Download Programa general de griego

Document related concepts

Gramática del griego antiguo wikipedia , lookup

Antiguo idioma macedonio wikipedia , lookup

Idioma griego wikipedia , lookup

Ático (dialecto) wikipedia , lookup

Jónico (dialecto) wikipedia , lookup

Transcript
!
!
!
Griego Básico I.
!
!
!
ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι.
!
!
!
Plat. Apol. 21d6
Griego Básico I es el primero de dos cursos que conforman el ciclo de Griego Antiguo. En
este ciclo Ud. aprenderá griego antiguo o, mejor, dialecto ático. El dialecto ático es una variedad del
griego antiguo. Es la variedad que se habló en el Ática, que es la región donde está Atenas, al
rededor del 400 a. C. Es la variedad en la que escribió Platón sus diálogos; Demóstenes, sus
discursos; Aristófanes, sus comedias; Esquilo, Sófocles y Eurípides, sus tragedias, por mencionar
algo. Pero el griego antiguo es una lengua muerta, pues en la actualidad nadie aprende griego
antiguo, en ninguna de sus variedades, como su lengua materna. Sobreviven sí muchísimos textos
escritos en griego antiguo y, de ellos, muchos de los más luminosos están escritos en dialecto ático.
Y es por ello que Ud. aprenderá griego antiguo en su variedad del dialecto ático.
!
El párrafo anterior está formado por 142 palabras. El conjunto de todos los textos escritos en
griego antiguo (conjunto al que llamaré aquí corpus griego) contiene más de 150 millones de
palabras. En realidad, una vida humana no alcanzaría para conocer todo el corpus griego. El corpus
contiene poesía, filosofía, historia, novelas, teatro, matemáticas, biología, astronomía y más. En el
corpus griego están la Ilíada y la Odisea, los fragmentos de los filósofos presocráticos, los diálogos
platónicos y la obra de Aristóteles. En el corpus está la obra de Heródoto y los Elementa de
Euclides. El corpus griego es una fuente de inspiración. Es una verdadera maravilla. Y Ud.
aprenderá griego antiguo porque, sabiendo griego, podrá tener contacto con esa maravilla. Un
contacto verdadero. Un contacto real. No uno ilusorio. No el de las traducciones. !
Pero tenga presente:
!
I) El griego antiguo es una lengua muerta, conque no espere aprender aquí una lengua que le
sirva para comunicarse con otras personas, darse a entender en los aeropuertos, declararle el amor a
una muchacha (y que ella entienda), por ejemplo. El griego antiguo es una lengua para leer unos
textos.
!
II) El curso Griego Antiguo será exigente. Ud. tendrá que asistir a todas las clases, pues el
programa del curso tiene un orden tan claro y tan establecido, que lo enseñado en cada clase es
preciso para entender lo enseñado en la clase siguiente. Si Ud. falta a una clase, no entenderá nada
en la posterior y, por no entender, se aburrirá y, aburrido que haya quedado, entenderá que Griego
Antiguo era un curso muy exigente.
!
III) Este curso reclamará de Ud. disciplina. Y es que, además de tener que venir a todas las
clases, de cada clase le quedará a Ud. tarea. Y tendrá que aprender léxico de memoria. Y tendrá que
memorizar las conjugaciones de los verbos, la flexión de los nombres, el régimen de los adjetivos, y
los casos que rigen las distintas preposiciones, entre otras cosas.
!
IV) A veces el curso será repetitivo. Aunque el propósito sea hacer del curso una delicia, su
misma dinámica implicará que una y otra vez se repitan las mismas actividades. Cada clase se
corregirá la tarea. Cada clase se introducirá un tema nuevo. Y en cada clase estará Grecia, Grecia y
Grecia.
!
!
BIBLIOGRAFÍA
!
El texto básico
!
John Williams White, First Greek Book, en traducción al español por Sebastián Páramo y
Paula Ruiz.
!
Gramáticas Griegas
!
Emilio Crespo, Luz Conti, Helena Maquieira. Sintaxis del griego clásico. Gredos, Madrid, 2003.
Herbert Weir Smyth. Greek Grammar. Harvard University Press, Cambridge, 1984. (http://www.textkit.com/
learn/ID/142/author_id/63/)
!
!
Gramáticas españolas
!
Real Academia Española, I. Bosque, et al. (2010). Nueva gramática de la lengua española. Manual. Madrid,
Espasa-Calpe.
Samuel Gili y Gaya. Curso superior de sintaxis española.
!
Diccionarios
José M. Pabón S. Diccionario manual griego-español. Vox, Barcelona, 1977.
H. G. Liddell, R. Scott y H. S. Jones. A Greek-English Lexicon. Clarendon Press, Oxford, 1951.
(http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3atext%3a1999.04.0058)
(http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3atext%3a1999.04.0057)