Download su guía para el cuidado adecuado

Document related concepts

Gastrostomía wikipedia , lookup

Gastrostomía percutánea wikipedia , lookup

Sonda nasogástrica wikipedia , lookup

Sonda de alimentación wikipedia , lookup

Enfermedad de Von Gierke wikipedia , lookup

Transcript
GUÍA PARA EL CUIDADO DE GASTROSTOMÍAS
INFORMACIÓN DEL PACIENTE
Fecha de inserción de la sonda
Nombre del paciente
Teléfono
Médico
Teléfono
Tipo
0100
0110
(marque uno) 0630, 0640, 0644 Tamaño Fr
Número de lote del fabricante (impreso en el paquete)
Marca sobre el anillo SECUR-LOK® en cm
(esto significa la marca después de la colocación inicial)
Volumen del balón si se utiliza una sonda G tipo 0100 ó 0110
(el volumen debe estar entre 7 y 100 ml)
GUÍA PARA EL CUIDADO DE GASTROSTOMÍAS
Una nutrición completa contribuye al
desarrollo, crecimiento y curación. Si se
pierde la capacidad de comer o de tragar, o si
el paciente es incapaz de tolerar los alimentos,
la alimentación enteral puede sustentar la
vida, nutrir e incluso aumentar el peso corporal. La alimentación por sonda se utiliza
también para complementar una ingestión
deficiente de alimentos y líquidos. El procedimiento
de
alimentación
puede
llevarse a cabo sin peligro y económicamente
en el propio domicilio, fuera de los entornos
hospitalarios. Si se precisa apoyo nutritivo a
largo plazo, una gastrostomía quirúrgica
proporciona acceso al estómago.
La fabricación con silicona pura de grado
médico hace que las sondas de alimentación
MIC sean resistentes, si bien suaves y
cómodas de llevar. Las sondas son, además,
translúcidas, permitiendo ver su interior por
encima del nivel de la piel. Las sondas de alimentación enteral MIC no contienen látex.
Preparado
Marca del producto
Método de administración
Volumen, tasa y duración prevista de la alimentación
Cantidad total de agua diaria
Ingredientes adicionales
Irrigue la sonda con
de agua antes y después de la alimentación y
administración de la medicación.
Comprobación del contenido residual
Compruebe el contenido residual antes de la alimentación. Notifique al médico
si el contenido residual es superior a
ml.
Adaptador
universal
INDICACIONES PARA LA
ALIMENTACIÓN POR SONDA
Orificio de
medicación
Adaptador de
alimentación
recambiable
Anillo
SECUR-LOK®
GEP MIC
Las siglas GEP significan Gastrostomía
(abertura quirúrgica hasta el estómago)
Endoscópica (uso de una sonda flexible iluminada para visualizar la colocación de la
sonda) Percutánea (a través de la piel). Las
sondas GEP y las sondas de gastrostomía
(serie 0100 y 0110) cumplen la misma
función, si bien difieren en algunos detalles.
Las sondas GEP tienen cúpulas de retención
internas y orificios de alimentación recambiables, mientras que las sondas G tienen
balones de retención y carecen de un orificio
de alimentación porque éste aloja la válvula
de inflado del balón.
Cúpula
interna de
retención
Fig.1
A medida que el médico inserta la sonda
GEP, una punta dilatadora en la propia
sonda ayuda a crear un estoma del tamaño
de la sonda GEP. Gradualmente, el estoma se
cierra alrededor de la sonda creando un tracto sellado. La cúpula de retención interna
impide que la sonda GEP se salga de manera
accidental, asegurando que el tracto se
forme correctamente. La sonda GEP debe ser
retirada por el médico una vez curado el tracto. Ésta puede sustituirse por una sonda G
con balón, la cual pueda cambiarse fácilmente y sin peligro en el propio domicilio.
18
SONDA GEP MIC
3
GUÍA PARA EL CUIDADO DE GASTROSTOMÍAS
PRECAUCIÓN
NO INTENTE EXTRAER
UNA SONDA GEP.
ESTO PUEDE DAR LUGAR
A SERIAS COMPLICACIONES.
LAS SONDAS GEP DEBEN SER
RETIRADAS POR UN MÉDICO
O ESPECIALISTA CLÍNICO.
GUÍA PARA EL CUIDADO DE GASTROSTOMÍAS
NOTAS:
Si el anillo SECUR-LOK® de la sonda GEP se
sutura a la piel, se deberá cuidar el estoma
de la siguiente manera:
1. Lávese las manos a fondo con agua y
jabón.
2. Sature un bastoncillo de algodón
con una solución medio fuerte de
peróxido de hidrógeno y agua estéril.
Limpieza de
un nuevo
sitio de
gastrostomía
3. Ablande y retire con cuidado todas las
costras alrededor y debajo del disco.
4. Termine pasando un bastoncillo de
algodón limpio y seco. No toque el
área con las manos. Después de
quitar las suturas, siga las instrucciones de cuidado rutinario para la
sonda indicadas en la página 6 de
este folleto.
Fig. 2
ADAPTADORES DE ALIMENTACIÓN
PARA LAS GEP
Para cambiar un adaptador, retire el adaptador existente de la sonda GEP. Corte la
parte distendida o rasgada de la sonda con
unas tijeras y conecte el nuevo adaptador.
TAMAÑOS DE ADAPTADORES
(Universal)
0135-14 para
0135-20 para
0135-24 para
GEP de 14 Fr
GEP de 20 Fr
GEP de 24 Fr
(Bolo)
0136-14 para
0136-20 para
0136-24 para
GEP de 14 Fr
GEP de 20 Fr
GEP de 24 Fr
Adaptador
de alimentación
universal
Adaptador de
alimentación
por bolo
Los adaptadores de alimentación por bolo son
útiles para el drenaje y/o la descompresión
gástrica ya que no llevan conectores universales dentro de los orificios de alimentación.
4
17
GUÍA PARA EL CUIDADO DE GASTROSTOMÍAS
GLOSARIO DE TÉRMINOS
ALIMENTACIÓN CONTINUA: administración de preparado a una tasa constante a lo largo del
día (o de la noche) sin interrupción.
ALIMENTACIÓN INTERMITENTE: administración frecuente de pequeñas cantidades
de preparado.
ALIMENTACIÓN POR BOLO: administración de grandes cantidades de preparado a través de
la sonda.
ASPIRACIÓN: introducción accidental de líquido en la tráquea o en los pulmones.
BOMBA DE ALIMENTACIÓN: pequeño aparato que controla automáticamente la cantidad de
preparado que se está administrando a través de la sonda de alimentación. Funciona mediante
electricidad o batería.
CONJUNTO DE ALIMENTACIÓN: tubo que conecta el recipiente de alimentación a la sonda
de alimentación.
DESCOMPRESIÓN GÁSTRICA: la eliminación de gas o líquido del estómago, también denominada “ventilación”.
DIARREA: movimientos intestinales frecuentes, sueltos y aguados.
ESÓFAGO: conducto en la garganta a través del cual los alimentos pasan desde la boca al estómago.
ESTOMA: abertura quirúrgica en el cuerpo.
ESTREÑIMIENTO: movimientos intestinales (deposiciones) algunas veces dolorosos y de
difícil paso.
GASTROSTOMÍA: una abertura quirúrgica (estoma) a través de la piel hasta el estómago.
GOTEO POR GRAVEDAD: el preparado fluye en el conjunto de alimentación por gravedad.
NUTRIENTES: alimentos o cualquier substancia que nutre el cuerpo —proteínas, carbohidratos,
grasas, vitaminas, minerales y agua.
REFLUJO GASTROESOFÁGICO: retroceso del preparado o de líquido gástrico desde el estómago
al esófago.
RESIDUO ESTOMACAL: contenido estomacal 4 horas después de la alimentación.
SIMÉTRICO: correspondencia en forma, tamaño y posición relativa de las partes en lados opuestos.
SONDA DE ALIMENTACIÓN: sonda a través de la cual fluye el preparado al estómago o intestino
(sonda de gastrostomía o yeyunostomía).
SONDA G: sonda de gastrostomía. Una sonda que pasa a través de la piel al estómago, también
denominada sonda de alimentación.
GUÍA PARA EL CUIDADO DE GASTROSTOMÍAS
Orificio de
alimentación
SONDA DE
GASTROSTOMÍA MIC
ORIFICIO DE ALIMENTACIÓN
Las sondas MIC de la serie 0100 tienen un
“conector universal” dentro del orificio de
alimentación para impedir las fugas por
dicho orificio después de un uso repetido
(Fig. 3). Si su conjunto para el suministro
del preparado no se ajusta al conector,
utilice un conjunto de extensión MIC 0105-6
para conectar las sondas. Las sondas de gastrostomía para alimentación por bolo MIC,
serie 0110, no tienen conectores universales
ni orificios de medicación. Para drenar o
descomprimir el estómago, utilice una sonda
de gastrostomía para alimentación por bolo. El
orificio para alimentación por bolo acepta la
mayoría de los conectores. Si se requiere un
trozo de sonda adicional, puede adquirir conjuntos de extensión MIC 0105 a través de su
proveedor de productos médicos o del departamento de Atención al Cliente de Ballard
Medical Products.
Orificio de
balón
Orificio de
medicación
Conector
universal
Marcas en
centímetros
ORIFICIO DE MEDICACIÓN
El orificio de medicación acepta los conectores lúer de la mayoría de las jeringas. El
orificio se une a la luz de la sonda principal;
no hay ningún canal separado. Antes y
después de inyectar la medicación, interrumpa
la administración del preparado e irrigue
agua a través del orificio de medicación para
despejar la sonda. Si el conector de su conjunto de alimentación se ajusta al orificio de
medicación, podrá también utilizar el orificio
para administrar el preparado.
Anillo
SECUR-LOK
®
Balón interno de retención
ANILLO SECUR-LOK®
Si la sonda y el anillo están secos, la fricción
los mantiene unidos impidiendo que la sonda
se deslice al interior del estómago. Sitúe el
anillo 3 mm por encima de la piel (Fig. 4). SI
EL ANILLO SE SITÚA MUY PRÓXIMO A LA
PIEL DURANTE UN LARGO PERÍODO DE
TIEMPO, PODRÍA PRODUCIRSE UNA
LESIÓN A CAUSA DE LA PRESIÓN.
SONDA G MIC SERIE 0100
ORIFICIO DEL BALÓN
Este orificio aloja la válvula del balón. NO
INTRODUZCA POR DESCUIDO MEDICACIÓN NI PREPARADO EN ESTE ORIFICIO. Si esto sucede, la válvula puede obstruirse y será más difícil retirar la sonda de
gastrostomía del estómago.
Fig. 4
3 mm
TEJIDO DE GRANULACIÓN: proyecciones carnosas sobre la superficie del estoma que forman
un tejido fibroso cicatrizado.
16
Punta
Fig. 3
Situar el anillo 3 mm
por encima de la piel
5
GUÍA PARA EL CUIDADO DE GASTROSTOMÍAS
Orificio de
alimentación
BALÓN DE RETENCIÓN
Aparte de anclar la sonda dentro del estómago, el balón contribuye a evitar las fugas
por el estoma. La marca de 20 ml en el orificio del balón indica la CAPACIDAD del
balón, no el volumen recomendado. Llene el
balón con 7 a 10 ml de agua destilada o solución salina. NO EMPLEE AIRE PARA
INFLAR EL BALÓN. El aire se moverá de
un lado a otro durante varias horas haciendo que el balón se desinfle, de la misma
forma que un balón normal se desinfla
gradualmente. El volumen recomendado
para el balón de bajo volumen es de 2 a 3 ml
(Fig. 5).
Orificio del
balón
CUIDADO Y USO
Anillo
SECUR-LOK®
CUIDADO DEL ESTOMA Y DE LA SONDA
Para asegurar un sitio de gastrostomía
(estoma) sano, mantenga la piel limpia y
seca. Lave al área con agua y jabón,
incluyendo la sonda y la parte inferior del
anillo SECUR-LOK®. GIRE LA SONDA 360
GRADOS (UNA VUELTA COMPLETA)
CADA DÍA PARA EVITAR QUE SE
ADHIERA AL TRACTO DEL ESTOMA.
Seque bien la superficie de la piel después
de limpiar la sonda. El esparadrapo
restringe el flujo de aire y puede descomponer la piel produciendo infección. Si es
posible, evite utilizar apósitos.
PRECAUCIÓN:
COMUNIQUE AL MÉDICO
TODO ENROJECIMIENTO
PROLONGADO, IRRITACIÓN,
DOLOR O
DRENAJE INUSUAL.
ACTIVIDAD
Una vez curada la gastrostomía, la mayoría
de las personas reanuda la actividad normal.
Antes de bañarse o nadar, cierre bien los
orificios de alimentación y medicación. Un
médico o especialista clínico deberá dirigir
su nivel de actividad.
GUÍA PARA EL CUIDADO DE GASTROSTOMÍAS
MALESTAR
GASTROINTESTINAL
ESTREÑIMIENTO
La inactividad o un cambio en el preparado,
la medicación o la rutina de alimentación
pueden producir estreñimiento. Un médico o
dietista puede aconsejar la adición de fibra y
líquido a la dieta para corregir el problema.
DIARREA
La complicación más común de la
alimentación enteral es la diarrea. Algunas
de las posibles causas son: la composición
del preparado, una nueva medicación o un
cambio en la rutina de alimentación. Otras
causas pueden ser la administración rápida
del preparado, un preparado contaminado o
alguna enfermedad. Pruebe a diluir el
preparado con agua y ad minístrelo a
temperatura ambiental.
SEGUIMIENTO DEL PROGRESO
Cuando se hace uso por primera vez de la
alimentación por sonda, el registro diario
de su ingestión y evacuación puede ayudar a
su médico a evaluar la adecuación nutritiva
del preparado y cantidad de agua prescritos.
Durante la primera o las dos primeras
semanas, y en caso de enfermedad, mantenga
un registro total de la medición diaria de
alimentación, agua y contenido residual
gástrico. La anotación semanal del peso
puede ser de ayuda. La causa de un
crecimiento deficiente es una ingestión
insuficiente de calorías.
Disminuya temporalmente la tasa de administración. Si la diarrea es intensa y persistente, un médico deberá indicar el
tratamiento a seguir.
NOTA: COMPRUEBE LA
POSICIÓN DE LA SONDA.
SI LA SONDA SE DESLIZA
HACIA EL INTESTINO, EL
PREPARADO ENTRARÁ DIRECTAMENTE
AL INTESTINO, EN LUGAR
DE AL ESTÓMAGO,
PROVOCANDO DIARREA
Y OTROS PROBLEMAS.
Balón interno
de retención
Fig. 5
SONDA G MIC SERIE 0100
CUIDADO ORAL
La alimentación por sonda priva a la boca
de la estimulación proporcionada por la
ingestión normal. La placa dental se acumula
más rápido de lo normal. La placa contiene
bacterias que provocan la descomposición de
los dientes y la infección en las encías. Para
reducir el crecimiento bacteriano y aumentar
la circulación en las encías, lávese los dientes
y las encías dos veces al día.
6
VÓMITOS
Esto puede hacer que el contenido gástrico
entre en los pulmones aumentando el riesgo
de una neumonía. Si el paciente siente
náuseas, vomita, se atraganta o tiene dificultad con la respiración o la alimentación
durante la administración del preparado a
través de la sonda, interrumpa la
alimentación inmediatamente. Desconecte
el conjunto de suministro y vacíe el
estómago utilizando una jeringa con
punta de catéter. Espere de 1 a 2 horas
antes de administrar una nueva alimentación. Compruebe siempre la posición
de la sonda. Los niños que vomitan con
frecuencia pueden dejar de hacerlo al
madurar sus anatomías.
15
GUÍA PARA EL CUIDADO DE GASTROSTOMÍAS
GUÍA PARA EL CUIDADO DE GASTROSTOMÍAS
DESCOMPRESIÓN GÁSTRICA
(VENTILACIÓN)
Para descomprimir pasivamente el estómago,
abra el orificio de alimentación. Coloque la
sonda a vaciar dentro de un recipiente de
drenaje utilizando un conjunto de extensión tal como el MIC 0105. Si el paciente
siente náuseas o está vomitando, utilice una
jeringa con una punta de catéter
*Monoject® para succionar el gas o el líquido
del estómago. Girando el paciente a la
derecha puede conseguirse que el gas se
eleve y escape a través de la sonda. No
ejerza fuerza para succionar el contenido
del estómago. Si no obtiene resultados,
intente cambiar de posición al paciente o
mire si el estómago está vacío (Fig. 6).
8.
Limpie y seque el estoma.
Es normal que se produzcan fugas
gástricas y un leve
sangrado local.
9. Sin ejercer presión sobre la sonda,
coloque con cuidado el anillo
SECUR-LOK® 3 mm por encima
de la superficie cutánea.
10. Para asegurar la correcta colocación
de la sonda:
a. Escuche si hay aire. Coloque el oído
o un estetoscopio contra la pared
abdominal a igual distancia entre
el ombligo y el pezón izquierdo.
Inyecte de 10 a 20 ml de aire en
el orificio de alimentación y
escuche el sonido del aire al
entrar en el estómago.
Fig. 6
PROCEDIMIENTOS DE
ALIMENTACIÓN ENTERAL
b. Utilice una jeringa con punta de
catéter para aspirar el contenido
gástrico al interior de la jeringa.
Puede ayudarse colocando al
paciente sobre el lado izquierdo de
manera que el contenido gástrico
gravite hacia la punta de la sonda.
EQUIPO DE ALIMENTACIÓN ENTERAL
• Preparado
• Jeringa Monoject® con punta de catéter
de 60 ml
• Soporte de bomba o poste IV
• Controlador de bomba
• Bolsa de preparado
• Agua
• Al menos una jeringa lúer de 12 ml (para
la medicación)
• Sonda de extensión (opcional)
• Conector en Y (opcional)
11. Anote el número de cm de la sonda que
figura encima de la parte superior del
anillo SECUR-LOK® en la sección de
Información del Paciente de este folleto.
12. Examine el lugar del estoma para ver
si está húmedo. Si el estoma presenta
alguna fuga, compruebe de nuevo la
posición del balón (paso 6) y del anillo
SECUR-LOK®. Ajuste si es necesario.
PREPARACIÓN PARA LA ALIMENTACIÓN
1. Lávese las manos con agua y jabón
(Fig. 7).
2. Vierta el preparado en una bolsa limpia o
utilice una bolsa previamente llenada.
3. Purgue el tubo del conjunto de suministro
con preparado para expulsar el aire y
luego pince el tubo.
4. Lave la sonda de gastrostomía con 20 ml
de agua.
5. Levante la cabeza y el torso del paciente
unos 30 a 45 grados.
6. Establezca el flujo de la bomba o ajuste la
pinza del conjunto de suministro.
UTILICE UN MÁXIMO DE 5 ml EN EL
BALÓN DE 5 ml (VOLUMEN BAJO). EL
VOLUMEN CORRECTO ES DE 2-3 ml.
UTILICE UN MÁXIMO DE 10 ml
EN EL BALÓN DE 20 ml (BALÓN ESTÁNDAR). EL VOLUMEN
CORRECTO ES DE 7-10 ml.
NOTA: SI EXISTE LA MÁS MÍNIMA
DUDA DE QUE LA PUNTA DE
LA SONDA G SE ENCUENTRA EN EL
INTERIOR DEL ESTÓMAGO, NO ADMINISTRE NINGÚN PREPARADO
A TRAVÉS DE LA MISMA.
14
Lavarse las manos es la defensa más efectiva contra la infección
Fig. 7
7
Aspiración del
contenido gástrico
con una jeringa
de irrigación
GUÍA PARA EL CUIDADO DE GASTROSTOMÍAS
PREPARACIÓN PARA
LA ALIMENTACIÓN
(cont.)
CAMBIO DE LA SONDA
DE GASTROSTOMÍA MIC
7. Para comprobar que la punta de la sonda
está dentro del estómago:
a. Inserte una jeringa con punta de
catéter llena con 10-15 ml de aire en
el orificio de alimentación.
ALIMENTE SÓLO DESPUÉS
DE CONFIRMAR QUE LA
PUNTA DE LA SONDA ESTÁ
DENTRO DEL ESTÓMAGO.
b. Coloque su oído o un estetoscopio
sobre el lado izquierdo del estómago
justo encima de la cintura.
c. Presione el émbolo de la jeringa
para inyectar aire en la sonda y el
estómago. Escuche para ver si se
producen burbujas al entrar el aire
en el estómago.
d. Si no escucha el sonido de burbujas,
inténtelo de nuevo, o bien aspire
para ver si existe algún contenido
residual gástrico.
Aspiración para comprobar
la existencia de contenido
residual gástrico:
a. Gire al paciente sobre el lado izquierdo
permitiendo que el contenido gástrico
fluya hacia la punta de la sonda.
b. Inserte una jeringa con punta de
catéter en el orificio de alimentación.
c. Extraiga el contenido del estómago
aspirándolo con la jeringa.
d. Anote la fecha, hora y cantidad
extraída. Anote igualmente la hora
en que se administró la última alimentación y la cantidad.
e. Si la cantidad extraída del estómago
es más de la mitad de la última alimentación, alimente al paciente con
precaución. Es aconsejable esperar
para alimentar o disminuir la tasa de
administración.
GUÍA PARA EL CUIDADO DE GASTROSTOMÍAS
DADO QUE LAS TASAS
DE ADMINISTRACIÓN DEL
PREPARADO, CON FRECUENCIA
LENTAS O RETRASADAS, PUEDEN
PRIVAR AL PACIENTE DE
NUTRIENTES ESENCIALES,
DISCUTA EL PLAN DE CUIDADO CON
EL MÉDICO O ESPECIALISTA CLÍNICO.
MUCHOS PACIENTES NECESITAN
TODAS Y CADA UNA
DE LAS CALORÍAS QUE LES HAN
SIDO PRESCRITAS PARA
MANTENER O GANAR PESO.
f. Si se extrae muy poco o ningún
líquido gástrico, el estómago podría
estar vacío.
8
Este procedimiento puede ser seguro y
sencillo. Pida a la enfermera o al especialista
clínico que se lo enseñe antes de intentarlo
en su casa.
La sonda de gastrostomía necesitará
cambiarse si: está obstruida y no puede
despejarse, se ha salido accidentalmente,
se ha extraído, o un especialista clínico o
un médico ordena que se cambie. Nota:
puede necesitar la ayuda de una segunda
persona para sujetar a un niño mientras
cambia la sonda.
1. Lávese las manos.
2. Pruebe la nueva sonda comprobando:
a. La función del anillo. Debe resultar
difícil deslizarlo hacia arriba y hacia
abajo por la sonda (Fig. 13).
b. La integridad del balón. Llene una
jeringa lúer con 5 ml de solución
salina o agua destilada e infle el
balón. Si el balón se pega a la sonda,
comprima y doble la sonda para
“despegar” el balón y comprobar si
hay fugas.
Desinfle el balón con la jeringa.
3. Para retirar la sonda usada
del estómago:
a. Extraiga el agua del balón con una
jeringa.
b. Coloque la mano plana firmemente
contra el abdomen y tire con suavidad,
pero con firmeza, de la sonda hasta
extraerla (Fig. 14).
Para insertar una nueva sonda:
1. Espere de 10 a 15 minutos antes de
insertar la nueva sonda. El estoma se
cerrará lo suficiente como para ajustarse completamente a la nueva sonda.
2. Lave y seque el lugar del estoma y la
piel circundante.
3. Lubrique la punta de la nueva sonda con
un agente hidrosoluble. NO UTILICE
PRODUCTOS DE VASELINA DE
MANERA CONSISTENTE.
4. Sujete la sonda a un ángulo de 90 grados
con respecto al abdomen. Con suavidad,
pero con firmeza, inserte la sonda 5 a 8
cm dentro del estoma gástrico (Fig. 15).
5. Si encuentra resistencia, retire completamente la sonda y vuelva a intentarlo.
6. Infle el balón con agua destilada o
solución salina mientras sujeta la sonda
en su lugar.
Deslizar el
anillo hacia
arriba de
la sonda
Fig. 13
Aplicar
contrapresión con
una mano
Fig. 14
Inserción de una sonda
de gastrostomía
Fig. 15
7. Ajuste el balón contra la pared
interior del estómago tirando
con suavidad de la sonda hacia
fuera hasta que se detenga.
13
GUÍA PARA EL CUIDADO DE GASTROSTOMÍAS
GUÍA PARA EL CUIDADO DE GASTROSTOMÍAS
MÉTODOS DE
SUMINISTRO
PROBLEMAS CON
LA SONDA
MIGRACIÓN DE LA SONDA
Si el balón se desliza fuera de la pared interior
del estómago, podría provocar una obstrucción intestinal. Puede acumularse presión
dentro del estómago, produciendo fugas
por el estoma, náusea y/o vómitos. Antes de
cada alimentación, averigüe cuál es la longitud del tramo de sonda que está fuera del
cuerpo. El número indicado en la sonda
encima del anillo SECUR-LOK® debe ser el
mismo que el número escrito en la sección
de información. Si son diferentes, la sonda
debe ajustarse. Lave y aclare la sonda y
ambos lados del anillo. Elimine con alcohol
cualquier resto de aceite en la sonda si
fuese necesario. Tire hacia fuera de la sonda
del estoma hasta que el número correcto
esté visible. Ajuste el anillo 3 mm por
encima de la piel. El número coincidente
debe figurar encima del anillo. Si no obtiene
resultados claros con el procedimiento
anterior, mida la longitud del tramo visible
de sonda con una regla. Anote la longitud y
compruébela siempre antes de iniciar una
alimentación (Fig. 12).
Fig. 12
OBSTRUCCIONES EN LA SONDA
La adherencia de residuos en el interior de
la sonda produce obstrucciones. El residuo
está formado por contenido gástrico endurecido, medicación y/o preparado. Evite esto
lavando la sonda con agua antes y después
de cada alimentación. Separe la medicación
del preparado. Para despejar una sonda
obstruida, llene una jeringa con punta de
catéter con agua templada e inyecte con
suavidad el agua en la sonda. Repita esto
hasta que desaparezca la obstrucción. Si la
obstrucción es visible dentro de la sonda por
encima del nivel de la piel, friccione la sonda
y lávela con agua caliente para despejarla.
Si la sonda parece ser más larga, compruebe
el número que figura encima del anillo. Es
posible que el balón tenga una pequeña
fuga y pueda deslizarse fuera del estómago.
Empuje la sonda hacia dentro 5 a 8 cm.
Compruebe el volumen del balón. Vuelva a
colocar la sonda y el anillo en sus posiciones
de partida, y, pasadas 2 a 3 horas, vuelva a
comprobar el volumen del balón. Una sonda
de alimentación a nivel de la piel tal como la
MIC-KEY® impide que esto suceda.
PRECAUCIÓN
NO UTILICE FUERZA
PARA LAVAR NINGUNA
SONDA DE SILICONA.
LA SONDA PUEDE ROMPERSE.
SI LA OBSTRUCCIÓN NO
DESAPARECE, CAMBIE
LA SONDA.
COMPROBACIÓN DEL BALÓN
Mida la cantidad de agua dentro del balón
una vez a la semana. Para hacer esto,
inserte una jeringa en la válvula del balón y
extraiga el agua. Si la cantidad ha disminuido, llene la jeringa con la cantidad
correcta de agua e inyéctela en el orificio
del balón.
MÉTODO CONTROLADO POR BOMBA
Los controladores de bomba suministran el
preparado con exactitud y reducen la
distensión gástrica y el reflujo esofágico al
disminuir la cantidad de aire que entra en el
estómago. Esto beneficia a los lactantes ya
que normalmente no hay necesidad de hacerles
expulsar el aire después de la alimentación. El
preparado se administra durante un período
de 8 a 24 horas de forma continua o intermitente. La administración continua de
preparado disminuye los problemas de
intolerancia a la alimentación y contribuye a
la ganancia de peso. El preparado administrado durante las horas de sueño añade
calorías para complementar a las alimentaciones diurnas. Lave la sonda G con agua
cada seis horas (Fig. 8).
MÉTODO POR GRAVEDAD
Para la alimentación por gravedad se utilizan
bolsas con reguladores manuales de flujo. El
único equipo adicional necesario es un poste
IV. El preparado puede obstruir la sonda o
circular deficientemente a tasas inferiores a
100 ml por hora, y la cantidad suministrada
es a menudo inexacta. Cuelgue la bolsa unos
60 cm por encima de la sonda. Controle el
flujo al comienzo de la alimentación, y vuelva
a comprobarlo pasados unos minutos.
Probablemente sea más lento y necesite ajustarse. Para prevenir las obstrucciones, lave la
sonda G con agua cada seis horas (Fig. 9).
MÉTODO POR BOLO
La alimentación por bolo es una forma práctica y natural de alimentar si es tolerada por
el paciente. Una cantidad medida de preparado se administra 3 ó 4 veces al día como si
se tratase de una comida. El procedimiento
dura de 5 a 10 minutos, aunque puede disminuirse la tasa de administración si resulta
más cómodo para el paciente. Utilice una
jeringa con punta de catéter de 60 ml. Con el
émbolo de la jeringa, introduzca el preparado denso o alimentos normales hechos
puré en la sonda G. Para rellenar la jeringa,
retírela de la sonda G y cierre el orificio de
alimentación de la sonda.
Fig. 8
Controlador de bomba
Ajuste de un
regulador de flujo
Fig. 9
Bolsa de preparado para alimentación por gravedad
12
9
GUÍA PARA EL CUIDADO DE GASTROSTOMÍAS
CAMBIO DE LA SONDA
Con la higiene diaria del estoma y
la sonda, la sonda G puede permanecer en el
estómago hasta que en algún momento se
salga. No obstante, es posible que el médico
o especialista clínico quiera cambiarla a
intervalos regulares.
MÉTODO POR BOLO (cont.)
Para administrar un preparado normal,
sujete la jeringa o cuélguela por encima de
la sonda G (sin el émbolo). A medida que el
preparado vaya entrando, vierta más
preparado en la jeringa. Si prefiere colgar
la jeringa, utilice una sonda de extensión
para conectar la jeringa a la sonda de gastrostomía. Aumente o disminuya la tasa de
administración subiendo o bajando la
jeringa (Fig. 10).
ACTIVIDAD NORMAL
A medida que los niños pequeños comienzan a girarse, deslizarse y a andar, desarrollan y refinan capacidades motoras muy
importantes. Evite que la sonda de gastrostomía se salga por accidente, sin impedir la
actividad física. Remeta la sonda dentro de
la ropa o sujétela con cinta adhesiva al
abdomen si fuese necesario. Los conjuntos
enteros y las camisas que se abrochan entre
las piernas protegerán la sonda mejor que
los conjuntos de dos piezas. Considere probar una sonda de alimentación a nivel de la
piel tal como la MIC-KEY® para prevenir la
caída accidental de la sonda.
Mantenga en el lugar una sonda G
adicional del mismo tamaño Fr o de uno
menor. Sin una sonda colocada, el estoma
puede comenzar a cerrarse en menos de 30
minutos. Si no se siente cómodo insertando
una sonda G, cubra el estoma con un
apósito de gasa y sujételo con esparadrapo
en su lugar. Lleve al paciente a la clínica
u hospital.
DESPUÉS DE LA ALIMENTACIÓN
Vierta una cantidad previamente medida de
agua en la jeringa o bolsa de preparado
antes de que la última parte del preparado
descienda por la sonda. Esto evita que entre
aire al estómago. Desconecte la jeringa o el
conjunto de suministro y cierre el orificio
de alimentación.
Antes de volver a utilizar la bolsa de
preparado, lávela con agua tibia jabonosa,
aclárela y séquela. Lave la bolsa y los tubos
cada 24 horas. Si ciertos residuos del
preparado se adhieren al interior del tubo,
ponga a remojo la bolsa y el tubo en una
solución a partes iguales de vinagre blanco
y agua.
GUÍA PARA EL CUIDADO DE GASTROSTOMÍAS
DESHIDRATACIÓN
Las condiciones anormales, tales como
vómitos prolongados, diarrea, sudación o
fiebre pueden hacer que el cuerpo pierda
una gran cantidad de líquido. La persona a
cargo del cuidado deberá conocer los signos
tempranos de deshidratación. Algunas
señales de advertencia son: labios y boca
secos, menos pañales húmedos, orina menos
frecuente u orina oscura concentrada. Mire
si el bebé llora sin producir lágrimas. Otros
signos tempranos son: debilidad, mareo,
dolor de cabeza e irritabilidad. Pregunte al
médico o al dietista cuál es la cantidad máxima de agua diaria que puede administrarse por la sonda.
PEDIATRÍA
Sonda de
gastrostomía
para
alimentación
por bolo
Fig. 10
MEDICACIÓN
Llene con agua las dos jeringas con punta
lúer para lavar la sonda antes y después de
administrar la medicación. Si se está
alimentando al paciente mediante bomba,
“DETENGA” la bomba de infusión (pince el
tubo de suministro si está utilizando un sistema por gravedad). Abra el orificio de medicación y lave la sonda con 10-20 ml de
agua. Administre la medicación seguida de
10-20 ml de agua. Cierre el orificio de medicación y reinicie la alimentación. Emplee
medicación líquida siempre que sea posible.
Pulverice las tabletas o pastillas y disuélvalas a continuación en agua tibia. Administre la medicación 1-2 horas entre alimentaciones cuando sea posible (Fig. 11).
Administración de
medicación
NO
Fig. 11
10
• MEZCLE DOS O MÁS
MEDICAMENTOS JUNTOS.
• MEZCLE MEDICACIÓN
CON PREPARADO.
• MEZCLE OTRAS MEDICACIONES
CON ANTIÁCIDOS O SUPLEMENTOS
DE MAGNESIO, CALCIO O HIERRO.
• PULVERICE LAS CÁPSULAS
ENTÉRICAS RECUBIERTAS O
DE LIBERACIÓN RETARDADA.
La alimentación por sonda de los lactantes
comienza con cantidades minúsculas de
preparado administradas con mucha
frecuencia. A medida que el lactante gana
peso, la capacidad del estómago aumenta
gradualmente y se puede aumentar la cantidad de preparado administrada. Si el
estómago se llena demasiado, puede salir
preparado por el estoma o el lactante puede
vomitar o eructar el preparado. Si esto
sucede, vuelva a cantidades más pequeñas
administradas con más frecuencia o
disminuya la velocidad a la que se administra
el preparado. Para asegurar que se satisfacen los requisitos nutricionales, un médico
o especialista técnico deberá supervisar
el cuidado.
CUIDADO DEL ESTOMA
Y DE LA PIEL
ESTOMA SANGRANTE
El sangrado ligero y ocasional del estoma
es normal y debe esperarse durante un cambio de sonda. Si el sangrado aumenta o continúa, o si se observa la presencia de sangre
en el contenido del estómago, llame al médico.
LA BOCA DEL BEBÉ
Para asociar una gratificación oral con un
estómago lleno, haga que el lactante
alimentado por sonda succione un chupete
o el dedo mientras se le administra el
alimento. El estímulo de succión está presente pese a la ausencia de una ingestión
oral. El sujetar al lactante derecho, abrazarlo y acariciarlo suavemente mientras se le
alimenta, le proporcionará un sentimiento de
seguridad. El cariño debe ser lo prioritario;
nunca será demasiado.
TEJIDO DE GRANULACIÓN
El tejido de granulación se forma al intentar
el cuerpo curar el estoma. El tejido puede
proliferar y requerir tratamiento. Si se
produce una hemorragia continua o se
desarrolla una gran cantidad de tejido,
llame al médico. Una gran cantidad de granulación puede producir la fuga del
contenido gástrico.
11
GUÍA PARA EL CUIDADO DE GASTROSTOMÍAS
GUÍA PARA EL CUIDADO DE GASTROSTOMÍAS
ÍNDICE
A. INDICACIONES PARA LA ALIMENTACIÓN POR SONDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
B. GEP MIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
C. SONDA DE GASTROSTOMÍA MIC
- Orificio de alimentación . . . . . .
- Orificio de medicación . . . . . . .
- Anillo SECUR LOCK® . . . . . . . .
- Orificio del balón . . . . . . . . . . . .
- Balón de retención . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.5
.5
.5
.5
.5
.6
D. CUIDADO Y USO . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- Cuidado del estoma y de la sonda . . .
- Actividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- Cuidado oral . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
- Descompresión gástrica (ventilación)
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.6
.6
.6
.6
.7
E. PROCEDIMIENTOS DE ALIMENTACIÓN ENTERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
- Equipo de alimentación enteral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
- Preparación para la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-8
F. MÉTODOS DE SUMINISTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
- Método controlado por bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
- Método por gravedad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
- Método por bolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-10
- Después de la alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
- Medicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
- Cambio de la sonda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
G. PEDIATRÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
H. CUIDADO DEL ESTOMA Y DE LA PIEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
I.
PROBLEMAS CON LA SONDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
J. CAMBIO DE LA SONDA DE GASTROSTOMÍA MIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
K. MALESTAR GASTROINTESTINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
L. GLOSARIO DE TÉRMINOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2
19
SONDAS DE ALIMENTACIÓN PARA GASTROSTOMÍA
MIC™ CON GEP INCLUIDAS
BALLARD
MEDICAL PRODUCTS
®
12050 Lone Peak Parkway
Draper, Utah 84020 U.S.A.
www.bmed.com
0344
* Monoject es una marca comercial
registrada de Sherwood Medical.
SU GUÍA PARA EL CUIDADO ADECUADO
Representante autorizado en la UE:
MediMark® Europe S.a.r.l.
BP 2332, 38033 Grenoble
CEDEX 2 Francia
(801) 572-6800
Impreso en los EE.UU.
Z0303 6/98
Patentes estadounidenses no 4789592
4685901 4666433 4701163 5234417.
Otras patentes estadounidenses y
extranjeras pendientes.
BALLARD ®
MEDICAL PRODUCTS
www.bmed.com
© 1998 Ballard Medical Products