Download HOG037 activo + pasivo

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
HOG037
PAS-210A
HOG037 activo + pasivo
Manual de usuario
MIC/LINE VOLUME
17
LINE VOLUME
1
USB / SD / BLUETOOTH® PLAYER / FM RADIO
LINE
MIC
2
3
MIC/LINE
MIC/LINEVOLUME
INPUT
LINEINPUT
VOLUME
LINE
LINE OUT
4
5
LINE
MIC
6
7
MIC/LINE INPUT
LINE INPUT
8
LINE OUT
9
10
11
PAS-210A
12
13
AC-230V 50Hz / F2.5A
PAS-210A
2
17
14
FUNCIONES
1. Lector MP3 con función Bluetooth®, ranura tarjeta SD
para tarjeta SD (máximo 16 GB) y entrada USB (USB 2.0)
2. Entrada para señales Micrófono o Línea, con entrada
XLR o conector estéreo de 6,3 mm (simétrica o balanceada) con potenciómetro de volumen y conmutador para
seleccionar micro o línea.
3. LED Power. Indicador de encendido
4. 4. Potenciómetro de tono Agudos
5. 5. LED CLIP. Se enciende durante la capacidad máxima
de salida.
6. 6. Entrada para señales de línea con entrada XLR (simétrica), conector estéreo de 3,5 mm o entrada estéreo
RCA (tulip) con potenciómetro de volumen
7. 7. Potenciómetro de tono Bajos
8. 8. Salida de línea XLR (simétrica) hacia otro amplificador
9. 9. VOLUME MP3: potenciómetro de volumen para el lector MP3
10.Disipador de calor del amplificador. Manténgalo libre,
puede estar muy caliente
11.Salida con clavija Speakon hacia el PAS-210P
12.Interruptor de encendido para encender o apagar
13.Entrada de tensión de red de 230 V
14.Portafusible con fusible de vidrio F 2,5 A
3
17
PAS-210P
Power: 100Watt RMS - 200Watt music
Sensitivity: 93dB@1W/1m
Frequency Response: 40Hz-20KHz
Impedance: 8
15
4
17
16
PAS-210P
15.IN: entrada de esta caja de altavoz, en la misma se conecta
el cable que viene del HOG037
16. OUT: salida para el enlace hacia una caja de altavoz siguiente
PAS-210A y P
17.Una conexión M8 roscada se encuentra encima y debajo
tanto del PAS-210A como del PAS-210P, para argollas de
suspensión con paso de rosca M8 (excluidas)
AVISO / MANTENIMIENTO
GENERALIDADES:
• Lea atentamente el manual del usuario y siga todas las
instrucciones.
• Durante la limpieza del amplificador es necesario desenchufarlo de la toma de corriente y apagar el amplificador.
• Limpie la envolvente solamente con un trapo ligeramente húmedo.
• No coloque ni utilice nunca el aparato en un lugar o en un
emplazamiento mojado o húmedo.
• Vigile una buena aireación; no cubra nunca el aparato y
no lo coloque justo al lado de una fuente de calor.
• Cuide de que el cable de alimentación no pueda ser deteriorado y no pueda provocar tropezones o caídas.
• No desmonte nunca el aparato. Esto solo puede ser realizado por personal cualificado.
• Encienda el amplificador solamente después de haber
girado el potenciómetro de volumen al MÍNIMO (0), esto
evita provocar sobresaltos durante el encendido.
La exposición a un volumen demasiado elevado
durante largo tiempo puede dañar el oído.
5
UTILIZACIÓN
USB / SD / BLUETOOTH® PLAYER / FM RADIO
Enchufe el PAS-210A a un suministro de corriente de 230
voltios.
MIC/LINE VOLUME
LINE VOLUME
USB / SD / BLUETOOTH® PLAYER / FM RADIO
LINE
MIC
PAS-210P
MIC/LINE
MIC/LINEVOLUME
INPUT
LINE
LINEVOLUME
INPUT
LINE OUT
Power: 100Watt RMS - 200Watt music
Sensitivity: 93dB@1W/1m
Frequency Response: 40Hz-20KHz
Impedance: 8
LINE
MIC
MIC/LINE INPUT
LINE INPUT
LINE OUT
PAS-210A
AC-230V 50Hz / F2.5A
PAS-210A
El PAS-210P recibe su señal del PAS-210 o de otro amplificador que esté conectado mediante el cable del altavoz con las
clavijas Speakon suministradas.
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO:
Con el interruptor de encendido puede encender o apagar el
amplificador.
6
MIC/LINE:
El micrófono con cable suministrado se puede enchufar en
el conector XLR de la salida MIC/LINE. El micrófono está
correctamente balanceado.
En esta conexión puede enchufar, igualmente, una fuente
sonora en línea de nivel (ver además “LINE” a continuación).
Para ello debe, evidentemente colocar el conmutador LINE/
MIC en el modo correcto. El volumen puede ser regulado con
el potenciómetro de volumen MIC/LINE.
LINE (AUX):
Se pueden conectar aparatos separados al PAS210A. Piense igualmente
en un lector (karaoke),
una tableta, un smartphone o un lector MP3 adicional. Estos aparatos tienen
una salida de línea. Con
los cables correctos (no
suministrados, pueden ser
conectados a una entrada
LINE INPUT (entrada RCA
o tulip, conector de entrada estéreo de 3,5 mm)
A través del servicio online
puede pedir también un
cable de conexión (3,5 mm –
2 x RCA) el cable de conexión
de un lector MP3 externo o
un teléfono. El número de
pedido del cable es Alecto
AKZ-15S. Este cable tiene 1,5
metros de largo
USB / SD / BLUETOOTH® PLAYER / FM RADIO
MIC/LINE VOLUME
LINE VOLUME
USB / SD / BLUETOOTH® PLAYER / FM RADIO
LINE
MIC
PAS-210P
Se aconseja utilizar o la entrada XLR, la entrada RCA o la entrada conector estéreo de 3,5 mm por separado. Se pueden
producir distorsiones durante la utilización de más entradas
al mismo tiempo. Con el potenciómetro de volumen LINE
VOLUME puede ajustar el volumen de estas entradas.
MIC/LINE
MIC/LINEVOLUME
INPUT
LINE
LINEVOLUME
INPUT
LINE OUT
Power: 100Watt RMS - 200Watt music
Sensitivity: 93dB@1W/1m
Frequency Response: 40Hz-20KHz
Impedance: 8
LINE
MIC
MIC/LINE INPUT
LINE INPUT
LINE OUT
MIX OUT: Salida simétrica XLR hacia un amplificador adicional o altavoz activo.
PAS-210A
HIGH / LOW: Con estos potenciómetros
puede ajustar la
intensidad de los tonos altos (HIGH) o bajos (LOW).
MP3 VOLUME: con este potenciómetro se regula el volumen
del lector MP3.
AC-230V 50Hz / F2.5A
PAS-210A
7
FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR MP3
El lector MP3 está diseñado para escuchar archivos MP3 y
WMA desde una tarjeta SD/ MMC o una memoria USB o un
enlace de audio a través de Bluetooth®.
ENCENDER / APAGAR EL LECTOR:
El lector se enciende automáticamente cuando se enciende
el PAS-210A.
Manteniendo oprimido, en el lector, el botón MODE durante
unos 2 segundos, puede apagar o volver a encender el lector
manualmente.
CONTROL POR MEDIO DEL PANEL:
tocar brevemente para alternar entre una tarjeta SD/MMC,
una memoria USB o Bluetooth®
oprimir para iniciar la lectura; volver a tocar para hacer una
pausa
tecla repetición; pulsar repetidamente para las siguientes
opciones:
PdO: las canciones se reproducen repetidamente en orden
aleatorio
ONE: la canción actual se reproduce de forma continua
ALL: todas las canciones se reproducen en orden y repetidamente.
tocar brevemente para la canción anterior
tocar brevemente para la canción siguiente
8
CONTROL POR MEDIO DEL MANDO A DISTANCIA:
Atención: El sensor infrarrojo se encuentra en el frontal del
altavoz. El frontal es la abertura cónica del altavoz.
para detener la lectura
oprimir brevemente para alternar entre la tarjeta SD/MMC,
la memoria USB o el enlace Bluetooth ®
oprimir brevemente para apagar el sonido (la
reproducción continúa); volver a oprimir brevemente para
restaurar el sonido.
atrás:
- oprimir brevemente para la canción anterior
adelante:
- oprimir brevemente para la canción siguiente
oprimir para iniciar la lectura, oprimir de nuevo para hacer
una pausa
volumen más
débil (*)
volumen más
fuerte (*)
atención: este es un regulador
de volumen del propio altavoz;
esta regulación no depende
de los potenciómetros de volumen del
amplificador. Si coloca el volumen a
0 con el mando a distancia, NO podrá
corregirlo con el potenciómetro de
volumen del amplificador. Por lo tanto,
después de la utilización coloque
siempre el regulador de volumen del
mando a distancia en el nivel más alto
(nivel de volumen 32)
Ecualizador: utilizar esta función para modificar la
sonoridad de la clase de música. Tiene para seleccionar
entre: Normal, Pop, Rock; Jazz, Clásica (*)
para seleccionar una pista inmediatamente (pistas 1-999)
9
*: Resumen gráfico de los posibles parámetros del ecualizador:
CONECTAR CON UNA FUENTE DE MÚSICA BLUETOOTH®
USB / SD / BLUETOOTH® PLAYER / FM RADIO
Para poder utilizar la función Bluetooth® del MPA-250/270,
el lector MP3 debe ser emparejado con el otro aparato
Bluetooth® en el que se encuentra la música (GSM, tableta u
otro). El emparejamiento se realiza de la forma siguiente:
1. Active la función buscar del aparato Bluetooth® en el
PAS-210P
que se encuentra la música; para ello vea
el modo de
empleo de dicho aparato.
2. Luego encienda el lector MP3 tocando brevemente varias
veces la tecla “MODE” hasta que aparezca en la pantalla
“bLUE”.
3. Luego seleccione “ALECTO” en la lista que aparece en la
pantalla del aparato Bluetooth® en el que se encuentra
la música.
4. Introduzca eventualmente la contraseña o el código PIN
“0000”PAS-210A
si se solicita.
5. Dependiendo del aparato en el que se encuentra la música debe ajustar ahora el aparato para que la música no
sea enviada hacia la conexión de los auriculares o hacia
el altavoz
PAS-210A propio, sino hacia el lector MP-3; para ello,
consulte el modo de empleo de este aparato.
Atención: El lector MP-3 reproduce únicamente la música;
no podrá realizar conversaciones telefónicas.
MIC/LINE VOLUME
LINE VOLUME
USB / SD / BLUETOOTH® PLAYER / FM RADIO
LINE
MIC
MIC/LINE
MIC/LINEVOLUME
INPUT
LINE
LINEVOLUME
INPUT
LINE OUT
Power: 100Watt RMS - 200Watt music
Sensitivity: 93dB@1W/1m
Frequency Response: 40Hz-20KHz
Impedance: 8
LINE
MIC
MIC/LINE INPUT
LINE INPUT
LINE OUT
AC-230V 50Hz / F2.5A
MEDIO AMBIENTE:
10
• El embalaje de este aparato puede ser desechado con el papel viejo (excepto el poliestireno y el plástico). No obstante, le aconsejamos que lo guarde para poder transportar el
aparato en un embalaje adecuado.
• Si sustituye el aparato, entrégueselo a su proveedor. El
se encargará del tratamiento ecológico.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
PAS-210A (activo)
Tensión:
230 V ~ 50 Hz
Fusible:
2,5 A 230 V
Altavoz de graves:
10”
Altavoz de agudos:
1”
Rango de frecuencias:
40-20.000 Hz
Potencia RMS / Música: 10 /200 W (8 Ω)
Peso:
8,1 kg
Dimensiones:
50x31x25 cm (Al x An x F)
Reproductor MP-3:
USB:
USB 2.0
Máximo espacio en disco: 16 GB
Archivos:
Archivos MP3 y WMA
Bluetooth®:
conexión Bluetooth®
PAS-210A (pasivo)
Altavoz de graves:
Altavoz de agudos:
Rango de frecuencias:
Sensibilidad:
Potencia RMS / Música:
Impedancia:
Peso:
Dimensiones:
10”
1”
40-20.000 Hz
93 dB a 1W /1 m
10 /200 W (8 Ω)
8Ω
5,7 kg
50x31x25 cm (Al x An x F)
11
DATOS DE CONEXIÓN
BALANCEADOS / NO BALANCEADOS
12
Altavoz + = 1+
Altavoz – = 1–
GARANTÍA
Nombre:
Dirección:
Código postal:
Ciudad:
Coloque aquí el ticket de caja
o la factura de compra
El PAS-210 Alecto, tiene una garantía de 24 meses a partir
de la fecha de compra. Durante todo este período le garantizamos una reparación sin gastos para los defectos de
materiales o de fabricación. Esto tras la evaluación final del
importador.
CÓMO PROCEDER:
Si observa un defecto, consulte
primero este modo de empleo. Si no sirve de nada, consulte
entonces con el suministrador de este aparato o con el
servicio posventa de:
http://www.alecto.nl
número de teléfono +32 (0) 3 238 5666.
LA GARANTÍA EXPIRA:
En caso de utilización incorrecta, de una conexión errónea,
de la utilización de piezas o accesorios no originales, negligencia o de averías provocadas por la humedad, incendio,
inundación, descargas atmosféricas y otras catástrofes naturales. En caso de modificaciones y/o reparaciones ilícitas
por un tercero. En caso de transporte incorrecto del aparato
sin el embalaje apropiado y en caso de que el aparato no va
acompañado de esta prueba de garantía y de la factura de
compra. El cable de conexión, las clavijas y las pilas no entran dentro de la garantía. Toda otra responsabilidad, particularmente por posibles daños indirectos, está excluida.
13
Aviso: Se pueden producir lesiones auditivas
permanentes en caso de que el altavoz se utilice a un
volumen elevado durante períodos prolongados. Para
proteger sus oídos procure respetar lo que sigue:
• Aumente el volumen al mínimo hasta un nivel confortable.
• No escuche durante un período largo a un volumen elevado.
• No incremente el volumen pata ignorar o superar el ruido ambiente.
• Reduzca el volumen cuando no pueda entender a las
personas que están a su lado.
14