Download Enero 2002
Transcript
Para más información llame al 305-631-8111 o visítenos en ensenemasamemas.org Volumen 1, Número 5/ Enero de 2002 ENSEÑE MÁS AME MÁS Cada momento que usted pasa con su hijo, cuenta. Por eso, cántele y léale cuentos, abrácelo, señálele deberes para realizarlos como una rutina, atienda a las señales de su comportamiento, llévelos al médico periódicamente y escoja muy bien a la persona que se lo va a cuidar. Así es como su hijo crece, aprende, ama y triunfa. Familias Multiculturales / Niños Bilingües Formación de capacidades Vivimos en una comunidad multicultural y multilingüe En muchas familias del Sur de la Florida los niños oyen hablar más de un idioma Los niños que están en contacto con más de un idioma disfrutan de una serie de ventajas Pueden aprender a comunicarse con una amplia variedad de personas y pueden aprender otros idiomas con más facilidad en el futuro He aquí algunas preguntas comunes respecto a la crianza de niños bilingües: 1) ¿Puede el aprendizaje de dos idiomas causarle retrasos a mi hijo? A veces las etapas de desarrollo del lenguaje pueden parecer retrasarse durante los primeros años cuando las habilidades para el lenguaje están todavía surgiendo Sin embargo los niños bilingües pueden alcanzar las mismas etapas de desarrollo que los demás niños que hablan un solo idioma Lo mismo si la familia es bilingüe como si no lo es los padres y los que cuidan a los niños pueden ayudar al desarrollo del lenguaje disfrutando de actividades lúdicas y enriquecedoras con sus niños tales como cantar y leer juntos 2) ¿El hecho de aprender dos idiomas puede abrumar a mi hijo? Los niños de muchas partes del mundo están en contacto habitualmente con una serie de idiomas sin que por ellos se sientan abrumados o confundidos Cuando Dentro de este número Desarrollar habilidades: Familias multiculturales / Niños bilingües....................Pág. 1 La participación de los que cuidan a los niños..........Pág. 2 Momentos para Enseñar: Desarrollarlos con su hijo...................................................Pág. 2 Estimular el bilingüismo.......................................................Pág. 2 La actividad del mes: Pintar...............................................Pág 3 Nutrición: La limpieza de la cocina.................................Pág. 3 Recetas para pintar..............................................................Pág. 3 Biblioteca...................................................................................Pág. 3 Una investigación reciente: El cuidado de los niños vulnerables.................................Pág. 4 Oportunidades de trabajar como voluntario................Pág. 4 Si ou ta renmen resevwa ti jounal sa a an kreyòl, rele (305) 631-8111. los padres y los que cuidan a los niños se comunican con ellos en el idioma que les resulta más cómodo y familiar éstos son más propensos a realizar juntos múltiples actividades significativas tales como cantar jugar y leer Estas actividades interactivas proveen una base natural para el desarrollo de lenguaje durante los cruciales primeros años de la vida 3) Cuando mi hijo salta de un idioma a otro, ¿se siente confundido? Saltar de un idioma a otro requiere un alto nivel de comprensión de ambas lenguas Esto no significa necesariamente que esté confundido sino que es muy posible que sea indicio de que el niño se siente cómodo explorando y hablando ambos idiomas Si a usted le preocupada la forma en que su hijo usa el idioma o su capacidad para expresarse con efectividad consulte a su pediatra o a su clínica local NUESTRA MISIÓN: Asegurar que todos los niños del Condado Miami-Dade cuenten con la atención, el compromiso y los recursos de la comunidad y, por ende, con la oportunidad de desarrollarse intelectual, emocional, social y físicamente de modo que cuando llegue el momento de ir al primer grado, estén listos y deseosos de aprender. 3250 SW Third Ave. Miami, Fla. 33129 PRSRT STD U.S. POSTAGE PAID CODE# Participación de la persona que cuida al niño BUSCAMOS: ¿Cómo pueden ayudar las personas que cuidan a los niños al desarrollo del bilingüismo? √ √ √ √ √ √ En la guardería infantil le preguntan qué idiomas se hablan en la casa y cooperan con usted en la evaluación de la capacidad para el lenguaje de su hijo. Usted es la fuente que les permite entender y clarificar los asuntos concernientes a su hijo. Trabajan con usted abiertamente y con flexibilidad en aquello que es mejor para su hijo. Se dan los pasos para incorporar a la guardería los idiomas con los que está familiarizado el niño en el hogar. Esto incluye canciones y libros. La comunicación verbal y la extraverbal se escuchan y tienen una respuesta. Fotos para considerar su inclusión en futuros boletines. Queremos fotos de su niño y su familia haciendo cosas, como por ejemplo, leyendo, comiendo, nadando, corriendo, pintando, cantando, dándose un abrazo... Envíe una foto o negativo con una nota firmada autorizando su publicación, dirigida a Michelle Fries. The Early Childhood Initiative Foundation, 3250 SW Third Ave., Miami, Fla. 33129. No se devuelven las fotos ni los negativos. Los mensajes son simples y se repiten. Los mensajes se repiten pacientemente cuando el niño parece tener dificultad para entenderlos. Hay adultos que entienden el idioma materno del niño y que pueden facilitar la comunicación con él. Existe un interés en encontrar información adicional y ayuda en cuanto a la crianza de niños bilingües. Momentos que se prestan para enseñar Un “momento para enseñar” se puede describir como la oportunidad que ofrecen las actividades y la rutina diaria para que los padres y las personas que cuidan al niño ayuden y estimulen el desarrollo infantil Los momentos para enseñar se presentan por sí solos en el mercado en el auto en la casa y en cualquier lugar He aquí algunos ejemplos de estos momentos que pueden estimular el desarrollo bilingüe y la apreciación del multiculturalismo: Vaya a diferentes parques de distintas barriadas y a lugares de otras comunidades en los que se reúnen las familias de manera que su hijo tenga la oportunidad de escuchar diferentes idiomas Prepare comidas que representen a diversas culturas para que introduzca al niño en una variedad de gustos sabores idiomas y tradiciones Lea libros que exploren diferentes idiomas y culturas Muchos libros tienen personajes palabras y temas de distintas culturas Escuche y baile música de otros idiomas y culturas La música es el alma de muchas culturas y puede darle a su hijito una apreciación precoz de la diversidad Promover el bilingüismo Lineamientos para criar a un niño bilingüe: ) Haga lo que resulte cómodo para usted y para su familia Algunos padres y niñeras se sienten cómodos hablando en más de un idioma en tanto que otros no Cada familia tiene sus propias metas aspectos positivos y recursos ) Propicie el contacto de su hijo con los idiomas que usted está estimulando Los niños aprenden jugando Busque oportunidades para cantar jugar y leer juntos en el idioma que usted está estimulando ) Estimule el desarrollo del lenguaje sin presionar No castigue a su hijo por usar un idioma más que otro Cuando usted estimula los esfuerzos de su hijo y apoya su desarrollo amorosamente en forma de juego ese niño puede llegar a entender y a apreciar gradualmente más un idioma Actividad del mes para jugar y aprender: Dibuje con su hijo ¿Qué puedo darle al niño para animarlo a dibujar? 0-1 años 1-2 años Aunque los bebés no Abra una bolsa de papel o pueden jugar solos con use otro pedazo grande pintura, pueden de papel para que su hijo disfrutar de pinte con los dedos de la experiencias sensoriales mano. Puede utilizar las supervisadas tales como recetas que le ofrecemos pintar las huellas de sus a continuación o, incluso, pies con pintura no su natilla o yogur tóxica. favorito. 2-3 años Deje que su hijo disfrute el arte al aire libre. Utilice brochas, botellas pulverizadoras o la brochita de untar el pavo para pintar con agua en superficies de concreto en las que el dibujo desaparecerá cuando se seque. 3-4 años 4-5 años Permita que su hijo Ofrézcale objetos que se pinte la cara se usan en la casa, mientras se está tales como esponjas o bañando. Use jabones hisopos, y varias no tóxicos, lociones y pinturas para pinturas especiales mezclar los colores y para el cuerpo. crear diferentes Paint Recipe efectos. Nutrición Recetas de pinturas no tóxicas Un enemigo invisible puede golpear en su cocina. Las bacterias pueden traer enfermedades. Siga los siguientes pasos para proteger sus alimentos de estos dañinos organismos: Pintura dactilar de harina 1) Lávese las manos con frecuencia. Lávese las manos después de manipular alimentos, después de ir al baño, cambiar pañales, andar con los animales y antes de comer. Haga bastante espuma con el jabón y enjuáguese con agua tibia. 2) Limpie las superficies de la cocina. Limpie los mostradores, las tablas de cortar, las fuentes y los utensilios después de preparar un alimento y antes de pasar al siguiente. Use agua jabonosa caliente y enjuague abundantemente. 3) Separe los alimentos. Mantenga la carne, el pollo o los pescados crudos lejos de otros alimentos tanto en el carrito del mercado como en el congelador. Use una superficie diferente para cortar la carne, el pollo y los pescados y mariscos crudos. No ponga alimentos cocinados en un plato sin fregar que haya tenido carne, pollo o pescados y mariscos crudos. 4) Cocine los alimentos a la temperatura adecuada: * 145 F para asados y bistec * 180 F para aves * 160 F para carne molida * 165 F para calentar comida hecha * Huevos, hasta que la yema y * El pescado hasta que esté blanco la clara estén firmes. y se separe al tocarlo con el tenedor * Cubra y haga rotar los * Para calentar las salsas y las sopas alimentos cocinados en el déjelas que hiervan. microondas. Una taza de harina Dos cucharadas de sal 1 1/4 tazas de agua caliente Colorante de cocina 1 1/2 tazas de agua fría Mezcle la harina, la sal y el agua fría en una cacerola. Bata la mezcla (con batidor de mano o batidora eléctrica) hasta que esté suave. Añada el agua caliente y hiérvalo hasta que la mezcla esté espesa. Bata hasta que esté suave. Añada el colorante. Guárdelo en un recipiente al vacío en el refrigerador. Pintura dactilar de maicena Tres cucharadas de azúcar Jabón rallado Dos tazas de agua fría Media taza de maicena Colorante de comida Mezcle el azúcar y la maicena sobre fuego lento. Añada el agua y revuelva hasta que la mezcla esté espesa. Retírela del fuego. Divida la masa en varios recipientes. Añada unas pocas gotas de colorante y una pizca de la ralladura de jabón a cada parte. Revuelva bien y déjela enfriar. Guárdela en un recipiente al vacío. Receta de: http://www.everythingpreschool.com/recipes/paint/ 5) Refrigere los alimentos enseguida para impedir que las bacterias se propaguen. Tenga su refrigerador a 40º F y el congelador a 0º F. Del Servicio de Extensión Cooperativa de la Universidad de la Florida. Contacte a Monica Dawkins para más información. (305-888-5010). El Rincón de la Biblioteca Libros de cuentos infantiles recomendados 1. 2. 3. 4. 5. Adios! por Ashbe, Jeanne Eso No Se Hace por Ashbe, Jeanne Adivina Cuanto Te Quiero por McBratney, Sam Con Todo Mi Corazon por Boronian, Jean-Baptiste Cuentame Algo Alegre Antes de Dormir por Dunbar, Joyce Libros recomendados para losadultos 1. Guia para Padres de Ninos Bilingues por Ada,Alma Flor 2. Ritual para el Bautismo de los Ninos 3. Ropa para Ninos por SINGER 4. A.D.D. El Metodo Natural por Anderson, Nina & Dr. Peiper, Howard 5. Cuidando Nuestros Hijos por Rodriquez, Gloria VISITE SU BIBLIOTECA LOCAL PARA ENCONTRAR ÉSTOS Y OTROS LIBROS Recomendados por la Biblioteca John F. Kennedy en Hialeah Investigación Reciente El Cuidado de los niños vulnerables Tres importantes estudios nos dicen que el cuidado infantil de alta calidad es más beneficioso para los niños con menos recursos y más estrés. T El proyecto High Scope/Perry Preschool comparó el caso de 123 niños de pocos recursos de entre 3 y 4 años que estaban asistiendo a programas de preescolar con niños de la misma edad que no asistían al preescolar. A la edad de 27 años, los datos obtenidos en el seguimiento de estos casos sugerían que era más probable que los niños que asistieron a un buen programa de preescolar: 1. Se graduaran de la Escuela Superior (71% vs. 54%) 2. Tuvieran menos arrestos por causas penales (7% vs. 35%) 3. No necesitaran educación especial (15% vs. 34%) 4. No tuvieran ayuda de bienestar social (15% vs. 32%) El Proyecto Abecedario de Carolina prestó servicios a niños pobres desde recién nacidos hasta los 5 años, en dos grupos. Un grupo recibía solamente servicios sociales y suplementos nutritivos, y el otro grupo estaba en un programa basado en la calidad del centro. A los 3 años, los niños del centro de calidad tenían como promedio un cociente de inteligencia (IQ) 20 puntos por encima del de los niños que estaban en el grupo de control. Un estudio de seguimiento encontró que a la edad de 21 años los que habían recibido cuidado de calidad superaban a los otros niños tanto desde el punto de vista cognitivo como académico y era más probable que terminaran la escuela superior e hicieran trabajos que requerían destrezas especiales o asistieran al college. Las madres cuyos hijos habían participado en el programa lograron una educación y un empleo superior al de las madres que no participaron. Estos resultados fueron especialmente profundos para las madres adolescentes. El Consorcio para Estudios Prolongados realizó 11 proyectos de investigación con 2,100 niños pobres. El seguimiento de estos casos indicó que los niños matriculados en programas de cuidado infantil de calidad mantenían su aprovechamiento aún 10 años después. Este aprovechamiento se mostraba en que menos niños repetían el grado, también menos de ellos necesitaban educación especial, cursaban grados superiores y tenían mejor rendimiento intelectual. Sumarios tomados del Centro para la Prevención y la Política de Intervención Precoz. Participe en nuestra comunidad ¡Queremos que participen! Ayude voluntariamente en la línea telefónica permanente de Enseñe más / Ame más: Ayude a padres, maestros y a otros que tienen preguntas sobre los niños, su cuidado y otros asuntos afines, a obtener la información que necesitan. Coopere en beneficio de nuestra comunidad. Llame a Karen Liederman(305-646-7228) blicado con el respaldo de: The Early Childhood Initiative Foundation (30546-7229) y United Way of Miami-Dade, Success By 6 (305-860-3000). tas dos organizaciones trabajan en colaboración estrecha con Miamiade School Readiness Coalition, organización responsable de supervisar s intervenciones tempranas de pre-kindergarten del condado, y los ogramas subsidiados de cuidado infantil así como varios esfuerzos icionales. El Presidente de la coalición y el Presidente Ejecutivo es Chuck ood (305-646-7223). ________________________________________________________ irectora del boletín: Michelle Fries (305-646-7227) sistente Estudiantil del boletín: Brittany Walbert iagramación del boletín: Denise Torres omité de Revisión del boletín: Modesto Abety, Vickie urley, Dr. Debbie Glasser, Dr. Deise Granado-Villar, arthol Joseph, Silvia La Villa, Dr. Roni Leiderman, Karen iederman, Muriel Wong Lundgren, Marta Pizarro, Dr. eanna Radeloff, Susan Reyna, Ana Sejeck, Caroline terns, Rick Signori, Holly Zwerling Conozca a June Rawls, una de nuestras más dedicadas voluntarias. Residente de Miami, con un hijo grande. ¿Quiere suscribirse gratis? Envíe este cupón a: Michelle Fries: The Early Childhood Initiative Foundation 3250 SW Third Ave. Miami, Fla. 33129 --OR-- Call 305-631-8111 Nombre ___________________________________ Dirección _________________________________ _________________________________ Teléfono ___________________________________ Prefiero recibir el boletín en (circule uno): Español Inglés Creole