Download Enero 2002

Document related concepts

Obesidad infantil wikipedia , lookup

Andador wikipedia , lookup

Transcript
Para más información llame al 305-631-8111 o visítenos en ensenemasamemas.org
Volumen 1, Número 5/ Enero de 2002
ENSEÑE MÁS
AME MÁS
Cada momento que usted pasa con su hijo, cuenta. Por eso, cántele y léale cuentos, abrácelo, señálele deberes para realizarlos como una rutina, atienda a las señales de su
comportamiento, llévelos al médico periódicamente y escoja muy bien a la persona que se lo va a cuidar. Así es como su hijo crece, aprende, ama y triunfa.
Familias Multiculturales / Niños Bilingües
Formación de capacidades
Vivimos en una comunidad
multicultural y multilingüe En
muchas familias del Sur de la Florida
los niños oyen hablar más de un
idioma
Los niños que están en
contacto con más de un idioma
disfrutan de una serie de ventajas
Pueden aprender a comunicarse con
una amplia variedad de personas y
pueden aprender otros idiomas con
más facilidad en el futuro
He aquí algunas preguntas
comunes respecto a la crianza de
niños bilingües:
1) ¿Puede el aprendizaje de dos
idiomas causarle retrasos a mi
hijo?
A veces las etapas de desarrollo del
lenguaje pueden parecer retrasarse
durante los primeros años cuando
las habilidades para el lenguaje están
todavía surgiendo Sin embargo los
niños bilingües pueden alcanzar las
mismas etapas de desarrollo que los
demás niños que hablan un solo
idioma Lo mismo si la familia es
bilingüe como si no lo es los padres
y los que cuidan a los niños pueden
ayudar al desarrollo del lenguaje
disfrutando de actividades lúdicas y
enriquecedoras con sus niños tales
como cantar y leer juntos
2) ¿El hecho de aprender dos
idiomas puede abrumar a mi hijo?
Los niños de muchas partes del
mundo están en contacto
habitualmente con una serie de
idiomas sin que por ellos se sientan
abrumados o confundidos Cuando
Dentro de este número
Desarrollar habilidades:
Familias multiculturales / Niños bilingües....................Pág. 1
La participación de los que cuidan a los niños..........Pág. 2
Momentos para Enseñar:
Desarrollarlos con su hijo...................................................Pág. 2
Estimular el bilingüismo.......................................................Pág. 2
La actividad del mes: Pintar...............................................Pág 3
Nutrición: La limpieza de la cocina.................................Pág. 3
Recetas para pintar..............................................................Pág. 3
Biblioteca...................................................................................Pág. 3
Una investigación reciente:
El cuidado de los niños vulnerables.................................Pág. 4
Oportunidades de trabajar como voluntario................Pág. 4
Si ou ta renmen resevwa ti jounal
sa a an kreyòl, rele
(305) 631-8111.
los padres y los que cuidan a los
niños se comunican con ellos en el
idioma que les resulta más cómodo y
familiar éstos son más propensos a
realizar juntos múltiples actividades
significativas tales como cantar
jugar y leer Estas actividades
interactivas proveen una base
natural para el desarrollo de lenguaje
durante los cruciales primeros años
de la vida
3) Cuando mi hijo salta de un
idioma a otro, ¿se siente
confundido?
Saltar de un idioma a otro requiere
un alto nivel de comprensión de
ambas lenguas Esto no significa
necesariamente que esté confundido
sino que es muy posible que sea
indicio de que el niño se siente
cómodo explorando y hablando
ambos idiomas
Si a usted le preocupada la forma en que su hijo usa
el idioma o su capacidad para expresarse con
efectividad consulte a su pediatra o a su clínica local
NUESTRA MISIÓN: Asegurar que todos los niños del Condado Miami-Dade cuenten
con la atención, el compromiso y los recursos de la comunidad y, por ende, con la
oportunidad de desarrollarse intelectual, emocional, social y físicamente de
modo que cuando llegue el momento de ir al primer grado, estén listos y
deseosos de aprender.
3250 SW Third Ave.
Miami, Fla. 33129
PRSRT STD
U.S. POSTAGE
PAID
CODE#
Participación de la persona
que cuida al niño
BUSCAMOS:
¿Cómo pueden ayudar las personas que cuidan a los niños al desarrollo del bilingüismo?
√
√
√
√
√
√
En la guardería infantil le preguntan qué idiomas se hablan en la casa y cooperan
con usted en la evaluación de la capacidad para el lenguaje de su hijo. Usted es la
fuente que les permite entender y clarificar los asuntos concernientes a su hijo.
Trabajan con usted abiertamente y con flexibilidad en aquello que es mejor para su
hijo.
Se dan los pasos para incorporar a la guardería los idiomas con los que está
familiarizado el niño en el hogar. Esto incluye canciones y libros.
La comunicación verbal y la extraverbal se escuchan y tienen una respuesta.
Fotos para considerar su inclusión en futuros boletines.
Queremos fotos de su niño y su familia haciendo cosas,
como por ejemplo, leyendo, comiendo, nadando, corriendo,
pintando, cantando, dándose un abrazo... Envíe una foto o
negativo con una nota firmada autorizando su publicación,
dirigida a Michelle Fries. The Early Childhood Initiative
Foundation, 3250 SW Third Ave., Miami, Fla. 33129.
No se devuelven las fotos ni los negativos.
Los mensajes son simples y se repiten. Los mensajes se repiten pacientemente
cuando el niño parece tener dificultad para entenderlos.
Hay adultos que entienden el idioma materno del niño y que pueden facilitar la
comunicación con él.
Existe un interés en encontrar información adicional y ayuda en cuanto a la crianza
de niños bilingües.
Momentos que se
prestan para enseñar
Un “momento para enseñar” se puede
describir como la oportunidad que ofrecen las
actividades y la rutina diaria para que los padres y las
personas que cuidan al niño ayuden y estimulen el
desarrollo infantil Los momentos para enseñar se
presentan por sí solos en el mercado en el auto en
la casa y en cualquier lugar
He aquí algunos ejemplos de estos momentos
que pueden estimular el desarrollo bilingüe y la
apreciación del multiculturalismo:
Vaya a diferentes parques de distintas barriadas y a
lugares de otras comunidades en los que se reúnen
las familias de manera que su hijo tenga la
oportunidad de escuchar diferentes idiomas
Prepare comidas que representen a diversas
culturas para que introduzca al niño en una variedad
de gustos sabores idiomas y tradiciones
Lea libros que exploren diferentes idiomas y
culturas Muchos libros tienen personajes palabras y
temas de distintas culturas
Escuche y baile música de otros idiomas y
culturas La música es el alma de muchas culturas y
puede darle a su hijito una apreciación precoz de la
diversidad
Promover el
bilingüismo
Lineamientos para criar a un niño bilingüe:
) Haga lo que resulte cómodo para usted y para
su familia Algunos padres y niñeras se sienten
cómodos hablando en más de un idioma en tanto
que otros no Cada familia tiene sus propias metas
aspectos positivos y recursos
) Propicie el contacto de su hijo con los idiomas
que usted está estimulando Los niños aprenden
jugando Busque oportunidades para cantar jugar y
leer juntos en el idioma que usted está estimulando
) Estimule el desarrollo del lenguaje sin
presionar No castigue a su hijo por usar un idioma
más que otro Cuando usted estimula los esfuerzos
de su hijo y apoya su desarrollo amorosamente en
forma de juego ese niño puede llegar a entender y a
apreciar gradualmente más un idioma
Actividad del mes para jugar y aprender: Dibuje con su hijo
¿Qué puedo darle al niño para animarlo a dibujar?
0-1 años
1-2 años
Aunque los bebés no
Abra una bolsa de papel o
pueden jugar solos con
use otro pedazo grande
pintura, pueden
de papel para que su hijo
disfrutar de
pinte con los dedos de la
experiencias sensoriales mano. Puede utilizar las
supervisadas tales como recetas que le ofrecemos
pintar las huellas de sus a continuación o, incluso,
pies con pintura no
su natilla o yogur
tóxica.
favorito.
2-3 años
Deje que su hijo disfrute el
arte al aire libre. Utilice
brochas, botellas
pulverizadoras o la brochita
de untar el pavo para pintar
con agua en superficies de
concreto en las que el
dibujo desaparecerá
cuando se seque.
3-4 años
4-5 años
Permita que su hijo
Ofrézcale objetos que
se pinte la cara
se usan en la casa,
mientras se está
tales como esponjas o
bañando. Use jabones
hisopos, y varias
no tóxicos, lociones y
pinturas para
pinturas especiales
mezclar los colores y
para el cuerpo.
crear diferentes
Paint Recipe
efectos.
Nutrición
Recetas de pinturas no tóxicas
Un enemigo invisible puede golpear en su cocina. Las bacterias pueden
traer enfermedades. Siga los siguientes pasos para proteger sus alimentos
de estos dañinos organismos:
Pintura dactilar de harina
1) Lávese las manos con frecuencia. Lávese las manos después de
manipular alimentos, después de ir al baño, cambiar pañales, andar con
los animales y antes de comer. Haga bastante espuma con el jabón y
enjuáguese con agua tibia.
2) Limpie las superficies de la cocina. Limpie los mostradores, las tablas de
cortar, las fuentes y los utensilios después de preparar un alimento y antes
de pasar al siguiente. Use agua jabonosa caliente y enjuague
abundantemente.
3) Separe los alimentos. Mantenga la carne, el pollo o los pescados crudos
lejos de otros alimentos tanto en el carrito del mercado como en el
congelador. Use una superficie diferente para cortar la carne, el pollo y los
pescados y mariscos crudos. No ponga alimentos cocinados en un plato
sin fregar que haya tenido carne, pollo o pescados y mariscos crudos.
4) Cocine los alimentos a la temperatura adecuada:
* 145 F para asados y bistec
* 180 F para aves
* 160 F para carne molida
* 165 F para calentar comida hecha
* Huevos, hasta que la yema y * El pescado hasta que esté blanco
la clara estén firmes.
y se separe al tocarlo con el tenedor
* Cubra y haga rotar los
* Para calentar las salsas y las sopas
alimentos cocinados en el
déjelas que hiervan.
microondas.
Una taza de harina
Dos cucharadas de sal
1 1/4 tazas de agua caliente Colorante de cocina
1 1/2 tazas de agua fría
Mezcle la harina, la sal y el agua fría en una cacerola.
Bata la mezcla (con batidor de mano o batidora
eléctrica) hasta que esté suave. Añada el agua caliente
y hiérvalo hasta que la mezcla esté espesa. Bata hasta
que esté suave. Añada el colorante. Guárdelo en un
recipiente al vacío en el refrigerador.
Pintura dactilar de maicena
Tres cucharadas de azúcar Jabón rallado
Dos tazas de agua fría
Media taza de maicena
Colorante de comida
Mezcle el azúcar y la maicena sobre fuego lento. Añada
el agua y revuelva hasta que la mezcla esté espesa.
Retírela del fuego. Divida la masa en varios recipientes.
Añada unas pocas gotas de colorante y una pizca de la
ralladura de jabón a cada parte. Revuelva bien y déjela
enfriar. Guárdela en un recipiente al vacío.
Receta de: http://www.everythingpreschool.com/recipes/paint/
5) Refrigere los alimentos enseguida para impedir que las bacterias se
propaguen. Tenga su refrigerador a 40º F y el congelador a 0º F.
Del Servicio de Extensión Cooperativa de la Universidad de la Florida.
Contacte a Monica Dawkins para más información. (305-888-5010).
El Rincón de la Biblioteca
Libros de cuentos infantiles recomendados
1.
2.
3.
4.
5.
Adios! por Ashbe, Jeanne
Eso No Se Hace por Ashbe, Jeanne
Adivina Cuanto Te Quiero por McBratney, Sam
Con Todo Mi Corazon por Boronian, Jean-Baptiste
Cuentame Algo Alegre Antes de Dormir por Dunbar, Joyce
Libros recomendados para losadultos
1. Guia para Padres de Ninos Bilingues por Ada,Alma Flor
2. Ritual para el Bautismo de los Ninos
3. Ropa para Ninos por SINGER
4. A.D.D. El Metodo Natural por Anderson, Nina & Dr. Peiper, Howard
5. Cuidando Nuestros Hijos por Rodriquez, Gloria
VISITE SU BIBLIOTECA LOCAL PARA ENCONTRAR ÉSTOS Y OTROS LIBROS
Recomendados por la Biblioteca John F. Kennedy en Hialeah
Investigación Reciente
El Cuidado de los niños vulnerables
Tres importantes estudios nos dicen que el cuidado infantil de alta calidad
es más beneficioso para los niños con menos recursos y más estrés.
T
El proyecto High Scope/Perry
Preschool comparó el caso de 123
niños de pocos recursos de entre
3 y 4 años que estaban asistiendo
a programas de preescolar con
niños de la misma edad que no
asistían al preescolar.
A la edad de 27 años, los datos
obtenidos en el seguimiento de
estos casos sugerían que era más
probable que los niños que
asistieron a un buen programa de
preescolar:
1. Se graduaran de la Escuela
Superior (71% vs. 54%)
2. Tuvieran menos arrestos por
causas penales (7% vs. 35%)
3. No necesitaran educación
especial (15% vs. 34%)
4. No tuvieran ayuda de bienestar
social (15% vs. 32%)
El Proyecto Abecedario de Carolina
prestó servicios a niños pobres desde
recién nacidos hasta los 5 años, en dos
grupos. Un grupo recibía solamente
servicios sociales y suplementos
nutritivos, y el otro grupo estaba en un
programa basado en la calidad del
centro. A los 3 años, los niños del
centro de calidad tenían como promedio
un cociente de inteligencia (IQ) 20
puntos por encima del de los niños que
estaban en el grupo de control.
Un estudio de seguimiento encontró
que a la edad de 21 años los que habían
recibido cuidado de calidad superaban a
los otros niños tanto desde el punto de
vista cognitivo como académico y era
más probable que terminaran la escuela
superior e hicieran trabajos que
requerían destrezas especiales o
asistieran al college. Las madres cuyos
hijos habían participado en el programa
lograron una educación y un empleo
superior al de las madres que no
participaron. Estos resultados fueron
especialmente profundos para las
madres adolescentes.
El Consorcio para Estudios
Prolongados realizó 11
proyectos de investigación con
2,100 niños pobres. El
seguimiento de estos casos
indicó que los niños
matriculados en programas de
cuidado infantil de calidad
mantenían su aprovechamiento
aún 10 años después. Este
aprovechamiento se mostraba
en que menos niños repetían el
grado, también menos de ellos
necesitaban educación especial,
cursaban grados superiores y
tenían mejor rendimiento
intelectual.
Sumarios tomados del Centro
para la Prevención y la Política
de Intervención Precoz.
Participe en nuestra comunidad
¡Queremos que participen!
Ayude voluntariamente
en la línea telefónica
permanente de Enseñe
más / Ame más:
Ayude a padres, maestros y a otros
que tienen preguntas sobre los niños,
su cuidado y otros asuntos afines, a
obtener la información que necesitan.
Coopere en beneficio de nuestra
comunidad.
Llame a Karen Liederman(305-646-7228)
blicado con el respaldo de: The Early Childhood Initiative Foundation (30546-7229) y United Way of Miami-Dade, Success By 6 (305-860-3000).
tas dos organizaciones trabajan en colaboración estrecha con Miamiade School Readiness Coalition, organización responsable de supervisar
s intervenciones tempranas de pre-kindergarten del condado, y los
ogramas subsidiados de cuidado infantil así como varios esfuerzos
icionales. El Presidente de la coalición y el Presidente Ejecutivo es Chuck
ood (305-646-7223).
________________________________________________________
irectora del boletín: Michelle Fries (305-646-7227)
sistente Estudiantil del boletín: Brittany Walbert
iagramación del boletín: Denise Torres
omité de Revisión del boletín: Modesto Abety, Vickie
urley, Dr. Debbie Glasser, Dr. Deise Granado-Villar,
arthol Joseph, Silvia La Villa, Dr. Roni Leiderman, Karen
iederman, Muriel Wong Lundgren, Marta Pizarro, Dr.
eanna Radeloff, Susan Reyna, Ana Sejeck, Caroline
terns, Rick Signori, Holly Zwerling
Conozca a
June Rawls,
una de
nuestras más
dedicadas
voluntarias.
Residente de
Miami, con un
hijo grande.
¿Quiere suscribirse gratis?
Envíe este cupón a: Michelle Fries: The Early Childhood Initiative Foundation
3250 SW Third Ave.
Miami, Fla. 33129 --OR-- Call 305-631-8111
Nombre ___________________________________
Dirección _________________________________
_________________________________
Teléfono ___________________________________
Prefiero recibir el boletín en (circule uno): Español Inglés Creole