Download Edición 5/2005 - Cámara de Comercio Alemana para España

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
2 0 0 5
5
WIRT economía
SCHAFT
Deutsch-Spanische Hispano-Alemana
La formación como
herramienta de
competitividad
CÁMARA INFORMA
Entrevista a Francisco Belil
PRESIDENTE
DE LA CCA
NEGOCIOS EN ESPAÑA
Ergebnisse der aktuellen
CCA-Umfrage
DEUTSCHE
UNTERNEHMEN AUF DEM
SPANISCHEN MARKT: ERFAHRUNGEN UND
www.ccape.es
ERFOLGSFAKTOREN
CAMARA DE COMERCIO ALEMANA PARA ESPAÑA
wirtschaft
DEUTSCHE HANDELSKAMMER FÜR SPANIEN
1
economía
2 0 0 5
EDITORIAL 5
NOTICIAS 6 - 8
TENDENCIAS
Spanien ist Vorreiter
bei der digitalen
Gesundheitskarte 10
EN PORTADA
Strategie statt Bürokratie Personalwesen im Wandel 12
Entrevista a Erich Krohn,
Presidente del Consejo Rector
de la Asociación HispanoAlemana de Enseñanzas
Técnicas (ASET)
16-18
sumario
5
ACTUALIDAD
JURÍDICA
Zwangsruhestand mit 65 unter
Vorbehalt
56
El IVA aplicable en el
arrendamiento de viviendas para
empleados
57
Erbschaftssteuerrecht Spanien –
quo vadis?
58
Marca comunitaria y marca
internacional
59
Feinstaubgrenzwerte
in Spanien
60
MUNDO
EMPRESARIAL
PANORAMA
Spaniens neue Kleider
38
Bardusch, Bayer, Bosch,
Euromed, Germanischer Lloyd,
IKB, Jungheinrich, Kühne +
Nagel, Lufthansa, Miele, Moa
BPI Group, Münchener Rück,
Osram, Schmersal, Still,
Suntechnics
62-69
NOMBRAMIENTOS 70
NEGOCIOS
EN ESPAÑA
Deutsche Ausfuhren nach
Spanien: Lage durchwachsen,
Perspektive gut 20
Spaniens Wirtschaftswachstum
gibt Fiskalspielraum
24
ACTUALIDAD
ECONÓMICA
Teletiendas: facturación
en lugar de cuota
26
Spaniens kleiner
Bio-Boom
30
LIBROS 72
NAVEGANDO
Internetseiten 40
LA CÁMARA
INFORMA
Carta a nuestros clientes/
Ein Wort an unsere Kunden 43
Comienza el ciclo de conferencias
"Actualidad Jurídica y Fiscal
2005/2006"
44
El precio de la movilidad 32
Encuentro de las Cámaras de
Comercio Europeas en Madrid 45
EXPORTAR A
ALEMANIA
40 Jahre “Jugend forscht" 46
La industria alemana de la
construcción afirma haber
superado la recesión
34
La industria química alemana:
el negocio de la exportación
sigue siendo el principal
impulsor
36
ENFOQUE
Kein Bonus für Spaniens
74
Akademiker
EMPRESA Y SOCIEDAD
Hablar el idioma del cliente,
un factor de éxito decisivo
76-78
Vorstandssitzung der CCA
48
in Berlin
Seminar: Die Zukunft der
spanischen Wirtschaft
50
Wirtschaft, Wüste,
Wasserknappheit
Entrevista a Francisco Belil Creixell,
nuevo presidente de la CCA
52
AGENDA 82
79
wirtschaft
3
economía
EDI
editorial
TORIAL
Lebenslanges Lernen,
Priorität in der Arbeitswelt
von heute
La formación permanente,
una prioridad laboral
Der englische Historiker Edward Gibbon sagte einmal, dass Wind und Wellen immer auf der Seite des
fähigsten Seefahrers sind; und der Fähigste wird immer derjenige sein, der eine gute Ausbildung erhalten hat und darauf bedacht ist, seine Kenntnisse weiter auszubauen.
Decía el historiador inglés Edward Gibbon que los
vientos y las olas siempre están a favor del navegante
más capacitado; y el más capacitado es siempre
aquel que se ha preocupado de formarse y de
mantener una actitud de formación continua.
In einer Zeit des raschen technologischen Fortschritts
muss lebenslanges Lernen in der Arbeitswelt Priorität
haben. Der Haushalt des Ministeriums für Arbeit und
Soziales in Spanien für 2006 widmet der Beschäftigungspolitik, zu der unter anderem die berufliche
Aus- und Weiterbildung zählt, rund 6,7 Milliarden
Euro. Dies bedeutet einen Anstieg von 4,7 Prozent
im Vergleich zum Vorjahr.
Von dieser Summe sind 2,2 Milliarden Euro für die berufliche
Ausbildung eingeplant, wovon
wiederum 1,3 Milliarden für weiterbildende Maßnahmen bestimmt
sind, 5,5 Prozent mehr als in diesem Jahr. Es wird erwartet, dass
knapp drei Millionen Beschäftigte
an den Maßnahmen teilnehmen.
Der Plan zur beruflichen Ausbildung und Eingliederung FIP (Plan
de Formación e Inserción Profesional), der sich an
Arbeitslose richtet, wird 2006 mit 921 Millionen Euro
finanziert, das bedeutet einen Anteil von 7,4 Prozent
des Gesamtbudgets für 2005. Mehr als 400.000 Personen werden die Maßnahmen in Anspruch nehmen,
wobei wir davon ausgehen, dass circa 77 Prozent der
Teilnehmer in den Arbeitsmarkt eingegliedert werden
können. Die finanziellen Mittel für spezielle Programme der Ausbildungszentren, Werkstatt-Schulen
und Zentren des Handwerks werden um zwei Prozent auf 515 Millionen Euro angehoben. Wir erwarten, dass im Anschluss an die Programme bis zu 78
Prozent der Teilnehmer in den Arbeitsmarkt integriert werden können.
Es kann keine qualifizierte Beschäftigung ohne lebenslanges Lernes geben. Die Zeiten kontinuierlicher
technischer Innovationen erfordern die permanente
Weiterbildung von Führungskräften und Mitarbeitern. Humane Ressourcen sind das größte Kapital
von Unternehmen, deshalb hängt ein großer Teil der
Unternehmensleistung und des -gewinns von ihrer
Ausbildung ab. Stürmische Zeiten in der Wirtschaft
werden die Fähigeren immer weniger stark treffen.
En una época en que los avances y conocimientos de
todo tipo se suceden con rapidez vertiginosa, la
formación permanente debe ser una prioridad laboral.
En el presupuesto del Ministerio de Trabajo y Asuntos
Sociales previsto para 2006, la cantidad de euros
dedicada a políticas activas de empleo, que integra,
entre otros conceptos, la formación profesional tanto
ocupacional como continua, es de 6.676 millones, un
4,7% más que el año pasado.
Jesús Caldera
Sánchez-Capitán
Minister für Arbeit und
Soziales / Ministro de
Trabajo y Asuntos
Sociales
De la cifra global anterior, en
concreto, 2.213 millones de euros
irán destinados a formación
profesional, de los que 1.292 se
dedicarán a formación continua, un
5,5% más que en este año, en la
que está previsto que participen
casi tres millones de trabajadores.
En cuanto a la formación
ocupacional del Plan FIP, es decir, la
destinada a desempleados, contará
con 921 millones de euros, lo que representa un 7,4%
respecto a la cifra total de 2005. Por actividades
encuadradas en este tipo de formación pasarán más
de 400.000 personas y las expectativas de inserción
laboral de estos desempleados que se acogerán a
actividades formativas se estima en torno al 77%.
Para los programa específicos de escuelas taller, casas
de oficio y talleres de empleo, el incremento previsto
es del 2%, con 515 millones de euros. El número
aproximado de beneficiarios de estas actividades
-alumnos trabajadores, parados menores de 25 añosse estima en 42.993, y su posterior tasa de inserción
en el mercado de trabajo se prevé que alcance el 78%.
No puede haber empleo de calidad sin reciclaje
continuo. Vivimos un tiempo de permanentes
innovaciones tecnológicas que requieren un
adiestramiento constante de directivos y
trabajadores. Los recursos humanos son el mayor
capital de las empresas. Por tanto, de su formación
depende en buena medida el rendimiento y los
beneficios de aquellas. Los temporales económicos
siempre afectan menos a los mejor preparados.
wirtschaft
5
economía
NOTICIAS
noticias
NOTICIAS
Weiterbildung bei Urlaubsverzicht
(vm)
Die Mehrheit der Unternehmen in
Sind Sie bereit, stärker in die Weiterbildung Ihrer
Deutschland würden verstärkt in
Mitarbeiter zu investieren?
Weiterbildung investieren, wenn die
Urlaubs- oder
58,8%
Mitarbeiter sich mit Zeit und Geld FreizeitverzichtBeider
Mitarbeiter
beteiligten. Dies ist eines der Ergeb49,0%
Wenn sie sich amortisiert
nisse einer Umfrage des Deutschen
Bei betriebsspezifischerer
Industrie- und Handelskammertages
47,1%
Weiterbildung
unter 900 Unternehmen im SeptemBei besserer
19,8%
ber 2005. Danach wären 58,8 ProGeschäftserwartung
zent der Betriebe bereit, ihre Weiter- Bei finanzieller Beteiligung der
18,7%
Mitarbeiter
bildungsmaßnahmen auszubauen,
wenn die Mitarbeiter dafür auf UrNicht notwendig
11,3%
laub oder Freizeit verzichteten; nur
0%
10%
20%
30%
40%
50%
60%
jeder fünfte Unternehmer (18,7 ProQuelle: DIHK
zent) verlangt im Gegenzug eine finanzielle Beteiligung der Arbeitnehmer. Auch wüssten
die Unternehmen laut DIHK-Hauptgeschäftsführer
Martin Wansleben, dass der Weiterbildungsbedarf nicht
von den kurzfristigen Geschäftserwartungen abhängig
gemacht werden kann. So gaben nur 20 Prozent der befragten Unternehmen an, höhere Bildungsinvestitionen
(oh)
an günstigere Geschäftserwartungen zu binden.
Los ciudadanos
alemanes ahorran
para la jubilación
Dennoch macht sich der Wettbewerbsdruck an einem
höheren Kostenbewusstsein bemerkbar. Zu einem
„Mehr" an Weiterbildung ist daher die Hälfte der Unternehmen nur dann bereit, wenn sich die Erfolge einer
Maßnahme schnell im Arbeitsprozess niederschlagen.
In gleicher Größenordnung binden die Betriebe ihr Engagement an betriebsspezifische Inhalte und Vermittlungsformen. Wansleben warnt zugleich die Politik vor
staatlichen Eingriffen in den Markt, zum Beispiel durch
eine Weiterbildungsabgabe oder die verpflichtende Zertifizierung von Bildungsanbietern. Die „Staatsferne"
der Weiterbildung sei ein großer Pluspunkt in Deutschland, verhindere sie doch die Verkrustung von Strukturen in einer rasant wandelnden Branche. So kündigten
die Unternehmen in der Befragung denn auch an, auf
gesetzliche Auflagen in der Weiterbildung scharf zu
reagieren. Die Hälfte der befragten Unternehmen beabsichtigt für diesen Fall aus der Weiterbildung und 29,6
Prozent aus der Erstausbildung auszusteigen. 28,4 Prozent der Befragten würden Zeitkräfte beschäftigen, um
den Regelungen auszuweichen.
wirtschaft
6
economía
Mientras en España se observa desde hace años un
endeudamiento preocupante de los hogares, los alemanes ahorran cada vez más. Sólo en el año pasado el patrimonio ahorrado de la totalidad de la población creció
cerca de 154.000 millones de euros, lo que significa un
incremento del 4% respecto al año anterior (seis mil
millones de euros). Según indica la Asociación federal de
bancos populares y cajas Raiffeisen alemanes (BVR en sus
siglas alemanas) aumentó con ello la tasa de ahorro en
Alemania, es decir, la proporción de ahorro con respecto
a los ingresos disponibles, alcanzando un 10,5%. La BVR
señaló que un motivo importante de la mayor tendencia
al ahorro era el constante debate público sobre la previsión para la vejez. A tenor de la asociación, la mayoría de
los ciudadanos alemanes están actualmente convencidos
de que la pensión prevista por ley ya no les garantizará
suficientes ingresos en la vejez. Por otro lado, la asociación refutó la preocupación de que en Alemania se ahorra demasiado. La tasa de ahorro actual del 10,5% sigue
siendo inferior a la de los años tras la reunificación, en
los que constituía el 12% de media.
NOTICIAS
noticias
NOTICIAS
Europas zukünftige LogistikHauptstadt (oh)
Die Stadt Saragossa soll sich in Zukunft in einen neuralgischen Punkt für spanische Unternehmen mit Interessen
in Europa, und umgekehrt verwandeln. Dafür soll der
Ausbau des neuen Logistikzentrums PlaZa sorgen, das mit
13 Millionen Quadratmetern bereits jetzt das flächenmäßig größte seiner Art in Europa ist. An dem Zentrum
sind zu 53 Prozent die Regierung Aragoniens, zu zehn
Prozent die Stadt Saragossa sowie die wichtigsten Banken
der Provinz, die Ibercaja und die Caja de Ahorros de la Inmaculada beteiligt Die Initiative geht neben der Regierung
Aragoniens auf das galicische Unternehmen Inditex
zurück, das neunzig Millionen Euro in das Projekt investiert hat. Zu den Firmen, die bereits Boden im PlaZa erworben haben zählt unter anderem die Wal-Mart Gruppe.
Auch DHL, Porcelanosa, Imaginarium, Azkar, Nesco und
Barclays wollen sich im neuen Logistikzentrum niederlassen. Zur Verbesserung des Verkehrsnetz verhandelt die Regierung Aragoniens bereits mit den europäischen Behörden über den Bau eines Eisenbahntunnels durch die Pyrenäen. Der Präsident von Aragonien, Marcelino Iglesias
kündigte außerdem die Gründung der ersten LuftcargoGesellschaft Aragoniens im Rahmen eines Private-PublicPartnership an mit dem Namen PlaZa Cargo.
Crece el comercio
por Internet en
Alemania
(oh)
Mientras que los comerciantes con establecimientos fijos en
Alemania tienen que hacer frente a la moderación en el consumo de sus clientes, el comercio en línea alemán registró en el
primer semestre de 2005 un aumento medio del volumen de
negocios del 17 %. Según la Sociedad para la investigación del
consumo (GfK en sus siglas alemanas), el mercado virtual Ebay
encabeza el comercio electrónico con un incremento del volumen comercial del 21 % previsto para el segundo trimestre.
También el comercio en línea Amazon ha recibido un 24 % más
de pedidos de los usuarios alemanes en el primer semestre de
este año que en el mismo periodo del año anterior. De modo
que Ebay y Amazon crecen claramente de forma más acelerada que los pioneros alemanes del comercio en línea Otto, Quelle
y Neckermann. A pesar del aumento de las ventas, hasta ahora
solo alrededor del 2 % del volumen minorista en su conjunto
corresponden al comercio por Internet. No obstante, «hasta el
año 2020 entre el 20 y el 25 % del comercio se realizará en la
Red», pronostica Manfred Schwaiger del Instituto para la dirección de empresas orientada al mercado de la Universidad de
Múnich. Los expertos vaticinan que será sobre todo la tecnología de banda ancha la que impulsará el comercio por Internet.
Standortwahl in Europa: Barcelonas
steigt auf (oh/vm)
Barcelona ist gefragt. In dem kürzlich veröffentlichten
Standortranking für Wirtschaftsansiedlung in Europa
konnte die katalonische Metropole seit 2004 einen Platz
wettmachen (sechs Plätze seit 1990) und liegt nun auf Platz
fünf, hinter London, Paris, Frankfurt und Brüssel. Madrid
hat seinen siebten Platz in den Top Ten Europas 2005 behauptet. Vor allem die Marketing-Maßnahmen der beiden
spanischen Städte wurden international anerkannt. So
nannten die Befragten auf die Frage, welche Stadt am
meisten um Veränderungen bemüht sei, Barcelona mit 17
und Madrid mit 14 Prozent am häufigsten. „Berlin, Prag,
Barcelona und Madrid sind die wahren Erfolgsgeschichten
der vergangenen Jahre", kommentiert Martin Newman,
Marketing-Consultant von Cushman & Wakefield die Ergebnisse diesen Jahres. Auch tauchen 2005 mit Valencia,
Bilbao und Sevilla erstmals drei weitere spanische Städte
wirtschaft
8
economía
in dem Ranking auf. Der European Cities Monitor wird
jährlich von der Immobilienberatungsfirma Cushman &
Wakefield veröffentlicht, auf Basis der Befragung von über
500 Spitzenmanagern Europas. Die wichtigsten Beurteilungskriterien der Standortwahl sind der Zugang zum
Markt, die Verfügbarkeit qualifizierten Personals, die Verkehrsanbindung und der Faktor Telekommunikation.
TENDENCIAS
tendencias tecnológicas
TECNOLÓGICAS
Spanien ist Vorreiter
bei der digitalen
Gesundheitskarte
Stefanie Müller*
Die spanische Region Andalusien ist derzeit die einzige
innerhalb der Europäischen Union, die bereits einen
Großteil ihrer Krankenversorgung über eine
durchgehende elektronische Datenverarbeitung
organisiert hat. Eine zentrale Rolle spielt dabei die vor
über einem Jahr eingeführte Gesundheitskarte.
Mit Hilfe der Gesundheitskarte haben Ärzte und Krankenschwestern Zugang zu der in einem elektronischen
Archiv hinterlegten kompletten Krankengeschichte des
Patienten. Bereits 66 Prozent der sieben Millionen Andalusier verfügen über eine solche E-Gesundheitskarte,
im kommenden Jahr soll die Versorgung auf 80 Prozent
steigen. „Das ist für Spanien ein enormer Fortschritt",
sagt Enric Colet, IT-Experte bei der spanischen Businessschule Esade in Barcelona. Spaniens Gesundheitsministerium plant, das andalusische E-Krankensystem,
wenn es weiter ausgereift ist, auf das ganze Land auszubreiten.
Schon jetzt bemühen sich auch andere spanische Regionen wie etwa Katalonien, ihr Gesundheitswesen durch
Elektronisierung effizienter zu machen. „Auch wenn die
IT-Systeme derzeit noch unterschiedlich sind, so wird es
später jedoch möglich sein, dass die Daten ausgetauscht
werden", sagt Colet, der „Diraya" - wie das Projekt in
Andalusien heißt - für das fortgeschrittenste hält. Andalusien hat bereits 1997 mit der Einführung eines E-Gesundheitssystems begonnen. Vor über einem Jahr startete
schließlich das spanische Technologie Unternehmen Indra
wirtschaft
10
economía
mit der Einführung einer elektronischen Gesundheitskarte. Seit diesem Jahr ist auch der US-Softwarehersteller
Oracle bei der weiteren Elektronisierung der andalusischen Gesundheitsversorgung mit von der Partie.
Und so funktioniert es: Bei jedem Arztbesuch - bisher
sind hauptsächlich Hausärzte eingebunden - wird die
neue Information über den Patienten von dem dafür per
Code autorisierten medizinischen Personal in dem nummerierten Archiv der jeweiligen Krankengeschichte hinterlegt. Damit chronisch Kranke nicht jedes Rezept neu
beantragen müssen, schreibt ihr behandelnder Arzt in
diesem Archiv einen Behandlungsverlauf mit Rezepten
für mehrere Monate auf. Der Patient geht dann mit seiner Karte in die Apotheke und erhält das Medikament.
Selbst die Terminverwaltung der Hausärzte wurde in
Andalusien inzwischen komplett zentralisiert. Per Callcenter können die Patienten rund um die Uhr einen Besuch beim Hausarzt vereinbaren. Schon bald soll das
System auch auf die Fachärzte übertragen werden.
Auch wenn viele Ärzte und Patienten über die Funktionalität von Diraya klagen, so hat das Projekt doch
TENDENCIAS
tendencias tecnológicas
TECNOLÓGICAS
Andalucía es la
precursora de la
tarjeta sanitaria digital
schon sein Ziel erreicht: Die andalusische Regierung hat
bereits bei Rezeptkosten und Personalaufwand eingespart. Auf 200 bis 500 Ärzte kann bei dieser Art der
Verwaltung demnächst verzichtet werden. „Das macht
natürlich einigen im Gesundheitssektor Angst, die sich
nun mit allen Mitteln wehren", sagt Colet.
Die Ärzte-Gewerkschaft in Córdoba hat sich bereits
mehrmals über die geringe Stabilität der Informatiksysteme beklagt, die „zu einem Chaos sondergleichen" führe. „Das ist doch keine Erleichterung, sondern eine
Odyssee, klagt auch Hausarzt Cristian Fayos Molet.
Durch die Blockierung seiner Computer kann er oft
stundenlang nicht arbeiten: „Mich stört zudem, dass ich
jetzt, statt mich um den Patienten zu kümmern, mehr
Zeit vor dem PC verbringe." Aber die Zuständigen der
andalusischen Regionalregierung haben eine Rückkehr
ausgeschlossen. „Das wäre auch Wahnsinn. Hier haben
wir endlich mal ein Projekt, bei dem wir Spanier in Europa wegweisend sind", sagt Colet.
La Comunidad Autónoma de Andalucía es actualmente la
única, dentro de la Unión Europea, que ha organizado ya la
mayor parte de la asistencia a los enfermos mediante un
sistema electrónico de datos generalizado. Un papel central
lo tiene la tarjeta sanitaria, introducida hace ya más de un
año, que permite a médicos y enfermeras acceder a un archivo electrónico en el que se encuentra depositado el historial clínico completo de los pacientes. Un 66% de los siete
millones de andaluces ya disponen de una de estas tarjetas
sanitarias electrónicas, y el año que viene la cifra aumentará hasta un 80%. El Ministerio de Sanidad proyecta extender a todo el país el sistema sanitario electrónico andaluz una vez que éste haya adquirido mayor solidez. A pesar
de que muchos médicos y pacientes se quejan de la funcionalidad de "Diraya", el proyecto ya ha alcanzado su objetivo: el gobierno andaluz ha ahorrado en gastos de recetas
y de personal.
* Stefanie Müller ist Korrespondentin des Handelsblatts.
wirtschaft
11
economía
ENen portada
PORTADA
Strategie statt
Bürokratie
Valerie Möhring
Obwohl seit Jahren der
Wandel des Personalwesens
zum strategischen Partner
der Unternehmensleitung
gepredigt wird, klaffen
Anspruch und Realität der
Personalfunktion häufig
noch auseinander. Sowohl
in Deutschland als auch in
Spanien sind die meisten
HR-Abteilungen zum
Großteil administrativ tätig.
wirtschaft
12
economía
EN
en portada
PORTADA
Einer der wichtigsten nachhaltigen Wettbewerbsvorteile
ist das Humankapital eines Unternehmens. Diese Erkenntnis geht in immer mehr Unternehmen mit einem
neuen Rollenverständnis der Personalabteilungen einher, weg von der rein operativen und administrativen
Funktion hin zum strategischen Partner, dessen Dienstleistung der Organisation einen Mehrwert liefert. Laut
einer globalen Studie der Personalberatung Mercer Human Resources Consulting ist die Rolle der HR-Abteilungen weltweit im Wandel. So gaben von 1.100 befragten Unternehmen weltweit 75 Prozent an, eine
grundlegende strategische Neuausrichtung des Personalbereichs zu planen, sich gerade im Transformationsprozess zu befinden oder diesen bereits abgeschlossen
zu haben. Das wichtigste Ziel für den Wandel ist dabei
länderübergreifend das gleiche: das Personalwesen als
strategischen Bereich zu positionieren und die Funktion
an den Unternehmenszielen auszurichten.
Wertschöpfung durch Neupositionierung
Der Veränderungsprozess innerhalb der HR-Abteilungen
vollzieht sich jedoch nicht überall mit der gleichen
Geschwindigkeit. Während von den befragten amerikanischen Unternehmen 25 Prozent die Umstrukturierung
ihrer HR-Abteilung als abgeschlossen bezeichnen, können dies in Spanien und Deutschland nur zehn Prozent
der Unternehmen bejahen. „Noch handelt es sich in Spanien mehr um Wunschdenken als um die Realität“, kommentiert Manuel González, Partner von Mercer in Spanien, das Ergebnis. So verwenden spanische Personalleiter derzeit nur zwölf Prozent ihrer Arbeitszeit für strategische Aufgaben, in Deutschland liegt der Anteil mit 13
Prozent kaum höher. Das Gros der Zeit, 41 Prozent, nehmen in spanischen HR-Abteilungen Personaldienstleistungen in Anspruch, gefolgt von der operativen Administration (33 Prozent). Für die Gestaltung von Weiterbildungsmaßnahmen bleiben nur 15 Prozent der Arbeitszeit.
Es fehlt an interdisziplinärer Erfahrung und
Geschäftsverständnis
Zwar bewerten 65 Prozent der befragten Personalmanager in Spanien Geschäftsverständnis als wichtig, ihre
Stärken sehen sie jedoch ausschließlich innerhalb des
eigenen Bereiches: fachspezifische Expertise, Sozialkompetenz, Teamfähigkeit und Führungsverhalten. Bei
Fähigkeiten, die für die Rolle als strategischer Partner
unverzichtbar sind, wie Geschäftsverständnis, interdisziplinäre Erfahrung und Wissen im Bereich Finanzen,
sehen die befragten Personalleiter gravierendes Verbesserungspotential bei sich selbst. „Wenn der Wandel zum
strategischen Partner Wirklichkeit werden soll, müssen
die Kompetenzen der Personalchefs über den traditionellen HR-Bereich hinausgehen. Der Personalchef muss
vom Business genausoviel oder mehr verstehen wie
vom Personalmanagement“ formuliert González den
veränderten Anspruch an Personalmanager.
Geschäftsentwicklung als Messgröße für den
Personalbereich
Im Gegensatz zu dem amerikanischen Outsourcingboom
im Personalwesen ziehen in Spanien, ähnlich wie in
Deutschland und anderen europäischen Ländern, nur
wenige Unternehmen das Auslagern weiterer Tätigkeiten in Betracht. Neben der Weiterbildung, die 32 Prozent der spanischen Unternehmen ausgelagert haben,
sind die Personalauswahl und die Lohnabrechnung mit
jeweils 28 Prozent die Tätigkeiten, die in Spanien am
häufigsten outgesourct werden. Dass die meisten Perso-
wirtschaft
13
economía
ENen portada
PORTADA
nalmanager noch weit davon entfernt sind, tatsächlich
Business Partner zu sein, zeigt sich beim Controlling:
Nur 36 Prozent der befragten spanischen Personalleiter
gaben an, dass sie den Einfluss auf das Geschäftsergebnis als wichtigstes Messinstrument für den Erfolg des
Veränderungsprozesses sehen. In Deutschland sind es
sogar nur sechs Prozent. Über die Hälfte der spanischen
Studienteilnehmer misst den Erfolg des Veränderungsprozesses stattdessen anhand der Zufriedenheit interner
Kunden, was auf die traditionelle Verwaltungsaufgabe
des Personalwesens zurückzuführen ist.
Fehlende Unterstützung von Seiten der Unternehmensleitung
Der Schlüssel für die erfolgreiche Neuausrichtung der Personalabteilung ist jedoch die Unternehmensleitung. „Die
Unternehmensspitze muss die Position der Personalabteilung innerhalb der Organisation stärken, den Personalverantwortlichen in das Direktorium des Unternehmens integrieren und die Implementierung neuer Systeme und Prozesse im Bereich HR unterstützen“ so González. Voraussetzungen, die in Spanien, in absehbarer Zeit noch nicht gegeben sind: Laut einer
europaweiten Studie aus dem Hause PricewaterhouseCoopers ist die Anzahl der Personalleiter, die in der Geschäftsführung vertreten sind,
das dritte Jahr in Folge gesunken.
Aktuelle Ausrichtung des Personalbereichs in Spanien: Ist versus Soll
41%
Erbringen von PersonalDienstleistungen
39%
33%
Operative
Administration
20%
Entwicklung von HRProgrammen und Systemen
20%
Strategischer
Partner
0%
Angestrebter Zeitaufwand
15%
Tatsächlicher Zeitaufwand
12%
22%
5%
10%
15%
20%
25%
30%
35%
40%
45%
Quelle: Mercer Human Resource Consulting
wirtschaft
14
economía
Recursos humanos:
querer y no poder
Aunque se anuncia desde hace años un cambio en la administración de personal hacia un socio estratégico de la dirección empresarial, a menudo todavía hay un abismo entre lo
que debería ser y lo que en realidad es la función del personal.
Tanto en Alemania como en España la mayoría de los departamentos de RR.HH. realizan ante todo tareas administrativas.
Según un estudio global realizado por Mercer Human Resources Consulting, los jefes de personal españoles dedican actualmente sólo el 12% de su tiempo de trabajo a tareas estratégicas, mientras que el 13% de Alemania supera ligeramente
este valor. Asimismo, sólo el 36% de los encuestados españoles consideran la influencia en los resultados empresariales el
principal instrumento para medir el éxito del proceso de cambio. En Alemania lo afirman incluso sólo el 6% de los participantes en el estudio. Si echamos un vistazo a la situación en
Europa, vemos que hay sobre todo dos barreras que impiden
el cambio de administrador de personal a socio: la escasa visión empresarial y experiencias interdisciplinarias, así como la
falta de apoyo por parte de la dirección.
ENen portada
PORTADA
Entrevista a Erich Krohn, Presidente
del Consejo Rector de la Asociación
Hispano-Alemana de Enseñanzas
Técnicas (ASET)
Entrevista realizada por Valerie Möhring
Acercarse a la realidad
cotidiana de la empresa:
el “Sistema Dual"
de enseñanza.
wirtschaft
16
economía
EN
en portada
PORTADA
LA ASOCIACIÓN HISPANO-ALEMANA DE ENSEÑANZAS TÉCNICAS
(ASET) ES UNA ASOCIACIÓN NO LUCRATIVA, CUYO OBJETIVO ES LA FORMACIÓN EMPRESARIAL BILINGÜE E INTERCULTURAL EN EL SISTEMA
DUAL ALEMÁN. FUNDADO EN 1981 POR 100 EMPRESAS ALEMANAS
ASENTADAS EN ESPAÑA, LA ASOCIACIÓN MANTIENE ESCUELAS EN MADRID Y BARCELONA, RECONOCIDAS POR LAS AUTORIDADES COMPETENTES ALEMANAS Y AUTORIZADA POR EL MINISTERIO DE EDUCACIÓN
EN ESPAÑA. AHÍ SE REALIZA DURANTE DOS AÑOS LA FORMACIÓN "TÉCNICO DE GESTIÓN EMPRESARIAL" EN LAS RAMAS DE INDUSTRIA,
BANCA, INFORMÁTICA Y TRANSITARIO. PATROCINADO POR LA CCA, EL
DIPLOMA FINAL ESTÁ PLENAMENTE RECONOCIDO EN ALEMANIA.
¿Cuáles son los factores que hacen destacar el sistema dual alemán en el entorno español?
En primer lugar hay que señalar la combinación de estudios prácticos y teóricos, es decir, se trata de una formación en alternancia. En segundo lugar, que en el caso de
ASET se añaden a la formación unos valiosos conocimientos de varios idiomas (alemán, español, inglés fundamentalmente), lo cual convierte a los jóvenes alumnos/trabajadores conocedores de al menos dos idiomas y los respectivos sistemas de negocios.
A pesar de que en el mercado laboral español
hacen falta técnicos con una formación práctica, la
formación profesional no tiene la misma reputación en España que en Alemania. ¿Dónde ve Ud.
las razones?
En Alemania existe una larga tradición de la formación
dual que obtuvo un éxito incomparable en la sociedad y
el ámbito laboral. Sin embargo, en España falta esta tradición donde los alumnos aventajados han de realizar estudios universitarios para lograr una posición buena en el
trabajo. La demanda del mercado español de personas jóvenes con experiencia práctica está cambiando lentamente la concepción de la formación profesional en la sociedad española.
Especialmente en España la formación de los empleados es muchas veces considerada como un factor más de gastos y no como inversión a medio y
largo plazo. ¿Resulta difícil encontrar nuevas
empresas que se
asocien?
Sí, todavía. A
pesar de que la
demanda
de
nuestros alumnos está en aumento, la formación no solamente es una cuestión económica, cosa a la que las empresas no están acostumbradas (las escuelas suelen estar
financiadas por el estado), sino que las tutorías también
tienen que dedicar tiempo a la formación práctica. Como
norma general, se logra una cooperación entre ASET y la
empresa si la persona responsable comulga con la idea de
formación en general y lo ve como inversión.
Según la encuesta "Empresas Alemanas en España:
Situación y Perspectivas 2004/2005" elaborada por
la CCA, las empresas consideran el bajo nivel de
formación de los empleados un problema. Según
su opinión, ¿por qué no se comprometen más empresas a colaborar con ASET?
Ya he mencionado el factor de los costes que no es la
única razón. ASET se mueve hasta ahora en el ámbito de
las empresas alemanas dónde el idioma alemán es altamente valorado. Nuestra intención es entrar también en
el ámbito de las empresas españolas que igualmente deberían tener interés en una cooperación.
wirtschaft
17
economía
ENen portada
PORTADA
En Alemania, muchos jóvenes con bachillerato
empiezan sus estudios universitarios después de
haber terminado la formación profesional, en vez
de entrar directamente a la vida laboral. ¿Es ésta
también la situación en ASET?
A lo largo de nuestra experiencia podemos hablar de algunos pocos alumnos que vuelven a Alemania para comenzar una carrera universitaria, mayoritariamente una
carrera de económicas. La gran mayoría suele obtener
una oferta de trabajo en la empresa formadora y entra a
formar parte de la plantilla, frecuentemente en posiciones que facilitan un ascenso a corto plazo.
¿Hasta qué punto existe el riesgo de que otras empresas se lucren de los alumnos que hayan finalizado su formación en ASET?
Efectivamente existe este riesgo. Pero durante el tiempo
de la formación, el alumno suele fidelizarse con la empresa formadora y ésta es la ventaja con la que cuenta la
empresa. Solamente en caso de que la oferta económica
sea insuficiente o la empresa formadora no pueda incorporar al alumno, éste se busca un nuevo empleo y, esto sí,
con bastante facilidad.
¿Qué posibilidades ve Ud. para ASET dentro de
cinco, diez años?
Estamos trabajando en la ampliación de nuestra oferta
formativa y queremos ganar también a las empresas españolas. En esta línea vamos a formar a partir del año
2006 a Administrativos Comerciales en la rama de transporte y logística como ya lo está haciendo ASET-Barcelona desde hace muchos años. Es un área que también en
España está en fuerte expansión por lo que se precisan
empleados con una buena formación e idiomas. Con la
escuela de ASET contribuimos a una colaboración profundamente humana entre España y Alemania.
ASET: Das deutsche Ausbildungssystem in Spanien
Während Deutschland auf eine lange Tradition der dualen Berufsausbildung zurückblickt, findet die Berufsausbildung in Spanien überwiegend in rein schulischer Form statt. Mit dem Ziel eine bilinguale kaufmännische Ausbildung im deutschen dualen
System durchzuführen, gründeten 1981 über 100 in Spanien ansässige deutsche Unternehmen den Verein Asociación
Hispano-Alemana de Enseñanzas Técnicas (ASET). Innerhalb von zwei Jahren können Schüler in den Berufsschulen von ASET
in Madrid und Barcelona den Abschluss Industrie-, Bank- oder Speditionskaufmann beziehungsweise –frau erwerben, der sowohl von den deutschen als auch von den spanischen Behörden anerkannt ist. Doch trotz der von Unternehmen oft beklagten
fehlenden Praxiserfahrung spanischer Hochschulabsolventen scheuen sich nach wie vor viele Unternehmen in Spanien davor,
zum Ausbildungsbetrieb zu werden, wie Erich Krohn, Präsident von ASET, im Interview mit der CCA berichtet. So werde die
Ausbildung zukünftiger Mitarbeiter häufig noch nicht als Investition in die Zukunft gesehen, sondern eher als Kosten- und
Zeitfaktor. Auch steigt laut Krohn nur langsam das Image der Berufsausbildung in der spanischen Gesellschaft, in der ein Universitätsabschluss lange als einzige Alternative für eine qualifizierte Beschäftigung gesehen wurde.
+
info
www.aset.es
www.asetforum.com
wirtschaft
18
economía
NEGOCIOS
negocios en España
EN ESPAÑA
Deutsche Ausfuhren
nach Spanien:
Lage durchwachsen,
Perspektive gut
pm
Die CCA präsentiert die 2. Auflage ihrer
Umfrage „Deutsche Unternehmen auf
dem spanischen Markt: Erfahrungen
und Erfolgsfaktoren".
Ein Blick auf die Statistik des deutsch-spanischen Warenaustauschs legt die Bewertung nahe: eine Erfolgsstory für
die deutsche Exportwirtschaft. Die Lieferungen nach Spanien haben sich in den letzten zehn Jahren fast verdreifacht,
Deutschland ist inzwischen, noch vor Frankreich, zum
wichtigsten Lieferanten Spaniens geworden. Allerdings: ein
erheblicher Teil der Handelsbeziehungen spielen sich im
Verhältnis „Tochtergesellschaften in Spanien - Stammhaus
in Deutschland" ab. Für die „echten Exporteure", Unternehmen, die den spanischen Markt über unabhängige Vertriebspartner, das heißt Importeure oder Handelsvertreter beziehungsweise im Direktgeschäft bearbeiten, stellt sich die Situation möglicherweise differenzierter dar. Dieser Vermutung ist die Kammer mit der 2. Auflage ihrer Umfrage
„Deutsche Unternehmen auf dem spanischen Markt: Erfahrungen und Erfolgsfaktoren" auf den Grund gegangen.
wirtschaft
20
economía
Beurteilung der Marktposition stark branchenabhängig
Die Antworten von 640 Unternehmen bestätigen denn
auch: Die deutsche Exportwirtschaft agiert im spanischen
Markt mit unterschiedlichem Erfolg. Knapp die Hälfte der
Unternehmen beurteilt ihre Marktposition positiv (zwölf
Prozent als gut, 34 Prozent als befriedigend), die andere
Hälfte eher negativ (36 Prozent als unbefriedigend, 17 Prozent als schlecht). Die Unterschiede sind von Branche zu
Branche teilweise erheblich. Über die besten Ergebnisse berichten die Unternehmen aus den Branchen Kunststofferzeugnisse, Metallprodukte und –verarbeitung, Maschinenund Anlagenbau sowie Medizintechnik. Demgegenüber
äußern sich insbesondere die Unternehmen aus der Messund Regeltechnik sowie der Branche Elektromaterial und
–zubehör eher negativ.
NEGOCIOS
negocios
en España
EN ESPAÑA
Preiswettbewerb als Hauptproblem
EU-Osterweiterung nur untergeordnete Bedeutung
Die Unternehmen nennen als Hauptproblem durchgehend und mit deutlichem Abstand zu anderen Marktaspekten den Preiswettbewerb, dem sie sich auf dem
spanischen Markt konfrontiert sehen. Auf den weiteren
Rängen der Problemskala folgen der Zugang zu Distributionskanälen sowie Vertrags- und Zahlungsmodalitäten. Demgegenüber bereiten kulturelle Unterschiede, die
Logistik sowie regionale Eigenheiten innerhalb Spaniens nach Aussage der Unternehmen nur in Ausnahmefällen Probleme. Mit deutlichem Abstand zu den weiteren Themen sehen die Unternehmen das Image deutscher Produkte als positiven Marktaspekt. Wichtig im
Spaniengeschäft ist weiterhin die Marktnähe, die Präsenz mit „eigenem" Vertrieb im Markt. Dies unterstreichen die deutlich besseren Ergebnisse, die Unternehmen
mit spanischen (Vertriebs-) Tochtergesellschaften im
Vergleich zu „echten Exporteuren" erzielen. Wesentlicher Erfolgsfaktor ist weiterhin die Fähigkeit, im spanischen Markt in der Landessprache zu agieren.
Die Unternehmensgröße an sich ist für den Erfolg auf dem
spanischen Markt nicht ausschlaggebend. Die Umfrageergebnisse zeigen allenfalls eine leichte Tendenz zugunsten
der großen und mittelständischen im Vergleich zu den
kleinen Unternehmen. Die EU-Osterweiterung hat für das
Spaniengeschäft der befragten Unternehmen nur marginale Bedeutung. Für 86 Prozent der Befragten hat sich keine
Änderung ergeben. Ein Anteil von fünf Prozent der Unternehmen gibt sogar an, die Bedeutung des Spaniengeschäfts habe sich im Zuge der EU-Osterweiterung erhöht.
Bewertung der Marktposition
50
40
30
20
10
0
10
gut
zufiedenstellend
unbefriedigend
schlecht
20
30
40
keine Angaben
50
Beurteilung von Marktaspekten
unproblematisch
Preiswettbewerb
mittel
Zugang zu Distributionskanälen
Vertrags- und Zahlungsmodalitäten
problematisch
Zugang zu Marktinformationen
Mittelwert
Sprache / Kommunikation
Sicherstellung des Kundenservices
Bürokratie
Regionale Eigenheiten innerhalb Spaniens
Logistik
Kulturelle Unterschiede
Image deutscher Produkte
6
(unproblematisch)
5
4
3
2
1
(problematisch)
wirtschaft
21
economía
NEGOCIOS
negocios en España
EN ESPAÑA
Einschätzung zur Entwicklung
des Geschäftspotentials (2006-2009)
positiv
keine
Angabel
0,9%
negativ
unverändert
Wichtigste Informationsquelle: persönliche
Kontakte
Bei der Bewertung der verschiedenen Informationsquellen
zum spanischen Markt wird dem persönlichen Kontakt,
insbesondere zu den eigenen Vertriebspartnern, die größte
Bedeutung beigemessen. Daneben spielt auch das Internet
jetzt eine größere Rolle, gefolgt von den spanischen Fachmessen. Die Unternehmen beurteilen die Perspektiven ihres Spaniengeschäfts überwiegend positiv. Gut 60 Prozent
der Unternehmen schätzen die Entwicklung des Geschäftspotentials für die Jahre 2006 bis 2009 positiv ein.
Knapp 30 Prozent gehen von einer unveränderten Lage
aus, lediglich ein Anteil von acht Prozent richtet sich auf
eine negative Entwicklung ein. Dementsprechend sehen
sieben von zehn Unternehmen einen Ausbau ihrer Geschäftsaktivitäten in Spanien vor, die übrigen planen eine
Konsolidierung. Von einer Reduzierung des Engagements
geht nur ein Prozent der Unternehmen aus.
Die CCA dankt den Sponsoren der Umfrage:
wirtschaft
22
economía
+
info
Die ausführlichen Ergebnisse dieser Umfrage
können als Broschüre bei der CCA angefordert oder über die Website www.ccape.es
heruntergeladen werden.
La competencia de precios
constituye el principal problema de
los exportadores alemanes en el
mercado español
La CCA ha publicado los resultados de la 2ª edición de la encuesta “Empresas alemanas en el mercado español: experiencias y
factores de éxito”. Las respuestas de 640 empresas revelan sobre todo lo siguiente: el éxito de la economía exportadora alemana
en el mercado español varía según el caso. Casi la mitad de las empresas califican positivamente su posición en el mercado (el
12% la considera buena, el 34% satisfactoria), la otra mitad más bien de forma negativa (el 36% la considera insatisfactoria, el
17% mala). Las diferencias son, en parte, considerables de sector a sector.
Las empresas indican, en general, que el problema principal es la competencia de precios a la que tienen que hacer frente en el
mercado español. En la escala de problemas le siguen el acceso a los canales de distribución, así como las modalidades de pago y
contractuales. Las empresas mencionan como aspecto de mercado positivo -muy por encima de los temas restantes- la imagen de
los productos alemanes, seguida de la presencia en el mercado con distribución "propia". Las empresas califican las perspectivas
de su negocio en España mayormente de forma positiva. Más del 60% de las empresas prevén una evolución positiva del potencial comercial entre 2006 y 2009. Cerca del 30% supone que la situación seguirá igual, mientras que tan sólo un 8% cuenta con
un desarrollo negativo.
NEGOCIOS
negocios en España
EN ESPAÑA
Spaniens
Wirtschaftswachstum
gibt Fiskalspielraum
Dr. Georg Oster, bfai-Korrespondent für Spanien und Portugal
Mit dem Etatentwurf 2006 will die sozialistische Regierung Spaniens ein neues
wirtschaftspolitisches Wachstumsmodell umsetzen. Im Rahmen fiskalpolitischer
Stabilität soll vor allem die Produktivität über einen breiten Maßnahmenfächer
gesteigert werden, um Beschäftigung, Wohlstand und Sozialleistungen langfristig
zu sichern. Kritiker bemängeln den "pro-zyklischen" Ansatz und wünschten sich
in der expansiven Konjunkturlandschaft einen restriktiveren Budgetkurs, um
angesichts der globalen Unsicherheit einen jähen Absturz zu vermeiden.
Vor dem Hintergrund einer unverändert recht dynamischen Wirtschaftsentwicklung hat der spanische Wirtschafts- und Finanzminister Pedro Solbes Ende September den Haushaltsentwurf 2006 vorgelegt. Das BIP soll
im kommenden Jahr, wie auch die Schätzung für 2005,
um real 3,3 Prozent zunehmen, womit Spanien deutlich
über dem EU-Durchschnittsanstieg liegt. Damit hält der
Höhenflug der spanischen Volkswirtschaft nun über ein
Jahrzehnt an. Mit +3,9 Prozent ist der Verbrauch unverändert stark und die Investitionstätigkeit mit +5,1
Prozent weiterhin überdurchschnittlich, wobei vor allem
die hohen Ausrüstungsgüterinvestitionen (+7,0 Prozent)
gute Geschäftschancen für Kapitalgüterhersteller bereithalten.
Ausbau der fiskalpolitischen Stabilität
Das Hauptrisiko geht gegenwärtig für Solbes von der
weiteren Rohölpreisentwicklung aus. Allerdings halten
sich die Auswirkungen auf die Teuerungsrate zum heutigen Zeitpunkt in Grenzen. Die Inflationsrate wird sich
sogar weiter abschwächen und auf etwa 2,5 Prozent einpendeln, so die Einschätzung des Ministers. Außerdem
dürfte sich die außerordentlich gute Entwicklung auf dem
wirtschaft
24
economía
Arbeitsmarkt - 2004 wurden in Spanien allein eine Million neue Arbeitsplätze geschaffen - weiter fortsetzen.
Die Produktivität pro Beschäftigtem soll zudem 2006 gegenüber 2005 um 0,1 auf 0,7 Prozent ansteigen. Der gute
Verlauf der spanischen Volkswirtschaft und die früh eingeleiteten Reformmaßnahmen erlauben laut Solbes nun
erheblichen Gestaltungsspielraum. Oberste Zielsetzung
der Wirtschaftspolitik der sozialistischen Regierung ist
Solbes zufolge der Ausbau der wirtschaftlichen und fiskalpolitischen Stabilität.
Investitionen in Forschung, Infrastruktur und
Soziales
Der Etatentwurf des spanischen Staates 2006 hat einen
Gesamtumfang von 301,3 Mrd. Euro, was gegenüber dem
Voranschlag 2005 eine Zunahme um 7,7 Prozent bedeutet. Die Ausgaben- und Investitionsplanung hat für 2006
folgende Schwerpunkte: Für Forschung und Entwicklung
ist ein Anstieg von 30,9 Prozent veranschlagt. Bei der Infrastruktur erhöht sich der Planungsansatz um 12,4 Prozent, im Sozialbereich ist eine Erhöhung um 8,1 Prozent
vorgesehen, wobei allein Stipendien eine Steigerung um
9,5 Prozent erfahren sollen, und im sozialen Wohnungs-
NEGOCIOS
negocios
en España
EN ESPAÑA
bau ein Anstieg von 20,6 Prozent eingeplant ist. Die laufenden Einnahmen sehen einen Zuwachs von 8,4 Prozent
vor, wobei der Schwerpunkt bei den direkten Steuern mit
einem Plus von 9,8 Prozent liegt. Die indirekten Steuern
sollen um 5,2 Prozent, die übrigen Einnahmeposten um
circa fünf Prozent ansteigen. Für die laufenden Ausgaben
ist ein Anstieg um 6,8 Prozent eingeplant. Hierbei stechen die Personalausgaben infolge des Ausbaus der
Streitkräfte, der Sicherheitsdienste sowie der Justizverwaltung hervor. Wandeln wird sich während der kommenden Jahre Spaniens Finanzverhältnis zur EU. 2006
soll sich der EU-Mittelzufluss auf 16,7 Mrd. Euro gegenüber 17,5 Mrd. Euro (2005) verringern. Gleichzeitig wird
für die spanischen Zahlungen in die Gemeinschaftskasse
ein Anstieg von 10,1 Mrd. Euro (2005) auf knapp 11 Mrd.
Euro (2006) unterstellt.
Kritiker fordern antizyklischen Kurs
Dem Minister zufolge handelt es sich bei dem Etatvorschlag um einen Entwurf, der in seinen Auswirkungen
auf die Wirtschaftsentwicklung als „neutral" gewertet
werden kann. Hier setzt die Kritik vieler Beobachter und
Meinungsführer an, die den eingeplanten Fehlbetrag in
den Staatsfinanzen bis 2008 bemängeln. Gerade angesichts eines seit Jahren überdurchschnittlichen Wirtschaftswachstums sei der spanische Staat aufgerufen, einen "antizyklischen" Kurs zu fahren. Jetzt müsse Vorsorge getroffen, der Notfonds aufgestockt und die Ausgaben
gedrosselt werden. Angesichts der von der EZB vorgegebenen Geldpolitik sei in der gegenwärtigen Konjunkturlage ein Korrektiv über eine deutlich restriktivere Fiskalpolitik in Madrid geboten. So könnten die Ungleichgewichte sowie strukturellen Schwächen abgebaut und einem
jähen konjunkturellen Absturz vorgebeugt werden.
El crecimiento económico
proporciona un margen fiscal
Con el proyecto de presupuestos generales del Estado de 2006 el gobierno socialista español pretende poner en
práctica un nuevo modelo de crecimiento político-económico. En el marco de estabilidad de la política fiscal prevé
incrementar sobre todo la productividad mediante un amplio abanico de medidas. El proyecto de presupuestos generales asciende a un total de 301.300 millones de euros, lo que significa un aumento del 7,7% con respecto a los
presupuestos de 2005. Para la investigación y el desarrollo se ha previsto un incremento del 30,9%. En el caso de la
infraestructura, el importe asignado crecerá un 12,4%, en el ámbito social la subida será del 8,1% las becas registrarán un aumento del 9,5%, mientras que en la construcción de viviendas protegidas está planeado un incremento del
20,6%. Los críticos cuestionan el enfoque “pro-cíclico” de los presupuestos y preferirían que la línea presupuestaria
fuese más restrictiva dada la situación coyuntural en expansión, para impedir que se produzca un descalabro abrupto en vista de la incertidumbre global y las debilidades estructurales de la economía nacional.
wirtschaft
25
economía
ACTUALIDAD
actualidad económica
ECONÓMICA
Teletiendas:
facturación en
lugar de cuota
vm
Las teletiendas en Alemania
están en auge. Cada vez más
ciudadanos alemanes realizan
sus compras desde el salón
encendiendo la tele. De ahí que
la facturación del sector se haya
prácticamente disparado.
Asimismo, el futuro de las
teletiendas promete.
Mientras que en Alemania los políticos, representantes comerciales y municipales siguen discutiendo acaloradamente sobre los horarios comerciales, muchos consumidores
alemanes ya realizan desde hace tiempo sus compras a través del teleshopping las 24 horas del día. Las tres grandes
emisoras alemanas dedicadas a la venta de productos, QVC,
HSE24 y RTL-Shop, facturaron en 2004 en total 871 millones de euros, 343 millones más que en 2001. El líder de
mercado QVC, que acapara una cuota de mercado del 60%,
ha superado el año pasado por primera vez una facturación de medio millón de euros. La totalidad del mercado de
teletiendas facturará este año más de mil millones de euros, toda una primicia. Asimismo, el futuro de este joven
sector promete mucho: los pronósticos conservadores prevén que el mercado continuará creciendo un 11% al año.
Hasta 2009 la facturación del sector podría alcanzar los
1.500 millones de euros, a tenor de los expertos.
wirtschaft
26
economía
Se contabilizan sólo los compradores, no los espectadores
El canal QVC, que inició su andadura en diciembre de 1996
en Alemania, presenta cada día 200 artículos. Se trata sobre todo de productos para el hogar, seguidos de las joyas
con un 30% y los tejidos (un 20%). Con una proporción del
10%, los productos cosméticos representan el segmento
más pequeño de QVC. También el competidor HSE24 de
mayor antigüedad ofrece una gran variedad de artículos:
los espectadores de la teletienda pueden escoger entre
17.000 productos. Aproximadamente un 30% de los espectadores visitan esporádicamente los programas de shopping. No se sabe cuántos espectadores miran diariamente
con atención cuando en la pantalla se presentan electrodomésticos, cremas para la piel y sábanas de microfibra.
“Contabilizamos sólo a los compradores, no a los espectadores”, señala Ulrich Flatten, presidente de la dirección de
ACTUALIDAD
ECONÓMICA
actualidad económica
QVC Alemania. Sin embargo, se conoce la estructura de los
espectadores. De esta forma, las mujeres son particularmente susceptibles de comprar por televisión y representan
el 70% de los compradores. Sobre todo las que tienen edades comprendidas entre los 40 y 69 años sucumben a las
tentaciones de la pantalla, un grupo objetivo en aumento a
raíz de la evolución demográfica.
Uno de cada seis alemanes ya ha realizado alguna
vez un pedido en uno de estos programas
En la actualidad, la avalancha de compradores, los llamados telecompradores, ya resulta imponente: uno de cada
seis alemanes ya ha sucumbido alguna vez a las tentaciones de las teletienda, incluso 5,6 millones de ciudadanos
alemanes realizan pedidos regularmente. No obstante, se
plantea la cuestión de por qué las presentaciones televisadas de productos provocan en los alemanes, precisamente
poco propensos al consumo, una auténtica fiebre de compras. Un importante factor de éxito de las teletiendas lo
constituye sin duda, además de la tentadora posibilidad de
poder hacer pedidos en todo momento desde el sofá, la
confianza de los clientes en la calidad del producto y el
servicio, así como la presentación costosa y persuasiva de
los artículos. Con todo, el teleshopping logrado, según Flatten, se parece mucho más a un comercio minorista que a
un distribuidor tradicional. “En la televisión se explica detalladamente el producto, el cliente conoce en todo momento las existencias, a través de una central de atención
telefónica puede realizar en cualquier momento preguntas
adicionales sobre el producto y todos los artículos presentados están disponibles inmediatamente”.
wirtschaft
27
economía
ACTUALIDAD
actualidad económica
ECONÓMICA
Teleshopping:
Umsatz statt
Quote
El joven sector mira hacia un futuro dorado
No es de extrañar, por tanto, que los canales de compra
estén trabajando desde hace tiempo en la ampliación de
personal. A modo de ejemplo, en QVC el número de empleados subió el año pasado de 723 a 3.400 personas, lo que le
garantizó a la empresa el 15º puesto en la lista de empresas
creadoras de empleo de Alemania. También su competidor
HSE24 cuenta entretanto con casi 2.000 empleados, RTLShop con unos 600. Una gran parte de ellos trabaja en los
Call Center y en logística. Todo parece indicar, además, que
las empresas de teleshopping continuarán ampliándose.
RTL-Shop y HSE24 ya han comenzado a introducir emisiones en la programación general, mientras que QVC vende
desde noviembre asimismo artículos voluminosos como
colchones o bicicletas y ya acaricia la idea de ofrecer productos congelados como nueva gama de artículos.
wirtschaft
28
economía
Während Politiker, Vertreter des Handels und Kommunen noch heftig über die Ladenöffnungszeiten
diskutieren, kaufen viele Verbraucher in Deutschland schon längst rund um die Uhr via Teleshopping. Die drei großen deutschen Verkaufssender
QVC, HSE24 und RTL-Shop nahmen 2004 zusammen 871 Millionen Euro ein – 343 Millionen mehr
als 2001. Und auch die Zukunft des Verkaufsfernsehens erscheint vielversprechend. Konservative
Prognosen gehen davon aus, dass der Markt weiterhin um elf Prozent im Jahr zunehmen wird. Bereits jetzt kann sich die Käuferschar, die sogenannten „Teleshopper" sehen lassen: Jeder sechste
Deutsche erlag bereits einmal den Verlockungen
der Verfkaufssender – 5,6 Millionen Bundesbürger
ordern sogar regelmäßig. Warum gerade die konsummüden Deutschen bei den Produktpräsentationen im Fernsehen zugreifen, darüber lässt sich
nur spekulieren. Die Struktur der Käufer hingegen
ist bekannt: Das Gros der Kunden ist weiblich und
zwischen 40 und 69 Jahre alt, eine Zielgruppe also,
die aufgrund der demographischen Entwicklung
wächst. Kein Wunder also, dass die Einkaufskanäle
längst am Personalaufbau arbeiten.
ACTUALIDAD
actualidad económica
ECONÓMICA
Spaniens kleiner
Bio-Boom
Anja C. Lohmann
Die aktuellen Nachrichten aus der
Lebensmittelwelt haben so manchem Verbraucher
gehörig den Appetit vergehen lassen. Der Wunsch,
sich gesund ernähren zu wollen, wächst und lässt
den Markt mit organischen Produkten in weiten
Teilen Europas boomen. Während die
unbehandelten Naturprodukte in Deutschland
bereits über die Ladentheke so manches
Discounters wandern, steckt die Bio-Branche in
Spanien noch in den Kinderschuhen. Doch die
Produktion wächst rekordverdächtig.
In den letzten drei Jahren ist der Umsatz mit Bio-Produkten in Spanien um fast die Hälfe gestiegen. Mit 250 Millionen Euro Umsatz im letzten Jahr steht die Branche im
Vergleich zu Deutschland - der deutsche Bio-Sektor
glänzte im vergangenen Jahr mit einem Umsatz von 2,6
Milliarden Euro - zwar noch am Anfang, aber die Spanier
haben das Potenzial des Bio-Siegels für sich entdeckt.
Spätzünder Spanien
So ist die Produktion von Bio-Produkten allein im letzten
Jahr um 26 Prozent gestiegen, 44,5 Prozent insgesamt seit
2002. Spanien mag auf dem Bio-Sektor der Spätzünder in
der Europäischen Union sein, aber „das Wachstum ist
dafür am spektakulärsten", versichert Luis Porcuna, Präsident der spanischen Vereinigung für ökologische Landwirtschaft (SEAE). Tatsächlich übertreffen die spanischen
Wachstumsraten die deutschen bei weitem. 16.000 Produzenten und 1.600 weiterverarbeitende Betriebe haben sich
auf der Iberischen Halbinsel mittlerweile dem organischen
wirtschaft
30
economía
Lebensmittelgeschäft verschrieben. Keine Pestizide oder
chemische Zusatzstoffe, stattdessen dürfen die Möhren so
krumm wachsen wie sie wollen und das auf einer Fläche
von mehr als 733.000 Hektar, der zweitgrößten Anbaufläche für Bio-Produkte im EU-Ländervergleich.
Eine Frage des Lifestyles
Dennoch geht der Großteil der Produktion immer noch in
das Ausland, wo die Branche einen um ein Vielfaches
größeren Umsatz macht. 1,2 Milliarden Euro waren es 2004
in Italien, in Großbritannien sogar 1,8 Milliarden; Spitzenreiter bleibt jedoch Deutschland mit 2,6 Milliarden Euro.
Offensichtlich haben die spanischen Bio-Bauern noch Arbeit vor sich, wollen sie die heimischen Konsumenten von
ihren vergleichsweise teuren Produkten überzeugen. Dabei
ist die potentielle Klientel hier wie dort dieselbe. Vor allem
junge Familien mit mittlerem bis hohem Einkommen investieren mit Bio-Produkten in eine gesunde Ernährung.
Dazu kommen soziale und ökologische Aspekte, das Ge-
ACTUALIDAD
ECONÓMICA
actualidad económica
Crece la demanda de
productos ecológicos
250
200
150
100
50
0
Mientras que en Alemania los productos naturales no tratados ya se venden en
bastantes supermercados, el sector ecológico español está todavía en pañales. No
obstante, la producción está creciendo vertiginosamente. Sin embargo, la mayor
parte de la producción sigue exportándose al extranjero, donde el sector registra
una facturación mucho mayor. En
2004 obtuvo 1.200 millones de euros
Umsatz mit Bio-Produkten in Spanien (in Mio. Euro)
en Italia, en el Reino Unido incluso
1.800 millones, aunque Alemania sigue estando a la cabeza con 2.600
millones de euros. Es evidente que los
250,0
agricultores ecológicos españoles tie235,7
nen todavía mucho trabajo por delante, si quieren convencer a los consumidores locales de que compren sus
172,9
productos relativamente caros. Con
todo, los clientes potenciales son los
mismos tanto aquí como allí. Sobre
todo las familias jóvenes con unos ingresos medios a altos invierten en una
alimentación sana mediante el consu2002
2003
2004
mo de productos ecológicos.
Quelle: Span. Ministerium für Landwirtschaft, Fischerei und Ernährung
fühl mit dem Kauf von Bio-Produkten kleine Landwirtschaftsbetriebe zu unterstützen und die Umwelt zu schonen. So wird der Wunsch nach Qualität zunehmend auch
zur Lifestyle-Frage.
Bio-Produkte zum Discount-Preis
In Deutschland sind die Bio-Produkte mittlerweile massentauglich, auch preislich gesehen: Plus hat längst seine
eigene Linie herausgebracht, jeder fünfte Liter Biomilch in
den Bundesländern stammt heute vom Discounter. In Spanien verkauft die französische Supermarktkette Carrefour
seit drei Jahren ökologische Kost unter der Hausmarke, 100
verschiedene Produkte gibt es bereits. Zwar ist der inländische Absatzmarkt noch klein – auf der internationalen
Lebensmittelmesse Anuga, die Mitte Oktober in Köln stattfand, waren spanische Aussteller im Bio-Bereich kaum
vertreten - aber die spanischen Öko-Landwirte sind zuversichtlich, dass der Trend zum Naturkauf auch im eigenen
Land zündet.
+
info
Considerando la creciente demanda en el sector de
productos biológicos, la Cámara de Comercio Alemana
para España ha creado una plataforma comercial en
Internet con el fin de fomentar el comercio internacional de dichos productos. La plataforma facilita a los
elaboradores, mayoristas y minoristas el acceso a los
datos de los proveedores y sus productos biológicos y
dispone de versiones en castellano, alemán e inglés.
www.bio-e-market.com
In Anbetracht der steigenden Nachfrage nach biologischen Produkten, hat die Deutsche Handelskammer für Spanien eine Handelsplattform im Internet ins Leben gerufen, um den internationalen
Handel mit diesen Produkten zu fördern. Die Plattform ermöglicht den Verarbeitern, Groß- und
Einzelhändlern den Zugang zu den Daten von Produzenten sowie deren biologischen Produkten und
ist in Spanisch, Deutsch und Englisch zugänglich.
wirtschaft
31
economía
ACTUALIDAD
actualidad económica
ECONÓMICA
El precio de la
movilidad:
cómo su empresa puede
ahorrar en los viajes
de negocio
En la mayoría de organizaciones, el gasto originado en concepto
de movilidad representa la tercera partida de mayor impacto en
su cuenta de resultados. Sin duda, el impacto económico de los
viajes de empresa y los recientes cambios en el sector de
agencias especializadas en empresas, han hecho de la agencia
de viajes una organización, un proveedor muy relevante.
Para optimizar la cuenta de viajes de su empresa sin prescindir
de un alto nivel de servicio hay que seguir varias directrices. La
política de viajes desempeña un papel clave para cuantificar la
eficiencia que su empresa está obteniendo en la gestión de sus
viajes. Disponer de un eficiente mix de proveedores preferentes
y lograr una buena definición de las condiciones de sus viajes y
de los perfiles de sus viajeros serán algunos de los factores clave. Resulta imprescindible identificar las necesidades de movilidad de sus viajeros: ¿dónde viajan? ¿cómo viajan? Una vez
analizada esta información, por ejemplo por un gestor de la
cuenta, se puede realizar una elección óptima de sus proveedores, concentrando volúmenes para conseguir mejores tarifas.
Herramientas de Autoreserva
El proceso de petición de viajes “workflow” es otra variable clave para asegurar el mejor servicio. Eliminar el soporte papel para sus transacciones y reservas, y crear procesos que agilicen el
proceso de petición, autorización y confirmación en sus viajes
vía mail, puede generar un importante ahorro de tiempo y una
reducción de las incidencias generadas. El mercado también
ofrece diversas soluciones online para que las empresas, con independencia de su tamaño o volumen en viajes, puedan reali-
wirtschaft
32
economía
zar una gestión más eficaz de sus distintas necesidades de movilidad. Asimismo existe la posibilidad de elegir desde opciones
estándares y abiertas (www.tq3direct.com), hasta a otras más
complejas que permiten un estricto seguimiento de su política
de viajes y acceder a toda la oferta disponible.
Una nueva figura: el Travel Manager
En algunas organizaciones, la relevancia de los viajes de negocio ha impulsado la aparición de una nueva figura en la estructura de muchas empresas: el Travel Manager, siendo el
control y continua mejora de los aspectos relacionados con la
movilidad de los empleados de la empresa los principales objetivos de su actividad. Otro aspecto importante es el de reservar con antelación, siempre cuando sea posible. Un estudio reciente a escala internacional de TQ3 Travel Solutions, ha cuantificado el ahorro potencial que las empresas podrían alcanzar
en función de la antelación en que se realice la reserva de un
billete aéreo. Según ello, el hábito de reservar con antelación
los billetes aéreos puede generar un ahorro de hasta el 50%.
Josep Maria Bagudà Serenó
TQ3 Travel Solutions
EXPORTAR
exportar a alemania
A ALEMANIA
Luz en el horizonte:
La industria
alemana de la
construcción
afirma haber
superado
la recesión
Markus Kemper, Director del Dpto. de Consultoría de Mercado, CCA
La industria alemana de la construcción cree que existe, desde
un punto de vista realista, la posibilidad de que la tendencia
negativa del volumen de negocios que persiste desde 1995 en
el sector principal de la construcción toque a su fin en 2006.
Como señaló el presidente de la Asociación central de la
industria alemana de la construcción con motivo de su rueda
de prensa de otoño celebrada en Berlín, la asociación prevé
incluso un superávit en la facturación de hasta el 1% para
2006, siempre y cuando las condiciones sean favorables.
wirtschaft
34
economía
EXPORTAR
exportar
a alemania
A ALEMANIA
Sin embargo, para que ello se cumpla, el nuevo gobierno federal no deberá refugiarse en el bloqueo del presupuesto en detrimento de las inversiones públicas después de realizar el
cómputo obligatorio del dinero disponible. No deberá frenarse
nuevamente el motor inversor que se está poniendo en marcha poco a poco mediante un enfriamiento macroeconómico y
ha de seguir aumentando la recaudación municipal del impuesto sobre actividades económicas.
Actualmente prosigue el proceso de estabilización en el sector
principal de la construcción de Alemania. Según la asociación,
la entrada de pedidos en dicho sector de la construcción ha aumentado nominalmente un 8,4% en agosto de 2005 comparado con el mismo mes del año anterior. La demanda de construcción está creciendo paulatinamente desde mayo de este
año: de mayo a agosto las empresas constructoras registraron
un 3% más de pedidos. Con todo, la entrada de pedidos entre
enero y agosto sigue en números rojos debido al mal primer trimestre condicionado por el clima (-3,6%).
Pese a todo, en los últimos meses ha mejorado visiblemente el
ánimo en el sector. En septiembre, hace cinco años que la calificación de las empresas constructoras con respecto a su situación actual y futura no era tan positiva: dos tercios de las
constructoras indicaron que su situación económica actual era
buena o, en su caso, satisfactoria, mientras que casi el 70% esperan incluso mantener o mejorar su situación en 2006.
No obstante, esta evolución todavía no ha calado en la producción: la facturación relativa al sector principal de la construcción ha disminuido en agosto un 3,8% (enero-agosto: 10,3%). De forma análoga, las repercusiones laborales fueron
negativas: en agosto el sector de la construcción ofreció empleo a tan sólo 714.400 personas, es decir, a 73.200 menos que
hace un año.
El aumento de los pedidos en todo el sector principal de la construcción se debe principalmente al desarrollo en la construcción
industrial: gracias a varios proyectos de envergadura, en particular en Fráncfort, la entrada de pedidos fue un 12,7% superior a
la del mismo mes del año pasado (enero-agosto: -1,7%). Se vislumbra el fin de la moderación en las inversiones de los clientes
industriales. Sin embargo, en el caso de los clientes particulares
no es así: la construcción de viviendas continúa bajo los efectos
del descenso coyuntural de la vivienda propia. La entrada de pedidos fue en agosto un 4,5% inferior al nivel del año anterior
(enero-agosto: -9,3%). Las licencias de edificación proporcionan
un poco de esperanza: el número de licencias concedidas para
viviendas de obra nueva ha crecido ligeramente en agosto por
primera vez desde hace más de un año.
La construcción de carreteras se benefició del programa de inversiones aprobado en abril: los pedidos aumentaron en agosto
un 24 % ( enero-agosto: 0,4%). Este incremento pudo contrarrestar el descenso en la construcción de obras públicas del
7,1% ( enero-agosto: -9,1%): la entrada de pedidos en el conjunto de obras públicas se situó en el 9,7% por encima del valor del año anterior ( enero-agosto: -2,8%).
Por lo tanto, se confirma el optimismo contenido de la estimación realizada por la asociación en cuanto a la evolución de la
coyuntura de la construcción en 2006: si las condiciones generales son favorables, cuenta con una subida en la facturación
de hasta el 1%.
Mercado internacional de la construcción
Mil millones de euros
198
200
Volumen de construcción (sin IVA) en 2004 en Europa occidental:
1.146.000 millones de euros
165
172
179
150
145
100
63
50
31
29
27
26
25
24
21
20
20
CH
A
IRL
P
B
N
DK
S
FIN
0
D
GB
I
F
E
NL
Fuente: Euroconstruct
wirtschaft
35
economía
EXPORTAR
exportar a alemania
A ALEMANIA
La industria química alemana:
el negocio de la
exportación sigue
siendo el principal
impulsor
Simone Schlussas, consultora de mercado, CCA
En su informe sobre la situación
económica de la industria química en
el segundo trimestre de 2005, la
Asociación de la industria química e.V.
(VCI en sus siglas alemanas) llega a la
conclusión de que vuelve a crecer el
optimismo entre las empresas del sector.
La producción bajó un 1,6% en comparación con los tres meses
previos, aunque de abril a junio se situó todavía claramente
(+6,8%) por encima del trimestre correspondiente del año
pasado. Esta reducción se debe al descenso de las entradas de
pedidos, así como de la producción en general en el caso de
numerosas empresas transformadoras de productos químicos.
Según estima la asociación, la coyuntura química alemana
parece haber iniciado un periodo de pausa en su crecimiento
tras el acelerón del cambio de año.
La facturación interna aumenta visiblemente con
respecto al año anterior
La facturación total de la industria química alemana alcanzó los
38.400 millones de euros en el segundo trimestre de 2005, por
lo que pudo superar el elevado valor del trimestre anterior en
otros dos puntos porcentuales. Comparado con el segundo trimestre de 2004, el volumen de negocios total aumentó incluso
un 7,9%. Un mayor volumen de ventas y precios más elevados
contribuyeron en gran medida al incremento de la facturación.
La facturación interna registró 17.700 millones de euros en el
segundo trimestre, con una subida del 7,3% respecto al año
wirtschaft
36
economía
anterior. Aunque el incremento no fue tan pronunciado como
en el primer trimestre de este año, la buena coyuntura mundial
estimuló fuertemente las ventas de las empresas transformadoras industriales del país, así como el consumo interior de productos químicos por segundo trimestre consecutivo.
El negocio de las exportaciones sigue siendo el
principal impulsor
La Asociación de la Industria Química e.V. (VCI) indicó además
en su informe trimestral que la química alemana continúa
beneficiándose de la fuerte demanda mundial de productos
químicos. El volumen de negocios exterior continuó creciendo
en el segundo trimestre hasta los 20.700 millones de euros,
superando así de nuevo la facturación interna. No obstante, es
cada vez más patente la tendencia a que la demanda interna se
convierta en el segundo pilar de la coyuntura química. El negocio de las exportaciones sigue siendo el principal impulsor de la
industria química alemana. En el segundo trimestre las exportaciones crecieron casi un 8% respecto al mismo trimestre del
año anterior. Cabe destacar que la industria química alemana
resulta absolutamente competitiva dentro de Europa. Las
EXPORTAR
exportar
a alemania
A ALEMANIA
creciente demanda de productos semielaborados. Los fabricantes de productos químicos puros y especiales pudieron
frenar la tendencia a la baja de los meses anteriores en el
segundo trimestre. Sin embargo, la producción seguía siendo
bastante inferior a la del trimestre del año anterior.
exportaciones alemanas a la Unión Europea de productos químicos, tanto a los antiguos como a los nuevos estados miembros, han registrado un fuerte crecimiento en el segundo trimestre, con un superávit de más del 10% en cada caso respecto al año anterior, a pesar de que la economía europea
cojee actualmente un poco. Los productos químicos de producción alemana están muy solicitados asimismo en otros países y regiones: las exportaciones a Japón y otros países de Asia
oriental aumentaron de forma similar un 7,3% y un 6,4% respectivamente. La situación del negocio exportador en relación
a Norteamérica no resulta tan satisfactoria. Mientras que la
exportación a América Latina quedó prácticamente estancada
en el segundo trimestre, las exportaciones a Norteamérica disminuyeron a pesar de la ligera revalorización del dólar estadounidense en el segundo trimestre.
La producción farmacéutica perdió en el segundo trimestre algo
de la fuerza de los meses anteriores. Pero la producción seguía
siendo muy superior a la del año anterior. Con ello, parece que
el pobre resultado del año anterior ha sido superado definitivamente y que el sector ha recuperado su camino hacia el crecimiento. El aumento de producción en el caso de los productos
agroquímicos se debe únicamente a los fertilizantes, en concreto, a la producción de sal potásica. Por otro lado, la producción
de parasiticidas y pesticidas disminuyó de forma marcada tanto
con respecto al trimestre anterior como también al año pasado.
Los fabricantes de productos de limpieza y de productos para el
cuidado corporal tuvieron que enfrentarse una vez más a la
débil coyuntura interior. La producción se desmoronó prácticamente en el segundo trimestre y superó apenas los pobres
ingresos del año anterior. Los precios quedaron congelados. Si
bien la facturación de más del 3% fue superior a la del año
anterior, el segundo trimestre de 2004 fue además especialmente malo. Aparte de la débil demanda interna también las
ventas al exterior perdieron dinamismo.
Perspectivas
Ligero empeoramiento coyuntural debido a los elementos químicos
La coyuntura química ha empeorado ligeramente en el
segundo trimestre. Las principales empresas transformadoras
han empezado a reducir su producción. La mayoría de los sectores ya no alcanzaron del todo el nivel de producción del trimestre anterior en el segundo trimestre de 2005. No obstante, el nivel de consolidación de la coyuntura química es relativamente elevado. A excepción de los productos químicos
puros y especiales, la producción y las ventas superaron con
creces las del año pasado en todos los sectores. También en
los productos químicos puros y especiales se perfila de nuevo
un cambio de tendencia al alza. La producción de elementos
químicos en el segundo trimestre de 2005 fue ligeramente
inferior a la de los tres meses anteriores. En particular, los
fabricantes de productos petroquímicos se beneficiaron de la
En la industria química alemana, el ánimo se ensombreció
paulatinamente en el primer semestre de 2005. Las expectativas de negocio a corto plazo eran poco optimistas desde
principios de año. Prácticamente nadie del sector creía en
una nueva mejora de la buena situación económica en los
meses venideros. En ese periodo, las estimaciones relativas a
la situación económica actual eran cada vez más prudentes.
Actualmente todo parece indicar que este bache no será
duradero y que el negocio químico se recuperará en los próximos meses. En conjunto, la VCI prevé para todo el año 2005
que la producción química continuará ampliándose hasta un
2,5%. Con lo cual, como sucedió el año pasado, el ritmo de
crecimiento de la industria química será mayor que el de toda
la economía. El volumen de negocios total de la industria química alemana aumentará alrededor del 4,5% con un ligero
incremento de los precios de producción.
wirtschaft
37
economía
PANORAMA
panorama
PANORAMA
Spaniens
neue Kleider
Anja C. Lohmann
Vor dem Hintergrund steigender
Importe aus China will sich die
spanische Mode- und Textilindustrie
neu orientieren und setzt verstärkt
auf Design und Qualität. Dabei liegen
die Hoffnungen der Branche vor allem
auf den jungen spanischen Designern.
Auf den Laufstegen der internationalen Modewelt sind
spanische Modeschöpfer längst keine Unbekannten mehr.
Kreative Köpfe wie Ágata Ruiz de la Prada, Custo Barcelona und Carolina Herrera machen bereits seit Jahren international auf sich aufmerksam. Der von den Kanaren
stammende Schuhdesigner Manolo Blahnik ist spätestens
seit der erfolgreichen amerikanischen Fernsehserie „Sex
and the City" und deren nach Schuhen verrückten
Hauptfigur Carrie eine Marke, die unter den sogenannten
„Fashion-Victims" keiner Erklärung mehr bedarf. Zu
Hause in Spanien gehören diese Designer ohnehin längst
zu den festen Größen der Branche. So wurde Carolina
Herrera dieses Jahr gemeinsam mit ihren Designerkolleginnen Sara Navarro und Amaya Arzuaga von König
Juan Carlos I. die Goldmedallie der Schönen Künste verliehen. Armand Basi, Roberto Torreta, Jesús del Pozo die Reihen der spanischen Designer sind alles andere als
dünn besiedelt. Und dennoch: Der spanischen Mode fehlt
nach wie vor der internationale Durchbruch.
Symbiose zwischen Designern und Textilindustrie
Neben mangelndem Marketing – grundsätzlich keine
Stärke der Spanier - sieht Modesto Lomba, Präsident der
wirtschaft
38
economía
Vereinigung spanischer Modedesigner, die Ursache vor allem in dem fehlenden Vertrauen von Seiten der Investoren. „Die jungen Designer sind auf die aktive Unterstützung der Industrie angewiesen, wollen sie ihren Namen
auf dem Markt etablieren", so Lomba. Während in Italien
in den letzten Jahren eine Vielzahl von Marken geboren
wurde, bleibe ein Großteil des kreativen Potenzials in Spanien ungenutzt, weil die Sponsoren aus der Industrie fehlen. Das in italienischen Modehäusern in den letzten Jahren erfolgreich getestete System ist einfach: Das Unternehmen bietet finanzielle Mittel und übernimmt die Produktion sowie Teile des Vertriebs und bekommt dafür innovative Entwürfe frei Haus. Der Designer seinerseits
kann seine Kreativität auf einem sicheren Polster entfalten
und erreicht mehr Kunden - eine vielversprechende Symbiose. In Italien war sie der Schlüssel zum Erfolg für den
heutigen Lieblingsdesigner vieler Hollywood-Stars, Roberto
Cavalli. Mit der damaligen Hilfe eines italienischen Textilunternehmens setzt der Modemacher heute durchschnittlich 96 Millionen Euro im Jahr um. Nun will die Branche
in Spanien nachziehen. Erste Kooperationen, zum Beispiel
zwischen der galicischen Gruppe Caramelo und dem Designer Antonio Pernas, gibt es bereits.
Resurgimiento
en el mundo
de la moda
española
Mit jungen Talenten an die Spitze
Und der Nachwuchs für den modischen Kreativpool Spaniens steht schon in den Startlöchern. Davon konnten
sich auch die Teilnehmer der 42. „Pasarela Cibeles", der
Madrider Modewoche im September überzeugen. Die viertägige Schau ist neben der „Pasarela Gaudí" in Barcelona
das Stelldichein der spanischen Modebranche schlechthin.
Die Debütanten in Madrid überzeugten mit eindrucksvollen Défilés: Juana Martín bestach mit ethnischen Einflüssen und viel Folklore, Carmen March ließ sich von der üppig-imperialen Garderobe Kaiserin Josephines, der Gattin
Napoleons, inspirieren und bei der Präsentation der deutschen Wahlspanierin Anke Schlöder ergoss sich ein wahrer Regenbogen an Farben über den Laufsteg. Der mallorquinische Designer José Miró nahm nach 2003 in diesem
Jahr schon zum zweiten Mal den L´Oreal Preis für die besten Entwürfe eines jungen Designers mit nach Hause.
Internationalisierung der spanischen Schauen
“Die Zukunft der spanischen Textilindustrie liegt im Design,
der Innovation und der Differenzierung", erklärte kürzlich
der spanische Staatssekretär für Tourismus und Handel, Pedro Mejía, die neue Ausrichtung der Branche vor dem Hintergrund der wachsenden Importe aus China. “Wir können
und wollen nicht auf der Preisebene konkurrieren." Wohl
auch deshalb werden die beiden wichtigsten spanischen
Schauen, die “Pasarela Cibeles" in Madrid und die “Pasarela
Gaudí" in Barcelona 2006 umgetauft. Die neuen Namen
“Madrid Fashion Week" beziehungsweise “Barcelona Fashion Week" sollen den heimischen Designern den
Weg auf die internationalen Laufstege erleichtern
und die beiden spanischen Großstädte langfristig
als europäische Modemetropolen neben Paris, London und Mailand etablieren.
Ante el aumento de las importaciones procedentes de
China, la industria textil y de la moda española quiere
reorientarse, apostando cada vez más por el diseño y la
calidad. Para lograrlo, las esperanzas del sector están
depositadas sobre todo en los jóvenes creadores de
moda españoles que deben confiar, por su parte, en el
respaldo de la industria para poder establecer sus marcas. En los últimos años, sobre todo las casas de moda
italianas han demostrado lo provechosa que puede llegar a ser la simbiosis entre diseño e industria para
ambas partes. Y España posee jóvenes diseñadores con
talento, como se ha podido ver en septiembre en la Pasarela de Cibeles y en la Pasarela Gaudí. Estos dos acontecimientos cambiarán de nombre en 2006. Los nuevos
nombres "Madrid Fashion Week" y "Barcelona Fashion
Week", respectivamente, pretenden allanar a los diseñadores nacionales el camino hacia las pasarelas internacionales y, a largo plazo, colocar las dos grandes ciudades españolas al lado de París, Londres y Milán como
las metrópolis europeas de la moda.
wirtschaft
39
economía
NAVEGANDO
Navegando
www.formacione.com
La persona que quiera apuntarse a un curso de formación
continua en España sin duda encontrará lo que busca en
www.formacione.com. Este buscador de formación para
empresas y profesionales recopila en su sitio Web las
ofertas de 50 centros de formación continua. Desde
Estrategia y Gestión, Dirección de RR.HH., pasando por
Dirección financiera y Técnicas de marketing, hasta Ofimática, Ventas y cursos de
idiomas tienen cabida todos los ámbitos
del día a día profesional en los catálogos
del sitio Web. Se pueden lanzar búsquedas por tema, tipo de curso (curso, seminario o máster) o incluso por método de
aprendizaje, es decir, si se trata de un
curso a distancia, en línea o presencial. La
estructura clara del sitio facilita la navegación del mismo a los usuarios. No
obstante, contiene una pequeña imperfección: salvo contadas excepciones los centros de formación están ubicados casi exclusivamente en Madrid o Barcelona, lo que dificulta en cierta medida la participación en cursos presenciales de los que no residen en dichas provincias. (al)
www.trainerlink.de
Weiterbildung ist heute im Berufsleben eine Selbstverständlichkeit und die Anbieter der unzähligen Programme haben sich ebenso selbstverständlich das Internet zu
Nutze gemacht. Mehr als 14 Millionen Einträge findet
Google für den Suchbegriff „Weiterbildung", mehr als 21
Millionen gibt es gar für das spanische Äquivalent „formación". Die auf Erwachsenenbildung spezialisierte
Plattform „trainerlink.de" will Ordung in das Chaos brin-
gen. Die Redaktion der managerSeminare Verlags GmbH
recherchiert täglich neue Links und bewertet sie redaktionell. Das Spektrum ist breitgefächert: Die Website listet Anbieter und Seminarkataloge auf, verweist auf Datenbanken, Wissensportale und Literatur – kurz, alles,
was für Anbieter und Nutzer von Weiterbildungsmaßnahmen, vor allem online, interessant und wichtig ist.
Neben Seminarprogrammen und -inhalten
werden auch weiterführende Links zu Themen wie Existenzgründung und Karriereplanung angeboten und Job-und Praktikumsbörsen vorgestellt. Es gibt Hinweise
auf Messeplattformen und Eventkalender
und sogar eine Rubrik für englisch- und
deutschsprachige internationale Links. Alle
Web-Adressen sind nach Rubriken grob
strukturiert, eine punktuelle Suche nach
Stichworten ist ebenfalls möglich. Auch
kann sich der User direkt zum gewünschten
Portal durchklicken. Diese Website ist ein
kompetentes und benutzerfreundliches Instrument, um im Dschungel der Weiterbildungs-Angebote eine passende Lösung zu
finden. (al)
wirtschaft
40
economía
Neos.
(Diseño Wiege)
www.wilkhahn.com
Diseñada para todos y para cualquier situación: con una forma
homogénea, un confort agradable y un manejo intuitivo.
¡Siempre estará bien sentado! ¿Le interesa?
Solicite más información en: [email protected]
Ein Wort an unsere Kunden Carta a nuestros clientes
Für viele Beobachter der Szene liegt einer der
wesentlichen Gründe für die - trotz aller Unkenrufe
anhaltende - Wettbewerbsfähigkeit der deutschen
Wirtschaft auf internationalen Märkten im System der
dualen Berufsausbildung.
Hier geht es nicht um die universitäre Ausbildung, sondern die im Zusammenwirken von Unternehmen, Berufsschulen und Abgängern der allgemeinbildenden
Schulen gestaltete Ausbildung für die berufliche Praxis.
Entstanden vor mehreren hundert Jahren, hat sich am
Grundkonzept wenig verändert: Im Vordergrund steht der
Versuch, die Vermittlung theoretischen Wissens mit der
Einführung in die Berufswirklichkeit in ausgewogener
Gewichtung miteinander zu verbinden. Hierbei wird der
Staat weitgehend außen vorgehalten.
„Produkte des Systems" sind junge Leute, quer durch alle
Arten kaufmännischer und gewerblicher Berufe, die in den
allermeisten Fällen auch vom Arbeitsmarkt aufgenommen
werden und ohne weiteren Eingewöhnungsbedarf am Arbeitsplatz vom ersten Tag an einsatzbereit sind.
Nun ist auch diese Erfolgsstory nicht ohne Kritik geblieben. Zu lange Ausbildungszeiten und zu späte Reaktion
auf die Forderungen der Wirtschaft nach neuen, der unternehmerischen Realität angepassten Berufsbildern stehen hierbei im Vordergrund. Große Unternehmen haben
hieraus Konsequenzen gezogen und nach eigenem Bedarf
maßgeschneiderte Konzepte entwickelt. Auch fehlt es in
Zeiten schwacher wirtschaftlicher Dynamik gerade kleinen und mittelständischen Unternehmen oft an Vertrauen und Zuversicht, sich mit der personell und wirtschaftlich nicht unaufwändigen Ausbildung junger Leute
zu befassen.
Trotz all dieser problematischen Entwicklungen haben
wir es hier nach wie vor mit einem Modell zu tun, um
das die deutsche Wirtschaft von vielen Konkurrenten beneidet wird. Versuche der Übernahme hat es an vielen
Plätzen gegeben, in den meisten Fällen erfolglos, weil
allenfalls die Ausbildungsinhalte, nicht aber die über
lange Jahre gewachsene Vertrauensgrundlage unter den
Beteiligten kurzfristig reproduzierbar sind.
Zu wünschen bleibt dennoch, dass die vielen guten Beispiele erfolgreicher Ausbildungsaktivitäten mehr Beachtung und Nachahmung finden. Mit dem Schwerpunktthema „Berufliche Bildung" in dieser Ausgabe wollen wir
hierzu einen Beitrag leisten.
Muchos observadores de la escena consideran el
sistema dual de formación profesional una de las
razones esenciales de la competitividad de la
economía alemana en los mercados internacionales,
una competitividad que perdura a pesar de todos los
malos agüeros.
En este caso, no se trata de la educación
universitaria sino de la formación orientada a
la práctica profesional y conformada
gracias a la colaboración de empresas,
escuelas de formación profesional y
graduados de escuelas de educación
general. Tras varios centenares de años
desde su creación el concepto básico ha
Peter Moser
sufrido pocos cambios: el sistema pretende ante todo transmitir Secretario General/
Geschäftsführer
los conocimientos teóricos e introducir a los aprendices en la
realidad profesional de forma equilibrada. En este cometido, el
Estado queda en gran medida relegado a un segundo plano.
El "producto del sistema" son jóvenes representantes de todo tipo de
profesiones administrativas y comerciales que son absorbidos
asimismo por el mercado laboral en la mayoría de los casos y que
están listos para trabajar en su puesto desde el primer día sin tener
que familiarizarse previamente con el mismo.
Esta historia de éxito tampoco está exenta de críticas. Estas últimas
incluyen primordialmente los periodos de formación demasiado
largos y la reacción demasiado lenta a las demandas de la economía
de formaciones profesionales nuevas, adaptadas a la realidad
empresarial. Algunas grandes empresas han sacado sus conclusiones
de ello y han desarrollado conceptos a medida conforme a sus
necesidades. Asimismo, en tiempos de escaso dinamismo económico,
especialmente las pequeñas y medianas empresas carecen a menudo
de confianza para ocuparse de la formación de los jóvenes, lo que
supone una inversión notable en términos económicos y personales.
A pesar de todas estas evoluciones problemáticas contamos todavía
con un modelo de la economía alemana que muchos competidores
envidian. Los intentos de adoptarlo han sido numerosos en distintos
lugares, aunque en la mayoría de los casos han resultado fallidos,
puesto que aunque se puedan reproducir a corto plazo los contenidos
formativos, no ocurre lo mismo con la base de confianza que se ha
ido formando a lo largo de los años entre los involucrados.
No obstante, esperamos que se conceda más atención a los
numerosos buenos ejemplos de actividades logradas de formación.
Queremos aportar nuestra contribución a través del tema central de
esta edición "Formación profesional".
wirtschaft
43
economía
LAla cámara
CÁMARA
informa
INFORMA
Ha comenzado el ciclo de
conferencias "Actualidad
Jurídica y Fiscal 2005/2006"
al
El ciclo de conferencias "Actualidad Jurídica y Fiscal"
ofrece desde finales de septiembre de nuevo información
actualizada de expertos y una oportunidad para el intercambio intenso de opiniones entre compañeros. A raíz de
las numerosas reacciones positivas, la Cámara de Comercio
Alemana para España organiza el ciclo de conferencias por
cuarto año consecutivo en colaboración con prestigiosos
bufetes de abogados. Hasta junio de 2006 están programadas doce sesiones por la tarde sobre diversos temas. Estos actos se celebrarán en Barcelona y Madrid.
D. Bernardo Soto del bufete Gómez-Acebo y Pombo dio inicio al ciclo el 27 de septiembre sobre el tema "Novedades
fiscales en la tributación de operaciones inmobiliarias". El
Sr. Soto habló de la incidencia de la nueva Ley General
Tributaria que incluye la solicitud de valoración previa a la
transmisión de bienes inmuebles y modificaciones del régimen de responsabilidad tributaria y responsabilidad de subcontratistas.
En Barcelona, las ponencias del 19 de octubre de Dª. Chantal
Garicano y de D. Secundino Urcera del bufete Bové Montero
y Asociados dieron el pistoletazo de salida al ciclo de conferencias. Los ponentes informaron a los alrededor de 30
participantes sobre las diferencias entre los principios contables españoles y alemanes. La animada discusión del
público al finalizar las ponencias mostró el gran interés
acerca del tema.
+
info
Marie Antonia von Schönburg
Teléfono: 91 353 09 19
E-mail: [email protected]
wirtschaft
44
economía
LA
CÁMARA
la cámara
informa
INFORMA
Programa AJF 2005/2006
Empresa
Gómez-Acebo y Pombo
Bové Montero y Asociados
FICESA Treuhand, S.A.
Schiller Lexconsult Abogados, S.L.
Monereo, Meyer &
Marinel-lo Abogados
Bové Montero y Asociados
Belzuz Abogados
Baker McKenzie
Schiller Lexconsult Abogados, S.L.
Voelker & Partner
Wienberg Abogados
Schiller Lexconsult Abogados, S.L.
Título de la conferencia
Ponente
“Novedades fiscales en la tributación
de operaciones inmobiliarias”
“Diferencias más significativas entre los principios
contables españoles y alemanes: realidad actual,
expectativas de cambio, armonización, técnicas
de los paquetes de consolidación”
Fiscalidad de los Directivos
“Soluciones jurídicas para reducir
la morosidad en las empresas
(ocho instrumentos jurídicos básicos para
el recobro judicial con mayor facilidad y éxito)”
“La contratación y subcontratación
de servicios. Legalidad de la externalización
de actividades empresariales y su diferenciación
con la cesión ilegal de trabajadores”
“Novedades fiscales previstas en materia
del Impuesto de Sociedades para el ejercicio 2006”
“Precios de Transferencia”
“El despido: Aspectos prácticos y
problemas habituales”
“Expatriates: Aspectos laborales y fiscales”
“Sucesión en la empresa familiar. Novedades fiscales
en la sucesión de la empresa familiar en Cataluña”
“El Testamento Vital”
“La responsabilidad de los Directivos
de Empresas Españolas”
D. Bernardo Soto
Fechas
Barcelona Madrid
27.09.05
D. Secundino Urcera
Dª. Chantal Garicano
19.10.05
D. Carlos Frühbeck
Dr. David Elvira
D. Jordi Planchart
D. Florian Roetzer
03.11.05
23.11.05
Dª. Ana Gómez
17.11.05
01.12.05
Dª. Mariana Puig
D. Alejandro Miñano
Dª. Eva Holgado Pascual
D. David Diaz
26.01.06
D. Donato Tagliava
D. Antonio Bellver
D. Jordi Gargallo Renom
09.03.06
Dr. Carlos Wienberg
D. Gerhard W. Volz
11.05.06
01.06.06
02.02.06
16.02.06
02.03.06
14.03.06
04.04.06
Encuentro de las Cámaras de
Comercio Europeas en Madrid
A mediados de septiembre se reunieron por primera vez en
Madrid los miembros de las Cámaras de Comercio Europeas
con representación en España con ocasión de un
“International Business Drink”. Alrededor de 120 participantes aprovecharon la oportunidad para establecer
nuevos contactos internacionales en un ambiente relajado
en el hotel Novotel. Además de la Cámara de Comercio
Alemana para España se invitó a las Cámaras de Bélgica,
Reino Unido, Dinamarca y Finlandia, así como de Francia,
Italia y Suecia.
27.10.05
09.05.06
25.05.06
al
La Cámara de Comercio Belga había convocado asimismo a
empresarios luxemburgueses y holandeses. La aceptación de
este primer intercambio internacional fue muy positiva. El
próximo encuentro de las Cámaras de Comercio Europeas
tendrá lugar el 13 de diciembre de 2005, de nuevo en Madrid.
+
info
Marie Antonia von Schönburg
Teléfono: 91 353 09 19
E-mail: [email protected]
wirtschaft
45
economía
LAla cámara
CÁMARA
informa
INFORMA
40 Jahre “Jugend forscht"
Hervorragende Ergebnisse von Schülern der
Deutschen Schulen Barcelona, Lissabon, Madrid
und Porto im Jubiläumsjahr bei den Landeswettbewerben NRW “ Schüler experimentieren 2005"
und “Jugend forscht 2005".
Vom 5. bis 7. April diesen Jahres fand in Leverkusen der
Wettbewerb “Jugend forscht 2005" statt, veranstaltet von
der Bayer AG. Dabei erreichten Joan Ardiaca Jové und Marc
Velmer Montoliu von der Deutschen Schule Barcelona den
3. Preis im Bereich Mathematik/Informatik mit ihrer Arbeit
“Programm zur Visualisierung von Gleichgewichts-Reaktionen". Im Bereich Chemie erhielten Joana Moreira Jesus und
Helena Baptista Sardinha von der Deutschen Schule in Lissabon den Sonderpreis der Jury mit ihrem Projekt “Produkte
aus selbst hergestelltem Orangenöl".
Bei dem NRW Landeswettbewerb “Schüler experimentieren", den der Energiekonzern RWE Rhein-Ruhr AG vom
20. bis 22. April 2005 in Bochum ausrichtete, errang Miguel de Pablo Sanz von der Deutschen Schule Madrid mit
seiner Arbeit “Der mit den Eidechsen tanzt …" unter
zwölf teilnehmenden Arbeiten den dritten Platz im Bereich Biologie. Den zweiten Platz im Bereich Technik
machten Christian José Gomes und Sebastian Zillessen
der Deutschen Schule zu Porto mit ihrer Arbeit “LOVEORKS - Lösen von Verteilungsproblemen durch eine optimierte Roboter Kontroll Software".
Diese Ergebnisse sind in Anbetracht des noch jungen
Wettbewerbes auf der Iberischen Halbinsel als ein sehr
großer Erfolg für alle Beteiligten, sowohl Schüler wie
auch Lehrer, zu werten. Es zeigt sich, dass der Wettbewerb in den letzten vier Jahren zum festen Bestandteil
des Schulalltages auf der Iberischen Halbinsel geworden
ist und immer mehr Schüler anzieht, die ihrer Neugier
und ihrem Wissensdurst im naturwissenschaftlichen Bereich im Rahmen des Wettbewerbs nachgehen können. In
den letzten vier Jahren sind aus den Bereichen “Jugend
forscht" und “Schüler experimentiren" auf der Iberischen
wirtschaft
46
economía
Halbinsel Arbeiten hervorgegangenn, die sich durch
hohes Niveau auszeichnen und im direkten Vergleich mit
Schulen aus NRW im oberen Drittel der Bewertung wiederzufinden sind.
Die Schüler lernen im Rahmen der Wettbewerbe, trotz Anfangsschwierigkeiten zu Beginn der Projekte, durchzuhalten, eine Arbeit gegliedert und übersichtlich zu dokumentieren, sie vor einer Jury überzeugend vorzutragen und die
Prüfungssituation der Befragung zu bestehen. Fach-,
Sprach- und Medienkompetenz sowie Persönlichkeitsbildung - wer diesen Wettbewerb durchsteht, nimmt viel für
sich mit. Auch bei eventuellen Bewerbungen tauchen
diese Erfolge als wichtiger Bestandteil in den Lebensläufen
der Schüler auf. Wenn heute Studienplätze nicht mehr nur
nach erreichten Notendurchschnitten vergeben werden, ist
diese Wettbewerbsteilnahme sicherlich als eine ausgezeichnete Referenz anzusehen.
Im Namen aller Teilnehmer und begleitenden Lehrer
möchten wir es an dieser Stelle nicht versäumen, uns bei
den Veranstaltern, der Bayer AG und der RWE Rhein-Ruhr
LA
CÁMARA
la cámara
informa
INFORMA
AG, für die nette und herzliche Betreuung auf das herzlichste zu bedanken. Unser Dank gilt ebenfalls allen Sponsoren auf der Iberischen Halbinsel. Ohne ihre finanzielle
Unterstützung wäre der Wettbewerb, so wie er sich in den
vier Jahren entwickelt hat, nicht denkbar.
Dr. Klaus-Peter Frank, Deutsche Schule Barcelona
und Matthias Borchardt, Deutsche Schule zu Porto
El mejor candidato
para su puesto vacante
Servicio de Selección de Personal
La Cámara de Comercio Alemana para España
ofrece un servicio de consultoría de recursos humanos
especializado en personal bilingüe español-alemán.
+
info
Maribel Fernández
Tel.: 93 532 84 64
E-mail: [email protected]
LAla cámara
CÁMARA
informa
INFORMA
Vorstandssitzung
der CCA in Berlin
oh/vm
Die dritte Vorstandssitzung der Deutschen Handelskammer für Spanien, die traditionell nicht an den CCAStandorten Madrid und Barcelona stattfindet, führte die Teilnehmer dieses Jahr vom 9. bis 11. Oktober nach
Berlin. Das Treffen in der deutschen Hauptstadt begann mit einem gemeinsamen Abendessen im Opernpalais.
Dabei übergab der bisherige Präsident der CCA, Hans-Joachim Ohnesorge, der sich aus dem Berufsleben zurückzieht, sein Amt an Francisco Belil Creixell, CEO von Bayer Hispania. In seiner anschließenden Rede hob
der Geschäftsführer der CCA, Peter Moser, die Verdienste des scheidenden Präsidenten hervor. Der neue Präsident, Francisisco Belil, sprach den Anwesenden seinen Dank für ihr Vertrauen aus.
Während seines dreitägigen Aufenthalts in Berlin traf
sich der Vorstand mit Georg Boomgarden, Staatsekretär
im Auswärtigen Amt und ehemaliger deutscher Botschafter in Spanien sowie mit dem spanischen Botschafter in Deutschland, Gabriel Busquets Aparicio. Ein
weiterer Programmpunkt war der Besuch beim Deutschen Industrie- und Handelskammertag (DIHK) und ein
Gespräch mit dessen Hauptgeschäftsführer Dr. Martin
Wansleben. Im Rahmen des Besuchs wurde unter anderem das Projekt “DEinternational" präsentiert, das einen
neuen Markenauftritt und die einheitliche Präsentation
der Dienstleistungen der deutschen Handelskammern
weltweit beinhaltet. Nach einer internen Sitzung des
CCA-Vorstandes traf man sich am Nachmittag im
Deutschen Bundestag zu einem Gespräch mit der
Deutsch-Spanischen Parlamentariergruppe.
wirtschaft
48
economía
Insgesamt war der Aufenthalt durch die guten deutschspanischen Beziehungen, interessante Gespräche und
strahlenden Sonnenschein geprägt.
Sitz des Deutschen Industrie- und Handelskammertages DIHK in Berlin
LAla cámara
CÁMARA
informa
INFORMA
Seminar: Die Zukunft der
spanischen Wirtschaft
vm
Rückläufige EU-Subventionen, demographische Veränderungen, drohende Zinserhöhung - die Zukunft der spanischen Wirtschaft ist ein derzeit viel diskutiertes Thema. Anlass genug für den Verein der Wirtschaftsjunioren am 17.
Oktober ein Seminar zu dem Thema zu organisieren. In den
Räumlichkeiten der CCA in Madrid präsentierten die Referenten Detlef Weigel, Geschäftsträger der Deutschen Botschaft in Spanien, Marco Neuhaus von Deutsche Bank
Research und Michael Kappler, Unternehmensberater der
IVC Group, die Chancen und Risiken der spanischen Wirtschaft aus ihrer Sicht.
Marco Neuhaus, Co-Autor der vielzitierten Deutschen Bank
Studie „Globale Wachstumszentren 2020", stellte den Zuhörern die Einflussfaktoren vor, die Spanien der Untersuchung
zufolge langfristig zum Wachstumsstar machen. Erfolgsfak-
tor ist demnach neben der Handelsoffenheit vor allem ein
kräftiger Anstieg des Humankapitals. „Spanien ist unter den
reicheren Ländern der Bildungsstar", so Neuhaus. Dem steigenden Humankapital müssten jedoch höhere Forschungsausgaben folgen. Auch Detlef Weigel machte in seinem
anschließenden Vortrag deutlich, dass Spanien mit einer Investitionsquote in F+E von nur einem Prozent des BIP noch
weit von den Lissabonner Vorgaben entfernt sei. Weigel
verwies zudem auf die psychologische Komponente in der
Wirtschaft. Während in Deutschland eine ausgeprägte Sparmentalität vorherrsche, profitiere die spanische Wirtschaft
nach wie vor von der Aufbruchstimmung und dem Zukunftsglaube im Land. „Wir erleben ein spanisches Paradox", resümierte der Geschäftsträger der Deutschen Botschaft das starke Wirtschaftswachstum in Spanien trotz offensichtlicher struktureller Schwächen. Die Position Spaniens in der internationalen Standortauswahl stellte das
Thema des abschließenden Vortrags von Michael Kappler
dar. Laut der Einschätzung des Unternehmensberaters stehen als Konsequenz der EU-Osterweiterung vor allem die
Elektro- und Textilindustrie unter Druck, viele Bereiche
seien jedoch durch die klimatischen Bedingungen und die
geografische Lage Spanien relativ abwanderungssicher.
Die an die Vorträge anschließende Diskussion und der
Cocktail boten den rund 60 Anwesenden die Möglichkeit
zum offenenen Meinungsaustausch.
¡Le devolvemos su dinero! Geld zurück!
Nuestro Servicio de Devolución de IVA le garantiza
• asesoramiento por expertos para una correcta presentación de su solicitud de devolución
• gestión del trámite posterior de la solicitud de devolución
• la rápida devolución por la Hacienda alemana
Wir kümmern uns um Ihre MwSt-Rückerstattung
• Wir beraten fachkundig und garantieren
die korrekte Antragstellung
• Ihr weiteres Erstattungsverfahren wird von uns
kompetent betreut
• Die Erstattung durch den spanischen Fiskus erfolgt
damit so rasch wie möglich
Contacte con nosotros también para sus solicitudes en otros países.
+
info
Cámara de Comercio Alemana
para España/ Deutsche Handelskammer für Spanien
Av. Pío XII, 26-28 E-28016 Madrid
Dina Fernández / Hanni Beck
Tel.: +34 91 353 09 12 / -13
E-mail: [email protected]
www.ccape.es
CAMARA DE COMERCIO ALEMANA PARA ESPAÑA
DEUTSCHE HANDELSKAMMER FÜR SPANIEN
Tarifas 2006
de publicidad
WIRT economía
SCHAFT
Condiciones generales
Deutsch-Spanische Hispano-Alemana
Especificaciones sobre el material
El material debe ser suministrado en soporte informático, es
aconsejable que los formatos se entreguen en pdf de alta
resolución para no manipular su contenido. El diseño,
reproducción y eventuales copias de los originales corren a
cargo del anunciante. El material publicitario debe ir
acompañado de una prueba de color.
Descuentos de agencia
Se descontará un 10% de comisión, sobre el total bruto,
a agencias y distribuidores reconocidos.
Servicios de producción
Para trabajos de adaptación, correcciones o traducciones,
contacte con nosotros. Todos los trabajos para alterar los
originales publicitarios serán facturados al anunciante.
Encartes
Para la inserción de encartes, contacte con nosotros.
Tarifas*
Formato
Contraportada
Inter. portada/contraport.
1 página
1⁄2 página
Doble página
Formatos
Color
2.770,1.700,1.540,970,2.600,-
B/N
––
1.350,1.180,720,2.000,-
A Caja
388 x 274 mm
181 x 274 mm
181 x 133 mm
90 x 274 mm
A Sangre
420 x 297 mm
210 x 297 mm
210 x 149 mm
105 x 297 mm
Doble página
1 página
1/2 página horiz.
1/2 página vert.
* sin IVA
Información
y contratación
Tirada: 12.000 Ejemplares
Formato: 210 x 297 mm (A4)
Periodicidad: Bimestral
Idiomas: Español y Alemán
Cámara de Comercio
Alemana para España
Avenida Pío XII, 26–28,
28016 Madrid
Marie Antonia von Schönburg
Tel.: 91 353 09 19
Fax: 91 359 12 13
E-mail: [email protected]
Nuestros próximos números
Cierre de
publicidad
Mes de
distribución
6/05
1/06
2/06
Especial
3/06
4/06
5/06
6/06
05.12.
31.01.
20.03.
08.05.
08.05.
31.07.
09.10.
13.11.
Diciembre
Febrero
Abril
Junio
Junio
Septiembre
Noviembre
Diciembre
España y Alemania en la UE
La Copa Mundial de Fútbol 2006
El mercado inmobiliario
Anuario 2005/2006
Turismo
Ferias y Congresos
La empresa EUROPA
Business + Management
LAla cámara
CÁMARA
informa
INFORMA
Entrevista a Francisco Belil Creixell,
nuevo presidente de la CCA.
“Voy a trabajar con
gran entusiasmo
para la Cámara".
Entrevista realizada por Valerie Möhring
DESDE OCTUBRE DE ESTE AÑO FRANCISCO BELIL CREIXELL ES PRESIDENTE DE LA
CÁMARA DE COMERCIO ALEMANA PARA ESPAÑA (CCA), REEMPLAZANDO A HANSJOACHIM OHNESORGE, CONSEJERO DELEGADO DE SCHERING ESPAÑA, S.A., QUIEN
HA ESTADO AL FRENTE DE LA PRESIDENCIA DE LA CCA DURANTE LOS ÚLTIMOS TRES
AÑOS Y MEDIO. CON "ECONOMÍA" HABLÓ SOBRE SU RELACIÓN CON ALEMANIA, LOS
DESAFÍOS DE LA ECONOMÍA ESPAÑOLA Y EL PAPEL DE LA CCA PARA LAS RELACIONES
ECONÓMICAS Y EMPRESARIALES ENTRE ESPAÑA Y ALEMANIA.
wirtschaft
52
economía
LA
CÁMARA
la cámara
informa
INFORMA
Francisco Belil Creixell es Vicepresidente y Consejero Delegado de
Bayer Hispania, S.L. y máximo responsable de la Región Iberia (España y Portugal) del Grupo Bayer. Nacido en Barcelona, Francisco
Belil cursó estudios de Ingeniería Superior en la Universidad Politécnica de Barcelona, ampliándolos luego, entre otros, en la Universidad
de Pittsburgh,PA (EE.UU.) e INSEAD, en Fontainebleau (Francia). En
1972 empezó su carrera profesional en Bayer, trabajando para el
grupo en Alemania, Estados Unidos, México y España.
Señor Belil, primero queremos felicitarle por su nombramiento como Presidente de la Cámara Alemana
para España...
Muchas gracias. Es un honor que mis compañeros me hayan
elegido para este puesto, desde el que les aseguro voy a trabajar con gran entusiasmo para la Cámara. Tenemos un excelente
equipo humano, una gran organización internacional y una
historia importante en que basarnos para continuar avanzando.
¿Qué relación tiene Ud. con Alemania?
Excelente y desde hace mucho tiempo, pues ya mis abuelos y
padres tenían también muy buenos amigos alemanes. Mis estancias en Alemania y el hecho de trabajar en una de las empresas más representativas de este país contribuyeron sin
duda a profundizarlas. Me encanta Alemania y me gusta trabajar con colegas alemanes.
En mayo de 1999 fue designado "Directivo del año"
por la Asociación Española de Directivos (AED). En su
opinión, ¿qué son las características que hacen destacar a un directivo excelente?
A parte de ser íntegros y competentes, deberían ser también
abiertos y creativos, capaces de aceptar con entusiasmo cualquier idea buena venga de donde venga y dispuestos a trabajar en equipo en una organización sin fronteras interiores. Deberían centrarse en lo importante y ser intransigentes con lo
que no crea valor, deben ser rápidos ya que el factor tiempo
decide entre el éxito y el fracaso. También es fundamental que
sepan sonreír, que disfruten de su trabajo y de la vida y que
hagan disfrutar a los demás.
Además de la presidencia de la CCA, Ud. está colaborando con diversas organizaciones nacionales, entre
las que se encuentran Feique,
CEOE, Foment del Treball, APD,
CEI, ESADE, Expoquimia, FCR,
IQS y UOC. ¿Qué importancia tienen estas actividades para Ud.?
Mucha, puesto que creo que los empresarios, a parte de nuestra responsabilidad directa en nuestras empresas, debemos
participar activamente en otras actividades que también sean
importantes para la sociedad. Estoy convencido de que sólo
involucrándonos todos más allá de nuestras tareas diarias,
podremos como sociedad tener un futuro mejor.
Si se observa sólo la tasa de avance del PIB, España es
la envidia de Europa. No obstante, la economía española se enfrenta a debilidades estructurales, manifestándose entre otros en el déficit comercial. ¿Dónde ve
Ud. los desafíos para la economía española?
No es fácil resumirlo en unas pocas palabras, pero si lo he de
intentar diría que España tiene que controlar su inflación que
nos hace perder competitividad día a día, acelerar las reformas pendientes en el mercado de trabajo, en el área energética, en la de servicios y en la administración pública, y abrirse
sin miedo a la competencia interna y externa. También hemos
de invertir decididamente más y más eficientemente en educación, infraestructuras y en I+D+i.
¿Cómo ve Ud. el futuro de España como emplazamiento para inversiones directas alemanas?
El reto es continuar siendo atractivo, como lo hemos sido en el
pasado, a pesar de que ahora nuestros costes laborales son más
altos y la competencia del Este europeo y de Asia es mucho
mayor. Si conseguimos hacer los deberes a los que me he referido
antes, no dudo que continuaremos recibiendo inversiones.
wirtschaft
53
economía
LAla cámara
CÁMARA
informa
INFORMA
¿Cómo define Ud. el papel de la CCA para las relaciones
económicas y empresariales entre España y Alemania?
¿Cuáles son los principales retos que se ha fijado para
el periodo de su presidencia de la CCA?
Ha tenido un papel importante y vamos a trabajar para que
en el futuro su influencia sea aún mayor.
La Cámara está funcionando bien y en este sentido quisiera
continuidad, pero sí que me gustaría prestar atención especial en tres áreas concretas:
Bayer Hispania, S.L. es socio de la CCA desde el año
1969. Como asociado, ¿qué opinión le merece la CCA?
Tenemos una opinión buena aunque, a decir verdad, no
hemos utilizado demasiado sus servicios. Espero que ésto
cambie y también que las grandes empresas se interrelacionen, en general, más con la Cámara. Esta es todavía una asignatura pendiente.
1.) Socios: Hemos de acercarnos más a ellos para fidelizar a
los actuales y conseguir nuevos. Hemos de poder ofrecer
servicios a medida y muy competitivos y saber aprovechar
mejor, si cabe, nuestros puntos fuertes como nuestra red
internacional. Se trata de conseguir que nos vean como su
primera opción para resolver parte de sus problemas.
2.) Comunicación: Mejorar nuestra presencia en los medios e
informar mejor a la Sociedad.
3.) Eficiencia interna: Revisar nuestros procesos y mejorar
nuestros costes.
Seit Oktober ist Francisco Belil Creixell Präsident der Deutschen Handelskammer für Spanien (CCA). Economía" sprach mit dem CEO
"
von Bayer Hispania über seine Beziehung zu
Deutschland, die Herausforderungen der spanischen Wirtschaft und die Rolle der CCA für die
deutsch-spanischen Wirtschaftsbeziehungen.
Als Präsident der CCA liegen Francisco Belil vor allem der Mitgliederbereich, die Öffentlichkeitsarbeit und die Wirtschaftlichkeit der CCA am
Herzen. “Ziel ist es, dass unsere Mitglieder die CCA als erste Option
sehen, wenn es darum geht, unternehmerische Probleme zu lösen". So
müsse die Kammer ihr Dienstleistungsangebot noch mehr auf die Bedürfnisse der Mitglieder und Kunden zuschneiden und Stärken, wie das
internationale Netzwerk der deutschen Handelskammern, vermehrt
nutzen. Auf die Frage, was einen guten Manager auszeichnet, antwortet Belil, der 1999 selbst vom Spanischen Manager Verband (AED) zum “Manager des Jahres" gewählt wurde, neben Integrität
und Know-how vor allem Kreativität, Enthusiasmus und Offenheit für neue Ideen. “Genauso wichtig ist es aber auch, lächeln zu
können, die Arbeit und das Leben zu genießen und andere daran teilhaben zu lassen."
Die Herausforderungen für die spanische Wirtschaft sieht der Präsident der CCA vor allem in der Kontrolle der Inflation, die Beschleunigung ausstehender Reformen auf dem Arbeitsmarkt, im Energiesektor, im Dienstleistungsbereich und der öffentlichen
Verwaltung. “Auch müssen wir entschieden mehr in unser Bildungssystem investieren sowie in Infrastruktur und den Bereich
F+E." Seine Beziehung zu Deutschland beschreibt der in Barcelona geborene Diplomingenieur, der seine berufliche Karriere 1972
bei der Bayer AG in Deutschland begann, als “ausgezeichnet" und “tief verwurzelt". So hätten schon sein Großvater und Vater
sehr gute deutsche Freunde gehabt, seine eigenen jahrelangen Aufenthalte in Deutschland für Bayer hätten die Beziehung zu Land
und Leuten weiter verstärkt. “Mir gefällt Deutschland sehr gut und ich arbeite gerne mit Deutschen zusammen".
wirtschaft
54
economía
Zwangsruhestand mit 65
unter Vorbehalt
DURCH GESETZ 14/2005 VOM 1. JULI 2005 IST NUN IN
DAS ARBEITERSTATUT EINE REGELUNG IN VERÄNDERTER FORM ZURÜCKGEKEHRT, DIE DEN TARIFPARTEIEN
NUN AUCH DEN RÜCKHALT DES ARBEITERSTATUTS
(KÖNIGLICHES GESETZESDEKRET 1/1995) GIBT, UNTER
GEWISSEN EINSCHRÄNKUNGEN DEN RUHESTAND MIT
65 FESTZUSCHREIBEN.
Höchstrichterliche Rechtsprechung hatte in jüngster Vergangenheit die durch Art. 37 der Verfassung abgesicherte
Autonomie der Tarifparteien in dieser Beziehung in Abrede gestellt. Die dadurch entstandene Rechtsunsicherheit
ist durch dieses Gesetz behoben worden. Eine nun eingefügte 10. Zusatzbestimmung in das Arbeiterstatut regelt
die Einzelheiten.
Voraussetzung ist die Einhaltung des gesetzlich vorgeschriebenen Rentenalters von derzeit 65 Jahren. Weiterhin
muss die verpflichtende Verrentung mit Zielen der Arbeitsmarktpolitik verknüpft werden. Ziele der spanischen
Arbeitsmarktpolitik sind zum Beispiel die Verbesserung
der Arbeitsverhältnisse dergestalt, dass von Zeitverträgen
zu unbefristeten Arbeitsverhältnissen übergegangen werden soll, Beschäftigungen grundsätzlich aufrechterhalten
werden sollen, sowie neue Arbeitnehmer in Unternehmen
einzustellen, um die Arbeitslosenquote zu senken.
Weiterhin muss der von der Auflösung betroffene Arbeitnehmer die Mindestbeitragszeit der Rentenversicherung
erfüllt haben. Für den Fall, dass eine höhere Beitragszeit
im Tarifvertrag geregelt ist, muss der Arbeitnehmer eine
entsprechend höhere Beitragszeit nachweisen.
Das neue Gesetz bereinigt auch die Situation der Rechtsunsicherheit, in der sich die Tarifverträge befanden, die
trotz der höchstrichterlichen Rechtsprechung eine
Zwangsverrentung mit 65 vorsahen: diese Tarifverträge
werden in diesem Punkt für den Betroffenen als rechtsgültig angesehen, sofern die Mindestbeitragszeiten durch
den Arbeitnehmer erfüllt wurden und er auch die übrigen
allgemeinen Voraussetzungen erfüllt, um eine Rente erhalten zu können.
wp
wirtschaft
56
economía
ARBEITSRECHT
ACTUALIDAD
actualidad jurídica
JURÍDICA
LA LEY DEL IMPUESTO SOBRE EL VALOR AÑADIDO PREVÉ (ARTÍCULO 20.UNO.23º.B LEY 37/1992) QUE ESTÁN EXENTOS DEL IVA LOS
ARRENDAMIENTOS DE EDIFICIOS O PARTE DE ELLOS CUANDO
ESTÁN DESTINADOS EXCLUSIVAMENTE A VIVIENDA.
El texto de la Ley es suficientemente claro y exigiría sólo
verificar que el edificio se use exclusivamente como vivienda. Según esto, una vivienda que fuera utilizada también
como sede de una actividad empresarial o profesional no
podría beneficiarse de la exención.
La cuestión, decíamos, no daría lugar a más comentarios si
no se hubiera producido una línea constante de pronunciamientos por parte de la Administración Tributaria que ha
venido interpretando este artículo de forma interesada. En
efecto, la Administración ha considerado que la exención
no se aplicaba cuando el arrendatario era una persona jurídica y la vivienda iba a ser ocupada por uno de sus empleados. En este caso el arrendador debía incluir el IVA en
su recibo mensual pues no se aplicaba la exención. Para ello la Administración se basaba en que el destino no podía
ser el de vivienda puesto que la entidad arrendataria no
podía "vivir" en ella, sino que quien lo haría sería un tercero a quien la entidad se la cedía.
Según esto, el particular que arrendaba una vivienda a una
entidad, se convertía así en un empresario con la obligación de liquidar trimestralmente el IVA y asumir las obligaciones propias. De igual modo, la entidad que no podía deducirse las cuotas de IVA soportadas (una Organización,
por ejemplo), incrementaba los costes de un arrendamiento
para sus empleados.
La línea seguida por la Administración ha sido muy discutida, puesto que la Ley al hablar de "destino exclusivo" de la
vivienda no hace distinciones acerca de la característica de
los sujetos que intervienen en la operación. Por este motivo se esperaba con interés el pronunciamiento de los Tribunales de Justicia sobre este asunto.
El pronunciamiento más claro vino del TSJ de la Comunidad Valenciana (Sentencia de 8 de febrero de 2002, Rec.
Nº 740/1999) en el que, al considerar el arrendamiento de
un inmueble a la ONCE para destinarlo a vivienda de un
STEUERRECHT
El IVA aplicable en el
arrendamiento de viviendas
para empleados
ACTUALIDAD
actualidad jurídica
JURÍDICA
Delegado Territorial, decidía que "la atenta lectura del artículo 20.uno.23.b)(...) permite determinar que los arrendamientos que tengan la
consideración de servicios y cuyo objeto sean los
edificios o partes de los mismos destinados
exclusivamente a viviendas, se encuentran sujetos pero exentos al IVA" y añade que la interpretación administrativa como la que hemos descrito más arriba "resulta particularmente restrictiva y disconforme con el ordenamiento tributario, pues no puede
pretender aplicar una exigencia no prevista legalmente y
que contraviene la lectura sosegada de la norma". No caben pues, "interpretaciones subjetivas" como la defendida
por la Administración que "se apartan del tenor literal y de
la razonable interpretación de la norma."
Con más cercanía geográfica y en el tiempo para quien escribe, se ha pronunciado en similares términos el TSJ de
Madrid en una sentencia de junio de 2004, quien ha añadido a la interpretación anterior, que no puede hablarse de
una cesión de contrato entre la empresa-arrendataria y su
directivo-inquilino por cuanto el nombre del destinatario
de la vivienda aparecía expresamente señalado en el contrato de arrendamiento. Por esto, el Tribunal precisa que
"la finalidad del contrato de arrendamiento es única y
exclusivamente el de vivienda, con identificación de inquilino". La cuestión sobre qué habría ocurrido si el inquilino
no hubiera estado identificado queda más abierta que en
la sentencia de Valencia si bien cabe suponer que se seguiría igual interpretación pues el TSJ de Madrid concluye
que no se está haciendo una interpretación extensiva de la
exención sino que simplemente se atiene "a la finalidad,
espíritu y dicción del precepto legal enjuiciado" (otras sentencias en este sentido se han dictado por los TSJ de Baleares y de Aragón, y en contra de Murcia).
Como conclusión cabe señalar que, no obstante la línea reiterada por la Administración incluso después de estos pronunciamientos judiciales, parece claro que se abre una línea
de interpretación mayoritaria por parte de los TSJ que tienden a interpretar que el arrendamiento a personas jurídicas
como destino exclusivo de vivienda de sus empleados debe
también considerarse exenta por una interpretación literal,
finalista y razonable del artículo 20.uno.23.b) de la Ley.
L. Ignacio Alonso,
Abogado – Asesor Fiscal Advocatia Abogados
wirtschaft
57
economía
IN DIE BESTEUERUNG VON ERBFÄLLEN UND SCHENKUNGEN IN SPANIEN IST IN LETZTER ZEIT BEWEGUNG GEKOMMEN. GRUND DAFÜR IST, DASS DIE COMUNIDADES AUTÓNOMAS (ETWA VERGLEICHBAR DEN DEUTSCHEN BUNDESLÄNDERN) ZUNEHMEND EIGENE ERB- UND SCHENKUNGSSTEUERRECHTLICHE REGELUNGEN TREFFEN, WAS IHNEN
SEIT 2001 ZUSTEHT. SO HABEN DIE BALEAREN, KATALONIEN, VALENCIA, CASTILLA Y LEÓN, ARAGÓN, MADRID, LA
RIOJA UND KANTABRIEN (TEILWEISE) ABWEICHENDE VORSCHRIFTEN ERLASSEN.
Die gesamtstaatliche Regelung gilt nur noch subsidiär
fort. Angesichts der geringen Freibeträge und hohen
Steuersätze sieht diese für Betriebsvermögen Sonderregelungen vor. Bei erbweisem vollständigen oder anteiligen Erwerb eines Familienbetriebs beziehungsweise des
Nießbrauches daran, wird die Bemessungsgrundlage um
95% des Wertes für die Abkömmlinge und den Ehegatten, bei deren Fehlen für die Abkömmlinge, gekürzt,
wenn das Unternehmen zehn Jahre lang behalten wird.
Beim schenkweisen Erwerb finden die gleichen Regelungen wie beim erbweisen Anwendung, wenn der Schenker 65 Jahre oder älter beziehungsweise erwerbsunfähig
ist und keine leitende Tätigkeit mehr wahrnimmt.
Nunmehr sehen die einzelnen Regelungen der jeweiligen Comunidad Autónoma weitergehende Begünstigungen vor. In Castilla y León wurde im Dezember 2004
ein Gesetz verabschiedet, nach dem bei Übertragung eines Unternehmens unter Lebenden an Angehörige oder
den Ehepartner vom Wert des Unternehmens 99% für
die Bemessung der Besteuerung in Abzug gebracht werden, so dass nur 1% des Wertes zu versteuern bleibt.
Neben weiteren Voraussetzungen muss das Unternehmen zehn Jahre weitergeführt werden. Den gleichen
Weg für die erb- oder schenkweise Übertragung von Familienunternehmen geht auch die Comunidad Autónoma La Rioja. In der Comunidad de Madrid soll die
Erbschaftssteuer für Ehegatten und nahe Angehörige
zum 1. Januar 2006 gänzlich entfallen.
In jedem Fall muss die weitere Entwicklung verfolgt
werden. Gerade von den Comunidades Autónomas, die
von der Partido Popular (konservative Volkspartei) regiert werden, können Erleichterungen erwartet werden.
wirtschaft
58
economía
STEUERRECHT
Erbschaftssteuerrecht Spanien
– quo vadis?
ACTUALIDAD
actualidad jurídica
JURÍDICA
Die Begünstigungen können sich dabei in
höheren Freibeträgen oder verminderten Bemessungsgrundlagen ausdrücken. Für einen
deutschen Unternehmer ist zu beachten, dass
anders als im deutschen Recht die Vorschriften für Schenkungen und Erbfälle unterschiedlich sein können.
Henrik Neumann,
Rechtsreferendar
TRAS LA ADHESIÓN DE LA COMUNIDAD EUROPEA AL PROTOCOLO
DE MADRID CON EFECTOS DESDE EL 1 DE OCTUBRE DE 2004, SE
ESTABLECE UN VÍNCULO ENTRE EL SISTEMA DE MARCA COMUNITARIA Y EL SISTEMA DE MARCA INTERNACIONAL. ESTE VÍNCULO
PERMITE DOS NUEVAS OPCIONES: DESIGNAR LA MARCA COMUNITARIA EN UNA SOLICITUD INTERNACIONAL Y, VICEVERSA, HACER
QUE LA SOLICITUD O REGISTRO DE MARCA COMUNITARIA SIRVA
DE BASE PARA UNA SOLICITUD INTERNACIONAL.
EUROPARECHT
Marca comunitaria y marca
internacional
ACTUALIDAD
actualidad jurídica
JURÍDICA
1º Designar la marca comunitaria en una solicitud internacional.
La creación de este vínculo permite a los titulares de marcas internacionales solicitar una extensión de sus marcas a los 25 países de la Unión
Europea. En este caso la OMPI (Organización
Mundial de la Propiedad Intelectual) registra la
solicitud internacional, y posteriormente notifica
a la OAMI (Oficina de Armonización del Mercado
Interior) la designación de la Comunidad Europea. Esta notificación abre un plazo de 18 meses para que la OAMI notifique a la OMPI cualquier rechazo provisional basado en
motivos absolutos o relativos. La designación como marca
comunitaria surte los mismos efectos que una solicitud
presentada ante la OAMI.
A nuestro juicio un inconveniente es el pago adelantado de
las tasas de concesión, junto con las de solicitud, si bien
serán devueltas obviamente en caso de denegación. Un
efecto positivo es la posibilidad de transformar la marca
comunitaria, cuando ésta sea denegada o retirada, en una
solicitud de marca nacional para los Estados Miembros de
la UE, o bien en una designación posterior para los Estados
Miembros de la UE conforme al sistema de Madrid, el cual
se conoce como "opting back" o vuelta al sistema de marca
internacional.
2º Una solicitud o registro de marca comunitaria puede
servir de base para una solicitud internacional.
Esta posibilidad permite presentar ante la OAMI una solicitud de registro internacional basada en una solicitud o registro de marca comunitaria con el fin de obtener protección en países que sean parte del Protocolo de Madrid pero
no miembros de la Unión Europea.
La OAMI deberá notificar a la OMPI cualquier cambio relevante que afecte a la marca comunitaria durante el período de dependencia de cinco años. La adhesión de la Comunidad Europea al Protocolo de Madrid abre nuevas perspectivas en lo que se refiere a la estrategia de protección
de marcas.
José Luis Rodríguez-Fuensalida,
Abogado J. Isern Patentes y Marcas, S.L.
wirtschaft
59
economía
Feinstaubgrenzwerte in
Spanien
SEIT DEM 1. JANUAR 2005 GELTEN DIE GRENZWERTE FÜR
FEINSTAUB IN DER EU OHNE JEDE EINSCHRÄNKUNG.
Um die Belastung von Feinstaub zu reduzieren, hat die
EU im Jahr 1999 durch die Richtlinie 96/62/EG Grenzwerte für Feinstaub und andere Luftschadstoffe erlassen und den Mitgliedstaaten bis zum 1. Januar 2005
Zeit gegeben, die Richtlinie umzusetzen. Spanien hat
diese durch das königliche Dekret 1073/2002 am 18.
Oktober 2002 umgesetzt.
EUROPARECHT
ACTUALIDAD
actualidad jurídica
JURÍDICA
In Spanien ist das Problem Feinstaub seit
langem bekannt, bereits 2002 wurden in den
großen Städten und im Umkreis großer Industriegebiete Werte gemessen, die weit über
den EU-Grenzwerten lagen. Am stärksten betroffen ist die Hauptstadt Madrid: Statt der
erlaubten 35 Mal wurden im Jahre 2004 die
Grenzwerte 47 Mal überschritten. Im Gegensatz dazu sind die Luftwerte auf der Insel Mallorca
ausgezeichnet, da dort die Luft fast immer rein ist, wie
ständige Messungen der Behörden beweisen. Die Feinstaub-Grenzwerte der EU werden dort nicht annähernd
erreicht.
In Spanien wird Dieseltreibstoff für landwirtschaftliche Fahrzeuge subventioniert, was den Einsatz von
Dieselkraftfahrzeugen mit hohem Ausstoß an Rußpartikeln in der Landwirtschaft verbilligt. Im normalen
Straßenverkehr fahren hingegen hauptsächlich Fahrzeuge mit Benzinmotoren. Was den Kauf neuer Kraftfahrzeuge betrifft, so hat der im Verhältnis zu Benzin
günstigere Preis des Dieseltreibstoffes dazu geführt,
dass der Anteil abgasarmer Dieselfahrzeuge auf mehr
als 50 Prozent gestiegen ist. Erhöht hat sich auch der
Absatz von Rußpartikelfiltern: In Spanien (und Italien)
wurden bisher die meisten Filtersysteme innerhalb der
EU verkauft.
Spanien hat sich in der Vergangenheit nicht an die
1996 von der EU beschlossene Richtlinie gehalten, die
die Mess- und Informationspflichten auch für Feinstaub vorschreibt. Spanien (sowie Frankreich) ist deswegen wegen Verstoßes vom EuGH in Vertragsverletzungsverfahren verurteilt worden. Weitere Klagen gegen Spanien sind vor dem EuGH anhängig.
Alexandra Schütte,
Rechtsreferendarin
wirtschaft
60
economía
MUNDO
mundoempresarial
EMPRESARIAL
BARDUSCH
Nueva página web en español de
Bardusch con información relacionada
con ropa laboral, equipos de protección
individual e higiene personal.
Todas las empresas interesadas en la
información sobre normativas, requerimientos, limpieza y soluciones
globales, pueden dirigirse a la nueva
página web de Bardusch, S.A. Servicios Textiles (www.bardusch.es). Esta
empresa es parte del grupo Bardusch
con más de 130 años de experiencia
en el sector.
Los interesados pueden solicitar un CD informativo y detallado (normativas, legislación, procesos, colecciones según
APPCC y EN, etc.), a través de dicha página web.
En relación con la higiene personal y protección laboral de
los trabajadores, Bardusch dispone de prendas creadas para
tal efecto cumpliendo las exigencias de diferentes tipos de
industrias. Las prendas están confeccionadas bajo la normativa "Oekotex" y vienen con cremalleras y automáticos de
acero inoxidable que no contienen níquel. A parte de las
colecciones standard, Bardusch está siempre dispuesto para
la creación de colecciones de "Imagen Corporativa" propia
de cada empresa.
Para áreas de investigación y control de calidad, además de
laboratorios y salas de pintura en fábricas de automoviles,
Bardusch pone a disposición de las empresas que lo soliciten,
su servicio de sala limpia, en la planta de Meco (Madrid).
Para mejorar el nivel de higiene y limpieza, Bardusch puede
completar el servicio con alfombras diseñadas para atrapar y
mantener todo tipo de suciedades fuera del área de trabajo.
wirtschaft
62
economía
BAYER
Soluciones Olímpicas para los
Juegos Olímpicos de 2008.
Bayer MaterialScience ha ganado el
concurso para suministrar la cubierta
del techo del estadio de Tianjin que albergará algunos partidos de fútbol durante los Juegos.
El cliente, la Tianjin Olympic Centre Company, encargó a
Bayer MaterialScience el suministro de planchas macizas
de Makrolon de seis milímetros de grosor para el techo del
estadio, que tendrá una superficie de unos 13.000 metros
cuadrados. Dentro del proyecto general de las obras olímpicas, ésta es la primera decisión sobre materiales y suministradores para cubiertas; en breve se decidirán otros proyectos de volumen aún mayor. "El que hayamos logrado este
contrato puede desempeñar un papel importante en relación con los proyectos de Pekín", asegura el Dr. Frank Kobor, del área de estrategia de marketing de Bayer MaterialScience en la región de Asia-Pacífico. "Aumenta nuestras posibilidades de estar presentes también allí".
BOSCH
Nueva Campaña de Navidad
de Bosch Bricolaje.
Bosch Bricolaje lanza una nueva campaña para las navidades de este año.
En ella, se presentan nuevas máquinas para bricoladores así como todas
aquellas que representan una gran
oportunidad para el consumidor.
Este año, la Campaña de Navidad se centra en una oferta
especial para 11 máquinas que son una muestra representativa de la gama de herramientas eléctricas Bosch para bricolaje (desde taladros y martillos hasta sierras de calar,
pasando por atornilladores y lijadoras). Durante la Campaña
estas máquinas llevan, como regalo, una bolsa con múltiples
espacios para sus accesorios, cierre de cremallera y un gancho para colgarla. Asimismo, se incluyen diferentes accesorios de gran calidad y larga duración para la máquina. Los
modelos objeto de la promoción son una selección de
máquinas de una alta calidad y larga duración.
EUROMED
EUROMED inauguró el 23 de
septiembre de 2005 la ampliación
de su fábrica en Mollet del Vallès
(Vallès Oriental).
EUROMED, empresa de extractos de
plantas medicinales, ha invertido
4,5 millones de euros en la ampliación de sus instalaciones, lo que
permitirá incrementar las ventas de
la compañía un 30% en los próximos dos años.
Dicho incremento se producirá con nuevos productos, un
aumento de producción y la innovación de la oferta ya existente. La fábrica de Mollet del Vallès será el centro de la actividad de EUROMED S.A., por esta razón se hace necesaria
la actualización constante y la implementación de nuevas
tecnologías, para mantener la competitividad y liderazgo de
la empresa.
Esta bolsa y sus accesorios representan un valor añadido
para los consumidores finales ya que por el precio de la
máquina pueden tener en su poder la máquina, unos accesorios de gran duración y una bolsa para transportarlos
cómodamente.
EUROMED, empresa líder en España del mercado de extractos de plantas medicinales y principios activos, desarrolla su
actividad en Mollet desde 1971 y cuenta con 82 trabajadores. La compañía, que forma parte del grupo alemán Madaus
facturó 16,3 millones de euros en 2004 y atendió pedidos
procedentes de 261 clientes. El 83% de la producción se comercializó en el mercado exterior.
Todas ellas son máquinas que, o bien son novedades que
antes no se habían vendido, o son máquinas que han
demostrado su aceptación por los clientes por ser herramientas con una gran relación calidad-precio y, por tanto,
también merecedoras de estar entre las máquinas de la
Campaña de Navidad.
Detlef Halbach, Joseph Monràs, Josep Maria Rañé y Alexander Scheffler
wirtschaft
63
economía
MUNDO
mundoempresarial
EMPRESARIAL
GERMANISCHER
LLOYD
El día 27 de octubre se celebró en
Madrid la reunión del Comité Español
del Germanischer Lloyd 2005.
La reunión anual XXXVIII del Comité
Español del Germanischer Lloyd tuvo
como novedad el nombramiento de
Luis Figaredo como nuevo presidente
y de los nuevos miembros.
En una de las conferencias, pronunciada por el Sr. Luis Figaredo, en su nueva función como presidente del Comité, se
trató el tema "Problemática Jurídica actual de las Sociedades de Clasificación". El Sr. Schöndube, miembro de la Junta
Directiva, presentó las actividades del Germanischer Lloyd
en 2005 y adelantó una visión muy optimista de la industria
marítima y del Germanischer Lloyd para el 2006. También se
trató en otra conferencia, pronunciada por el Sr. Torsten
Schramm, de la nueva organización de la División que pasa
a ser Europa/Medio Oriente/África y de la "Evaluación de recubrimientos en tanques de agua de lastre". Asimismo el Sr.
Laranjeira, Managing Director de ENERCONPOR, tras la proyección del nuevo video de GL-Wind, presentó el futuro de
la energía eólica en Portugal y las posibilidades del WindTest Ibérica. Finalmente el Sr. Klaus Gründler, Area Manager
Iberia/France, presentó un resumen de las exitosas actividades del Germanischer Lloyd España durante el último año.
A continuación y en compañía de miembros de la sociedad
asistieron al almuerzo un reducido número de personalidades
vinculadas al negocio marítimo y a la construcción naval así
como representantes de la Embajada Alemana y de la CCA.
IKB
IKB Deutsche Industriebank abre una
Oficina de Representación en España.
La apertura de la sede en Madrid, por el
momento Oficina de Representación, se
suma a la de las sucursales de París, Londres, Luxemburgo, Nueva York y varias
localidades de Europa del Este realizadas
en los años 90 y complementa la implantación internacional de IKB, al tiempo
que pretende servir los intereses de las
empresas e inversores españoles en sus
actividades en otros mercados además
del doméstico. IKB ofrece en España sus
productos de Financiación Estructurada,
que incluyen la financiación de adquisiciones y operaciones de project finance.
IKB Deutsche Industriebank es el único
banco alemán con
un rango de productos y servicios
específicamente diseñados para clientes corporativos.
Fundado en 1924 y
con sede en DüsselDe izqu. a derecha: Oliver Weichold,
dorf, IKB está espeSoledad Cuenca, Michael Peter, Cornelia
Wicken, Stefan Ortseifen
cializado en finan(Vorstandsvorsitzender), Maite Torrente,
ciación corporativa
Frank Schaum, Cristina Daza und Frank
a largo plazo y es líSchönherr (Vorstandsmitglied)
der en Alemania en
el mercado de medianas empresas. Su capital está distribuido entre el Instituto de Crédito alemán, "Kreditanstalt für Wiederaufbau" KfW, (38%), al que además le une un acuerdo estratégico, la
Fundación de Investigación Industrial alemana (12%) y el 50 %
restante entre accionistas institucionales y privados.
IKB es uno de los bancos privados con mejor valoración en Alemania (rating Aa3 y A+ de Moody´s y Fitch Ratings respectivamente), su balance alcanza los 40.000 millones de euros y cuenta
con más de 1.500 empleados.
wirtschaft
64
economía
JUNGHEINRICH
Jungheinrich duplica la capacidad
del almacén central del Grupo MC.
Los ingenieros de Jungheinrich, partiendo de la disposición que el cliente
ya tenía de su almacén, han diseñado
una solución imaginativa que ha permitido triplicar la capacidad del almacén hasta conseguir almacenar 250
palets más un altillo doble para área de
picking y poder así gestionar de forma
más eficiente la preparación de pedidos y, lo que es aún más importante, no
fue necesario el traslado a otras instalaciones, evitando la gran repercusión
económica que ello comportaba.
La solución finalmente aceptada por el Grupo MC, y diseñada e
implantada por los ingenieros y técnicos de Jungheinrich, optimiza hasta el último centímetro la superficie y altura del almacén
de 250 metros cuadrados. La misma consta de un pasillo central
por el que opera y se desplaza una carretilla trilateral filoguiada,
modelo EKX 410, a cuya derecha se encuentra un módulo de estanterías de paletización para el almacenaje en profundidad de
hasta cuatro paletas, a cuatro niveles, equipadas con el sistema
"push-back" que permite apilar un palet empujando suavemente
los que ya se encuentran almacenados y que una vez ubicado se
fijan a su posición mediante una pestaña/tope.
A la izquierda del citado pasillo
central, pasillo muy estrecho por
donde se desplaza hacia adelante
y atrás la carretilla trilateral, se ha
construido una entreplanta y altillo para el almacenaje de paquetes y cajas más pequeñas y
para la realización del picking o
preparación de pedidos. El montaje se realizó en tres semanas.
Desde este almacén se gestionan
4.000 referencias de muy distintos proveedores y se preparan
una media de 30 pedidos/día.
KÜHNE + NAGEL
Kühne + Nagel crece en España.
El presidente de la compañía, KlausMichael Kühne, inauguró el día 10 de
octubre de 2005 las nuevas instalaciones en Madrid. Al acto asistieron,
entre otras personalidades, el director
general de Kühne + Nagel en España
y Portugal, Busso von Bismarck.
La compañía ha
invertido 8,3 millones de euros
en sus instalaciones de Mejorada del Campo,
modernizándolas
y ampliando su
capacidad de almacenaje.
De izquierda a derecha: Fernando Peñaranda,
Busso von Bismarck, Klaus-Michael Kühne
Kühne + Nagel
comenzó a operar en su primer almacén de Mejorada del Campo (Madrid)
en el año 1980. El aumento de la demanda de servicios de
valor añadido ha hecho necesario una adaptación de las capacidades logísticas. Las instalaciones de Mejorada del Campo, privilegiadamente comunicadas (a 15 km de Madrid, en
el triángulo formado por las autopistas de Barcelona y Valencia, dos de los principales destinos de transporte desde
Madrid), presentaban posibilidad de ampliación. Tras la
conclusión de las obras, este centro ofrece una superficie
total de almacenaje de 27.500 m2 y unas nuevas oficinas.
Todas las instalaciones cumplen los actuales requisitos medioambientales y de seguridad. En este centro logístico
Kühne + Nagel ofrece toda su gama de servicios logísticos.
La concentración de todas las áreas de actividad de la sucursal de Madrid en este centro generará sinergias, reducirá
costes y optimizará rutas.
Kühne + Nagel, presente en España desde 1966, es uno de
los principales operadores logísticos del país y, con más de
400 empleados en 11 centros, ocupa una de las primeras
posiciones en el mercado del transporte internacional y de
logística integral.
wirtschaft
65
economía
MUNDO
mundoempresarial
EMPRESARIAL
LUFTHANSA
Fuerte inversión en el mercado español.
Nueva ruta Madrid – Hamburgo y
nueva frecuencia Múnich – Madrid.
Desde el pasado 15 de octubre, Lufthansa ofrece un nuevo vuelo
diario directo entre Madrid y Hamburgo, siendo la única compañía que opera actualmente esta ruta sin escalas. Además, desde el
pasado 30 de octubre, Lufthansa introdujo un cuarto vuelo diario en la ruta Madrid – Múnich, que permite brindar todavía más
y mejores posibilidades de conexión a través del segundo hub de
la compañía en la capital bávara.
De esta forma, Lufthansa incrementa sus
operaciones
desde
Madrid de 63 a 77 vuelos semanales, lo que supone un aumento
del 22% para la temporada de invierno 2005/06. Este aumento
de la oferta de vuelos desde la capital de España supone una importante inversión por parte de la compañía y una clara apuesta
por el mercado español, como uno de sus siete mercados estratégicos a escala mundial.
Durante la temporada de invierno, la aerolínea alemana operará un total de 238 vuelos semanales desde Barcelona, Bilbao,
Madrid, Málaga y Palma de Mallorca a Düsseldorf, Frankfurt,
Hamburgo, Múnich y Stuttgart.
MIELE
Miele se suma al plan de Acción 20052007 de la Estrategia de Ahorro y Eficiencia
Energética aprobado por el Gobierno.
La empresa destinó el pasado año
cerca de 10 millones de euros a protección e inversiones en actividades
relacionadas con la preservación del
Medio Ambiente en sus plantas.
El ahorro de energía y la mejora de la eficiencia energética son
desafíos importantes que España debe afrontar en los próximos
años. Para ello, es indispensable habilitar las herramientas necesarias para introducir mejoras significativas en el desarrollo tec-
wirtschaft
66
economía
nológico y en las pautas de consumo de energía de los diferentes
sectores. Un reto al que Miele dedica
desde hace años fuertes sumas,
consciente de la importancia que
este sector tiene en la factura energética y en la generación de residuos y sustancias que afectan a la
conservación del medio ambiente.
Bajo este planteamiento, la Secretaría General de Energía, a través del IDAE (Instituto para la Diversificación y Ahorro de la
Energía), ha diseñado los objetivos e instrumentos que pueden
posibilitar el cambio en los patrones de consumo de energía de
los diferentes sectores. Estos instrumentos se incluyen en el Plan
de Acción 2005-2007, aprobado recientemente por el Consejo
de Ministros, mediante el cual se concretan las medidas de la Estrategia y detalla su puesta en práctica, determinando las responsabilidades de las diversas Administraciones competentes en
su ejecución, planificando temporalmente las actuaciones y evaluando los costes y beneficios asociados en cada caso.
Miele fue la primera empresa del sector en implantar un sistema
de reciclaje y recuperación para todos sus aparatos; incluso los
embalajes de sus aparatos se fabrican desde hace años en materiales reutilizables. También en los productos fabricados, Miele se
encuentra a la cabeza de la tecnología aplicada a la protección
del Medio Ambiente. A los 20 años de promedio de vida útil de
sus electrodomésticos, muy superior al promedio del sector, lo
que contribuye a reducir los residuos y controlar el empleo de los
recursos naturales, se une la progresiva reducción de los consumos de agua y energía eléctrica de sus electrodomésticos, clasificados, prácticamente en su totalidad, como de la más alta eficiencia energética (Clase A, y Clase A+, de la etiqueta energética). En este sentido, desde 1981 Miele ha reducido el consumo
de agua y electricidad en sus lavadoras alrededor de un 74% y
un 73%, respectivamente. Estos porcentajes son similares a los
alcanzados en otras gamas de producto como los lavavajillas, las
secadoras y los hornos.
MOA BPI GROUP
MOA BPI Group compra AD HOMINEM
dedicada a la selección de mandos intermedios.
El pasado mes de mayo se firmó el
acuerdo para la compra por parte de
MOA BPI Group, consultoría líder en la
gestión social del cambio de las empresas, del 75% de la empresa AD HOMINEM. Esta consultora de selección, presente desde hace 3 años en el mercado
español, y con más de 5 de vida en Francia, ya contaba con una participación
minoritaria por parte de MOA BPI Group.
La especialización de AD HOMINEM se basa en la utilización del
contacto directo en la búsqueda de las personas, persiguiendo
un posicionamiento en el mercado de la selección de “middle
management” a través del concepto humano, como factor prioritario en el desarrollo de la estrategia básica del negocio. El
compromiso humano de los profesionales de AD HOMINEM
hacia las personas con las que trabajan, repercute en el establecimiento de un vínculo cercano y profesional como aval que garantiza la calidad profesional de sus candidatos y de sus procesos además del valor humano de la persona.
en el Museo Nacional de Ciencias Naturales en Madrid. Desde hace aproximadamente 50 años, la "Sucursal España y Portugal" gestiona el negocio
de reaseguro para España, Portugal y
Andorra directamente desde Madrid
El cumpleaños oficial de la Münchener RückversicherungsGesellschaft fue el 19 de abril. Con motivo de este gran
acontecimiento, "125 years preferred partner in risk", se celebraron este año numerosos eventos en Múnich y en las 60
oficinas distribuidas por todo el mundo. Uno de los puntos
álgidos en este año de celebración fue la puesta en marcha
de la Fundación Münchener Rück.
AD HOMINEM cuenta con 6 consultores especializados en la selección de mandos intermedios y dispone de una oficina central
en Madrid y emplazamientos en 8 puntos del territorio nacional.
La cifra de facturación prevista para este ejercicio es de
1.000.000 euros.
Por parte de BPI Group, la compra supone una oportunidad de
diversificar la oferta que hasta ahora existía en consultoría de
Recursos Humanos, posicionándose en el mercado de la selección, y sin olvidar la filosofía de trabajo que impera en el grupo
de trabajo para las empresas con las personas.
MÜNCHENER
RÜCK
125 años Münchener
Rückversicherungs-Gesellschaft.
El día 6 de octubre, la sucursal española de la Münchener Rück "Sucursal
España y Portugal" celebró el 125 aniversario de la mayor reaseguradora del
mundo en el marco de la inauguración
de la exposición "Alejandro de Humboldt – una nueva visión del mundo"
"Del Conocimiento a la Acción" bajo este lema y con un capital de 50 millones de euros, la Münchener Rück refuerza
con su Fundación su empeño a escala mundial a favor de
aquellas personas que no pueden prepararse de forma suficiente ante los riesgos originados por la evolución de la población, la urbanización, la falta de agua, así como cambios
climáticos y medioambientales.
Está claro: la valentía forma parte del negocio con el riesgo.
El fundador Carl von Thieme era una persona abierta y dispuesta a recorrer caminos nuevos e introdujo numerosas e
innovadoras soluciones de seguro. Como por ejemplo, el primer seguro de rotura de maquinaria que en el año 1900 fue
un éxito en el mercado alemán y pocos años después también lo fue a escala internacional.
Pero la Münchener Rück no es solamente una compañía liquidadora de siniestros. Desde siempre ha asumido por voluntad
propia la responsabilidad de reconocer y de reducir al mínimo
los riesgos antes de que se produzcan los siniestros. 125 años de
investigación y desarrollo así como un intenso intercambio con
científicos de todo el mundo hacen que la Münchener Rück sea
líder de opinión en todas las cuestiones relativas al seguro.
wirtschaft
67
economía
MUNDO
mundoempresarial
EMPRESARIAL
OSRAM
Mezcla de colores Osram por ordenador.
Hasta el momento la utilización de
mezcla de colores estaba reservada
casi exclusivamente a la realización
de proyectos en el sector profesional del espectáculo.
Hoy en día pueden realizarse aplicaciones de mezcla de colores con resultados realmente espectaculares a través de la
utilización de determinados sistemas y equipos de conexión
electrónica regulable de calidad.
OSRAM dispone de los equipos apropiados con una compatibilidad total con este tipo de sistemas. Los equipos electrónicos QUICKTRONIC DALI de OSRAM permiten el arranque
de las lámparas fluorescentes con precaldeo al 1% del flujo
luminoso así como la regulación dinámica. Son posibles secuencias de iluminación de hasta 20 variaciones por segundo por lo que el tiempo de arranque y la reacción de regulación de la lámpara son los más rápidos del mercado,
todo esto sin afectar la vida de la lámpara. Dichas características hacen que estos equipos sean muy apropiados para
este tipo de instalaciones.
Esto ha permitido realizar fácilmente una de las primeras
instalaciones en España, al margen del sector de la iluminación espectacular, de mezcla de colores con fluorescencia y
señal digital DALI integrado en un sistema DMX.
wirtschaft
68
economía
Situada en el centro de Valladolid, la tienda de moda Jaime
Valentín ha decidido ser pionera en esta aplicación. La aplicación consiste en una pared de color vertical de 32 canales
situada en el interior de la tienda, y otra estructura de color
horizontal de 16 canales en el exterior de la tienda. La instalación está controlada a través de un programa informático que permite entre otras cosas crear y seleccionar distintos colores, realizar escenas y controlar el tiempo de transición y permanencia de los colores.
SCHMERSAL
SCHMERSAL con oficinas propias en España.
Schmersal Ibérica, S.L. ha iniciado
su actividad de suministro de productos para la industria de seguridad, automatización y de ascensores, con su filial propia en España.
El grupo Schmersal con más de 1.200 empleados en 17 países,
desarrolla y produce más de 20.000 dispositivos diferentes.
Siendo uno de los proveedores más importantes a escala mundial, una de sus especialidades es el desarrollo de soluciones
conjuntamente con el cliente, a medida de su aplicación.
La distribución de los productos de la empresa ELAN, que
forma parte del Grupo Schmersal, es ahora representada en
España por Schmersal Ibérica, S.L.
El gran abanico de los productos que fabrica Schmersal Ibérica incluye interruptores y cierres de seguridad, micro-interruptores, sensores, finales de carrera, pulsadores, componentes de mando, barreras ópticas, escáners, cortinas de seguridad, controladores compactos de seguridad, hasta contactos de puertas, componentes de posicionamiento de ascensores. Asimismo Schmersal Ibérica colabora en todas las
aplicaciones que requieren los productos de seguridad y/o
automatización como maquinaria de envase y embalaje,
maquina herramienta, equipos de movimiento vertical, maquinaria y aplicaciones que requieren robustez, cementeras,
aeropuertos, maquinas de construcción o agricultura, y
todos los demás.
STILL
STILL presenta la nueva serie EXU.
La compañía de Hamburgo Still GmbH,
líder en aparatos y servicios de intralogística, ha desarrollado una nueva
serie de transpaletas con el nombre
EXU. Gracias a la gran experiencia que
tiene Still en la construcción de máquinas y al intenso contacto con los clientes, se ha creado una transpaleta que
se caracteriza por su gran robustez,
máxima fiabilidad y alto nivel de seguridad operativa. La EXU está disponible
en tres capacidades así como en una
versión para el comisionado (EXU H
para 2,0 toneladas de capacidad).
De acuerdo con el enfoque moderno que
Still implementa en
todos los productos
nuevos, hay diferentes
opciones en materia
de baterías, horquillas,
ruedas y accesorios, de
modo que hay una
máquina adecuada para cada cliente y su
aplicación particular. A petición puede suministrarse con
plataforma de conductor abatible o con elevación para el
comisionado. El objetivo general de la nueva serie fue obtener la máxima fiabilidad, seguridad y ergonomía. Todas
las piezas empleadas han pasado por duros y largos tests
prácticos, cualificándose así para su instalación.
SUNTECHNICS
SunTechnics Enersol Nuevas Energías realiza
una instalación fotovoltaica para la empresa
Talleres Cotes Baixes, S.L. en Alcoy, en Alicante.
Esta instalación tiene una potencia
total de 87,36 kwp y va a generar
anualmente 122.566 kwh. Dicho de
otro modo, producirá toda la energía que necesitan 37 familias españolas durante un año.
El sistema ocupa una superficie de 800 m2, pero el impacto
visual de la instalación es nulo, ya que todos los módulos se
han colocado horizontalmente sobre la cubierta de la nave.
Según el Real Decreto 436/2004, la compañía eléctrica está
obligada a comprar la energía generada a partir del sol a
un 575% más de su precio de tarifa media de referencia
durante los próximos 25 años. Esto, unido a la garantía de
producción de SunTechnics, así como la posibilidad de recibir ayudas estatales para la financiación de la instalación,
convierte la energía solar fotovoltaica en una forma de inversión ventajosa y segura.
Como líder europeo en el sector de soluciones fotovoltaicas
llave en mano, Sun Technics ofrece desde 1996 la más alta
calidad de productos y consultoría de mercado. Con sede
central en Hamburgo, Alemania y una red de más de 120
asociados en todo el continente –30 de ellos en España-,
SunTechnics ofrece una amplia gama de servicios y productos
basados en la experiencia acumulada en la elaboración de
miles de proyectos realizados en toda Europa.
Gracias a su robustez, la EXU es apta para numerosas aplicaciones y para condiciones de trabajo duras, por ejemplo
en rampas. Las posibilidades comprenden el transporte en
recorridos cortos así como la carga y descarga de camiones. Con su elevación adicional para el comisionado, la
EXU es una herramienta ideal para cadenas comerciales,
tiendas discount y supermercados.
wirtschaft
69
economía
NOMBRA
nombramientos
MIENTOS
MOA BPI GROUP
Francisco Muñoz Cobo ha sido
nombrado Consejero Delegado de AD HOMINEM tras la
compra de AD HOMINEM por MOA
BPI Group. Francisco Muñoz Cobo,
con más de 15 años de experiencia
en el sector de los Recursos Humanos, ha sido Director General en
varias consultoras de dicho ámbito
como DBM o MOA. Muñoz Cobo, además, posee una dilatada experiencia en funciones comerciales y de gerencia
en otros sectores habiendo trabajado para Xerox, Otis,
Finsa, Vives Vidal (Warner) y Director General de Fabra Industria Agroalimentaria. Es ICADE I3 y máster por el Instituto de Empresa.
MOA BPI GROUP
Maite Usón se ha incorporado
al equipo de BPI Directivos como Executive Consultant para
la gestión de carreras y el acompañamiento de Alta Dirección y Consejeros Delegados. Licenciada en
Ciencias Exactas por la Universidad
Central de Barcelona, completó su
formación con un MBA en ESADE.
y máster, labor que sigue realizando. Anteriormente Maite fue
Directora de Consultoria de Estrategia Profesional y Gerente
del Conservatorio Superior de Música del Liceo de Barcelona.
Hasta su reciente incorporación a BPI Directivos, Maite Usón
era la Directora de la Asociación de Antiguos Alumnos de
ESADE donde participó en la profesionalización del servicio de
Carreras Profesionales, además de promover el prestigio de la
Asociación a escala nacional e internacional. En la misma institución ha ejercido como profesora en programas de carrera
BPI Directivos es la unidad de negocio de MOA BPI Group,
dedicada exclusivamente a la gestión de carreras de la alta
dirección. BPI Directivos detecta las necesidades específicas
en la gestión de las trayectorias profesionales, creando una
oferta de programas que permite ofrecer un nivel de prestaciones y servicios adecuados y exclusivos.
Previamente a esta etapa fue Gerente en Andersen Consulting (Accenture) donde trabajó en proyectos de optimización de procesos y rentabilidad tanto en el sector bancario
como el de servicios no financieros y en el de recursos humanos y gestión del cambio.
SPANAIR
Lars Nygaard, danés, de 39
años, ocupa desde finales de
octubre el cargo de Director
General de la aerolínea Spanair.
Nygaard, ejecutivo procedente del
Grupo SAS lleva desde 2001 en
Spanair. Ha venido contribuyendo
de forma muy positiva en la compañía, desde su actual cargo como
Director Financiero (CFO) y Director
wirtschaft
70
economía
Comercial (CCO) y anteriormente como miembro del equipo de dirección. Nygaard tiene una trayectoria financiera y
ha estado en el Grupo SAS desde 1991.
El hasta ahora Director General de la compañía, D. Enrique
Meliá Soriano, tras un periodo de expansión y consolidación de la aerolínea en el mercado, se centrará sus esfuerzos desde Madrid como responsable de la compañía Newco
Airports Services, S.A., operador de "handling" en el ámbito
nacional.
Sala de Reuniones
de la CCA
NUESTRA MISIÓN ES LA SATISFACCIÓN COMPLETA DE
NUESTROS SOCIOS Y CLIENTES. APROVECHAMOS LA
AMPLIA EXPERIENCIA DE LOS SOCIOS DE LA CCA EN EL
DESARROLLO Y EQUIPAMIENTO DE NUESTRAS
INSTALACIONES PARA LA REALIZACIÓN DE JUNTAS,
SEMINARIOS, CONFERENCIAS, ETC. SON ESPACIOS
MODERNOS Y FUNCIONALES, EQUIPADOS CON TODOS
LOS MEDIOS TÉCNICOS NECESARIOS PARA QUE SU
EVENTO SEA UN ÉXITO.
Con 132 m2, nuestra Sala de Reuniones en Madrid tiene
una capacidad para 100 personas. Se puede adaptar
mediante paneles modulares a distintas configuraciones
y montajes que lo convierten en el lugar idóneo para la
celebración de sus eventos. Con luz natural, aire
acondicionado independiente, megafonía,
videoconferencia, medios audiovisuales, etc. Donde
estamos seguros podremos satisfacer cualquier demanda
de conferencias, reuniones, presentación de productos, etc.
Subministrado por la CCA y sin cargo: pantalla, atril,
micrófonos inalámbricos, retroproyectores y pizarra
de papel.
Los socios de la CCA podrán utilizar gratuitamente
la sala hasta dos veces por año.
Servicios Adicionales (a cargo del cliente)
Audiovisuales:
Traducción simultánea, Cañón, Videoconferencia,
Fotocopias, Conexión a Internet, Fax
Servicio coffee-break:
Café, Té, Leche, Agua, Zumo de naranja,
Pastas variadas, Caramelos
Tarifas del Salón
Salón
Cine/Cocktail
U / Escuela
Máx. personas
1/2 día
(8.30-15.00h)
1 día
(8.30-20.00h)
Media Sala
40 / 50
25 / 25
280 euros
360 euros
Sala entera
100 / 100
50 / 56
360 euros
560 euros
+
info
+info: CCA Madrid, Chelo Sanz
Tel.: 91 353 09 22, Fax: 91 359 12 13,
E-mail: [email protected]
LIBROS
libros
LIBROS
Neuerscheinung:
Wörterbuch Recht,
Spanisch-Deutsch,
Deutsch-Spanisch
Ulrich Daum, Celestine
Sánchez López, Herbert J.
Becher
Die Neuerscheinung des Wörterbuches
Recht versteht sich als Fortsetzung des
1999 zuletzt in 5. Auflage erschienenen
zweibändigen Wörterbuches von Herbert
J. Becher. Das zusammen mit den beiden Autoren Daum und Sánchez Lopéz geschaffene neue Werk enthält rund 25.000 Stichwörter und ist mit 630 Seiten
knapper gefasst als die Vorgängerbände mit ca. 2.700 Seiten. Dem eigentlichen
Wörterbuch gehen Übersichten zu den Währungen der spanischsprachigen Länder sowie zu den Instanzenzügen der Zivil- und Strafgerichtsbarkeiten in Spanien
und Deuschland voran. Daran schließt sich der Übersetzungsteil SpanischDeutsch an, der etwas umfangreicher ist als der folgende deutsch-spanische Teil.
Ausgerichtet ist das Wörterbuch für den juristischen Sprachgebrauch. Verzichtet wurde auf die Aufnahme von Wörtern aus dem allgemeinen Wortschatz. In
gut verständlicher Weise werden die einzelnen Wörter ihrer spezifischen Bedeutung nach den entsprechenden Begriffen der jeweils anderen Sprache zugeordnet. Somit ermöglicht das Wörterbuch ohne Schwierigkeiten das Auffinden der
termini technici der anderen Rechtssprache. Vorteilhaft gegenüber den großen
Allgemeinwörterbüchern ist vor allem, dass das Rechtswörterbuch bereits eine
Abschichtung der Wortverwendungen vornimmt und somit das schnelle und
zielgerichtete Auffinden der Spezialbegriffe ermöglicht. Durch die Konzentration
auf den juristischen Sprachgebrauch und die fachkundige Einordnung der Begrifflichkeiten ist dieses Rechtswörterbuch eine geeignete Unterstützung für
alle, die im bilateralen Rechtsverkehr tätig sind. Verlag C. H. Beck (in Gemeinschaft mit THOMSON ARANZADI): Wörterbuch Recht, SpanischDeutsch, Deutsch-Spanisch, 2005, 630 Seiten; ISBN 3-406-49647-4;
48 Euro. (hn)
Weiterbildungszene
Deutschland 2005
Jürgen Graf
Preisdumping bei Seminaren, Konkurrenz
durch Billiganbieter, knappe Budgets seitens der Auftraggeber – der Weiterbildungsmarkt in Deutschland durchlebt einen Wandel vom Anbieter zum Käufermarkt. Die Dienstleistung Weiterbildung
diversifiziert sich, das Angebot reicht vom
preiswerten Standardprodukt für private
Nachfrager bis zur kompletten Begleitung konzernweiter Reorganisationsmaßnahmen. Was Unternehmen sich von Weiterbildungsmaßnahmen versprechen, bei welchen Themengebieten der Bedarf am größten ist und wie
Anbieter die Marktsituation einschätzen, diesen Fragen widmet sich die Studie „Weiterbildungsszene Deutschland 2005" in insgesamt drei Teilen. Die erste Teilstudie analysiert die Weiterbildungsthemen der letzten fünf Jahre. Auf
der Basis von 15.200 veröffentlichten Seminarterminen des Weiterbildungsmagazins „managerSeminare" fasst Autor Jürgen Graf Inhalte und Hintergrundentwicklungen von 20 Themenbereichen prägnant zusammen, die ergänzenden Zahlen werden in übersichtlichen Diagrammen präsentiert. Klare
Grafiken dominieren auch die zweite Teilstudie, die die Angebotsseite des
Weiterbildungsmarktes beleuchtet. 430 Anbieter nahmen für die Statistiken
Stellung zu Themen wie Branchentätigkeit, Anzahl der Teilnehmer an ihren
Seminaren, die Entwicklung der Auftragslage und die Organisation von Weiterbildungsaktivitäten. Abschließend werden in einer dritten Teilstudie die
Antworten der Nachfrageseite ausgewertet: Weiterbildungsverantwortliche in
Firmen geben unter anderem an, wie oft Seminare für nötig gehalten und zu
welchen Themen sie veranstaltet wurden. Insgesamt bietet das Buch einen
umfassenden, übersichtlichen Überblick über den Weiterbildungsmarkt. Als
Trendanalyse richtet sich die Studie vor allem an Trainer, Bildungseinrichtungen, Personalentscheider und Unternehmensberater. Managerseminare Verlag: Weiterbildungszene Deutschland 2005, 2005, 180 Seiten; ISBN 3936075-32-8; 99,90 Euro. (al)
Staff/ Impressum
Cámara de Comercio Alemana para España /
Madrid
Sede principal/Hauptgeschäftsstelle:
Cámara de Comercio Alemana para España
Deutsche Handelskammer für Spanien
Avenida Pío XII, 26-28
E- 28016 Madrid
Tel.: (+34) 91 353 0910
FAX (+34) 91 359 1213
E-mail: [email protected]
Deutsche Handelskammer für Spanien (CCA)
Barcelona
Delegación/Geschäftsstelle:
Cámara de Comercio Alemana para España
Deutsche Handelskammer für Spanien
Calle Córcega, 301-303
E- 08008 Barcelona
Tel.: (+34) 93 415 5444
FAX (+34) 93 415 2717
E-mail: [email protected]
Presidente/Präsident: Francisco Belil Creixell/Bayer Hispania, S.L.
Secretario General/Geschäftsführer: Peter Moser
Tel.: (+34) 91 353 0923 E-mail: [email protected]
Secretario, Asuntos Jurídicos, Administración/Stellv. Geschäftsführer, Recht, Verwaltung:
Dr. Walther Graf von Plettenberg Tel.: (+34) 91 353 0938 E-mail: [email protected]
Los artículos con firma reflejan la opinión del autor y no
necesariamente la de la Cámara de Comercio Alemana para España.
Director Delegación en Barcelona/Leiter der Geschäftsstelle Barcelona:
Jaume Caritg Tel.: (+34) 93 415 544 E-mail: [email protected]
Delegados/Delegierte en/in:
Andalucía, Aragón, Islas Baleares, Navarra, País Vasco
Finanzas e Informática/Finanzen und Informatik: Ben Lehne E-mail: [email protected]
Feria de Stuttgart/Messe Stuttgart: Manuela Prehn
Tel: (+34) 93 532 8466 E-mail: [email protected]
Consultoría de Mercado/Markt- und Absatzberatung: Markus Kemper
Tel.: (+34) 91 353 0930 E-mail: [email protected]
Atención a los Socios & Comunicación/Mitgliederservice & Öffentlichkeitsarbeit:
Marie Antonia von Schönburg
Tel.: (+34) 91 353 0919 E-mail: [email protected]
wirtschaft
• Editor/Herausgeber: Cámara de Comercio Alemana para
España / Deutsche Handelskammer für Spanien
• Secretario General/Geschäftsführer: Peter Moser
• Publicaciones Periódicas / Periodische Veröffentlichungen:
Valerie Möhring ([email protected])
• Diseño/Layout: Arteaga y San José Comunicación, S.L.
• Publicidad/Anzeigen: Marie Antonia von Schönburg
([email protected])
• Traducción/Übersetzg.: Planetlingua (www.planetlingua.com)
• Impresión/Druck: Gráficas Monterreina, S.A.
• Distribución/Versand: B.G.A. Direct, S.L.
• Tirada/Auflage: 12.000
• ISSN 1130-7757
• Depósito Legal M-2.380-91
72
economía
Feria de Colonia/Koelnmesse GmbH: Dietlind Kubein
Tel.: (+34) 91 359 8455 E-mail: [email protected]
Representantes/Repräsentanten en/in: NordrheinWestfalen, Rheinland-Pfalz, Saarland
Guías 05
Guía de socios de la CCA
Mitgliederverzeichnis der CCA
• Más de 1.000 empresas de diferentes sectores y tamaños / beinhaltet die
Daten von über 1.000 Unternehmen unterschiedlicher Größe und aus
allen Branchen
• Editado en español y alemán / in deutscher und spanischer Sprache
• Dividida por sectores y por orden alfabético / alphabetisch und nach
Branchen geordnet
• Figuran los siguientes datos: Nombre, dirección, teléfono, fax, e-mail, página web y actividad de la empresa / folgende Daten werden aufgeführt:
Name des Unternehmens, Anschrift, Telefon- und Faxnummer, E-Mail
Adresse, Homepage und Unternehmensaktivität
Guía de empresas alemanas en España
Firmenverzeichnis deutscher unternehmen in Spanien
• por sectores / geordnet nach Branchen
• por orden alfabético / alphabetisch
• por orden alfabético de matriz / alphabetisch nach
Muttergesellschaft
Formulario de pedido / Bestellformular
Guía de socios de la CCA
Guía de empresas alemanas en España
Mitgliederverzeichnis der CCA
Firmenverzeichnis deutscher unternehmen in Spanien
Envío por e-mail / Versand per E-mail:
- Socios de la CCA / Mitglieder der CCA: 60€
- No socios / Nichtmitglieder: no disponible / nicht erhältlich
Formato impreso / Druckexemplar:
- Socios de la CCA / Mitglieder der CCA: 65€
- No socios / Nichtmitglieder: 80€
Envío por e-mail / Versand per E-Mail:
- Socios de la CCA / Mitglieder der CCA: gratis
- No socios / Nichtmitglieder: no disponible / nicht erhältlich
Formato impreso / Druckexemplar:
- Socios de la CCA / Mitglieder der CCA: 20€
- No socios / Nichtmitglieder: 40€
Precio IVA y envío incluidos / Preise inkl. MwSt. und Versand
Forma de pago / Bezahlung
Talón nominativo a favor de la Cámara de Comercio Alemana para España /
Verrechnungsscheck im Namen der Deutschen Handelskammer für Spanien
Transferencia al nº de cuenta Banco Popular Español
IBAN: ES96 0075 0733 44 0600211110
BIC: POPUESMM
socio de la CCA / Mitglied der CCA
Überweisung auf das Konto bei der Deutschen Bank
IBAN: DE13 5007 0010 0071 5292 00
BIC: DEUTDEFF
no socio / Nichtmitglied
Nombre de la empresa o persona particular / Name des Unternehmens oder der Privatperson:
NIF/DNI / UStIdNr.:
Tel.:
Persona de contacto / Ansprechpartner:
Dirección / Adresse:
C.P. y Población / PLZ und Ort:
Una vez confirmado el pago, se enviará la publicación a la dirección indicada en este formulario junto con la factura. Por favor, no olvide indicarnos su NIF.
Sobald der Betrag bei uns eingegangen ist, wird die Publikation an die im Formular angegebene Adresse zusammen mit der Rechnung versendet.
Bitte vergessen Sie nicht, die UStIdNr. anzugeben.
CÁMARA DE COMERCIO ALEMANA PARA ESPAÑA / DEUTSCHE HANDELSKAMMER FÜR SPANIEN
Avda. Pío XII, 26-28
E-28016 Madrid
Tel.: +34 91 353 09 10
Fax: +34 91 359 12 13
[email protected]
Dä
ne
Sc mark
hw
ede
n
I
No sland
rw
eg
Be en
lgi
Po en
rtu
Fin gal
Fra nlan
nk d
Ös reich
ter
rei
ch
Ne Pole
use n
ela
Sc nd
hw
e
Me iz
xik
o
US
Ka A
na
d
Ita a
lie
n
Gr
oß
bri Korea
tan
ni
Un en
Au garn
s
Nie trali
der en
lan
de
S
De pani
uts
e
ch n
Tsc lan
he d
ch
ien
Irla
Slo nd
Gr
iec wake
he
i
Lu nlan
xe
mb d
urg
Jap
a
Tü n
rke
i
wirtschaft
74
economía
3,46
3,47
3,64
4,61
4,28
4,33
4,51
4,53
3,99
4,14
4,21
5,08
4,88
5,74
5,53
5,56
5,56
5,61
5,43
5,12
5,97
6,12
Kein Bonus für
Spaniens Akademiker
3,82
4
4,87
4,79
4,66
5
5,77
6
6,82
7
6,15
6,25
ENFOQUE
enfoque
ENFOQUE
Anja C. Lohmann
Hochschulabsolventen genießen in
Spanien kaum Vorteile auf dem
Arbeitsmarkt im Vergleich zu ihren
weniger qualifizierten Kollegen.
Anteil der öffentlichen Ausgaben für Bildung am BIP (in %)*
*Daten aus 2001
3
Quelle: OECD-Studie “Education at a Glance 2005”
ENFOQUE
enfoque
ENFOQUE
Gro
US
ßb
rita A
nn
ien
Tü
rke
Sch i
w
Sch eiz
we
de
Sp n
an
i
Slo en
wa
k
Po ei
rtu
gal
Po
No len
rw
Ne egen
use
ela
nd
Me
xik
Lu
xem o
bu
rg
Jap
an
Irla
nd
Un
gar
Gri
ech
n
e
De nland
uts
chl
Fra and
nk
rei
Fin ch
nla
nd
Dä
nem
a
Tsc
r
hec k
hie
n
Ka
na
da
Be
lg
Öst ien
err
eic
Au
h
str
ali
en
Wie die internationale
Arbeitslosigkeit nach Ausbildungsstand (in %)
Vergleichsstudie „Bil45
dung auf einen Blick
Ohne Abschluss im Sekundärbereich II
2005" der OrganisaMit Abschluss im Sekundärbereich II
35
tion für wirtschaftliche
Mit Hochschulabschluss
Zusammenarbeit und
25
Entwicklung (OECD)
zeigt, können sich
20
frischgebackene Di15
plomanten in Spanien
weder bei der Vergü10
tung noch bei der Arbeitslosenstatistik auf
5
einen Bonus verlassen.
0
So liegt das Gehalt von
Akademikern in Spanien nur 29 Prozent
höher als das von AbiQuelle: OECD-Studie “Education at a Glance 2005”
turienten ohne Universitätsstudium. Im Jahr 1997 betrug der Unterschied noch
49 Prozent. Viele Akademiker in Spanien arbeiten in fachfremden, niedrig bezahlten Arbeitsverhältnissen. Auch in
der Arbeitslosenstatistik sind spanische Universitätsabsolventen weit häufiger vertreten als in den meisten anderen
OECD-Ländern. Die Gründe für diese Abwertung akademischer Titel sind laut dem Verantwortlichen der Studie,
Andreas Schleicher, unklar. Die gern als Sündenbock herangezogene hohe Anzahl von Universitätsabgängern in
En el sistema de educación alemán se perfila un cambio de
Spanien kann von der OECD, gerade im internationalen
tendencia a pesar de la debilidad persistente. Esta es la conVergleich, nicht bestätigt werden.
clusión a la que llega el estudio comparativo internacional
de la OCDE “Miradas sobre la Educación 2005”. Según dicho
Eindeutig bestätigen kann die Organisation hingegen die
estudio, en los últimos años Alemania está recobrando teTatsache, dass die Ausbildungsdauer in allen OECD-Länrreno sobre todo en lo que respecta a las titulaciones unidern, Spanien eingeschlossen, steigt. Dabei scheint die Anversitarias. No obstante, el “atraso acumulado” de la década
zahl der Ausbildungsjahre nach oben offen. Haben Erde los ochenta y noventa no se ha podido contrarrestar towachsene, die heute zwischen 25 und 64 Jahre alt sind, im
davía ni con mucho. En 2003 el índice de titulaciones del
Durchschnitt eine zwölfjährige Ausbildung genossen, wird
19,5% en una promoción fue aún claramente inferior al proein heute fünfjähriges Kind in einem OECD-Land vorausmedio del 32,2% de la OCDE. En este sentido, la OCDE insta
sichtlich auf eine 16- bis 21-jährige Ausbildung zurücka que el número de licenciados continúe creciendo en Aleblicken können. Dabei wird die durchschnittliche Ausbilmania para no perder el tren a nivel internacional. Por otro
dungsdauer in Spanien laut der Studie 17 Jahre betragen.
lado, España se enfrenta a problemas muy distintos: a tenor
Was die Investitionen in Bildung angeht, liegt das Land
del estudio, los académicos españoles no tienen apenas venmit einem Gesamtanteil öffentlicher und privater Investitajas en el mercado laboral con respecto a sus colegas menos
tionen am BIP von 4,8 Prozent deutlich unter dem OECDcualificados. De este modo, el salario de los académicos en
Mittel von 5,8 Prozent. Auch Deutschland gibt mit 5,3 ProEspaña es sólo un 29% más alto que el de bachilleres sin eszent weniger als die meisten anderen OECD-Staaten für
tudios universitarios. En el año 1997 la diferencia era todaBildung aus. So investieren Dänemark, Island, Norwegen,
vía de un 49%. Asimismo, en ningún país de la OCDE figuran
Schweden und Belgien mehr als sechs Prozent ihres Bruten las estadísticas de desempleo tantos licenciados .
toinlandsprodukts in Bildung.
En busca de los
licenciados
alemanes
wirtschaft
75
economía
EMPRESA
Y
empresa y sociedad
SOCIEDAD
La enseñanza de alemán
en España
Hablar el idioma
del cliente, un
factor de éxito
decisivo
Dr. Hans-Dieter Dräxler,
Director Servicio Pedagógico
del Instituto Goethe Madrid
"Si quieres vender, habla el idioma de tu cliente." Este antiguo consejo comercial se ha confirmado de nuevo en una reciente encuesta de la CCA entre 3.578 empresas españolas que operan en el mercado alemán. Según los resultados de la misma, las empresas que
utilizan más el alemán que el inglés en su comunicación con o en
Alemania valoran su éxito en el mercado alemán más positivamente que aquellas empresas que se comunican principalmente en
inglés. Si tenemos en cuenta que la atención al cliente es el segundo factor del éxito nombrado por las empresas, es evidente que la
comunicación debe ser más que una mera transmisión de información, entre otras cosas, ponerse en el lugar del otro. Esto último se
logra, en particular, cuando se habla el idioma del otro y se tiene el
conocimiento y la experiencia con respecto al otro y a su cultura.
wirtschaft
76
economía
EMPRESA Y
SOCIEDAD
empresa y sociedad
Distribución de las lenguas extrangeras en las escuelas
Inglés
Francés
Alemán
100%
98,69%
88,74%
95,85%
80%
60%
40,36%
41,30%
40%
28,69%
20%
0%
0,16%
4,04%
0,66%
2,37%
0,44%
EI
EP
1,16%
ESO
BACH
39.741
38.680
Por un lado, la globalización y la Europa
Evolución del número de estudiantes de alemán en las EOI
unificada exigen un medio de comunicación
apropiado para las comunicaciones multilaterales, por ejemplo, el inglés. Por otro lado,
40.000
se intensifican en la misma medida las relaciones bilaterales con la consiguiente nece38.000
sidad de hablar el idioma del otro, según el
36.000
caso. En cuanto a España y Alemania, en
2004 Alemania fue el país de origen más
34.000
importante de las importaciones españolas
32.000
y, a la vez, el segundo destino más impor30.000
tante de las exportaciones españolas. Más
97/98
98/99
99/00
00/01
01/02
02/03
03/04
de diez millones de alemanes visitaron
España en 2004, y uno de cada doce viajes
al extranjero de los españoles fue a Alemania. El año anterior un 13,4% de los estudiantes españoles de Autónomas ofrecen en determinadas escuelas hasta tres
Erasmus escogieron alguna universidad alemana para su asignaturas en la lengua extranjera. Mientras que España encabeza en Europa la enseñanza de idiomas extranjeros a
estancia en el extranjero. Esta lista podría continuar.
temprana edad, así como la enseñanza bilingüe en la EducaLas autoridades españolas han reconocido la necesidad del ción Infantil y Primaria, se caracteriza, sin embargo, por un
conocimiento de lenguas extranjeras, incorporándola en sus esfuerzo más marcado en inglés que en otros países. La segdiscursos políticos. Entretanto, la enseñanza de los idiomas unda lengua extranjera seguirá siendo una asignatura optaextranjeros se inicia ya a los tres años. A la lengua extranjera tiva en la Ley Orgánica de Educación y, por lo visto, perse le dedican más clases. Además, muchas Comunidades manecerá el monopolio del francés.
37.085
35.720
35.051
33.217
31.965
wirtschaft
77
economía
EMPRESA
Y
empresa y sociedad
SOCIEDAD
Por lo que se refiere al alemán, el interés por esta lengua es
cada vez mayor en las escuelas gracias a las intensas relaciones
entre España y Alemania, así como con otros países de habla
alemana. Sin embargo, en el año escolar de 2003/04 sólo
había 64.871 estudiantes de alemán en las 21.153 escuelas, el
69,6% de los cuales estaban matriculados en escuelas privadas.
Desde el punto de vista alemán, el hecho de que sólo el 2,37%
de los españoles tomen contacto con el alemán durante su
etapa escolar no corresponde a la necesidad real y se sitúa
muy por debajo de la media europea.
La necesidad del alemán queda patente en la enseñanza para
adultos. En el curso de 2003/04, 39.741 personas intentaron
poner al día sus conocimientos de alemán en 221 escuelas oficiales de idiomas. El alemán se sitúa en las EOI en el tercer lu-
+
gar con un 12,16% del total de matrículas, justo detrás del
francés. También en este caso la demanda de alemán crece
continuamente cada año. En este marco se encuadra el hecho
de que los Institutos Goethe de Madrid y Barcelona ocupan el
4º y el 19º lugar, respectivamente, en la clasificación de los 128
Institutos Goethe que hay en el mundo, con más de 5.200 matrículas en el primer caso y casi 2.300 en el segundo.
Sería muy deseable para las relaciones hispano-alemanas que
se haya iniciado una tendencia duradera en pro de la lengua
alemana con ofertas como las clases a partir de 5.º de Primaria
en las Islas Canarias y en Castilla y León, junto con las escuelas
de Andalucía, Aragón y Cantabria, que dan asignaturas en
alemán, y los cursos voluntarios de alemán de la Formación
Profesional en Madrid.
info
Enseñanza del alemán en España (año escolar 2003/04)
Enseñanza de régimen general
Alumnos:
64.871 (de los cuales el 30,4% en escuelas públicas y el 69,6% en escuelas privadas)
Proporción en relación con el número total de alumnos:
0,94 % (0,16 % EI, 0,44 % EP, 2,37 % ESO, 1,16 % Bachillerato)
Proporción de alumnos de alemán en relación con los de inglés y francés respectivamente:
1:176; 1:33 (escuelas públicas) 1: 38; 1:9 (escuelas privadas)
Comunidades en las que el alemán se ha establecido por encima de la media:
Baleares, Islas Canarias, Madrid, Cataluña, Aragón y País Vasco
Escuelas Oficiales de Idiomas
Estudiantes: 39.471
Proporción de matriculaciones: 12,16 %
Proporción de estudiantes de alemán en relación con los de inglés y francés respectivamente:
1:4,7; 1:1,4
Comunidades con una demanda de alemán superior a la media:
Baleares, Islas Canarias, Cataluña, Madrid, Asturias, Valencia y Andalucía
Fuente: Ministerio de Educación y Ciencia
Cursos generales y especiales de alemán.
Todos los niveles y todas las horas.
Descuento de 25% para los socios de la CCA.
Madrid, Barcelona, Alcalá de Henares, Colmenar Viejo, Colmenarejo, Getafe, Leganés Villanueva de la Cañada, Granada, San Sebastián, Bilbao, Gernika.
Para más información:
www.goehte.de/madrid
www.goethe.de/barcelona
wirtschaft
78
economía
EMPRESA Y
SOCIEDAD
empresa y sociedad
Wirtschaft,
Wüste,
Wasserknappheit
Anja C. Lohmann
Wie viele andere Urlaubsländer
am Mittelmeer kämpft auch
Spanien mit dem globalen
Klimawandel. Das Land leidet
unter der schlimmsten Dürre
seit 60 Jahren. Der Wasserspiegel
der Stauseen sink im Sommer
auf unter 40 Prozent, in der
autonomen Region Madrid
wurde Ende September die
„Alarmstufe 1" verkündet,
die mit Restriktionen für die
Benutzung von Wasser für die
Straßenreinigung, öffentliche
Parks und Schwimmbäder
einhergeht. Erst jetzt wird
Wasser sparen im nur begrenzt
umweltbewussten Spanien
endlich zum Thema. Auch in
der Wirtschaft wird langsam
umgedacht.
Am schlimmsten trifft die Trockenheit die Landwirte.
40 Prozent weniger Niederschlag als in normalen Jahren ist in diesem Jahr gefallen. Unzureichend und zu
spät kommen die jetzt ergriffenen Notfallmaßnahmen
laut Experten, die Auswirkungen der jetzigen Trockenheit werden ihrer Meinung auch trotz des Notfallplans
im nächsten Jahr noch deutlich zu spüren sein. Das
strukturelle Problem der Wasserversorgung in den Griff
zu bekommen wird eine der größten Herausforderungen für die nahe Zukunft. Denn in den maroden Leitungssystemen geht noch immer fast ein Fünftel des
Wassers verloren. Neue Installationen sollen es besser
machen: Elektronische Sprenganlagen können nicht
nur punktgenau programmiert werden, sondern auch
Löcher und Brüche in den Leitungen und Schläuchen
erkennen. Recycling-Kreisläufe leiten außerdem wiederaufbereitetes Wasser für die Bewässerung in die
Landwirtschaft um.
EMPRESA
Y
empresa y sociedad
SOCIEDAD
weniger Wasser auskommen. Doch noch ist die Existenz
von Umweltbeauftragten eine Seltenheit in spanischen
Unternehmen.
Steigender Wasserverbrauch
Auswirkungen der Dürre
Neben der Landwirtschaft hat auch die Industrie in Spanien erste Auswirkungen der Dürre zu spüren bekommen. So musste ein Kernkraftwerk aus Mangel an Kühlflüssigkeit bereits vorübergehend abgestellt werden, wegen der sinkenden Wasserstände in den Stauseen arbeiten die Kraftwerke mit verminderter Leistung, was vermehrt Stromausfälle zur Folge hatte. In der Papierherstellung haben spanische Fabrikanten hingegen die Initiative ergriffen. 95 Prozent des im Produktionskreislauf
benutzten Wassers wird nach Angaben der Asociacion
Española de Fabricantes de Pasta, Papel y Cartón (Aspapel) geklärt und in die Flüsse zurückgeleitet. Insgesamt
sei der Verbrauch seit 1990 um 40 Prozent gesenkt worden, so die Produzenten. Die Supermarktkette Carrefour
España setzt dagegen in erster Linie auf Mitarbeiterschulung. Seit es in jedem der 15 großen Supermärkte
einen Umweltbeauftragten gibt, hat das Unternehmen
bis zu 30.000 Liter Wasser jährlich gespart. Zu den
Maßnahmen zählen unter anderem auch sparsamere
Bodenreinigung und das Anlegen von Gärten, die mit
wirtschaft
80
economía
Neben den ausbleibenden Regenfällen ist der Wassermangel auf den ständig steigenden Verbrauch zurückzuführen. Infolge des Baubooms hat sich die Zahl der
Eigenheime fast verdreifacht. Vor allem in den Vororten
der Hauptstadt, die weit in die Sierra hinausreichen,
verschlingt der Garten rund um das Haus und das eigene Schwimmbecken in den Sommermonaten astronomische Wassermengen. Ganz zu schweigen von den Golfplätzen, die in Spanien wie Pilze aus dem Boden
schießen. Allein im Großraum Madrid sind 28 Golfplätze in Betrieb. Auch stellt sich die Frage, warum sich die
Wasserpreise in Spanien nach wie vor am unteren Ende
der EU-Skala befinden, während das Land im Wasserverbrauch führend ist.
Technische Innovationen sind gefragt
Einer der Sektoren, die der zunehmenden Wasserknappheit entgegenzutreten versuchen, sind die Hersteller von
Wasserhähnen. So hat ein katalanischer Hersteller eine
ökologische Produktvariante entwickelt, die bis zu 80
Prozent weniger Verbrauch verspricht. Andere Unternehmen schwören auf tropfsichere Amaturen. Erste,
pädagogisch wichtige Vorzeigeerfolge gibt es bereits:
Der Parque Empresarial Alvento in Madrid, der umweltfreundliche Techniken dieser Art integriert hat, wurde
für das vorbildliche Bestreben seiner Bauherrn mit dem
europäischen LEED-Zertifikat (Leadership in Energy and
Environmental Design) ausgezeichnet. Technische Neuheiten erhofft man sich jedoch vor allem 2008 auf der
Expo in Saragossa. Das Thema der Weltausstellung:
„Wasser und nachhaltige Entwicklung".
EMPRESA Y
SOCIEDAD
empresa y sociedad
España se seca
Como muchos otros países de veraneo del Mediterráneo, España también lucha contra el cambio climático global. El país sufre la peor sequía desde hace 60 años. El nivel del agua de los pantanos ha descendido por debajo
del 40%, mientras que en la Comunidad Autónoma de Madrid se declaró a finales de septiembre el "nivel de
alarma 1", lo que conlleva restricciones en el uso del agua para la limpieza de las calles, los parques públicos y
las piscinas. Finalmente se tematiza el ahorro del agua en una España con escasa conciencia ecológica. También
en la economía está cambiando paulatinamente la forma de pensar. Uno de los sectores que intenta hacer frente
a la creciente escasez de agua son los fabricantes de grifos. Ya se están produciendo los primeros logros de relevancia pedagógica: el Parque Empresarial Alvento de Madrid, que ha integrado tecnologías ecológicas de este
y otro tipo, fue galardonado con el certificado europeo LEED (Leadership in Energy and Environmental Design:
Liderazgo en diseño medioambiental y energía) por el empeño ejemplar de sus contratistas. Sin embargo, se esperan novedades tecnológicas sobre todo en la exposición de Zaragoza de 2008. El tema de la exposición mundial será "Agua y desarrollo sostenible".
AGENDA
agenda 2005
2005
noviembre
29.11.2005, Madrid, 18.00 h.
Presentación de los resultados de la encuesta:
"Empresas alemanas en el mercado español:
Experiencias y factores de éxito – 2005"
Info: Carlos Aguado CCA-Madrid
Tel.: 91 353 09 10, E-mail: [email protected]
diciembre
enero
01.12.2005, Barcelona, 18.00 h.
Grupo de trabajo Controlling "Costes
basados en actividades"
26.01.2006, Barcelona, 19.00 h.
Actualidad Jurídica y Fiscal: : "Novedades
fiscales en materia del Impuesto de
Sociedades para el ejercicio 2006" en
colaboración con Bové Montero y Asociados
Info: Peter Moser, CCA-Barcelona
Tel.: 93 415 54 44, E-mail: [email protected]
01.12.2005, Madrid, 19.00 h.
Actualidad Jurídica y Fiscal: "La contratación
y subcontratación de servicios. Legalidad de
la externalización de actividades
empresariales y su diferenciación con la
cesión ilegal de trabajadores." en
colaboración con Monereo, Meyer & Marinello Abogados
Info: Marie Antonia von Schönburg, CCA-Madrid
Tel.: 91 353 09 19, E-mail: [email protected]
13.12.2005, Madrid, 19.00 h.
International Business Drink con las Cámaras
de Comercio Europeas en España
Info: Marie Antonia von Schönburg, CCA-Madrid
Tel.: 91 353 09 19, E-mail: [email protected]
Info: Maribel Fernández, CCA-Barcelona
Tel.: 93 532 84 64, E-mail: [email protected]
febrero
02.02.2006, Madrid, 19.00 h.
Actualidad Jurídica y Fiscal: : "Novedades
fiscales en materia del Impuesto de
Sociedades para el ejercicio 2006" en
colaboración con Bové Montero y Asociados
Info: Marie Antonia von Schönburg, CCA-Madrid
Tel.: 91 353 09 19, E-mail: [email protected]
16.02.2006, Madrid, 19.00 h.
Actualidad Jurídica y Fiscal: "Precios de
Transferencia" en colaboración con Belzuz
Abogados
Info: Marie Antonia von Schönburg, CCA-Madrid
Tel.: 91 353 09 19, E-mail: [email protected]
Nota: La información aquí publicada sobre nuestra próxima agenda puede verse modificada. Se ruega entrar en nuestra página web www.ccape.es
o enviar un e-mail a [email protected] para consultar las modificaciones que se puedan realizar más adelante.
wirtschaft
82
economía
5.54 OSRAM, C/ La Solana, 47, 28850. Torrejón de Ardoz. Madrid
Los años luz tienen un nuevo
significado: nuestros módulos
LED de alta potencia, que
ofrecen hasta 50.000 horas
de luz blanca brillante.
Los nuevos módulos LED de alta potencia DRAGONtape ®, DRAGONpuck ® y DRAGONeye ® brillan
como ningún otro LED había brillado antes. A pesar de su pequeño tamaño, cada uno de estos
LED es capaz de transformar a un vataje de 1,2 W sus 25 lúmenes de luz blanca brillante, lo que
supone una potencia impresionante para sus reducidas dimensiones.
Estos innovadores módulos destacan por su versatilidad y vida útil.
Así pues, a partir de ahora, al planificar sus proyectos de iluminación,
podrá entrar en una nueva dimensión. www.osram.es
VEA EL MUNDO EN UNA NUEVA LUZ
Nuestro compromiso reside
en el éxito de nuestros clientes
estén donde estén
Marque con Siemens el rumbo hacia el éxito. En Siemens marcamos el rumbo en
innovación y avanzamos hacia la excelencia con un equipo experto y coordinado.
Nuestra presencia en más de 190 países con más de 400.000 empleados, conectados a
una red mundial nos permite ofrecerle un inmenso banco de soluciones de efectividad
contrastada.Nuestra experiencia le dará el impulso electrónico que su negocio precisa
para cruzar la meta con éxito.
Nos avalan grandes proyectos de información y comunicaciones (GSM, GPRS, UMTS, etc.),
trenes de alta velocidad, ciclos combinados de generación eléctrica, equipos de
diagnóstico por imagen, iluminación, automatización industrial y logística, componentes
electrónicos y sistemas para el automóvil, seguridad electrónica, consultoría de gestión…
Siemens en España, desde hace 110 años impulsando la economía
del país, hoy con más de 9.000 personas cerca de Vd.
s
www.siemens.es
Global network of innovation