν, μακρά
("lejos"),
κύκλον ("en círculo"), δίκην ("a manera de”) χάριν , ("a
favor de”), πρόφασιν
("bajo pretexto de”), πολύ
("con mucho"),
οὐδὲν , μηδὲν ("de ningún modo"), μᾶλλα ("por lo demás"),
τοὐναντίον ("por el contrario"), τὸ λοιπόν ("en lo sucesivo”), τὸ
τελευταῖον ("finalmente"), τὴν ταχίστην τοῦτον ("por el camino
más rápido"), τοῦτον τὸν χρόνον
("en este tiempo"), τοῦτον τὸν
τρόπον ("de este modo").
Genitivo
Genitivo propio
-Partitivo
-Pertinentivo
-De relación
Otros usos
-Genitivo ablativo
En su uso más frecuente, como Genitivo Propio, tiene función de complemento del
nombre. No lleva preposición y la gramática tradicional suele distinguir en él varios
tipos:


Genitivo propio Partitivo. Es el que sustituye, al menos teóricamente, a
cualquier otro cada vez que el autor quiere insistir en la idea de parte. Sobre
todo, es frecuente en lugar de acusativo y en lugar de dativo instrumental o
Locativo. Puede referirse a un verbo o a un nombre: ἄρτου ἐσθίω
("como pan").
Genitivo propio Pertinentivo. Su nombre deriva del latín pertinet ("que
atañe, que afecta a"). Tradicionalmente, se clasifican, sin atender demasiado
a si es adnominal o adverbial, en:
o Genitivo de pertenencia a grupo o clase: τῶν μενόντων εἶναι
("ser de los que permanecen").
o Genitivo de posesión o dominio. Expresa posesión real, legal, dominio
de algo o capacidad de disposición de algo: ἱερεὺς ᾿Απόλλωνος
("el sacerdote de Apolo").
o Genitivo de origen, procedencia o parentesco: Διὸς υἱός
("el hijo
de Zeus").
o Genitivo objetivo o subjetivo. Depende de sustantivos verbales y, al
sustituirlo por la frase verbal correspondiente, pasa a ser
complemento o sujeto, respectivamente: ὁ φόβος πολεμίων
("el
temor de los enemigos"= "temer a los enemigos"),
ὁ φόβος
("el temor de los enemigos= los enemigos temen"). Al
no ser diferentes por la forma, sólo el contexto puede ayudarnos a
distinguirlos.
πολεμίων
3
Genitivo propio De Relación. Indica aquello en relación con lo cual se toma una
determinación. Puede traducirse con los giros preposicionales "en relación con",
"respecto a", "con vista a". Suele ir con verbos judiciales: δικάζειν τὸν
Σωκράτη τῆς ἀσεβείας
("juzgar a Sócrates de impiedad"). Suelen
distinguirse varios subtipos:
o De comportamiento o modo de ser: παρόδου χρησίμως ἔχειν

o
("ser útil con vistas al camino").
De sentimiento: ἣδομαι τούτων
con/por/de esas cosas").
("me alegro en relación
Junto a su función original, el genitivo posee otra función de complemento
circunstancial derivada del desaparecido ablativo con el que se fundió en su paso
del indoeuropeo al griego, mediante sincretismo.

Genitivo Ablativo. En este uso tiene función circunstancial. Puede indicar
punto de partida, separación, origen, comparación. Es frecuente su empleo
con preposiciones, pero a veces aparece sin ellas, sobre todo, cuando va con
verbos de alejamiento, privación o cese: παύομαι εἰρήνης
("ceso la
paz").
Por último, existen otras funciones especiales del genitivo:

Genitivo Agente. El complemento agente de una construcción pasiva aparece
en griego con ὑπό + genitivo, si el agente es una persona y el verbo no va
en tema de perfecto ni es un adjetivo verbal.
Genitivo segundo término de una comparación. Este genitivo se utiliza en
construcciones comparativas para marcar el segundo término de la
comparación: ὅδε ἡδίων τῆσδε ("éste es más agradable que ésta").
También aparece con esta función en expresiones comparativas
como ἄλλος τούτου ("otro que no sea éste").

Dativo
Dativo propio
-CI
-Posesivo
-Simpatético
-Ético
-Provecho/daño
-Agente
-De relación
Dativo instrumental
-Compañía
-Instrumento
-Modo
-Causa
-Medida
Dativo locativo
-De lugar
-De tiempo
El llamado Dativo Propio tiene como usos más frecuentes:

Complemento Indirecto. Indica normalmente la persona que recibe de una
manera más o menos intensa, aunque indirectamente, la acción del verbo.
Suele ir sobre todo con verbos (adverbios o nombres derivados de ellos) que
indican dar, ofrecer, enviar, mandar, rogar, gritar, hacer bien, agradar,
creer, confiar: τῷ ἡγεμόνι τοῦτο διδόασιν.
4





Dativo Posesivo. Indica la persona a cuya disposición hay algo. Suele ir con
verbos copulativos: ἐμοὶ βιβλιον ἐστίν
("para mí hay un libro= tengo un
libro").
Dativo Simpatético. Expresa la persona cuyo cuerpo o propiedades son
afectadas por la acción del verbo. Suele equivaler a un posesivo en español:
ἦλθε φίλος μοι ("vino mi amigo")
Dativo Ético. Indica el interés sentimental y afectivo de la persona frente al
contenido de la frase: μὴ μοι θορυβήσητε
("no me os alborotéis").
Dativo commodi (de provecho) incommodi (de daño). Expresa la persona
recibe el beneficio perjuicio que el verbo indica: πονεῖ αὐτῷ
("se
esfuerza para él").
Dativo Agente. Cuando se trata de nombres de persona se utiliza con formas
verbales de tema de perfecto o adjetivos verbales en -τος -τεος -. Cuando
no son nombres de persona, se utiliza con cualquier forma verbal:
ταῦτα
τῷ στρατηγῷ πέπρακται ("esas cosas han sido hechas por el
general"), αὐτῇ τῇ ψυχῇ θεατέον
("debe ser contemplado por la propia

alma").
Dativo de punto de vista o de relación: indica una persona o cosa respecto a
la que se da una situación geográfica o cronológica. Es frecuente en frases
hechas del tipo ἐσπλέοντι ᾿Αθήναζε ἐν δεξιᾴ πόλις ἐστὶν
("la ciudad
está según se va navegando a Atenas a la derecha").
El Dativo Instrumental, por su parte, puede indicar:





Compañía, con verbos sustantivos o adverbios que indican asociación,
mezcla, lucha, semejanza: ἐγὼ αὐτῷ τοῦτο παραδίδωμι
("yo entrego
eso con él").
Instrumento, sobre todo, con palabras que indican llenar, comprar, cambiar,
vencer, castigar, usar: θανάτῳ κολάζειν
("castigar con la muerte").
Modo. Es llamado también adverbial, indica el modo o circunstancia que
acompaña a la acción: σιγῇ
("en silencio").
Causa: frecuente en verbos de sentimiento: νίκῃ χαίρειν
("alegrase de
la victoria").
Medida. Expresa la cantidad en que se diferencian dos cosas, sobre todo,
usado con comparativos: ἦλθε πολλῷ ὕστερον
("llegó más tarde con
mucho” “llegó mucho más tarde").
Finalmente, el Dativo Locativo puede ser:

De lugar. Suele llevar preposición:
ciudad").
ἐν τῇ πόλει εἶναι
("estar en la
De tiempo. Aparece con palabras que indican tiempo, por ejemplo, para dar idea de
fecha: τῇδε τῇ ἡμέρᾳ ("en este día").
5