Download Pueblos Indígenas en Panamá: Una Bibliografía
Document related concepts
Transcript
Pueblos Indígenas en Panamá: Una Bibliografía Compiladores Julia Velásquez Runk Mònica Martínez Mauri Blas Quintero Sánchez Jorge Sarsaneda del Cid 305.8 P962 Pueblos indígenas en Panamá : una bibliografía / compilación de Julia Velásquez Runk, Mònica Martínez Mauri, Blas Quintero Sánchez y Jorge Sarsaneda Del Cid. Panamá : Acción Cultural Ngóbe (ACUN), 2011. 542p. ; 21 cm. ISBN 978-9962-8969-2-0 1. INDÍGENAS DE PANAMÁ 2. CULTURAS INDÍGENAS I. Título. Pueblos Indígenas en Panamá: Una Bibliografía. © Acción Cultural Ngóbe. Edición al cuidado de: Jorge Sarsaneda Del Cid. Fotos de portada y páginas internas: Acun, Julia Velásquez Runk, Jorge Sarsaneda Del Cid y Lorenzo Barría. Diseño y diagramación: Lorenzo Barría. Este libro ha sido posible con una donación del Proyecto de SENACYT EST 010-016A Primera edición: julio 2011. 300 ejemplares. Impreso en Panamá: Diseños e Impresiones Jeicos. 2 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA Índice Agradecimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Bri bri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Buglé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Emberá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Kuna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Naso-Tjërdi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Ngäbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Wounaan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333 Indígenas en general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 387 Grabaciones y videos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 531 Nota sobre los autores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 539 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 3 4 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA Agradecimientos M uchas son las personas que han hecho posible esta compilación bibliográfica. Estamos especialmente endeudados a Jorge Sarsaneda, quien hizo la organización definitiva de las numerosas referencias. Muchas gracias por su interés y paciencia. No hubiera sido posible compilar tantas referencias sobre el pueblo kuna sin la ayuda, la complicidad y el apoyo de las siguientes personas: Aresio Valiente, Artinelio Hernández, Arystedes Turpana, Atencio López, Bernal Castillo, Bibiana Etayo, Catherine Potvin, Christian Gros, David Dumoulin, Francisco Herrera, James Howe, Joel Sherzer, Jorge Ventocilla, Josué Forichon, Kate Kirby, Marina Apgar, Marta de Gerdes, Massimo Squillacciotti y Luciano Gianelli profesores del Cisai (Centro Interdisciplinare di Studi sull'America Indigena, Università degli Studi, Facoltà di Lettere e Filosofia, Siena-Italia)-, Michel Perrin, Paolo Fortis, Pascale Jeambrun, Lindsey Newbold, Kayla Price y Simion Brown. Para la compilación de las bibliografías ngäbe, naso tjerdi, bribri, buglé y general, han ayudado con referencias, contac tos o pistas: Agustín Ganuza García, oar; Bernardo Jaén C.; Derek Smith, Equipo Misionero de Kankintu (Comarca Ngäbe-Buglé); Francisco Herrera; Ignacio Rodríguez De Gracia; José A. Idiáquez Guevara, sj; Marta de Gerdes; Milton R. Machuca, Osvaldo Jordán, Philip Young, Richard G. Cooke y Stanley Heckadon Moreno. Las bibliografías emberá y wounaan se han nutrido de las aportaciones de: Abigail Agrajales, Daniel Aguirre Licht, PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 5 AGRADECIMIENTO Hernán Araúz, Juana Camacho, Margarita Chaves, Richard G. Cooke, Ron Binder, Marta de Gerdes, Stanley HeckadonMoreno, Francisco Herrera, James Howe, Roberto Lino, Gladys Loewen, Stephanie Kane, Franklin Mesua, Dorothy Joyce Pauls, Chindío Peña Ismare, Chilín Piraza, Carlos Tapia, José Alexander Teucama, Patricia Vargas, Ángel Aguirre yAstrid Ulloa. Durante la fase de redacción de la introducción a este volu men, Richard G. Cooke, Marta de Gerdes, Francisco Herrera, James Howe y Philip Young han leído, comentado y anotado minuciosamente nuestra presentación. Reciban nuestro reconocimiento. Su colaboración nos ha ayudado a esclarecer muchas dudas. En esta etapa también debemos dar las gracias a Sandra Sanjuán por su revisión estilística del texto. No podemos dejar de mencionar las instituciones y las personas que nos han brindado los recursos necesarios para llegar a nuestra meta. Damos las gracias a la Secretaría Nacional de Ciencia, Tecnología e Innovación (SENACYT) por apoyar nuestra iniciativa con el proyecto EST010-016A. También estamos muy agradecidos a la Biblioteca Nacional, especialmente a su directora María Majela Brenes, Nitzia Barrantes y Amarilis O. De León Hdz., por el interés que han manifestado en todo momento por esta iniciativa. Agradece mos también el trabajo callado y eficiente de Acción Cultural Ngóbe, Blas Quintero S. y Miriam Chong. Igualmente, en la parte final de este trabajo, agradecemos el esfuerzo y la creatividad de Lorenzo Barría. Por último, debemos mencionar el apoyo del Comissionat per a Universitats i Recerca (CUR) del Departament d’Innovació, Universitats i Empresa de la Generalitat de Catalunya. La dedicación de la Dra. Martínez Mauri a la redacción y compi lación de este volumen en la Universitat de Lleida ha sido posible gracias a la ayuda del programa Postdoctoral Beatriu de Pinós promovido por estas instituciones catalanas. Los compiladores 6 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA Introducción LOS DOCUMENTOS SOBRE LOS PUEBLOS INDÍGENAS DE PANAMÁ NUESTROS PORQUÉS La compilación que tienen en sus manos es hija de una presencia, una necesidad y una pasión. Una presencia. En los últimos años, los propios indígenas han salido del anonimato denunciando la utilización que se ha hecho de ellos. Ha aumentado el interés por los temas que les competen, al mismo tiempo que muchos de ellos han logrado –con ingentes esfuerzos- acceder a la educación universitaria, convertirse en profesionales exitosos y ocupar puestos importantes. A pesar de que no faltan obstáculos en su cami no, los pueblos indígenas de Panamá se han apoyado en sus organizaciones para manifestarse ante el resto del país. Gracias a esa movilización, hoy su presencia se ha hecho más sentida y palpable. Con este trabajo queremos contribuir a que esa presencia sea mayor en todos los ámbitos. Panamá tiene una deuda social e histórica inmensa con los pueblos originarios de este territorio. En un país con tasas de crecimiento económico altas, a pesar del contexto mundial de crisis, los pueblos indígenas ocupan los peores lugares en materia de acceso a los servicios sociales. En numerosas ocasiones sus derechos son vulnerados a favor de proyectos de desarrollo económico que se legitiman en nombre de las mayorías, desfavoreciéndolos como minorías. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 7 INTRODUCCIÓN Más de cien años de república no han sido suficientes para que sus voces sean acalladas. Sólo hace falta ver algunos ejemplos de los últimos tiempos: movilizaciones en contra de las reformas al Código Minero en 2011, huelga duramente reprimida en Changuinola el año 2010, manifestaciones en territorio ngäbe contra la hidroeléctrica promovida por la empresa AES en enero de 2008, protestas contra madereros en las áreas emberá y wounaan. La presencia indígena no desaparece. Está viva y sigue luchando. Una necesidad. En nuestros trabajos hemos visto la necesi dad de contar con una herramienta que nos permita conocer, medir y valorar la producción etnográfica e histórica sobre los pueblos indígenas de Panamá. Hemos constatado (y otros también lo han hecho) y sufrido la dispersión y la difícil localización de los artículos científicos, libros e informes que abordan la temática indígena del país. Esta situación frena los avances en estos campos, pues casi todos los investigadores, tanto nacionales como extranjeros, tienen la sensación de partir casi de cero y de contribuir muy poco con la acumula ción de conocimientos. Con esta modesta compilación, nuestro sueño es intentar acabar con esta dispersión y apoyar las investigaciones de calidad en el país. Una pasión. Durante nuestro caminar, los pueblos origina rios han contribuido a llenar de sentido nuestras vidas. Aunque seamos wagas, sulias o negöon, hemos compartido durante años con familias y comunidades indígenas que nos han tratado con dignidad, respeto y cariño. Nuestras familias indígenas han compartido su comida, su lengua y su casa con nosotros en un acto de gran generosidad. La pasión que nos ha guiado en este camino la hemos querido plasmar en el trabajo que les presentamos. ANTECEDENTES Y OBJETIVO El objetivo de esta propuesta ha sido ayudar a construir una base de datos bibliográfica de referencia a nivel nacional e internacional sobre los pueblos indígenas de Panamá. 8 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA INTRODUCCIÓN Al iniciar este trabajo tomamos dos decisiones: Por un lado, decidimos no incluir las referencias bibliográficas sobre grupos extintos, como los pueblos cueva, páparo o doraz, que habitaron el país en el pasado. Por el otro, acordamos no abarcar los estudios sobre las sociedades afrodescendientes del país. Aunque se trata de minorías étnicas culturalmente diferencia das y organizadas, nuestro conocimiento sobre su realidad es limitado, dado que nuestra experiencia investigadora siempre ha sido con poblaciones indígenas. Sin embargo, desde este espacio queremos animar a los profesionales y académicos familiarizados con la realidad de las comunidades afrodes cendientes de Panamá a trabajar en una compilación sobre su literatura. Aunque su volumen no es comparable al de las etnografías indígenas, somos plenamente conscientes de la necesidad de visibilizar esta producción. Durante las últimas décadas el interés por los pueblos indíge nas ha aumentado en Panamá. Sin embargo no ha venido acompañado por la habilitación de un lugar en el que deposi tar todos los materiales relacionados con las sociedades indígenas. Este hecho, junto a la mudanza del Museo Antro pológico “Reina Torres de Araúz” en 2007 y el desmantela miento de su centro de documentación, provoca que tanto estudiantes, investigadores y técnicos tengan la sensación de que poco ha sido escrito sobre los pueblos indígenas del país. Además, debemos tener en cuenta que, aunque la Biblioteca Nacional y la del Instituto Smithsonian de Investigaciones Tropicales hacen un gran esfuerzo por adquirir las publicacio nes sobre pueblos indígenas que aparecen en el extranjero, muchos de estos trabajos no tienen distribución en el país y son muy poco conocidos. En el año 2009 empezamos a valorar la posibilidad de trabajar en una nueva bibliografía sobre los pueblos indígenas de Panamá. En julio de ese año, en medio de una conversación PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 9 INTRODUCCIÓN sobre el Centro de Documentación Ngäbe y la bibliografía que elaboró ACUN en 1993, vimos esta necesidad. Evidente mente, a corto plazo, era imposible centralizar todas las publicaciones sobre pueblos indígenas en un solo lugar. En cambio, parecía muy factible elaborar una bibliografía general a partir de nuestra experiencia investigadora. Formamos un equipo, buscamos el apoyo de la Biblioteca Nacional para difundir la bibliografía y sometimos una propuesta a la Secretaría Nacional de Ciencia, Tecnología e Innovación (SENACYT) de Panamá. Al cabo de un año, nuestro proyecto de elaborar una base de datos bibliográfica, lo más completa posible, sobre los siete pueblos indígenas, fue aprobado. Formamos un grupo de cuatro investigadores y empezamos a trabajar en la compilación de referencias. ¿UN RETO DEMASIADO AMBICIOSO? Somos conscientes que hemos estado ante un reto ambicioso por varias razones. En primer lugar porque había pocos precedentes actuales sobre los que apoyarnos. En el pasado hubo esfuerzos por detallar las publicaciones sobre los pueblos indígenas de Panamá, la bibliografía general más reciente fue publicada en 1965 (Shook et al. 1965) y el valioso comentario bibliográfico del profesor Francisco Herrera sobre la producción histórica y etnográfica en Panamá que había sido publicado en 1963. La iniciativa online para bancos de datos sobre minorías lingüísticas de Marta Lucía de Gerdes fue útil para nuestra labor. No obstante, esta plataforma virtual sobre pueblos indígenas y grupos afrodescendientes, anidada en el servidor de la Biblioteca Nacional, había tenido numerosas dificulta des técnicas para presentar toda la información y además le faltaban recursos económicos. Las bibliografías más actuales y exhaustivas trataban sobre un solo grupo o región (p.e. ACUN 1993; CEASPA 1983; 10 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA INTRODUCCIÓN Cajías 1982; Pardo Rojas 1980; Márquez Yáñez y Morales Gómez 1972; Vasco Uribe y Galeano Corredor 1998; Squi llacciotti 19981). En los Estados Unidos, los Human Rela tions Area Files (HRAF) incluyeron bibliografías relativas a unos pueblos indígenas panameños, pero tampoco fueron actualizadas. En segundo lugar, ha sido un reto ambicioso porque teníamos la intención de incluir todos los artículos, informes, libros, documentales, y recursos online sobre todos los pueblos indígenas de Panamá. Hemos intentado contactar con un buen número de especialistas, tanto extranjeros, nacionales como indígenas, que han trabajado sobre este tema en el país. Sin embargo, sabemos que es muy fácil olvidar a alguien o no llegar a conocer toda la producción. Nos disculpamos de antemano con los que no aparecen citados en los índices. Siendo conscientes de estos vacíos, nuestra intención es actualizar, anualmente, las listas bibliográficas aprovechando el portal sobre Lenguas y Culturas de Panamá (www.bi nal.ac.pa/panal), coordinado por Marta Lucía de Gerdes en la Biblioteca Nacional. En tercer lugar, somos ambiciosos porque hemos apostado por el trabajo en red colaborando con la Biblioteca Nacional y el citado portal. Esta bibliografía es tan sólo una herramienta para estimular la producción etnográfica de calidad en Panamá. Para cumplir con un objetivo de tal envergadura no podemos trabajar en solitario, es necesario pensar en equipo y promover el diálogo entre todos los actores, ya sean estos tradicionales, políticos, académicos o técnicos. Sólo de esta manera lograremos conocer y valorar la riqueza de la plurali dad cultural de la sociedad panameña. 1 En 1998 M. Squillacciotti inició una bibliografía por Internet: Cuna di Panama, documenti, materiali e Studio. http://www.unisi.it/cisai/texts/e/tex-cuna.htm PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 11 INTRODUCCIÓN LOS PUEBLOS INDÍGENAS DE PANAMÁ Este documento está elaborado tomando en cuenta los siete (ocho, según las estadísticas oficiales) grupos etnolingüísti cos que hoy día forman los pueblos originarios de Panamá: ngäbe, kuna, emberá, buglé, wounaan, naso tjerdi, bri bri y bokota2. Excepto los emberá y los wounaan, que hablan lenguas de la familia Chocó, los demás grupos hablan lenguas pertenecientes al tronco macro Chibcha. Según el Censo Nacional de 2010, en Panamá estos pueblos constituyen el 12.26% de los habitantes. Por tanto serían 417,559 de 3,405,813 personas que viven en el país (ver Tabla 1). Entre ellos, los ngäbe son la población mayor (62.38% del total de indígenas), seguidos por los kuna (19.28%), emberá (7.49%), buglé (5.97%), wounaan (1.74%), naso tjerdi (0.97%), bri bri (0.26%) y bokota (0.23%) (ver Figura 1). Tabla 1: Número de indígenas y afrodescendientes de Panamá Grupo étnico Población según Censo 2010 417,559 personas Población indígena 260,058 personas Ngäbe 80,526 personas Kuna 31,284 personas Emberá 24,912 personas Buglé 7,279 personas Wounaan 4,046 personas Naso Tjerdi 1,959 personas Bokota 1,068 personas Bri Bri 460 personas Otro pueblo indígena 5,967 personas No declarado 313,289 personas Población afrodescendiente Fuente: Elaboración propia en base al XI Censo Nacional de Población, 2010 (Dirección General de Estadística y Censo 2010). 2 Siguiendo el artículo 6 de la Ley 88 del 22 de noviembre de 2010, escribimos los nombres de los pueblos indígenas de la forma siguiente: ngäbe, buglé, kuna, naso tjerdi, emberá, wounaan y bri bri. 12 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA INTRODUCCIÓN Figura 1: Pueblos indígenas de Panamá, porcentaje de indígenas en el país. Ngäbe Kuna Buglé Emberá Wounaan Naso Tjerdi Bri Bri Bokota Fuente: Elaboración propia en base al XI Censo Nacional de Población, 2010 (Dirección General de Estadística y Censo 2010). ¿DÓNDE ESTÁN? Con el siguiente mapa queremos enfatizar la gran extensión de la distribución de la población indígena. En el mapa 1 se puede observar que los indígenas viven por todo el país. La existencia de una comarca mono o multiétnica no significa que todos los miembros de un pueblo indígena vivan dentro de los límites de dicha Comarca. Por ejemplo, los datos del Censo de Población de 2010 muestran que hay kunas viviendo en todas las provin cias de Panamá a pesar de la existencia de tres comarcas kunas. Este hecho es debido a múltiples factores, entre ellos los más comunes: migración o no reconocimiento legal y colectivo de sus tierras ancestrales, problemas económicos, etc. Mapa 1: Áreas de presencia indígena mayoritaria en Panamá. Las comarcas corresponden a las áreas con líneas y las áreas no-comarcales con una fuerte presencia indígena están señalizadas con puntos. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 13 Mapa elaborado por Julia Velásquez Runk, con las áreas indígenas, según el mapa de Pueblos indígenas, bosques y ambientes marinos de Panamá (Ventocilla y STRI 2007) de SIG Republic, © 2004, William Harp. INTRODUCCIÓN 14 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA INTRODUCCIÓN Los elementos necesarios para romper el mito de que Panamá ha sido solamente un puente, un lugar de tránsito, aparecen en los mapas de la época pre-colombina. La arqueología, las tradiciones orales y los cronistas ya han demostrado en numerosas ocasiones que Panamá siempre ha sido un lugar habitado (Cooke 2005). En los mapas históricos de pueblos indígenas de Panamá se puede observar que los territorios ocupados en el pasado a veces no corresponden con los actuales. El movimiento ha sido parte de la historia de muchas sociedades -las indígenas no son una excepción- y las fronteras estatales, que les han sido impuestas durante siglos, han restringido sus movimien tos. El hecho de que hoy en día cierto grupo viva en un lugar determinado no quiere decir que ha ocupado este lugar durante toda su historia. Los desplazamientos por enfermeda des o reducción, presiones de grupos invasores o desastres naturales son comunes. La ocupación indígena del espacio es histórica y dinámica. Por eso no es de extrañar que en la actualidad también encontremos un buen número de indíge nas viviendo en los centros urbanos del país3. UNA MENCIÓN NECESARIA: Los Bokota Es necesario hacer mención aquí de la singularidad del pueblo bokota en los censos nacionales. Desde fines de la década de 1980, en Panamá se habla de siete pueblos indíge nas, pero en el censo del año 2000 se identificó a los bokota como a un octavo grupo aparte de los buglé y ngäbe. Aunque no contamos con suficientes evidencias antropológicas que nos permitan identificar a los bokota como a un grupo aparte de los buglé, han estado presentes en los censos nacionales. Así, por ejemplo, hasta el año 1990 el censo clasificaba la población indígena del país en 6 grupos: “kuna, guaymí, teribe, bokota, waunana y emberá”. En el año 2000, los 3 Por ejemplo, en la ciudad de Panamá y alrededores habitan actualmente 40,620 kuna y 12,924 emberá (Censo de Población 2010). PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 15 INTRODUCCIÓN “guaymíes” fueron substituidos por los “buglé y los ngóbe”. Se incluyó a los bri bri posteriormente y los bokota continua ron como categoría diferenciada de los buglé. Pero la pregun ta que queda sin resolver es: ¿quiénes son los bokota? Los estudios de Pinart (1882, 1887, 1892 y 1897) y, más tarde de Johnson (1948), identificaron a los bukuete o bukueta y murire como subtribus de los guaymíes conocidos en español como sabaneros. En 1927 el sueco Erland Nordenskiöld visitó una comunidad de 200 personas que vivían cerca del Río Calovébora, en el límite norte entre las provincias de Bocas del Toro y Veraguas. El antropólogo sueco llamó a este grupo bogotá y los consideró diferentes de los guaymíes (Nordenskiöld 1928). Poco después el término bogotá fue aceptado por el geógrafo y etnólogo panameño M. Alba C. para designar algunas poblaciones indígenas en el Río Calovébora (1928 y 1929). Hacia 1960, Henry Wassén, otro sueco del equipo de Gotem burgo, puso en duda esta particularidad. Con la ayuda del lingüista Nils Holmer comprobó que las diferencias entre pronombres y numerales bogotá y murire eran mínimas. Todo parecía indicar que los bogotá eran guaymíes y que estos podían diferenciarse en dos grupos: los guaymíes del Este (murire, bukueta y sabanero) y los del Oeste (valiente, move, norteño y penonomeño) (Wassén 1962: 91). En 1964, dos estudiantes de Reina Torres de Araúz, Francisco Herrera y Raúl González, visitaron la región entre el río Chutara y el Calovébora, para confirmar la existencia del grupo bogotá. Este reconocimiento fue paralelo al registro realizado en 1963 por Reina Torres de Araúz, de los teribe (luego denominados naso tjerdi) en el río Teribe, Bocas del Toro. La confirmación de su presencia en la zona mencionada, fue ampliada con una visita, un año después, a la zona del distrito de Las Palmas, Veraguas, vertiente del Pacífico, por Francisco 16 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA INTRODUCCIÓN Herrera, quien recorrió parte de la zona de los llamados guaymíes sabaneros o buglé. Apoyada en estos informes breves, Reina Torres de Araúz, revisó la nomenclatura de los grupos indígenas de Panamá, divulgando en conferencias y publicaciones la información desarrollada hasta ese período. Richard Cooke, en un texto sobre los guaymíes (1982), se refería a los bocotás y sabaneros y a las divisiones culturales de los guaymíes. En ese momento, el vocablo ngawbere era utilizado para referirse a los idiomas que hablaban los guay míes del oeste. El término buglere se limitaba al idioma usado por los bocotás y sabaneros. A pesar de que los indígenas preferían utilizar el término buglere para autoidentificarse, los académicos como Cooke consideraban que, dado que el sufijo “ere” significaba idioma, no era pertinente aplicar el concepto de buglere a un grupo humano. Por lo tanto, se mantuvieron los nombres bocotá y sabanero para referirse a los guaymíes que hablaban dialectos del buglere. Por estos motivos no es de extrañar que en los textos escolares el siglo XX los bokotas, bogota, bokuetas o sabaneros fueran presentados como los pueblos guaymíes de habla buglere. Durante la década de 1990, con la irrupción de los movimien tos sociales indígenas, especialmente los de Veraguas, en los medios de comunicación del país, estos grupos empezaron a reclamar que no eran ngäbe sino buglé y poco a poco se fue imponiendo este vocablo. Sin embargo, algunos grupos no se identificaban bajo esta categoría y organizaron una comisión para pedir a la Contraloría que mantuviera la categoría bokota. Ngäbe (Ngóbe, Ngöbe, Guaymí, Move) Los relatos de los primeros conquistadores hablan de “las tribus feroces” que habitaban los llamados Valles del Guaymí y del Duy, en la zona colindante con el Caribe (Cooke 1982; Araúz 2007) y de las dificultades de un poblamiento permanente. La conquista de la zona “guaymí” pasó por PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 17 INTRODUCCIÓN diferentes etapas: desde la toma de zonas originalmente ngäbe (montañas de Coclé) pasando por la fundación de “pueblos de indios” (Tolé, Cañazas, San Félix, San Lorenzo, Guabalá, etc); incursiones misioneras, en la zona actual de Veraguas, Chiriquí, Bocas; las invasiones e incursiones de los miskitos, impulsados por los piratas ingleses; el olvido de la gente de la montaña. Por eso se dice que Urraká y su gente nunca fueron reducidos. En 1997, después de muchos años de lucha, mediante la Ley 10, fue creada la Comarca, que se llamó “Ngöbe-Buglé” debido a que en ese territorio habitan ambos pueblos. La demarcación ocupa 6,968 km2 y fue desligada de las provin cias de Bocas del Toro, Chiriquí y Veraguas. Sin embargo, en la actualidad, solo la mitad de la población ngäbe habita en los límites de la Comarca, el resto vive en diferentes áreas de estas provincias, especialmente en la ciudad de David –sobre todo el barrio de Las Lomas-, las áreas bananeras de Changui nola, donde representa la fuerza de trabajo más importante de los obreros de la empresa bananera y en las tierras altas de Chiriquí, donde constituyen la fuerza de trabajo de fincas cafetaleras y de cultivos hortícolas. En los últimos treinta años se observan desplazamientos hacia las ciudades de Panamá y el este de esta provincia lo mismo que al oeste de Colón, donde trabajan en fincas ganaderas, pero también donde acuden en busca de tierras nuevas y asentamientos suburbanos. Hay también un significativo grupo ngäbe en Costa Rica, en varias “reservas” (Coto Brus, Abrojos Monte zuma, Burica y Osa). El idioma ngäbere es de procedencia chibcha y es hablado por la gran mayoría de la población ngäbe. No se ha implementa do la educación bilingüe en las escuelas de la Comarca aunque por ley debería hacerse. Los ngäbe de la Comarca viven de la agricultura y de la cría de ganado, pollos y puercos. La caza es una actividad cada vez más secundaria. Los ngäbe del lado Caribe, próximos al mar, 18 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA INTRODUCCIÓN utilizan los recursos marinos para su subsistencia. Sin embar go, la migración temporal a diferentes zonas (tierras altas de Chiriquí, zonas bajas del oriente chiricano y Costa Rica) ha favorecido el aumento del trabajo asalariado en detrimento de las actividades de subsistencia. Buglé (Bokota, Sabanero, Muri) Es quizás el pueblo indígena más marginado y olvidado del país. Habitan en el territorio de la Comarca “Ngäbe-Buglé”, pero en las zonas más apartadas de la misma (Santa Catalina, Calovébora, Santa Fe) aunque también hay algunos en las zonas del litoral Pacífico, sobre todo al norte de Cañazas y Las Palmas. La contigüidad geográfica norte, sur y este, respecto a la mayor parte de los ngäbe, sugiere la existencia de una frontera cultural lingüística entre ambos grupos. Su idioma, el buglere, también es del tronco chibcha y ha sido algo estudiado pero tampoco es usado en educación bilingüe. Los buglé trabajan en la agricultura, la pesca, la caza y algo de cría de ganado. Al igual que los ngäbe, cada año migran temporalmente a diferentes lugares del país y de Costa Rica. Tal y como concluyeron Cooke (1982), Young (1970), Wassén (1963) y Torres de Araúz (1980), se siguen necesitan do estudios más profundos que evidencien la relación históri ca y actual entre los grupos de habla buglere y ngäbere. Aunque nuestra experiencia parece indicarnos que los bokotá, muri, murire y buglé hablan un mismo idioma con variantes dialectales y fonéticas, la evidencia etnográfica es escasa para determinar las fronteras entre estos grupos. Por último, parece pertinente señalar que muchos de los de habla buglere (o murire) viven entremezclados –y algunos casados con ngäbe. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 19 INTRODUCCIÓN Kuna (Guna, Cuna, Tule, Dule) Las evidencias arqueológicas y lingüísticas de las que dispo nemos poco nos dicen acerca de los habitantes del Darién y de la costa atlántica oriental de Panamá en los tiempos anteriores a la conquista española. Los kuna no aparecen citados en las crónicas hasta 1611 bajo el nombre de tunucuna. Durante el período colonial mantuvieron contactos con los españoles, ingleses, franceses, holandeses y escoceses, pero nunca fueron sometidos por las potencias extranjeras. Los kuna son célebres por haber logrado el reconocimiento en 19384, de la comarca de San Blas (desde 1998 denominada Kuna Yala), la primera comarca indígena5 de Panamá. Situada en la costa atlántica panameña, limitando con la Serranía de Darién y Colombia, esta comarca es el hogar de 30,308 kunas (según el Censo 2010). En los años 1970 se inició la construc ción de la carretera Llano-Gardi con el fin de articular este territorio costero e insular con el resto del Estado, pero hasta hace muy poco las únicas maneras de llegar a la región eran por avioneta, desde la ciudad de Panamá, o en barco, lancha o cayuco, desde Colón o Colombia. Más adelante, los kuna lograron la comarca de Madungandí. Creada en 1996, limita con la comarca de Kuna Yala y está conectada por tierra con la capital porque limita con la central hidroeléctrica Ascanio Villalaz, construida durante los años 4 Aunque en el año 1938 se denomina Comarca a la Reserva de San Blas, el reconocimiento de los derechos territoriales kuna es anterior (1930 y 1932). En 1938 aparece por primera vez el concepto de comarca pero todavía no está relacionado con la gobernabilidad y la autonomía indígena. Hay que esperar hasta 1945, con la aprobación de la Carta Orgánica de la Comarca para afirmar que el Estado panameño reconoce las formas de gobierno indígenas. En 1953, con la Ley 16, se confirma legalmente la forma de gobierno kuna y los límites territoriales de la Comarca (Howe 1998; Martínez Mauri 2007). 5 Nos referimos aquí a comarcas que siguen en vigor, pues en realidad se crearon reservas indígenas antes de 1938 y comarcas que ya no perduran. En 1914, con la Ley 19, se creó la Reserva Indígena de Coclé; en 1934, con la Ley 18, la Reserva de Kusapín-Bluefields; con la Ley 2 de 1938, se creó a la Comarca del Barú y con la Ley 30 de 1967, la Reserva Indígena del Tabasará. 20 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA INTRODUCCIÓN 1970 (Wali 1989, 1990 y 1995; Urieta Donoso, 2004; FinleyBrook y Thomas, 2010). Con la construcción de esta central hidroeléctrica, se inundó (Lago Bayano) un territorio ocupa do por poblaciones kuna, emberá, afrodescendientes y campesinas, provocando su empobrecimiento y acentuando su marginalidad (Wali 1995). Por último, en 2000 los kuna consiguieron el reconocimiento de la comarca de Wargandí, limitando con las otras dos comarcas kunas y la provincia del Darién. La negociación de la primera comarca indígena entre los años 1925 y 1953, es uno de los episodios más famosos de la historia de los pueblos indígenas del país (Howe 1998). Este hecho marcará substancialmente las relaciones entre el Estado y los pueblos indígenas panameños. El caso kuna, muy particular por razones históricas, tiene como precedente el acuerdo con el Gobierno de Bogotá en 1871 que determinó la concesión de la Comarca Tule Nega después de la llamada guerra del caucho (Herrera 1984). Este ejemplo reiteró su habilidad para negociar alianzas con diferentes actores durante el período colonial, aprovechando oportunidades coyunturales (vg. presencia de norteamerica nos durante la Revolución Dule de 1925 y posterior negocia ción con el Estado, bajo presión norteamericana). También supieron aprovechar su ubicación geográfica (zona de frontera), sus condiciones socio-políticas (formación de un grupo de jóvenes letrados indígenas con una gran capacidad diplomática) y organizativas (unión de las distintas facciones kunas en torno a una organización representativa y legítima para todos los sectores: el Congreso General Kuna). Todo este conjunto dará lugar a un sistema político ejemplar. Más adelante, el Estado panameño convirtió el modelo organizati vo kuna basado en congresos, en el ejemplo a seguir por los otros pueblos indígenas. La lengua kuna (tulekaya, dulegaya o gunagaya) ha sido bien documentada desde mediados del s. XIX por exploradores, PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 21 INTRODUCCIÓN misioneros, antropólogos y lingüistas. Si bien las primeras teorías lingüísticas sobre el origen de su lengua vincularon los kuna con los cueva o los caribe, actualmente se considera que el dulegaya pertenece al gran grupo de la familia chibcha (Constenla Umaña 2002). A pesar de sus similitudes con otras lenguas centroamericanas, se diferencia de las de origen maya y es más cercana a las habladas en América del Sur (Sherzer 1997: 105). Según el último censo de población de Panamá (2010) los kuna son 80,526 personas. Aunque los datos revelan que en estos momentos se encuentran presentes en todo el país, la mitad reside en la provincia de Panamá (centros urbanos y comarca de Madungandí) y el resto se encuentra en la comar ca de Kuna Yala, comarca de Wargandí, Changuinola y Colón. También existen comunidades kunas en Colombia, concretamente en los corregimientos de Arquía y Caimán Nuevo. En la actualidad los kuna viven de la agricultura, la pesca y el trabajo asalariado en las áreas urbanas o en sus comunidades. La caza y la recolección son actividades cada día más marginales. Emberá (Empera, Enpena, Embera, Chocó) Históricamente vinculados a los wounaan y conocidos con el nombre de “chocó”, los emberá viven en Colombia6 y Pana má. Durante la época colonial en Darién los españoles y bucaneros en sus escritos se referían a bidoqueras o casas en árboles (tal vez una descripción de sus viviendas sostenidas por pilotes) que pudieran haber sido emberá o wounaan. Los contactos entre los emberá y españoles fueron limitados hasta fines del siglo XVI (Williams 2004). Algunos exploradores hablaron y escribieron sobre los “chocoes” en el Darién, en el siglo XIX (Pittier 1851; Catat 1889; Pinart 1887; Wyse 1886). 6 Según el último censo de Colombia hay 50,430 Emberá en aquel país (Departamento Administrativo Nacional de Estadística 1993). 22 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA INTRODUCCIÓN Cuando los primeros etnógrafos trabajaron en el Darién panameño en los años 1920 encontraron apellidos tanto emberá como wounaan (Wassén 1933). Los emberá usualmente practican la endogamia, pero se suelen dar matrimo nios con wounaan aunque no sea tan a menudo. En 1983 el gobierno panameño creó, mediante la Ley 22, la Comarca Emberá Wounaan. La Comarca está dividida en dos áreas, colindando con la provincia del Darién y el Parque Nacional Darién. En Panamá la gran mayoría de los emberá viven en la Comarca Emberá Wounaan y la provincia de Darién. También hay algunas poblaciones cerca del Lago Bayano en la provincia de Panamá y cerca del Canal (en las provincias de Panamá y Colón). Hay poblaciones significati vas de emberás en la ciudad de Panamá y sus áreas suburba nas. En el este del país las poblaciones emberá dentro de la Comarca están representadas por el Congreso General Emberá - Wounaan y las que se encuentran fuera de la Comar ca por el Congreso General de Tierras Colectivas Emberá Wounaan. Los emberá del país hablan el idioma emberá bed’ea, lo cual, junto con wounaanmeu, conforma el grupo lingüístico Chocó, o sea, un grupo lingüístico independiente (Aikenvald 2007; Constenla Umaña 1991). Según el trabajo lingüístico más reciente de Mortensen (comunicación personal), el idioma emberá tiene seis dialectos7 pero sólo el dialecto norteño es hablado en Panamá. El idioma comparte un 35% de raíces cognadas con el idioma wounaan (Binder comuni cación personal). Tradicionalmente los emberá han sido agricultores, cazado res y pescadores en sistemas fluviales. En los últimos años se han desplazado a las zonas costeras y de manglares, adoptan do técnicas comerciales de pesca. Hoy muchos de ellos 7 Lo cual agrega un dialecto más que el trabajo de Pardo y Aguirre (1993). PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 23 INTRODUCCIÓN trabajan como asalariados. En las últimas décadas, con el incremento del turismo, la artesanía también se ha convertido en una fuente importante de ingresos para hombres y mujeres, tanto en sus propias comunidades como en la ciudad de Panamá. Wounaan (Waunan, Waunana, Noanamá, Huanana, Chocó) Los wounaan viven en Panamá y Colombia8. Históricamente eran conocidos bajo el nombre “chocó”, junto con los embe rá, y en Panamá muchos investigadores no diferenciaban entre los emberá y wounaan, lo cual creaba confusión en torno a su historia, especialmente porque los emberá eran el grupo mayoritario. En los siglos XVI y XVII los cronistas mencionaron a indígenas en el Darién que podían haber sido emberá o wounaan. No obstante, en mapas de 1596 y 1610, los españoles identificaron a los wounaan bajo el nombre de “noanamas” (Velásquez Runk 2005). Los wounaan siempre han utilizado las tierras y aguas de Panamá y Colombia. Pero en Panamá se ha agrupado los wounaan con los emberá, como si se tratase de un único grupo étnico. Varios exploradores los identificaron como “chocoes” en el Darién panameño (p.e. Pittier 1851; Wyse 1886; Pinart 1887; Catat 1889). La confusión entre estos grupos también se ve reforzada por las prácticas matrimoniales de algunos wounaan. A pesar de que suelen preferir la endogamia, algunos wounaan se casan con emberá. En Panamá, aunque los wounaan viven mayoritariamente en la Comarca Emberá Wounaan y en la provincia de Darién, también hay tres comunidades en el distrito de Chiman, provincia de Panamá (Río Hondo, Río Platanares, y Majé) y una población cerca del Canal (San Antonio). Además en la 8 Según el último censo (Departamento Administrativo Nacional de Estadística 1993) en Colombia hay 6,284 wounaan. 24 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA INTRODUCCIÓN ciudad hay poblaciones significativamente importantes en ciertas barriadas. Los wounaan están representados por el Congreso Nacional del Pueblo Wounaan y la ONG Fundación para el Desarrollo del Pueblo Wounaan9. También hay wounaan que participan en el Congreso General Emberá – Wounaan y el Congreso General de Tierras Colectivas Emberá – Wounaan. En Panamá la gran mayoría de los wounaan hablan su idioma, el wounaanmeu, y los niños suelen ser hablantes monolin gües hasta acceder a la educación primaria. Su idioma, junto con el de los emberá, conforma el grupo lingüístico chocó, o sea, un grupo lingüístico independiente (Aikenvald 2007; Constenla Umaña 1991). Hay dos dialectos de wounaanmeu y los dos se hablan en Panamá. Los wounaan son principalmente agricultores, cazadores, y pescadores. También son artesanos y asalariados. Los wou naan son famosos por sus canastas de chunga, así como por las figuras talladas de tagua y cocobolo (Velásquez Runk 2001; Velásquez Runk y Dalling 2001). Sus artesanías han cambiado según los deseos de los artesanos y artesanas y según el mercado. En Panamá, las tejedoras hacen canastas de chungas muy finas, en forma redonda, con diseños zoomórfi cos y una gran variedad de colores. En Colombia los wounaan son conocidos por sus canastas de chunga (o werregue, según los colombianos), que parecen más tradicionales por sus formas en columna, diseños mayormente geométricos dominados por los colores negro, anaranjado y amarillo. Naso tjerdi (Teribe, Térraba, Tlorio) Es un pueblo que habita entre los ríos Teribe (afluente del río Changuinola), San San y Sixaola, muy cerca de la frontera de Panamá con Costa Rica. En el siglo XVIII un grupo de naso 9 La ONG Fundación para el Desarrollo del Pueblo Wounaan fue fundada en 1999 y es una entidad afiliada al Congreso Nacional del Pueblo Wounaan. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 25 INTRODUCCIÓN tjerdi fue trasladado por los españoles hacia el actual sureste de Costa Rica, sobre las márgenes del río Térraba, vertiente del Pacífico. Aquí son vecinos de otro grupo indígena de Costa Rica, los boruca con quienes comparten una reserva indígena. Los naso tjerdi son conocidos desde el cuarto viaje de Colón por sus ataques y ferocidad. En los siglos XVIII y XIX fueron tributarios del rey de los miskito de Nicaragua, de quienes probablemente adquirieron la figura del rey como modelo de autoridad. Su idioma también es originario del tronco chibcha y, aunque se han hecho muchos estudios sobre el mismo, sobre todo en Costa Rica, el número de hablantes disminuye rápidamente, debido a la introducción de la escolaridad formal y también a la influencia de pastores protestantes desde la década de 1940. Es destacable la voluntad por recuperar la lengua propia entre los dirigentes. Aun cuando se sabe que el pueblo naso tjerdi tiene una presencia histórica en su territorio, no posee tierra propia demarcada. Recientemente (2008) el gobierno aprobó la ley marco de Tierras Colectivas, evitando la demanda de un status de comarca, por parte de la mayoría del pueblo naso tjerdi, situación que varios dirigentes y comunidades han rechazado por considerarla limitante respecto al modelo de comarca. Viven de la agricultura, con productos comerciales como la naranja y el cacao. La caza y la pesca son prácticas menores, mientras que el trabajo asalariado en las bananeras y otros servicios en la comunidad obrera de Changuinola representan una creciente fuente de ingresos. Bri Bri (Bribri) Un pueblo pequeño que habita en las márgenes del río Yorkin (entre Costa Rica y Panamá). Su idioma es también del tronco chibcha y ha sido mucho más trabajado por investigadores en 26 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA INTRODUCCIÓN Costa Rica que en Panamá. Aunque es probable que su presencia en el lado panameño sea anterior, no se tuvo conoci miento de ella hasta hace veinte años. Fueron registrados por primera vez en Panamá en el Censo del 2000. Sus vínculos sociales parecen estar más relacionados con las comunidades, tanto indígenas como latinas, de Costa Rica. Viven de la pesca, la caza y la agricultura y de los trabajos temporales en la migración. ORGANIZACIÓN Y FUENTES DEL LIBRO El volumen que tienen en sus manos está dividido en ocho secciones: una para cada uno de los siete grupos indígenas y una sección general. En todas las secciones hemos listado las referencias bibliográficas sobre las comunidades indígenas que se encuentran en Panamá y en los países vecinos. Cree mos en la unidad de los pueblos indígenas que como los kuna, los emberá, los ngäbe, los wounaan, los naso tjerdi o los bri bri han quedado artificiosamente divididos por las fronteras estatales, por esta razón hemos incluido las publicaciones que abordan su realidad plurinacional. En las listas bibliográficas encontrarán publicaciones de índole diversa. Hemos incluido libros, capítulos de libros, informes de agencias gubernamentales o internacionales, ONG y organizaciones tradicionales, tesis de licenciatura, maestría y doctorado, narraciones en lenguas indígenas, artículos científicos, artículos divulgativos y memorias de congresos académicos. En las lista no encontrarán casi ningún artículo de prensa ni catálogos de exposiciones por la dificultad de reseñarlos exhaustivamente. Aunque hemos intentando compilar las fuentes de carácter etnográfico, podrán observar que las listas incluyen publica ciones de diferentes disciplinas: antropología social, derecho, arqueología, periodismo, sociología, historia, lingüística, medicina, ecología humana, economía, geografía, etnoecolo gía, educación, etc. Algunos de los trabajos que aparecen en PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 27 INTRODUCCIÓN las listas son estudios regionales o locales, centrados en un territorio, que mencionan la presencia indígena en el área. Otros son textos educativos o narrativos en lenguas indíge nas. Aparte de las listas bibliográficas hemos incluido una relación parcial de documentales, películas y grabaciones sobre pueblos indígenas. Durante los meses que hemos dedicado a compilar informa ción, muchas han sido las bases de datos y bibliotecas consul tadas. En Panamá hemos tenido acceso, tanto físico como virtual, a la Biblioteca Nacional y las bibliotecas de: la Autoridad del Canal, Instituto Smithsonian de Investigacio nes Tropicales, la Universidad de Panamá, la Universidad de Santa María la Antigua, el Centro de Documentación de la Autoridad Nacional del Ambiente, Centro de Documentación del Congreso General Kuna y el de Acción Cultural Ngóbe, entre otros. Fuera del país, hemos consultado los fondos y catálogos de la Biblioteca de la University of Georgia, de la Universidad de losAndes, de la Universidad Nacional de Colombia, Bibliote ca Luis Ángel Arango, Biblioteca Nacional de España, del Musée Quai Branly de París, Smithsonian Institute, U.S. Library of Congress, y del Instituto Colombiano de Antropo logía e Historia. Además, gracias al material anteriormente recopilado por Marta de Gerdes en el portal Lenguas y Culturas de Panamá, también contamos con fuentes de diversas bibliotecas universitarias e institutos de Suiza, Dinamarca, Suecia,Alemania y Bélgica. Entre las numerosas bases de datos que hemos revisado, queremos destacar las siguientes: Human Relation Area Files, Anthropological Literature, Dialnet, Digital Disserta tions/ProQuest, Encyclopedia of World Cultures, Fonte Académica, Fuente Académica Premier, Handbook of Latin American Studies, Hispanic American Periodicals Index, JSTOR, Latin American Network Information Center, LATINDEX, LIBRO (Library of Iberian Resources Online), 28 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA INTRODUCCIÓN Networked Digital Library of Theses and Dissertations, REBIUN (Red de Bibliotecas Universitarias), TESEO (Base de Datos de Tesis Doctorales), Universidad de Costa Rica, World of Knowledge y WorldCat y otras. Este volumen ha sido publicado en papel y en formato digital (CD) y también está disponible online en el portal “Lenguas y Culturas de Panamá” de la Biblioteca Nacional (http://www.binal.ac.pa/panal/). Los diferentes formatos obedecen a nuestra voluntad de divulgar la obra entre el público experto, pero también entre los protagonistas de esta compilación: las personas que viven la realidad indígena de Panamá en primera persona y que difícilmente tienen acceso a las nuevas tecnologías. ESTUDIOS POR PUEBLOS ORIGINARIOS Si analizamos la producción bibliográfica por grupo indíge na, constatamos que mucho se ha escrito sobre el pueblo kuna. En esta bibliografía recogemos unas 1,232 referencias, entre las que se cuentan 36 tesis licenciatura o grado, 17 tesis de maestría y 28 tesis de doctorado. Sin embargo, quizás porque las fuentes se encuentran muy dispersas y son difíciles de localizar, o porque se ha vuelto complicado realizar trabajos de campo etnográficos prolongados en la región, no ha habido una verdadera acumulación de conocimientos y sólo algunos temas han sido estudiados sistemáticamente. Llama la atención que, si bien a nivel histórico se ha investi gado extensamente la Revolución Tule del año 1925, poco se sabe sobre la situación del pueblo kuna durante los siglos XVI-XIX y de 1930 a la actualidad. Salvo algunas excepcio nes, como el reciente trabajo de Vargas (1993) o Gallup Díaz (2004) o el más antiguo de Severino de Santa Teresa (1956), es difícil reconstruir la historia del pueblo kuna durante la época colonial y casi imposible durante el período colombia no. A nivel etnográfico, no faltan referencias sobre arte (molas), organización política, lingüística, ecología, cambio PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 29 INTRODUCCIÓN social, mitología, albinismo10 y relaciones de género. Pero no abundan sobre salud, música o economía; para no nombrar aspectos que siguen sin despertar el interés de los antropólo gos, como por ejemplo la alimentación o el parentesco. Aunque la cuestión estadística no es la más importante, nos ha llamado la atención la cantidad de personas que se han inclinado por realizar tesis sobre el pueblo ngäbe (aproxima damente 169, de las cuales, 142 de licenciatura, 17 de maes tría y 10 de doctorado) y lo mucho que ha cambiado esto en los últimos quince años. Hay alrededor de 1,015 referencias a los ngäbe (75 hacen referencia sólo a los ngäbe de Costa Rica). Los temas que acaparan la atención son los que tienen que ver con la cultura, economía y desarrollo y salud. También hay mucha produc ción-investigación relacionada con la minería, las centrales hidroeléctricas y el idioma. Hay temas que todavía no han recibido mucha atención por parte de los investigadores, como son la migración, la nutri ción o la educación. Hay referencias históricas a los indígenas del territorio “Gran Chiriquí” y unas cuantas con relación a lo sucedido en los siglos XVI al XVIII. Principalmente son escritos de misioneros y relaciones históricas de invasiones misquitas y otras. Durante el siglo XIX, los ngäbe casi no fueron estudiados, a no ser por algunos pioneros (p.e. Pinart). En el siglo XX, quizás por la atracción que despertó el pueblo kuna entre los estudiosos, se inicia un interés creciente por los ngäbe para llegar a lo que tenemos hoy. 10 Desde los trabajos de R. O. Marsh sobre los indios blancos del Darién en los años 1920 a las investigaciones de Jeambrun y Sergent de la actualidad, el albinismo ha sido uno de los temas que más continuidad ha tenido en los estudios sobre los kuna. 30 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA INTRODUCCIÓN Buscando publicaciones sobre los emberá, uno se encuentra alrededor de 1,172 referencias, la mayoría de las cuales son de Colombia11. Aunque en Panamá la producción etnográfica ha sido relativamente poca, en Colombia varios antropólogos opinan que la alta producción de literatura sobre los emberá tiene que ver con su caracterización como el grupo más interesante de los bosques pluviales. Muchas abordan las relaciones entre los emberá y los negros del Chocó colombia no. Las publicaciones sobre emberá incluyen 19 películas y 24 grabaciones sonoras. En estos momentos contamos con 32 tesis de licenciatura o pregrado, 17 tesis de maestría o magís ter y 26 tesis de doctorado sobre este pueblo. En los últimos años, en Panamá, se han realizado pocos estudios sobre los emberá, aunque existen varias tesis recien tes sobre ellos. En general, los investigadores no han tratado especialmente la población que vive en la ciudad capital u otros temas como educación, nutrición, política, medio ambiente. Es decir, casi sólo se tratan aspectos del idioma y la organización social. Muchas de las publicaciones sobre los emberá también incluyen a los wounaan. No obstante, la cantidad de publica ciones sobre wounaan es mucho menor: unos 758 estudios. La mayoría de los estudios fueron hechos con emberá y wounaan, lo cual usualmente indica que él o la autor/a trabajó en un lugar que era mayoritariamente emberá con algunos individuos wounaan. Esta tendencia provoca confusión. Pareciera como si estos pueblos y sus tradiciones fueran iguales, una idea a la que se oponen los wounaan. Hay muy pocos estudios hechos solamente con poblaciones wounaan. Usando las tesis como ejemplo, 9 de 17 tesis de licenciatura o pregrado se refieren a este grupo; de igual manera, 2 de 6 tesis de maestría, y 2 de 12 tesis doctorales se 11 Este hecho puede atribuirse a la mayor tradición de estudios etnográficos en Colombia, donde varias universidades ofrecen la carrera de antropología. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 31 INTRODUCCIÓN relacionan exclusivamente con los wounaan. Entre todos los temas es importante señalar que se han escrito 50 volúmenes en el idioma wounaanmeu, debido a una estrecha relación entre los wounaan y el Instituto Lingüístico de Verano. Sin embargo, hay poca información sobre la historia wounaan, las tradiciones legales, la organización política, las poblacio nes urbanas, la nutrición y la educación. Sobre el pueblo naso tjerdi hemos registrado 67 referencias principalmente relacionadas con el idioma y la cultura. Sin embargo, temas como economía, educación, salud, historia, ecología, casi no son tratados, excepto por Leroy Gordon, un geógrafo que entró en el área en los primeros años de la década de 1960, pero cuyos trabajos apenas fueron conocidos una década después. Sobre los naso tjerdi tenemos conocimiento desde la época de la conquista, debido a los escritos de los misioneros y cronis tas que llegaron a la costa de Bocas del Toro (Panamá) y Limón (Costa Rica). Durante los siglos XVIII y XIX misione ros, oficiales del ejército español, al igual que miembros de la marina y agentes ingleses vinculados a los miskitos, aporta ron interesantes descripciones, entre las cuales destaca el informe del comerciante Orlando Roberts que recorrió la costa Caribe panameña hasta Nicaragua en los primeros años del siglo XIX. Del siglo XX casi no disponemos de escritos, excepto los trabajos ya mencionados de Reina Torres de Araúz, Leroy Gordon y el informe de Francisco Herrera sobre los Térraba de Costa Rica. En la década de 1960 y parte de 1970, los misioneros lingüistas del Instituto Lingüístico de Verano aportaron análisis de la lengua naso, incluyendo algunos aspectos de su cultura. Es poco lo que podemos comentar sobre la literatura escrita acerca de los bri bri. Reina Torres de Araúz no los menciona en su nomenclatura de los grupos indígenas de Panamá en los sesenta. Siendo su población muy pequeña en la región de Bocas del Toro, es probable que su presencia fuera confundida 32 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA INTRODUCCIÓN con los naso tjerdi o los ngäbe, especialmente en los años 1960. Hasta la década de 1980 no fueron registrados en territorio panameño. La mayor parte de la población bri bri vive en Costa Rica (entre 10.000-11.000 personas) donde también son dirigidos por un Rey. Hemos encontrado unas 181 referencias acerca de los bri bri de las cuales la mayoría están relacionadas con la cultura, el idioma y los proyectos medioambientales de este pueblo. Sólo tres de las referencias tiene relación directa con los bri bri de Panamá. Probablemente, el movimiento ambiental y la lucha por los derechos indígenas les han dado visibilidad en la literatura de los últimos años. Da la impresión que en Costa Rica son muy valorados, en particular porque se les conside raba uno de los grupos menos aculturados. En Panamá, su invisibilidad está relacionada con la dificultad por obtener recursos para la investigación etnográfica. No hay muchos datos ni escritos sobre historia, organización, educación, economía de este pueblo. Sin entrar en la discusión (ver más arriba) sobre si son buglé o bokotá, hemos encontrado solamente unas 49 referencias sobre este pueblo. Es poco para los casi 25,000 indígenas que se declaran buglé en este país. Los temas que más han intere sado a los estudiosos son su idioma y su cultura. Al parecer no hay interés en temas como salud, organización socio-política, ecología o educación. Tampoco hemos localizado escritos sobre su historia, a excepción de lo mencionado antes. Quizás debido al aislamiento en que han vivido desde la colonia, persiste la confusión entre si son un pueblo (buglé o bokotá) o si son hablantes de un dialecto del ngäbere. Estu dios recientes realizados por el geógrafo Derek Smith (2003 y 2005) incorporan información relevante sobre prácticas de cacería y uso de recursos en una población formada por ngäbe, buglé y latinos en la zona del río Calovébora que nos puede dar luz sobre esta convivencia intercultural. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 33 INTRODUCCIÓN BREVE REPASO DE LA PRODUCCIÓN ETNOGRÁFICA E HISTÓRICA SOBRE LOS PUEBLOS INDÍGENAS DE PANAMÁ La rica historia precolombina de Panamá es parcialmente conocida por no contar con suficientes evidencias empíricas. Nuestro conocimiento se fundamenta en los restos arqueoló gicos hallados en lugares como Cerro Juan Díaz, en los relatos de los españoles y en las tradiciones orales. Muchos elementos han desaparecido por causa del clima y las condi ciones ambientales, sobre todo en zonas muy húmedas como la costa Caribe o el Darién. Según la arqueología, las áreas culturales de Panamá son el Gran Chiriquí, Gran Coclé y Gran Darién, las cuales corresponden más o menos al oeste, el centro y el este del país. Aunque el trabajo de Cooke y Sánchez (2004) nos ha brinda do mucha información sobre los indígenas en la época prehispana, todavía existe ambigüedad sobre quiénes eran esas poblaciones en relación a las actuales. Los datos sobre las poblaciones del Istmo que encontramos en las crónicas de los españoles no son ni muy abundantes ni muy fiables, por lo que ayudan poco a conocer sus características. Cooke ha utilizado de manera convincente datos etnográfi cos, etnohistóricos y arqueológicos para fundamentar su argumento de la continuidad histórico-cultural entre la población actual y la prehispánica, respaldada por los estu dios de lingüística histórica y de genética. Si a la llegada de los conquistadores la población del istmo se estimaba entre 150,000 y 2,000,000 de indígenas (Cooke y Sánchez Herrera 2004b), en 1522 se había reducido a unas 13,000 personas (Gallup Díaz 2005). La heterogeneidad ecológica y cultural del país se vio rápida mente reducida en los siguientes siglos, conformando la realidad actual. A pesar de que en los últimos años ha habido contribuciones destacadas al estudio de las sociedades indíge nas durante la época colonial (Vargas 1993; Jopling 1994; 34 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA INTRODUCCIÓN Gallup-Díaz 2004; Williams 2004; García Casares 2007), todavía sabemos poco sobre este período y especialmente sobre el siglo XIX, momento en que es posible que la pobla ción indígena en regiones marginales comenzara a recuperarse demográficamente. Sin embargo, hay valiosos escritos (Me léndez 1682; Franco 1882) que no han sido muy reconocidos. Al analizar las listas bibliográficas constatamos una gran presencia de investigadores extranjeros desde épocas tempra nas. Ya en los siglos XVIII y XIX científicos franceses, ingleses, estadounidenses, alemanes o incluso italianos, documentaron breves observaciones sobre las condiciones de vida de algunas comunidades indígenas al realizar estudios botánicos, zoológicos y de ingeniería (Heckadon-Moreno 2004, 2006). Sus registros acompañaron las observaciones más informales de viajeros y exploradores en el país. Con la independencia de Colombia en 1903, antropólogos y explora dores siguieron llegando a Panamá. Durante las primeras décadas del siglo XX, el antropólogo sueco Erland Nordenskiöld acompañado por su familia y su colega Henry Wassén realizaron una campaña de investiga ciones entre los kuna, emberá y wounaan. Al mismo tiempo, exploradores como Richard Marsh dejaban su huella en la memoria de algunas comunidades indígenas. Para el caso del occidente de Panamá, la literatura científica anterior a los años 1960 es muy reducida, excepto aquella producida por algunos arqueólogos que presentaron análisis de las poblaciones indígenas actuales relacionándolos con los resultados de sus investigaciones (Cooke y Sanchez 2004). De igual manera, los trabajos de exploradores como Pinart, crearon la sensación de haber resuelto las preguntas esencia les sobre los grupos indígenas. Las lagunas fueron cubiertas por autores generalmente autodidactas interesados por la historia y la etnografía, como Armando Aispurúa, Abel Lombardo Vega, Pedro Julio Mérida y otros. Las fuentes de PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 35 INTRODUCCIÓN esta generación de investigadores autodidactas parecen haber sido, por un lado, sus propias vivencias como vecinos de estas poblaciones y, por el otro, la bibliografía disponible. Aunque sus escritos han sido muy ignorados por la etnografía poste rior, estos trabajos pioneros permiten entender la necesidad de respuestas para preguntas comunes respecto a las pobla ciones indígenas. Durante el período 1930-1960, los extranjeros realizaron la mayor parte de las investigaciones etnográficas en el este del país. La escuela sueca, encabezada por Henry Wassén tras la muerte de Nordenskiöld en 1932, continuó activa con las investigaciones del mismo Wassén y Nils Holmer. Como hemos indicado, poco es lo que se ha producido sobre la región occidental. Hemos mencionado la investigación de rescate etnográfico de E. Nordenskiöld entre los bokotá, como él los llamó, después de su visita a la zona del Calové bora en 1927. Arqueólogos como Alden Mason investigaron sobre los orígenes de los buglé, sugiriendo que se trataba de un grupo proveniente de las llanuras del Pacífico, refugiado en la región ngäbe. Destaca sin embargo, la producción del misionero E. Alphonse durante sus 30 años en la península Valiente (Alphonse 1956, 1980, 1987). La presencia norteamericana en el canal fue también impor tante para la producción etnográfica en este período. Algunos oficiales visitaron las comunidades indígenas y escribieron relatos y artículos en revistas especializadas. Tal fue por ejemplo el caso del historiador Fred McKim quien mostró mucho interés por documentar las costumbres kunas en los años 1940 (Torres de Araúz 1962). Desconocemos contribu ciones semejantes en la región occidental, excepto los aportes de los esposos Biesanz y Biesanz (1961 y 1993) sobre la población de Panamá en general, incluyendo a los indígenas. Otros actores importantes en esta época fueron los misioneros y misioneras que visitaban o vivían en las comunidades 36 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA INTRODUCCIÓN indígenas. Muchos de ellos publicaron valiosos diccionarios y gramáticas sobre las lenguas indígenas del país (p.e. Gassó 1908; Berengueras 1934; Erice 1980, 1985; Puig 1944, 1946; Loewen 1954, 1958; Alphonse 1956, 1980, 1987; Binder y Binder 1974; Mortensen 1999) o se interesaron por documen tar las tradiciones, costumbres o historias locales (Berengue ras 1934; Puig 1948; Erice 1946, 1950, 1951, 1961, 1975). En los años 1950 el gobierno panameño, presionado por las autoridades e intelectuales indígenas –como por ejemplo el kuna Rubén Pérez Kantule- y algunos académicos paname ños, creó el Instituto Nacional Indigenista y de Antropología, la Dirección Nacional de Política Indigenista (hoy Indígena) (1958) y se celebraron Congresos Indigenistas Nacionales, pero la falta de recursos y voluntad política no impulsó inmediatamente las investigaciones etnográficas. Unos años después, con el retorno de la panameña Reina Torres de Araúz, la antropología nacional recibió un gran impulso. Reina Torres fundó la Dirección Nacional del Patrimonio Histórico, el Museo del Hombre Panameño y el Centro de Investigaciones Antropológicas de la Universidad de Panamá y recorrió el país para documentar su gran diversi dad cultural. Una de sus exploraciones más conocidas fue la Expedición Trans-Darién en 1960. Poco después fue contra tada para estudiar los cambios económicos y demográficos que podía provocar la construcción de la carretera y un canal interoceánico en el este del país (p.e. Torres de A. 1968, 1970, 1975). Con la llegada al poder de los militares en 1968, Omar Torri jos promovió políticas encaminadas a favorecer a amplios sectores sociales desatendidos en el pasado, como los indíge nas, y construyó un proyecto político –el rescate del canal y su zona- que pretendía unir a todos los panameños. En el Este del país, Torrijos apoyó la formación de aldeas y la adopción de un sistema organizativo basado en la figura del congreso entre los emberá y wounaan (Herlihy 1986), así como entre los PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 37 INTRODUCCIÓN ngäbe y buglé. En 1969 se realizaron sendos congresos generales entre los emberá y wounaan y entre los ngäbe y buglé que conformaron la estructura política que ha evolucio nado hasta hoy. A partir de ese momento los emberá y wou naan entraron a la vida política nacional y empezaron su lucha por la comarca. En 1977, poco después de la aprobación de los tratados del Canal de Panamá, Torrijos-Carter, Torrijos abrió a discusión el tema de las políticas del Estado con respecto a las poblacio nes indígenas, incluyendo el tema de las tierras. En este nuevo marco de relaciones con los sectores excluidos, los jóvenes indígenas pronto se convirtieron en una pieza clave tanto en las políticas indigenistas como en la lucha antiimperialista. En los años 1970 empezó a emerger una intelectualidad indígena vinculada a las políticas indigenistas del gobierno o a las iglesias. Durante el período 1970-80 se producen grandes cambios para los pueblos indígenas del país. El desarrollismo, caracte rizado por la construcción de carreteras, centrales hidroeléc tricas, exploraciones mineras y otras infraestructuras (Wali 1993), impulsó estudios y promovió la organización de los indígenas. También a finales de la década de 1960 y principios de la siguiente, empezaron a llegar antropólogos panameños formados en otros países, como Stanley Heckadon, Rafael Rivera Domínguez, Diana Candanedo, Aníbal Pastor, Sonia Martinelli, Lizia Lu, Gladys de Brizuela (arqueóloga), quienes conjuntamente con otros científicos sociales forma ron laAsociación Panameña deAntropología. A pesar de su efímera vida, la Asociación produjo tres núme ros de la Revista Panameña de Antropología dando difusión a materiales diversos sobre los pueblos indígenas del país. Algunos de estos profesionales fueron reclutados por institu ciones recién creadas -como la Dirección General de 38 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA INTRODUCCIÓN Desarrollo de la Comunidad (Digedecom), la Dirección Nacional de Patrimonio Histórico y el Instituto Nacional de Cultura y Deportes. Esta última instancia, dirigida por la Reina Torres de Araúz, organizó congresos y simposios nacionales e internacionales de antropología, arqueología y folklore; lanzó publicaciones y diseñó actividades de rescate de la cultura nacional en un contexto de grandes proyectos de desarrollo impulsados por el gobierno militar. Desde esta plataforma oficial y su paralela, la Asociación Nacional de Antropología, investigadores como Raúl González Guzmán, Aníbal Pastor, Stanley Heckadon-Moreno, Francisco Herrera y Sonia Martinelli, entre otros, se dedicaron a entender los cambios que podía provocar la modernidad en las comunida des indígenas del país y a apoyar los incipientes procesos organizativos de los jóvenes intelectuales indígenas mediante la creación de la Asociación Nacional Indígena de Panamá que integraba a los entonces denominados guaymíes, chocoes y kuna. En los años 1970 continuaron llegando un buen número de antropólogos extranjeros. Philip Young (en 1964), Mac Chapin, Christopher Gjording (en 1978), James Howe, Frances Stier, Joel y Dina Sherzer, John R. Bort, Gloria Rudolf, Mari Lyn Salvador, el geógrafo Burton LeRoy Gordon, el canadiense Richard Costello, el mexicano Álvaro Brizuela Absalón y el italiano Carlo Severi, llegaron al país para realizar investigaciones académicas o trabajar con el Cuerpo de Paz de los Estados Unidos en Panamá. Los estudios arqueológicos también experimentaron un gran impulso con el regreso de la panameña Olga Linares, el arqueólogo inglés Richard Cooke y de Anthony J. Ranere. En 1972 Linares se incorporó al Instituto Smithsonian de Investi gaciones Tropicales, al cabo de poco Ranere (1972/3) y Richard Cooke (1974/5) obtenían becas postdoctorales de la misma institución para iniciar una larga y fructífera coopera ción científica. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 39 INTRODUCCIÓN En los años 1980 los estudios etnográficos continuaron consolidándose. El italiano Massimo Squillacciotti de la Universidad de Sienna empezó sus investigaciones entre los kuna y le siguieron un buen número de estudiantes de maes tría. En el este de Panamá Alaka Wali, Stephanie Kane y el geógrafo Peter Herlihy hicieron sus tesis doctorales. En la Universidad de Panamá, los estudiantes indígenas, como los kuna Flaviano Martínez (1988) o Arnulfo Prestán (1975) y el ngäbe Bernardo Jaén (1980) empezaron a escribir tesis de licenciatura en Panamá o en el exterior y cuando se convirtieron en profesionales realizaron estudios e informes muy valiosos para comprender la realidad social y ecológica de sus regiones. Un buen ejemplo de ello es la formulación del PEMASKY (Plan de Estudio y Manejo de las Áreas Silvestres de Kuna Yala) un proyecto dirigido por técnicos, autoridades y empleados de las bases norteamericanas kunas financiado por agencias internacionales que pretendía frenar la entrada de colonos a la comarca de Kuna Yala establecien do una área protegida de 60,000 Has. En ese mismo momento algunos jóvenes kuna fundaron el Centro de Investigaciones Kunas y editaron su propia revista. En los años 1990 se produjo la emergencia de las organizacio nes no gubernamentales y los proyectos de conservación y desarrollo. Muchas de estas instancias realizaron investiga ciones etnográficas muy valiosas para la planificación. Sin embargo, algunos de los resultados de los proyectos y progra mas de desarrollo encaminados al cambio social son poco conocidos y son difíciles de localizar en los centros de docu mentación. Para evitar esta dispersión, los kuna del Instituto de Investiga ciones Koskun Kalu crearon un Centro de Documentación en 1995 donde se podían consultar los boletines y revistas que editaban sus organizaciones. En este centro se pueden todavía consultar los números de Abisua (1995-1996, de la ONG Asociación Unidos por Nabguana), Boletín Dule Yala, Vocero 40 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA INTRODUCCIÓN del Pueblo Kuna (1979-1980), Boletín del Instituto para el Desarrollo Integral de la Comarca Kuna Yala, Boletín informativo Koskun, (2001-2003), Revista Cultural Onma ked (1993-1998) y Revista Tad Ibe (1997). Fuera de la órbita kuna, se formó Acción Cultural Ngóbe en 1983 y se editó el Boletín DRÜ y el NOTINDIO durante quince años. Unos años después, en 2003, con el apoyo de la agencia de cooperación internacional alemana, la GTZ (Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit), estableció la Federación de Organizaciones Artesanales Ngäbe-Buglé (FORANB). Esta federación contaba con 21 organizaciones locales y llegó a aglutinar 47 organizaciones con un total de más de mil miembros, la mayoría mujeres (Gómez 2004, Mendoza et al., s.f.)12 . En un contexto marcado por la invasión norteamericana de Panamá en 1989 y las movilizaciones en torno al V Centena rio de la Conquista de América, nació la Coordinadora Nacional de los Pueblos Indígenas de Panamá (COONAPIP). El principal objetivo de esta coordinadora era aglutinar a todos los Congresos Generales en torno a un proyecto de futuro común. Durante sus primeros años de vida fue muy activa en el escenario político presionando a la Asamblea Legislativa para que abordara los anteproyectos de Ley de Wargandí y de la Comarca Ngöbe-Buglé, la Ley Fundamental de la Comarca Kuna Yala, la legalización de los territorios de comunidades emberá que estaban ubicados fuera de la Comarca y la ratificación de convenios internacio 12 Gómez, Boris (2004). Mujeres comercializan el vestido Ngäbe. Panamá: La Prensa, 1 Julio 2004. http://mensual.prensa.com/mensual/contenido/2004/07/01/hoy/nacionales/1745696.h tml Última consulta: 2 de junio 2011. Mendoza B., Abdiel, Alibeth De Gracia G y Johann Krug (n.d.). Asociaciones Indígenas Productivas, Estimulan el Desarrollo Económico Local. Panamá: PGTZ/Empresa Consultora Keba Ambiente y Paz. http://www.infomipyme.com/docs/gt/sidel/casos/productivas.htm Última consulta: 2 junio 2011. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 41 INTRODUCCIÓN nales en beneficio de los pueblos indígenas (como el 169 de la OIT13). Sin embargo, al cabo de un tiempo, la COONAPIP se convir tió en la contraparte nacional de un programa financiado por la Unión Europea para el fortalecimiento institucional denominado Programa de Apoyo a los Pueblos Indígenas de Centroamérica (PAPICA) (Léger 1994). A partir del año 2000 la producción etnográfica nacional entra de nuevo en crisis. La escuela de antropología creada en 1994 en el seno de la Universidad de Panamá cierra sus puertas por una década, los antropólogos panameños se dedican a cues tiones más relacionadas con la gestión técnica de proyectos que con la investigación etnográfica y el Museo Reina Torres deAraúz pierde su centro de documentación con su traslado. Sin embargo, los profesionales, académicos e intelectuales indígenas siguen escribiendo sobre sus tradiciones (Hernán dez 2005), su sistema político (Hernández Martínez, Castillo y Limnio 2003; Mepaquito 1997; Jaén C. 2001; De Gracia 2004), su ecología (Cansari 1999), su historia (Castillo 2003, 2005; Peña Ismare 2007;), y su lengua (Equipo EBI Kuna 2008 y 2009; Orán y Wagua 2011; T. Peña y Binder 2007; Montezuma T. 2002). En algunas ocasiones investigan con sus propios medios, en otras con el apoyo de centros académi cos extranjeros o agencias de cooperación al desarrollo. Paradójicamente después del cumplimento de los acuerdos Torrijos-Carter y la retirada de la colonia norteamericana del país el 31 de diciembre de 1999, el número de estudiantes norteamericanos interesados en cursos o investigaciones de tesis en el país ha aumentado. Los investigadores extranjeros de otras nacionalidades continúan llegando al país atraídos por una diversidad cultural y social todavía poco documentada. 13 Este convenio todavía no ha sido ratificado por la República de Panamá aunque parece que se están dando pasos importantes para su adopción. 42 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA INTRODUCCIÓN En este breve apartado hemos intentado hacer un bosquejo de la producción etnográfica sobre los pueblos indígenas. Esta aproximación no pretende ser un estado del arte completo, pues apenas hemos podido referirnos a un pequeño porcenta je de la producción etnográfica. Si el lector está interesado en análisis más profundos de la producción etnográfica paname ña les recomendamos que consulten la obra “Panamá indíge na” (1982) de Reina Torres de Araúz y la tesis de licenciatura de Kevin Sánchez titulada “Aproximaciones al desarrollo histórico y teórico de la antropología en Panamá: 1969-1989” (2002). Para un excelente análisis de la etnografía y la intelectualidad kuna les recomendamos revisar el último libro de J. Howe “Chiefs, Scribes and Ethnographers: Kuna Culture from Inside and Out” (2009). Por último, para una excelente historia de la arqueología panameña debemos remitirles al trabajo seminal de Cooke y Sánchez, (2004a). Si desean consultar un resumen de la época colonial son referencias indispensables Panamá prehispano (2004b) y Panamá indígena 1501-1550 (2004c) de los mismos investigadores. MIRANDO AL FUTURO Al principio de la segunda década de siglo XXI Panamá se embarca en cambios rápidos. Tras la adopción de un modelo de desarrollo neoliberal en los años 1990, el traspaso del canal a Panamá el año 2000 y la total independencia de la Repúbli ca, Panamá ha abierto sus fronteras al turismo internacional y a los inversores extranjeros interesados en explotar los recursos naturales del país. En este contexto, las presiones por instalar centrales hidroeléctricas, hoteles o minas en los territorios indígenas, ya sean estos comarcales o no, han ido en aumento. Todo esto, a pesar de que algunas leyes como la Ley 20 de 2000 sobre propiedad intelectual indígena, la Ley 72 de 2008 sobre la adjudicación de la propiedad colectiva de tierra PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 43 INTRODUCCIÓN indígena o la Ley 88 de 2010 sobre educación intercultural bilingüe, pretenden reforzar las frágiles estructuras de las sociedades indígenas del país. Otras como el Decreto ejecutivo 537 que modifica la Carta Orgánica Administrativa de la Comarca Ngäbe-Buglé, o los intentos legislativos como la Ley 30 o la propuesta de un nuevo código minero en 2011, nos muestran un gobierno poco interesado por consolidar un Estado plenamente intercultural: un Panamá en el que el respeto de la diversidad cultural no sea un ideal, sino una realidad. A pesar de los tímidos avances en materia de derechos indíge nas, hay motivos para el optimismo. La reorganización de la COONAPIP durante el año 2009, la re-apertura de la escuela de antropología de la Universidad de Panamá, la posibilidad de hacer estudios de posgrado en el país y la conformación de una élite intelectual indígena vinculada a organizaciones tradicionales, académicas o no gubernamentales, son una oportunidad para los estudios etnográficos en Panamá. Unos estudios que pueden ayudar a tomar decisiones que promue van un modelo de desarrollo sostenible que valore la diversi dad cultural que aportan los pueblos indígenas y afrodescen dientes del país. Con este horizonte en mente, hemos elaborado este libro. Llegados a este punto sólo nos queda esperar que este peque ño esfuerzo sirva para mejorar la calidad de vida de los pueblos indígenas de Panamá. Bibliografía Achito, A. (2000) “Conocimiento tradicional, la palabra de nuestros mayores y las leyes del pueblo embera”, Nova y Vetera, 41:110-125. 44 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA INTRODUCCIÓN ACUN (1993) Nueva Bibliografía sobre los Ngóbe de Pana má, Serie Aportes, Colección Mundo Ngóbe, Comarca Ngóbe Bugle. Aikenvald, A. (2007) “Languages of the Pacific coast of South America”, O. Miyaoka, O. Sakiyama, y M. Krauss (eds.) Vanishing Languages of the Pacific: 183-205, Oxford University Press, Oxford, United Kingdom. Alphonse, E. (1956) Guaymi Grammar and Dictionary with some ethnological notes, Bureau of American Ethno logy, Bulletin 162, Washington. Alphonse, E. (1980) Gramática Guaymí, Fe yAlegría, Panamá. Alphonse, E. (1987) Diccionario Guaymí-Español-Inglés. Asamblea Baha’i, Panamá. Alba C. M. M. (1929) Geografía descriptiva de la República de Panamá, Panamá: Benedetti Hermanos. Alba C., M. M. (1928) Etnología y población histórica de Panamá, Panamá, Imprenta Nacional. Berengueras, J. M. (1934) Rudimentos de gramática CaribeKuna, Panamá. Biesanz, J. y Biesanz, M. (1961 [1955]) Panamá y su pueblo, Ed. Letras, S.A., México. Biesanz, J y Biesanz M. (1993 [1955]) Panamá y sus gentes, Ed. Universitaria, Universidad de Panamá. Binder, R. E. y Binder, K. P. (1974) “Fonología waunana”, P. M. Baptista (ed.) Sistemas fonológicos, Lenguas de Panamá: 71-92, Instituto Nacional de Cultura e Instituto Lingüístico de Verano, Panamá. Cáisamo Isarama, G. (2007) “Kirinchia bio o kuitá (“Pensar bien el camino de la sabiduría”)”, Revista Educación y Pedagogía, 19 (49): 215-226. Cansari, R. (1999) Cultivation of wild palms in the rainforest of Darien, Panama, Tesis de Maestría, McGill University. Castillero Calvo, A. (2004) “Los primeros europeos: El descubrimiento del istmo de Bastidas a Balboa”, A. Castillero Calvo (ed.) Historia General de Panamá Volumen I, Tomo I: Las Sociedades Originarias, El Orden Colonia: 79-102l, Ministerio de la Presidencia de la República de Panamá, Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 45 INTRODUCCIÓN Castillo Díaz, B. D. (2003) Ommaked dummagan e igarganHistoria de los Congresos Generales, Panamá, Instituto de Investigaciones Koskun Kalu. Castillo Díaz, B. D. (2005) La Autonomía Indígena en Kuna Yala Frente al Impacto de la Globalización: Un Análisis de los Retos del Autogobierno Indígena, Tesis de maes tría, Universidad de Costa Rica. Catat, L. (1889) “Les habitans du Darién meridional”, Revue d'Etnographie, 7: 54-72. Constenla Umaña, A. (1991) Las lenguas del área interme dia: introducción a su estudio areal, Editorial de la Universidad de Costa Rica, San José, Costa Rica. Cooke, R. (2005) “Prehistory of Native Americans on the Central American land bridge: Colonization, dispersal, and diver gence”, Journal of Archaeological Research 13(2): 129-187. Cooke, R. G. (1982) “Los Guaymíes sí tienen historia”, Foro Guaymí y Ceaspa (eds.), El pueblo Guaymí y su futuro: 27-64, Panamá. Cooke, R. G. y Sánchez Herrera, L. A. (2004a) “Arqueología en Panamá (1888-2003)”, VV.AA. Panamá: cien años de República, Manfer, Panamá. Cooke, R. G. y Sánchez Herrera, L. A. (2004b) “Panamá Prehispánico”, A. Castillero Calvo (ed.) Historia Gene ral de Panamá Volumen I, Tomo I: Las Sociedades Originarias, El Orden Colonial: 3-46, Ministerio de la Presidencia de la República de Panamá, Panamá. Cooke, R. G. y Sánchez Herrera, L. A. (2004c) “Panamá indígena: 1501-1550”, A. Castillero Calvo (ed.) Historia General de Panamá Volumen I, Tomo I: Las Sociedades Originarias, El Orden Colonial: 47-78, Ministerio de la Presidencia de la República de Panamá, Panamá. De Gracia Taylor, B. (2004) Evolución administrativa y política de la Comarca Ngöbe Buglé en cien años de República, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Departamento Administrativo Nacional de Estadística, República de Colombia (1993) Colombia. Población indígena y negra censada, por departamento, según grupos étnicos, Vol. 2004: http://www.dane.gov.co. 46 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA INTRODUCCIÓN Dirección de Estadística y Censo (2010) Censos Nacionales de 2010 XI de Población y de Vivienda: Resultados Finales Básicos, Contraloría General de la República, Panamá http://www.censos2010.gob.pa/Resultados/Tabulados.aspx, visitado 24 de abril de 2011. Equipo EBI Kuna (2008) Doddogan Namaked, Fondo Mixto Hispano-panameño de cooperación, MEDUCA, Pana má. Equipo EBI Kuna (2009) An sunmaked Igargan, Fondo Mixto Hispano-panameño de cooperación, MEDUCA, Panamá. Erice, J. (1946) “Breves apuntes sobre los indios kunas de San Blas”, Lotería, 61: 5-19, Panamá. Erice, J. (1950) “A la memoria de Nele”, Juventud Sanblase ña, 3: 90-99. Erice, J. (1951) “El trágico episodio de Río Azúcar 21 de Abril de (1921)”, Juventud Sanblaseña, 31. Erice, J. (1961) “Primer etapa de la civilización de San Blas”, Lotería, 65: 67-68, Panamá. Erice, J. (1975) “Historia de la revolución de los indios kunas de San Blas”, Estudios Centroamericanos, 319-320: 283-304; 321: 362-388, también Hombre y Cultura, 3: 135-167, (1975). Erice, J. (1980) Gramática de la lengua kuna, Panamá. Erice, J. (1985) Diccionario de la lengua kuna, Panamá. Fabre, A. (2005) Diccionario etnolingüístico y guía biblio gráfica de los pueblos indígenas sudamericanos / Chibcha (Guaymi, Bribri, Teribe, Bocotá). Finley-Brook, M. y Thomas, C. (2010) “From malignant neglect to extreme intervention: Treatment of displaced indigenous populations in two large hydro projects in Panama”, Water Alternatives 3 (2): 269-290. Franco, Fray B. J. (1882) “Noticias de los indios del departa mento de Veraguas y vocabulario de las lenguas guaymi, norteño, sabanero y dorasque, Colección de Lingüística y Etnografía Americanas, Vol. 4, San Francisco. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 47 INTRODUCCIÓN Gallup-Diaz, I. (2005) The Door of the Seas and Key to the Universe: Indian Politics and Imperial Rivalry in the Darién, 1640-1750, Columbia University Press, Chi chester. García Casares J. (2007) Historia del Darién: Presencia y Actualidad de los Chocoes, Tesis Doctoral, Universitat de Valencia Gassó, L. (1908b) Gramática karibe-kuna, Barcelona, Tipografía Católica. Heckadon-Moreno, S. (2004) Naturalists on the Isthmus of Panama: A Hundred Years of Natural History on the Biological Bridge of the Americas, Smithsonian Tropical Research Institute, Panamá. Heckadon-Moreno, S. (2006) Selvas entre dos mares, Institu to Smithsonian de Investigaciones Tropicales, Panamá. Herlihy, P.H. (1986) A cultural geography of the Embera and Wounaan (Choco) Indians of Darien, Panama, with emphasis on recent village formation and economic diversification, Tesis doctoral, Louisiana State Univer sity Hernández, A. (2005) Sia Igar Kialed: Versión en Lenguaje Común, Instituto de Investigaciones Koskun Kalu, Panamá. Hernández, A.; Martínez, A.; Castillo, B.; Limnio, I. (2003) Primer informe nacional: Autonomía Multicultural condición necesaria para el desarrollo sostenible en América Latina. Proyecto Latautonomy, Instituto de Investigaciones Koskun Kalu. Herrera, F. (1963) “Panamá”, Anuario de Estudios Americanos, XX: 721-749. Herrera, F. (1984) La revolución de Tule: antecedentes y nuevos aportes, Tesis, Universidad de Panamá. Herrera, F. y González, R. (1964) Informe sobre una investi gación etnográfica entre los indios Bocotá de Bocas del Toro”, No. 3. Howe, J. (1977) “Algunos problemas no resueltos de la etnohistoria del este de Panama”, Revista Panameña de Antropología, 2 (2): 30-47. 48 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA INTRODUCCIÓN Howe, J. (1998) A People Who Would Not Kneel: Panama, the United States, and the San Blas Kuna, Smithsonian Institution, Washington, DC. Howe, J. (2009) Chiefs, Scribes and Ethnographers: Kuna Culture from Inside and Out, USA, University of Texas Press. Jaén C., B. (2001) Aspectos institucionales, políticos, organi zativos, sociales y económicos de la Comarca NgöbeBuglé, PAN-ANAM-GTZ, Panamá. Jopling, C. F. (1994) Indios y negros en Panamá en los siglos XVI y XVII: Selecciones de los documentos del Archivo General de Indias, Centro de Investigaciones Regiona les de Mesoamérica y Plumstock Mesoamerican Studies, Antigua. Léger, M. (dir.) (1994) Des peuples enfin reconnus, Les Editions Ecosociété, Canadá. Loewen, J. A. (1954) Waunana Grammer: A Descriptive Analysis, Tesis de Maestría, University of Washington. Loewen, J. A. (1958) An introduction to epera speech: Sambú dialect, Tesis doctoral, University of Washington. Lutz, O. (1924) Los habitantes primitivos de la república de Panamá, Imp. O. Branstetter, Leipzig, (reeditado en Estudios, Instituto Nacional). Márquez Yáñez, F.; Morales Gómez, J. (1972) Bibliografía sobre los indios Cunas o Kunas, Bogotá, ICAN. Martínez, F. (1988) El Derecho Consuetudinario de los Indios Kuna de San Blas, Tesis de Licenciatura, Univer sidad de Panamá. Martínez Mauri, M. (2007) De Tule Nega a Kuna Yala. Mediación, territorio y ecología en Panamá 1903-2004, Tesis Doctoral, Universitat Autònoma de Barcelona, Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales, Bellate rra, París. Mason, J. Alden (1941) “Gold from the grave: Central American Indian cemeteries yield exquisite ornaments of almost pure gold”, Archeology, 165: 261-263. Meléndez, J. (1682) “Tesoros verdaderos de la Yndias”, Hombre y Cultura, (1965) 1 (4), Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 49 INTRODUCCIÓN Mepaquito Cabezón, L. (1997) Identificación del liderazgo rural en la comunidad de Capetí, Comarca Emberá Wounaan, Tesis de Licenciatura, Universidad de Pana má. Montezuma, T. (2002) Ni töbatda Kugwe (Palabras de Sabios),ACUN, Panamá. Mortensen, C. A. (1999) A reference grammar of the northern Embera languages. The University of Texas,Arlington. Nordenskiöld, E. (1928) Indianerna pa Panamañaset, Stockholm:Ahlén &Akerlunds Forlag. Orán, R. y Wagua, A. (2011) Gayamar sabga. Diccionario escolar gunagaya-español, Equipo EBI Guna, Proyecto de Implementación de la Educación Bilingüe Intercultu ral en los Territorios Gunas de Panamá, AECID, MEDUCAy MEF, Panamá. Pardo Rojas, M. (1980) Bibliografía sobre indígenas chocó, Revista Colombiana de Antropología, Vol. XXIII: 465 528. Pardo Rojas, M. y Aguirre Licht, D. (1993) “Dialectología Chocó”, M. L. Rodríguez de Montes (ed.) Estado actual de la clasificación de las lenguas indígenas de Colombia: 269-312, Instituto Caro y Cuervo, Santafé de Bogotá. Peña, T. y Binder, R. (2007) Negöon meu k’augwia jurr maach meujã k'augtarrau, 2 vols. Iglesia Evangélica Unida, Panamá. Peña Ismare, C. (2007) “Historia, cultura, y tradiciones del pueblo wounaan: ¿quiénes son los wounaan, de dónde salieron?”, Cuadernos nacionales, 3 (10): 66-87. Pinart (1887) Les Indiens de l’Etat de Panamá, Revue d'Ethnographie, 33-56: 117-32. Pinart, A. L. (1887) “Les Indiens de l’Etat de Panamá”, Revue d’Ethnographie, 6. Pinart, A. L. (1892) Vocabulario Castellano-Guaymíe, dialec tos Move-Valiente, Norteño y Guaymí-Penonomeño, Petit BibliotequeAméricaine, 3, Paris. Pinart, A. L. (1897) Vocabulario Castellano-Guaymíe, dialectos Murire-Bukueta y Sabanero, Petit Biblioteque Américaine, 4, Paris. 50 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA INTRODUCCIÓN Pinart, A. L. (1982) Colección lingüística y etnografía americanas, Part IV “Noticias de los indios del departa mento de Veragua y vocabularios”, San Francisco, A. L. Bancroft. Pittier, H. (1851) “The aborigines of the isthmus of Panama”, Transactions of the American Ethnological Society, 3 (1): 175-182. Prestán Simón, A. (1975b) El uso de la chicha y la sociedad kuna, México, Instituto Indigenista Interamericano, Ediciones Especiales 72. Puig, M. M. (1944) Diccionario de la lengua caribe cuna, Panamá, La Estrella de Panamá. Puig, M. M. (1946) Gramática de la lengua caribe cuna, Panamá, La Moderna. Puig, M. M. (1948) Los indios cunas de San Blas: su origen, tradición, costumbres, organización social, cultura, y religión, Panamá. Romolí, K. (1987) Los de la Lengua de Cueva, Instituto Colombiano deAntropología, Bogotá. Sarsaneda, J. (2010) La Ruta de la Desolación. Migración Ngóbe-Buglé a Costa Rica, Ministerio de Trabajo, Panamá. Shook, E. M.; Lines, J. A.; Olien, M. D. (1965) Anthropologi cal Bibliography of Aboriginal Panama, Tropical Science Center, Costa Rica. Smith, D. (2003) “Participatory mapping of community land and hunting yields among the bugle of Western Panama”. Human Organization, 62 (4): 332-243. Smith, D. (2005) “Garden game: shifting cultivation, indige nous hunting and wildlife ecology in western Panama”, Human Ecology, 33: 505.537. Torres de Araúz, R. (1980) Panamá Indígena, Instituto Nacional de Cultura, Panamá. Urieta Donoso, E. (2004) La represa del río Bayano. Estudio antropológico de los efectos generados por los grandes proyectos nacionales sobre los grupos humanos, Edito rial Portobelo, Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 51 INTRODUCCIÓN Vargas Sarmiento, P. (1993) Los embera y los cuna: Impacto y reacción ante la ocupación española siglos XVI y XVII, Instituto Colombiano deAntropología: CEREC, Bogotá. Velásquez Runk, J. (2005) And the Creator Began to Carve Us of Cocobolo: Culture, History, Forest Ecology, and Conserva tion among Wounaan in Eastern Panama, Tesis doctoral, Yale University y The New York Botanical Garden. Velásquez Runk, J. (2001) “Wounaan and Emberá use and management of the fiber palm Astrocaryum standleya num (Arecaceae) for basketry in eastern Panamá”, Economic Botany, 55 (1): 72-82. Velásquez Runk, J. y Dalling, J. (2001) “La artesanía de la tagua y el cocobolo en las comunidades Wounaan y Emberá de Darién”, S. Heckadon-Moreno (ed.) Pana má: Puente Biológico: 187-192, Instituto Smithsonian de Investigaciones Tropicales, Panama City, Panama. Wali, A. (1989) Kilowatts and Crisis: Hydroelectric Power and Social Dislocation in Eastern Panama, Boulder, Westview Press. Wali, A. (1990) “When Planning Fails: Unanticipated Conse quences of Resettlement in Eastern Panama”, Practicing Anthropology, 12. Wali, A. (1993) “The Transformation of a Frontier: State and Regional Relationships in Panama, 1972-1990”, Human Organization. Wali, A. (1995) “La política de desarrollo y las relaciones entre región y Estado: el caso del oriente de Panamá, 1972-1990”, Mesoamérica, 29: 125-158. Wassén, H. (1933) “Cuentos de los indios Chocós recogido por Erland Nordenskiöld durante su expedición al istmo de Panamá en 1927 y publicados con notas y observacio nes comparativas de Henry Wassén”, Journal de la Société des Américanistes, XXV: 105-137. Wassén, H. (1963) “Algunas observaciones sobre la división de los indios guaimíes”, Lotería, 8 (86): 86-94, Panamá. Williams, C. A. (2004) Between Resistance and Adaptation: Indigenous Peoples and the Colonisation of the Chocó, 1510-1753. Liverpool University Press, Liverpool. 52 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA INTRODUCCIÓN Wyse, L. (1886) Le Canal de Panamá, Paris. Young, P. (1971) Ngawbe: Tradition and change among the western Guaymí of Panama, Illinois Studies in Anthro pology, 7, University of Illinois. Young, P. (1993a) “Notas sobre la evidencia etnohistórica para la continuidad estructural en la sociedad guaymí”, traducción por Jaén, A. y Machuca, M., Etdebali. Un viaje al corazón del pueblo Ngóbe, 7-37, ACUN Pana má. Young, P. (2009b) “Witnessing change in a small-scale society: A personal account”, Newsletter, Society for Applied Anthropology, 20 (3): 7-12. Young, P. (1970) “Notes on the ethnohistorical evidence for structural continuity in Guaymí society”, Ethnohistory, vol. 17, no. 1-2. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 53 A Bibliografía Bri Bri A Asociación Conservacionista del Territorio Indígena Bri Bri de Panamá (Acteibri) (s.f.) La situación de definición del territorio de los bribri legalmente y su demarcación es fundamental para el futuro de estos pueblos y para la protec ción del PILA, Panamá. Arce, N.; Ortiz, E.; Villalobos, M.; Cordero, S. (2008) “Existencias de carbono en charrales y sistemas agroforestales de cacao y banano de fincas indígenas bribri y cabécar de Talamanca, Costa Rica”, Agroforestería en las Américas, 46: 30-33, CATIE, San José. Acuña Naranjo, N. (2008) La traducción del Nuevo Testamento al Bribri: Etapas, problemas, soluciones y comparación entre la realidad y la teoría de la traducción bíblica, Tesis de Maes tría, Universidad de Costa Rica. Amador Brenes, J. (1986) La pluralización en el bribri de Coroma, Tesis de Licenciatura, Universidad de Costa Rica. Armero Zambrano, H. Y. y Burgos Herrera, A. M. (2005) Especies frutales para el enriquecimiento de fincas y aprovechamiento comercial en diferentes sistemas agroforestales de indígenas Bribri y Cabécar de Talamanca, Costa Rica, Tesis, Universi dad de Nariño, Colombia. Azofeifa, J. (1987) Estructura genética y demográfica de la población amerindia de Talamanca, Tesis, Universidad de Costa Rica. Azofeifa, J. y Barrantes, R. (1991) “Genetic variation in the Bribri and Cabecar Amerindians from Talamanca, Costa Rica”, Revista de Biología Tropical, 39 (2): 249-253. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 55 B BRI BRI B Baker, H.; Bromberg, K.; Kieves, N.; Zellie, H. (2001) “As the bats spread the seeds: An ethnobiological analysis of the Bribri community”, Ethnobiology: 190-198. Barrantes, R. (1993) “Diversidad genética y mezcla racial en los amerindios de Costa Rica y Panamá”, Revista de Biología Tropical, 41 (3A): 379-384, Universidad de Costa Rica. Berkow, A. (2004) “A protected and open culture: The Bribri”, Ethnobiology, 61-70, Organization for Tropical Studies. Berkow, A. y López-Araujo, J. (2004) “Music: The universal language of culture”, Ethnobiology: 87-94, Organization for Tropical Studies. Bildstein, K. L. y Duncan, C. (2003) “Vía tropical de las aves rapaces”, Ethnobiology, 55 (1): 22-29. Bonatti, J. (1998) “Una interpretación etnoastronómica y etnobiológi ca del mito de la mujer que se convirtió en mar”, M. E. Bozzoli, R. Barrantes, D. Obando, M. Rojas (comps.) Primer Congreso Científico sobre Pueblos Indígenas de Costa Rica y sus fronte ras. Memoria: 61-72, UNICEF / UCR / EUNED, San José. Bonatti, J. y Fernández, W. (1998b) “Las cosmovisiones de los bribris y cabécares de Costa Rica y su relación con la visión actual del cosmos”, Revista Española de Antropología Americana, 28: 325-331. Borge Carvajal, C. (1983) “Importancia de la cacería en las poblaciones indígenas del suroeste del Valle de Talamanca”, América Indígena, 43 (1): 87-95, México. Borge Carvajal, C. (1998) “El plan 'Una nueva educación en Talamanca', Costa Rica: Enseñanzas de un proceso de educa ción con los pueblos indígenas”, M. E. Bozzoli V., R. Barrantes, D. Obando, M. Rojas G. (comps.) Primer Congreso Científico sobre Pueblos Indígenas de Costa Rica y sus fronteras. Memoria: 433-444, UNICEF / UCR / EUNED, San José. Borge Carvajal, C. (2001) La estrategia del cambio cultural en los bribris de Talamanca, Tesis de Maestría, Universidad de Costa Rica. Borge C., C. y Budowski, M. (2003) “Globalización, exclusión y lucha para participación: El cambio del papel de las mujeres en la estructura política de los Bribris de Talamanca”, A. C. Arias Q., M. E. Bozzoli V., G. Chang V., M. Rojas G. (comps.) II Congreso sobre Pueblos Indígenas: 255-266, Costa Rica. Borge C., C. y Esquivel, S. (2004) Estudio de factibilidad: Fomento al turismo cultural, Río Yorkin, Parks in peril /AID, Costa Rica. 56 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA BRI BRI B Borge C., C.; León, P.; Rojas, C.; Hernández, G.; Torres, A.; Fernández, S.; Rojas, G. (1994) La educación en el territorio indígena Bribri Cabécar de Talamanca: ¿Etnocidio o el fortalecimiento de la cultura?, UNICEF / MEP, Costa Rica. Borge C., C. y Villalobos, V. (1987) El papel de las exploraciones petroleras en la transformación de la cultura y el espacio de los indígenas de Talamanca, Costa Rica, 1980-1985, Tesis de Licenciatura, Universidad de Costa Rica. Boza Villarreal, A. (2005) “La población indígena de la Gran Talamanca: tamaño y ubicación, Costa Rica, 1840-1927”, Revista de Historia, 51-52: 9-78, Universidad de Costa Rica. Bozzoli Vargas, M. E. (1972a) “La posición social de los especialis tas en la medicina aborigen de Talamanca”, Revista de Ciencias Sociales, Edic. Especial 1: 65-93, Universidad de Costa Rica. Bozzoli Vargas, M. E. (1972b) “Notas sobre el parentesco entre los indios talamanqueños y guatusos de Costa Rica”, América Indígena, 32 (2): 553-571, México. Bozzoli Vargas, M. E. (1975) Birth and death in the belief system of the Bribri indians of Costa Rica, Tesis Doctoral, Universidad de Georgia. Bozzoli Vargas, M. E. (1976b) “La esposa del bribri es la hermana de Dios”, América Indígena, 36 (1): 15-37, México. Bozzoli Vargas, M. E. (1977a) “Narraciones Bribris”, Vínculos, 2 (2): 165-199. Bozzoli Vargas, M. E. (1977b) “Narraciones Bribris”, Vínculos, 3 (1-2): 67-104. Bozzoli Vargas, M. E. (1977c) “Narraciones Talamanqueñas”, Vínculos, 8 (1-2): 1-12. Bozzoli Vargas, M. E. (1978a) El nacimiento y la muerte entre los Bribris, Universidad de Costa Rica. Bozzoli Vargas, M. E. (1978b) “Continuidad de simbolismo del cacao. Del siglo XVI al siglo XX”, Memoria V Centenario Nacimiento Gonzalo Fernández de Oviedo: 229-240, Nicoya, Costa Rica. Bozzoli Vargas, M. E. (1982) Especialistas en la medicina abori gen bribri: Informe preliminar, San José. Bozzoli Vargas, M. E. (1983) “De donde nace el sol a donde el sol se pone: Mitología talamanqueña del clima y las enfermeda des”, América Indígena, 43 (1): 125-145, México. Bozzoli Vargas, M. E. (1992) “Las relaciones hombre-naturaleza y las ideologías nacionales costarricenses sobre los recursos naturales”, M. Bolaños y M. Sánchez (eds.) Memoria Semina rio Taller Prácticas Agrícolas Tradicionales: 47-60, San José. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 57 B-C BRI BRI Bozzoli Vargas, M. E. (2006) Oí decir del Usékar, EUNED, San José. Brett Melles, G. (1990) La gramática de casos: El modelo y su aplicación al bribri, Tesis de Maestría, Universidad de Costa Rica. Brett Melles, G. (1991) “Un modelo para el análisis de un texto narrativo en bribri”, M. Preuss (ed.) Past, present and future: 15-20, Culver City, California. Brownlee, K. (2001) “Yesterday, today and tomorrow: Traditions of the past and issues of today”, Ethnobiology, 293-304. Bruzón Delgado, L. (2003) El tigre de agua: Apuntes de un viaje al alma indígena de Talamanca, PerroAzul, San José. C Calderón S., A. L. y García S., A. (1996) De cómo los bribris y los cabécares conservamos la herencia que nos dejó Sibö, Proyecto Namasöl, San José. Calero Borge, W. A. (2008) Producción e incrementos de madera y carbono de laurel (Cordia alliodora) y cedro amargo (Cedre la odorata L.) de regeneración natural en cacaotales y bananales indígenas de Talamanca, Costa Rica, Tesis de Maestría, CATIE, Costa Rica. Calvo Shadid, A. (1995) “Funciones discursivas del aspecto en bribri”, Estudios de Lingüística Chibcha, 13: 101-117, Universidad de Costa Rica. Candela Restrepo, S. E. (2007) Convergencias y divergencias entre organizaciones indígenas respecto al uso y la conservación de recursos naturales en los territorios indígenas de la Alta Talamanca, Costa Rica, Tesis de Maestría, CATIE, Costa Rica. Carmack, R. M. (1994) Soplos de viento en Buenos Aires, Editorial Universidad de Costa Rica. Castillo D., B. D. (2009) “Oralidad, historia y cultura Bribri”, Lotería, 482: 25-40, Panamá. Cervantes, L. (1991a) “La temática de los cantos fúnebres bribris”, Revista de Filología y Lingüística, 17 (1-2): 81-104, Universi dad de Costa Rica. Cervantes, L. (1991b) “Los géneros musicales bribris: Aspectos sociolingüísticos de su ejecución”, Káñina: 16 (1): 245-265, Universidad de Costa Rica. Cervantes, L. (1992) “La función social de la música en el ritual fúnebre bribri”, Káñina: 16: 245-265, Universidad de Costa Rica. 58 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA BRI BRI C Cervantes, L. (1993a) “Análisis componencial de la terminología de parentesco bribri”, Estudios de Lingüística Chibcha, 12: 35-52, Universidad de Costa Rica. Cervantes, L. (1993b) “Origen y destino de las almas después de la muerte en la región bribri”, Káñina: 17 (2): 213-223, Univer sidad de Costa Rica. Cervantes G., L. (2003) Sounds like music: Ritual speech events among the Bribri indians of Costa Rica, Tesis doctoral, University of Texas,Austin. Chacón-Chaverri, D. y Ochoa, E. (1998) El corredor biológico Talamanca-Caribe, un esfuerzo por el desarrollo sostenible de Talamanca,AsociaciónAnai, San José. Chaves-V., M.; Jiménez-A., G.; Sandi-D., M. (2004) “Polimorfis mo del gen de la banda 3 eritrocítica en grupos étnicos de Costa Rica”, Revista de Biología Tropical, 52 (3): 659-663. Comanne, C. y Bogantes, J. (1992) “Finca Maracú: Una experien cia orgánica en el Caribe de Costa Rica”, M. Bolaños y M. Sánchez (eds.) Memoria Seminario Taller Prácticas Agríco las Tradicionales: 131-133, San José. Constenla Umaña, M. A. (1982) “La nasalización en relación al tono y la intensidad del Bribri”, Revista de Filología y Lingüística, 8 (1-2): 109-112, Universidad de Costa Rica. Constenla Umaña, M. A. (1985a) “Prosodia nasality in Bribri (Chibchan) and universals of nasality”, International Journal of American Linguistics, 51 (4): 374-376, Chicago. Constenla Umaña, M. A. (1985b) “Clasificación léxico-estadística de las lenguas de la familia chibcha”, Estudios de Lingüística Chibcha, 4: 155-197, Universidad de Costa Rica. Constenla Umaña, M. A. (1989) “La subagrupación de las lenguas chibchas: Algunos nuevos indicios comparativos y léxico estadísticos”, Estudios de Lingüística Chibcha, 8: 17-72, Universidad de Costa Rica. Constenla Umaña, M. A. (1990) “The language of the Bribri ritual songs”, Latin American Indian Literatures Journal, 6 (1): 14 35. Constenla Umaña, M. A. (1992) Abecedario ilustrado Bribri, Comité de Educación Unesco-Costa Rica. Constenla Umaña, M. A. (2006) Poesía Bribri de lo cotidiano, Editorial Universidad de Costa Rica. Constenla Umaña, M. A. y Elizondo F., F. (1994) “Observaciones sobre el habla infantilizada bribri”, Estudios de Lingüística Chibcha, 13: 119-127, Universidad de Costa Rica. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 59 C-F BRI BRI Constenla Umaña, M. A.; Elizondo F., F.; Pereira M., F. (1998) Curso básico de Bribri, Editorial Universidad de Costa Rica. Constenla Umaña, M. A. y Margery Peña, E. (1978) Bribri I, Universidad de Costa Rica. Constenla Umaña, M. A. y Margery Peña, E. (1979) Bribri II, Universidad de Costa Rica. Constenla Umaña, M. A. y Pereira M., F. (1989) “Afinidades mesoamericanas del mito talamanqueño de los dioses de las tormentas”, Revista de Filología y Lingüística, 15 (2): 75-102, Universidad de Costa Rica. Cruz Volio, G. (2009) La cláusula como representación en bribri según la gramática sistémico-funcional, Tesis de Maestría, Universidad de Costa Rica. Curtis-McLane, S. (2003) Pigs for the descendants: Integrated conservation and development in a Costa Rican indigenous community, Tesis, Swarthmore College. D Dahlquist R, W. M.; Winowiecki L; Polidoro, B; Candela, S.; Harvey, C.; Wulfhorst, J.; McDaniel, P.; Bosque-Pérez, N. (2007) “Incorporating livelihoods in biodiversity conserva tion: a case study of cacao agroforestry systems in Talamanca, Costa Rica”, Biodiversity Conservation, 16: 2311-2333. Dickeman, M. (1983) “El tópico en Bribri: Sintaxis y discurso”, América Indígena, 43 (1): 171-186, México. Dickeman, M. (1984) “Split ergativity and subject in Bribri”, Estudios de Lingüística Chibcha, 3: 113-134, San José. Dickeman-Datz, M. (1985) Transitivity in indefinite voice in Bribri, University of Chicago Press. F Fabre, A. (2005) Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos / Chibcha (Guaymi, Bribri, Teribe, Bocotá). Falck-Carías, M. L. (1991) Estudio de la distribución y desarrollo de Ryania speciosa Vahl, var. Panamensis bajo condiciones de bosque húmedo, Reserva Indígena de Cocles, Talamanca, Limón, Costa Rica, Tesis de Maestría, CATIE, Costa Rica. Fernández, S. (1998) “Reivindicaciones de los Bribris y Cabécares por el control territorial de Talamanca”, URACCAN (ed.) Memoria Seminario Centroamericano sobre derechos territoriales y legalización de territorios indígenas, 30 abril-5 mayo: 90-91, Bilwi, Nicaragua. 60 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA BRI BRI F-G Ferreto, A. (1985) Historia del buen Sibú y de los Bribris: La creación de la tierra y otras, Ed. Universitaria, San José. Ferreto, A. y Fernández Sandí, H. (1987) “Cosmogonía, biocosmo gonía y antropogonía en la creación de la tierra y otras histo rias del buen Sibu y de los Bribris”, Káñina, 11 (2) (jul.-dic.), Universidad de Costa Rica. Folse, H.; Kim, P.; Willetts, E.; Tschannen-Morán, B. (2001) “KeköLdi: Modern amenities, ancient culture”, Ethnobio logy: 199-208. G Gabb, W. (1905) The Gospel of St John in Bribri, British and foreign Bible Society, Londres. García, G. (1986) Stsawö We, Texto II para la enseñanza de la lectura y la escritura de la lengua bribri, Ministerio de Educación Pública, Costa Rica. García Segura, A. (1994) Plantas de la medicina Bribri, Editorial de la Universidad de Costa Rica -AECI, San José. García-Serrano, C. R.; Del Monte, J. P. (2004) “The use of tropical forest (Agroecosystems and wild plant harvesting) as a source of food in the Bribri and Cabecar cultures in the Caribbean coast of Costa Rica”, Economic Botany, 58 (1): 58-71. García S., A. y Jaén, A. (1996) Ies Sa’Yilite: Los ojos del alma, Centro Cultural Español -AECI, San José, Costa Rica. García-Miguel, J. M. (1999) “La expresión de actantes centrales en español (romance) y bribri (chibcha): Tipología, discurso y cognición”, M. Vilela y F. Silva (eds.) Actas do 1° Encontro de Lingüística Cognitiva: 101-121, Universidade de Porto. Ginzbarg, S. (1977) “Plantas medicinales de los indios bribris y cabécar”, América Indígena, 37 (2): 367-398, México. Glover, C. y Chien, A. (2007) “Pokeberry: Friend of foe? An ethnological and biochemical evaluation of Phytolacca rivinoides in the Boruca, Guaymi, La Gamba and Bri bri communities of Costa Rica”, Ethnobiology: 18-33. Gómez Valenzuela, V. F. (2001) Análisis de selección de mejoras en producción sostenible y conservación de la biodiversidad en fincas indígenas de cacao en Talamanca, Costa Rica, Tesis de Maestría, CATIE, Costa Rica. Gómez, V. y Piedra, M. (2003) “Sistemas agroforestales indígenas de Talamanca, Costa Rica”, Cuadernos de Antropología, 13: 117-131, Universidad de Costa Rica. González Chaves, A. (s/f) Las siä: piedras oraculares o adivinato rias de los Bribris. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 61 G-J BRI BRI González, A. y González, F. (1989) La casa cósmica talamanqueña y sus simbolismos, EUNED, San José. Gudiño Fernández, P. (1994) Yëjkuö alattsítsi a. Libro para niños, UNESCO, Costa Rica. H Hart, R.; Loggins, E.; Ruiz, M.; Williams, K. (2001) “Observations from visit to the KeköLdi Bribri Indigenous Reservation”, Ethnobiology: 209-220. Hernández-Balma, S. y Peters, H. (eds.) (1993) Manejo de la iguana verde (Iguana iguana) en Talamanca, provincia de Limón, Costa Rica, Reserva Indígena KeköLdi,AsociaciónANAI. Hernández T., T. (2009) Plan de Participación Indígena del PRONAT, Gobierno de Panamá. I Ibarra, E. (1989) “La organización clánica en el Valle Central y Talamanca en el momento de la conquista (s. XVI, XVII)”, L. Sobaja et alii, Costa Rica colonial: 13-58, San José. Ibarra, E. (1991) “La resistencia de los indios de las montañas de Talamanca (Costa Rica) y el pensamiento mágico religioso (siglos xvi, xvii, xviii)”, Avances de Investigación, 56, Centro de Investigaciones Históricas, Universidad de Costa Rica. J Jara Murillo, C. (1986) “Reconstrucción del sistema vocálico protoviceíta”, Estudios de Lingüística Chibcha, 5: 7-20, Universidad de Costa Rica. Jara Murillo, C. (1987) “El campo léxico de la vivienda en el bribri de Coroma”, Estudios de Lingüística Chibcha, 6: 109-187, Universidad de Costa Rica. Jara Murillo, C. (1991) “Estructura causal de una narración bribri”, M. H. Preuss (ed.) Past, present and future, Selected papers on Latin American Indian Literatures, California. Jara Murillo, C. (1993) I ttè. Historias bribris, Editorial de la Universidad de Costa Rica. Jara Murillo, C. (1995a) Text and context of the Suwo’: Bribri oral tradition, Tesis Doctoral, Louisiana State University. Jara Murillo, C. (1995b) “Transitividad en el discurso Bribri”, Revista de Filología y Lingüística, 21 (2): 92-105, Universi dad de Costa Rica. Jara Murillo, C. (1995c) “Caracterización del sistema verbal bribri a partir del discurso narrativo de Coroma”, Estudios de Lingüística Chibcha, 14: 7-29, Universidad de Costa Rica. 62 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA BRI BRI J-L Jara Murillo, C. (1997) “El acto de habla de ‘desear’ en la narrativa tradicional bribri”, Estudios de Lingüística Chibcha, 16: 105 112, Universidad de Costa Rica. Jara Murillo, C. (1998) Estructura de la conversación y diálogo de géneros en la lengua bribri (chibcha), 4º Encuentro de Lingüística en el Noroeste, Universidad de Sonora, México. Jara Murillo, C. (2002) “Tipología del orden de palabras en Bribri”, Revista de Filología y Lingüística, 28 (2): 111-118, Universi dad de Costa Rica. Jara Murillo, C. (2003) “Codificación de participantes en una narración bribri”, Estudios de Lingüística Chibcha, 22: 33-60, Universidad de Costa Rica. Murillo, Jara C. (2004a) Hispanismos en la conversación bribri (familia chibcha), 13º Encuentro Internacional de la Asocia ción de Lingüística y Filología de América Latina, Universi dad de Costa Rica. Jara Murillo, C. (2004b) “Observaciones para el estudio dialectoló gico de la lengua bribri”, Estudios de Lingüística Chibcha, 23: 89-120, San José. Jara Murillo, C. (2006) “Estructura y textura en un texto narrativo Bribri”, Revista de Filología y Lingüística, 32 (1): 157-209, Universidad de Costa Rica. Jara Murillo, C. y García S., A. (1997) Kó Késka. El lugar del tiempo. Historias y otras tradiciones orales del pueblo Bribri, Edit. Universidad de Costa Rica. Jara Murillo, C. y García S., A. (2003) Diccionario de mitología Bribri, Edit. Universidad de Costa Rica. Jara Murillo, C. y García S., A. (2009) Se’ e’ yawö Bribri wa. Aprendemos la lengua Bribri, Universidad de Costa Rica. Jiménez, F. (1987) Descripción componencial de la mitología bribri, Tesis de Licenciatura, Universidad de Costa Rica. Jiménez Soto, Z. (1995) Atención del embarazo y el parto en las comunidades indígenas de Talamanca, UNICEF, Costa Rica. K Kim, P. (2001) “A look at funerary rituals of the Bribri”, Ethnobio logy: 373-382. L Laforge, M. (1998) “Ordenamiento territorial en Talamanca: La experiencia de Soki”, M. E. Bozzoli, R. Barrantes, D. Obando, M. Rojas (comps.) Primer Congreso Científico sobre Pueblos Indígenas de Costa Rica y sus fronteras. Memoria: 114-130, UNICEF / UCR / EUNED, San José. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 63 L-N BRI BRI Laurencich-Minelli, L. (1974) “Osservazioni antropologiche su di un gruppo di indios Bribri e Cabecar di Costa Rica”, Archivio per la Antropologia e la Etnologia, 104: 79-92. Laurencich-Minelli, L. (1976) “Note di etnologia e linguistica su di un gruppo di indios Bribri e Cabecar di Costa Rica“, Annali, Museo Lateranense, 38-39: 73-95. Linninger, B. (1990) “Cómo proponer matrimonio en Bribri”, Estudios de Lingüística Chibcha, 9: 65-80, San José, Costa Rica. Lininger, B. (1991) The spanish of the Salitre-Cabagra Bribris: Internal composition, Tesis doctoral, Florida State University. M Madriz-Masís, J. P. (1997) “Exploración etnobotánica de la flora silvestre comestible en los bosques húmedos tropicales de la reserva aborigen Tayní, Limón, Costa Rica”, Tercer Congreso Forestal Nacional: 198-200, 27-29 agosto, San José. Margery Peña, E. (1982) Diccionario fraseológico BribriEspañol, Español-Bribri, Universidad de Costa Rica. Marmillod, D.; Chang, Y.; Bedoya-A., R.; Ocampo-S., R. A. (eds.) (1994) Plan de aprovechamiento sostenible de Quassia amara en la Reserva Indígena de Kéköldi, Ponencia Reunión Centroamericana, CATIE, 7-10 nov. Mayorga, M. (1998) “Salud y medicina tradicional”, M. E. Bozzo li, R. Barrantes, D. Obando, M. Rojas (comps.) Primer Congreso Científico sobre Pueblos Indígenas de Costa Rica y sus fronteras. Memoria: 293-295, UNICEF / UCR / EUNED, San José. Meneses, A.; Pocasangre, L.; Somarriba, E.; Riveros, A.; Rosales, F. (2003) “Diversidad de hongos endofíticos y abundancia de nemátodos en plantaciones de banano y plátano de la parte baja de los territorios indígenas de Talamanca”, Agroforeste ría en las Américas, 10 (37-38): 59-62, San José. Montiel-Calderón, H.; Villalobos-Soto, R.; Marmillod, D.; Ocampo-Sánchez, R.; Valerio-Garita, J.; Robles-Valle, G. (eds.) Plantas medicinales del género Smilax en Centroaméri ca, CATIE, Costa Rica. N Nygren, A. (1998) “Struggle over meanings: Reconstruction of indigenous mythology, cultural identity, and social represen tation”, Ethnohistory, 45 (1): 31-63. 64 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA BRI BRI O-P O Ocampo, R. A. (1986) “El empleo de la medicina tradicional en las comunidades de Cocles, Talamanca”, R. Barrantes et al. (eds.) Memoria I Simposio Científico sobre Pueblos Indígenas de Costa Rica: 19-24, San José. Orcherton, D. F. (2005) El conocimiento ecológico indígena de los Bribris y Cabécares: Los roles socio-culturales en la conser vación de los sistemas agroforestales tradicionales en la Reserva Indígena de Talamanca, Costa Rica, Tesis doctoral, Pinar del Río, Cuba. Orozco, L.; Villalobos, M.; Ortiz, A.; Riascos, L.; Méndez, J.; Sánchez, V. (2008) “Las fincas indígenas Bribri y Cabécar de Talamanca, Costa Rica”, Agroforestería en las Américas, 46: 14-20, CATIE, San José. Ortiz G., A. M. y Riascos Ch., L. D. (2006) Almacenamiento y fijación de carbono del sistema agroforestal cacao (Theobro ma cacao L.) y laurel (Cordia Alliodora Oken) en la Reserva Indígena de Talamanca, Costa Rica, Tesis de Licenciatura, Universidad de Nariño, Colombia. P Palmer, P.; Mayorga, G.; Sánchez, J. (1988) Cuidando los regalos de Dios: Testimonios de la Reserva Indígena de Cocles / Keköldi, Universidad de Costa Rica. Palmer, P.; Mayorga, G.; Sánchez, J. (1992) Vías de extinción / Vías de supervivencia: Testimonios del pueblo indígena de la Reserva Keköldi, Costa Rica, Universidad de Costa Rica. Palmer, P.; Mayorga, G.; Sánchez, J. (1998) “Forjando la identidad indígena a través de la investigación acción participativa: Una experiencia en la Reserva Indígena Keköldi de Costa Rica”, M. E. Bozzoli, R. Barrantes, D. Obando, M. Rojas (comps.) Primer Congreso Científico sobre Pueblos Indígenas de Costa Rica y sus fronteras. Memoria: 361-371, UNICEF / UCR / EUNED, San José. Pittier, H. (1903) “Folk-lore of the Bribri and Brunca indians of Costa Rica”, Journal of American Folk-lore, 16 (60): 1-9. Pittier, H. (1938) Apuntaciones etnológicas sobre los indios Bribri, San José. Polidoro, B. A.; Dahlquist, R. M.; Castillo, L. E. (2008) “Pesticide application practices, pest knowledge, and cost-benefits of plantain production in the Bribri-Cabécar Indigenous Territo ries, Costa Rica”, Environmental research, 108 (1): 98-106. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 65 P-S BRI BRI Potter, E. (1995) The primary education of bilingual indigenous children on the Talamanca Bribri Reservation in Limón Province of Costa Rica, TexasA&M. Povedano, D. (1924) “Costumbres, creencias y fiestas de los indios bribris y cabécares de Talamanca, Costa Rica”, Virya. Revista Teosófica, 14 (46): 4-23, San José. Q Quesada, M. y Barrantes, R. (1991) “Dermatoglifos en los amerin dios Bribri y Cabécar de Costa Rica”, Revista de Biología Tropical, 39 (1): 63-70, Universidad de Costa Rica. R Real, D. (1921) “Notes on the Bribri of Costa Rica”, L’Anthropologie, 31 (3-4): 387-388. Rodríguez García, J. M. (2002) “Patrones y principios en la moralización de las acciones. Una investigación en la cultura Bribri”, Revista de Ciencias Sociales, 96: 23-33. Rojas, A. I. (1994) La mujer indígena talamanqueña: Salud, reproducción y cultura, Tesis de Maestría, Universidad de Costa Rica. Rojas, A. I. (1998) “La mujer indígena talamanqueña: Salud, reproducción y cultura”, M. E. Bozzoli, R. Barrantes, D. Obando, M. Rojas (comps.) Primer Congreso Científico sobre Pueblos Indígenas de Costa Rica y sus fronteras. Memoria: 282-292, UNICEF / UCR / EUNED, San José. Rojas, D. (2003a) “Los Bribris de Costa Rica”, Herencias, 15 (2): 51-66. Rojas, D. (2003b) “Religiosidad tradicional bribri y chamanismo”, A. C. Arias Q., M. E. Bozzoli V., G. Chang V., M. Rojas G. (comps.) II Congreso sobre Pueblos Indígenas: 215-224, Costa Rica. Ryan, D.; Bright, G.; Somarriba-Chávez, E. (2003a) “Damage in indigenous cocoa (Theobroma cacao) crops due to harvesting of Cordia alliodora timber in Talamanca, Costa Rica”, University of Gales, 10 (37-38): 42-45. Ryan, D. y Bright, G. A. (2003b) “Daño al cacao (Theobroma cacao) por el aprovechamiento de Cordia Alliodora en cacaotales indígenas de Talamanca, Costa Rica”, Agroforeste ría de las Américas, 10 (37-38): 42-45, CATIE, Costa Rica. S Sánchez, J. (2001) Mi libro de historias bribris, San José. Sánchez, J. y Mayorga, G. (1994) Se’ Siwa’. Nuestras tradiciones. Costumbres y tradiciones bribris, UNESCO, Costa Rica. 66 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA BRI BRI S-T Sault, N. (2010) “Bird messengers for all seasons: Landscapes of knowledge among the Bribri of Costa Rica”, S. Tideman y A. Gosler (ed.), Ethno-ornitology: Birds, indigenous people, culture and society: 291-300, Londres. Schlabach, R. (1974) “Los fonemas del bribri del Valle de Talaman ca”, América Indígena, 34 (2): 355-362, México. Schlabach, R. y Levinsohn, S. (1982) “Some aspects of the Bribri verb”, Estudios de Lingüística Chibcha, 1: 77-91, Universi dad de Costa Rica. Schlabach, R. y Levinsohn, S. (1983) “Aspectos de raíces alternati vas del verbo bribri”, América Indígena, 43 (1): 155-169, México. Schuller, R. (1928) “La posición etnológica de los indios de Talamanca, Costa Rica”, Las Lenguas indígenas en Centroa mérica, San José. Skinner, A. (1920) “Notes on the Bri Bri of Costa Rica”, Indian Notes and Monographs, 6 (3). Solórzano, J. C. (1997) “Indígenas insumisos, frailes y soldados: Talamanca y Guatuso, 1660-1821”, Anuario de Estudios Centroamericanos, 23 (1-2): 143-197, San José. Somarriba, E.; Trivelato, M.; Villalobos, M.; Suárez, A.; Benavi des, P.; Morán, K.; Orozco, L.; López, A. (2003) “Diagnóstico agroforestal de pequeñas fincas cacaoteras orgánicas de indígenas Bribri y Cabécar de Talamanca, Costa Rica”, Agroforestería en las Américas, 10 (37-38): 24-35, CATIE, San José. Steward, R. (1995) Bribris: Semillas de Sibö. Relatos de la Baja Talamanca, Instituto Costarricense de Educación Radiofóni ca, San José. Suatunce, P.; Somarriba, E.; Harvey, C.; Finegan, B. (2003) “Composición florística y estructura de bosques y cacaotales en los territorios indígenas de Talamanca, Costa Rica”, Agroforestería en las Américas, 10 (37-38): 31-35, San José. T Teich, A.; Venkatesan, A.; Huang, R.; Brownlee, K. (2001) “Rapid ethnobiological assessment of the Bribri Indigenous Reserva tion at Keköldi, Costa Rica”, Ethnobiology: 221-233. Tosi, J. A. (1967) Un estudio de reconocimiento de los recursos naturales y potenciales de las tierras de la reserva indígena de Salitre, el Valle del General, Costa Rica, Informe para la FAO, San José. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 67 T-W BRI BRI Trujillo-Córdova, L. (2004) Plantas útiles de las fincas cacaoteras de indígenas bribri y cabécar de Talamanca, Costa Rica, Tesis de Maestría, CATIE, Costa Rica. Trujillo, L.; Somarriba, E.; Harvey, C. (2003) “Plantas útiles en las fincas cacaoteras de indígenas Bribri y Cabécar de Talamanca, Costa Rica”, Agroforestería en las Américas, 10 (37-38): 36 41, CATIE, San José. V Vargas Elizondo, G. A. (1980) Un estudio socioeconómico de la Reserva Indígena de Talamanca, Tesis de Licenciatura, Universidad de Costa Rica. Vargas Carranza, J. L. (1985) Dinámica de la ocupación territorial y formación espacial del grupo Bribri, Valle de Talamanca, Costa Rica, Tesis de Licenciatura, Universidad de Costa Rica. Vargas Carranza, J. L. (1986) "Modificaciones históricas en la localización geográfica de los pueblos indígenas de Talaman ca", R. Barrantes, M. E. Bozzoli, P. Gudiño, (eds.) Memorias del Primer Simposio Científico sobre Pueblos Indígenas de Costa Rica: 19-24, San José. Vargas Carranza, J. L. (1989) “Talamanca, la ocupación aborigen del medio ambiente. Aportes para un desarrollo sostenible y duradero”, Vínculos, 15: 69-83, San José. Vargas Carranza, J. L. (1992) “Talamanca: La ocupación aborigen del ambiente, aportes para un desarrollo duradero”, M. Bolaños y M. Sánchez (eds.) Memoria Seminario Taller Prácticas Agrícolas Tradicionales: 61-68, Costa Rica. Vásquez Hernández, A. P. (1996) El significado del cono, www.uinteramericana.edu Villalobos, M. y Acuña, K. (comps.) (2009) Una experiencia de manejo ambiental en cacao en los territorios indígenas Bribri y Cabécar de Talamanca-Costa Rica: el caso del proyecto Captura de Carbono, CATIE, San José. W Whelan, M. P. (2005) Reading the Talamanca Landscape: Land use and livelihoods in the Bribri and Cabécar indigenous territories, Tesis de Maestría, Costa Rica. Whelan, M.; Stoian, D.; Wulfhorst, J. D.; Somarriba, E.; Soto, G.; Prins, K. (2008) “Medios de vida y dinámica del uso del suelo en los territorios indígenas Bribri y Cabécar de Talamanca, Costa Rica”, Agroforestería en las Américas, 46: 51-56, CATIE, San José. 68 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA BRI BRI W-Z Wilson, J. (1974a) “Análisis fonológico del Bribri”, América Indígena, 34 (2): 341-353, México. Wilson, J. (1974b) “El verdadero origen de la tierra y el mar, relatado por los bribris”, América Indígena 34 (2): 419-421, México. Wilson, J. (1982) “El alfabeto bribri”, E. Margery Peña, Dicciona rio Fraseológico Bribri-Español / Español-Bribri, Universi dad de Costa Rica. Wilson, J. (1984) “Relatives clauses in Bribri”, Estudios de Lingüística Chibcha, 3: 179-199, Universidad de Costa Rica. Y Young Men Christian Association (YMCA) (1992) Program of self-management for the sustainable development of the bribri and guaymi indigenous from the southern region of Costa Rica, Padsibrigua, San José. Z Zaldívar, M.; Barrantes, R.; Azofeifa, J. (1998) “Asociación entre la fecundidad y la mortalidad infantil en amerindios chibchas de Costa Rica”, M. E. Bozzoli, R. Barrantes, D. Obando, M. Rojas (comps.) Primer Congreso Científico sobre Pueblos Indígenas de Costa Rica y sus fronteras. Memoria: 265-281, UNICEF / UCR / EUNED, San José. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 69 A-G Bibliografía Buglé (Bokotá) A Ábrego C., E. E. (1992) La narrativa popular de la comunidad indígena Buglere de Guabito, Tesis de Licenciatura, Universi dad de Panamá. B Barrantes, R. (1993) “Diversidad genética y mezcla racial en los amerindios de Costa Rica y Panamá”, Revista de Biología Tropical, 41 (3A): 379-384. C Cooke, R. G. (1982) “Los Guaymíes sí tienen historia”, Foro Guaymí y Ceaspa (eds.) El pueblo Guaymí y su futuro: 27-64, Panamá. F Fabre, A. (2005) Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos / Chibcha (Guaymi, Bribri, Teribe, Bocotá). G González M., E. (1974) Actualización de datos etnoecológicos del grupo indígena Bogotá, Actas del V Simposium Nacional de Antropología,Arqueología y Etnohistoria, INAC, Panamá. González, R. y Herrera, F. (1978) “Informe sobre una investigación etnográfica entre los indios Bogotá de Bocas del Toro”, Hombre y Cultura, 1 (3): 56-82, Panamá. Gnerre, M. (1996) Un alfabeto para el Bocotá de Chiriquí: ¿innovación o continuidad?, www.unisi.it/ricerca/centri/cisai/gnerre.htm Gunn, J. (1982) “The use of Buglere passives illustrated from a narrative text”, Work Papers of the Summer Institute of Linguistics, 26: 101-117, University of North Dakota. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 71 G-M BUGLÉ Gunn, M. R. y Magallón, S. de (1978) “Distribución de los márge nes de citas en el discurso bokotá”, S. H. Levinsohn (ed.) La estructura del diálogo en el discurso narrativo: 1-27, Lenguas de Panamá 5, ILV, Panamá. Gunn, R. D. (1975) “La oración sencilla en bokotá”, S. H. Levin sohn (ed.) Observaciones preliminares sobre los sistemas gramaticales de las lenguas chibchas: 83-135, Lenguas de Panamá 2, INAC / ILV, Panamá. Gunn, R. D. (1976a) “Some aspects of linking in Bocotá narrative discourse”, Lingua, 40: 131-149. Gunn, R. D. (1976b) “Algunos aspectos de enlace en el texto narrativo en Bocotá”, Actas del I Congreso Nacional de Antropología, Arqueología y Etnohistoria: 175-199, INAC, Panamá. Gunn, R. D. yAlfaro, M. del C. (1978) “Algunos aspectos de enlace en el discurso narrativo en bokotá”, S. H. Levinsohn (ed.) Estudios sobre el discurso: 1-26, Lenguas de Panamá 4, ILV, Panamá. Gunn, R. D. y Gunn, M. (1974) “Fonología Bokotá”, Patrimonio Histórico, 1 (3): 65-91, Universidad de Costa Rica. H Hidalgo, L. (2004) Análisis componencial de entidades mitológi cas bocotá, dorasque y guaimí, Tesis de Licenciatura, Univer sidad de Costa Rica. J Jara, C. (1989) “Las categorías en el sistema verbal del bocotá de Chiriquí”, Estudios de Lingüística Chibcha, 8: 105-139, Universidad de Costa Rica. Jara, C. (1989) “Análisis componencial del parentesco en Bocotá de Chiriquí”, Revista de Filología y Lingüística, 15 (2): 131 141, Universidad de Costa Rica. L Levinsohn, S. H. (1975) “El Bokotá, el guaimi y el teribe respecto al proto-chibcha”, Lenguas de Panamá, tomo 1, INAC / ILV, Panamá. M Margery Peña, E. (1988) “La nazalización en el bocotá de Chiri quí”, Estudios de Lingüística Chibcha, 7: 65-73, Universidad de Costa Rica. Margery Peña, E. (1989a) “Cuatro relatos mitológicos bocotás de los Yé nansere (seres malos)”, Revista de Filología y Lingüís tica, 15 (2): 51-74, Universidad de Costa Rica. 72 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA BUGLÉ M Margery Peña, E. (1989b) “El origen del mundo en una narración bocotá de Chiriquí”, Estudios de Lingüística Chibcha, 8: 153 182, Universidad de Costa Rica. Margery Peña, E. (1990a) “La leyenda del origen de Jirondai en una versión bocotá de Chiriquí: Texto y comentario”, Revista de Filología y Lingüística, 16 (1): 97-110, Universidad de Costa Rica. Margery Peña, E. (1990) “Doble Kuabaga: El ciclo épico bocotá de las cuatro guerras”, Estudios de Lingüística Chibcha, 9: 123 172, Universidad de Costa Rica. Margery Peña, E. (1992) “Apuntes sobre tres versiones bocotás de la leyenda de la Madre del Maíz”, Revista de Filología y Lingüística, 18 (1): 75-82, Universidad de Costa Rica. Margery Peña, E. (1993a) “Vocabulario bocotá”, Estudios de Lingüística Chibcha, 12: 53-94, Universidad de Costa Rica. Margery Peña, E. (1993b) “Textos y comentarios de cuatro relatos bocotás referentes a cataclismos”, Revista de Filología y Lingüística, 19 (1): 89-111, Universidad de Costa Rica. Margery Peña, E. (1993c) “Dos textos y algunos comentarios en relación con el rol de “trickster” de la guatusa (Dasyprocta punctata) en la narrativa oral de los bocotás de Chiriquí”, Revista de Filología y Lingüística, 19 (2): 73-82, Universidad de Costa Rica. Margery Peña, E. (1994) Mitología de los Bocotás de Chiriquí, Ed. Abya Yala, Quito. Margery Peña, E. (1996) “Fonología de los bocotá de Chiriquí”, Estudios de Lingüística Chibcha, 15: 7-26, Universidad de Costa Rica. Margery Peña, E. (1997) “De hombres y animales. Dos relatos de la tradición oral de los bocotá de Chiriquí”, Revista de Filología y Lingüística, 23 (2): 175-184, Universidad de Costa Rica. Margery Peña, E. (1999) “Seis mitos de origen correspondientes a la tradición oral de los bocotás de Chiriquí”, Revista de Filología y Lingüística, 25 (2): 135-142. Margery Peña, E. (s/f) La leyenda de la madre del sol y de la luna en una versión guaymí y en una versión del bocotá de Chiriquí, Universidad de Costa Rica. Margery P., E. y Rodríguez, F. (1992) Narraciones bocotás: dialecto de Chiriquí, Editorial Universidad de Costa Rica, San José. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 73 M-V BUGLÉ Mendoza, E. y Bósquez, A. (1987) Un estudio etno-histórico de los indios Bokotás, Tesis de Licenciatura, CRU-Santiago, Universidad de Panamá. Méndez, P. (1995) “El indio Buglé de Panamá”, América Indígena, 55 (4): 119-135, México. P Pinart, A. L. (1890) Vocabulario Castellano-Dorasque, dialectos Murire-Bukueta, Muoi y Sabanero, Petit Biblioteque Ameri caine, 3, Paris. Pinart, A. L. (1897) Vocabulario Castellano-Guaymíe, dialectos Murire-Bukueta y Sabanero, Petit Biblioteque Americaine, 4, Paris. Q Quesada, J. D. (2006) “Sobre las relaciones gramaticales del buglere”, Estudios de Lingüística Chibcha, 25: 65-78, Universidad de Costa Rica. Quesada, J. D. (s/f) El Buglere: Una lengua obsolescente, Univer sidad de Costa Rica. S Seeman, B. (1853) “Vocabulario de las lenguas de los indios Sabaneros, Cholos y Bayanos en el Istmo de Panamá”, Transactions of the American Ethnological Society, 3. Smith, D. (2003) “Participatory mapping of community lands and hunting yields among the Bugle of western Panama”, Human Organization, 62 (4): 332-343. Solís, M. (1989) “Los cuantificadores nominales en el bocotá de Chiriquí”, Estudios de Lingüística Chibcha, 8: 141-152, Universidad de Costa Rica. Solís, M. (1992) “La relación de posesión en el bocotá de Chiriquí”, Estudios de Lingüística Chibcha, 11: 65-69, Universidad de Costa Rica. V Varios (1979) Chada buglere (El abecedario bokotá), INAC / ILV, Panamá. Varios (1980) Gerunga mo kwirale na toinga Panamage suialla giti chada degaba. La cultura de los otros grupos indígenas de Panamá, INAC / ILV, Panamá. Varios (1981) Cha geru jwen igi ten. Aprendo a contar dinero, INAC / ILV, Panamá. Varios (1988) Chube gerua jagere Jesucristo giti degaba kwian uliba alin. Nuevo Testamento en Buglere, Sociedades Bíbli cas, New York. 74 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA BUGLÉ Y-W Y Young, P. (1995) “Bugle”, Encyclopedia of World Cultures, 8: 31 34, Boston. W Wassén, H. (1966) “Notas sobre la colección etnográfica de los indios Bogotá (Bukueta) de Panamá, existente en el museo etnográfico de Göteborg, Suecia”, Hombre y Cultura, 1 (5): 3 26, Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 75 A Bibliografía Emberá A Achito, A. (1996) “Doara: Creación del Emberá”, Cespedesia, 21 (67): 349-363. Achito, A. (2000) “Conocimiento tradicional, la palabra de nuestros mayores y las leyes del pueblo embera”, Nova et Vetera, 41: 110-125. Acosta, J. (1848) Compendio histórico del descubrimiento y colonización de la Nueva Granada, Imprenta de Beau, París. Adam, M. (1888) Bibliographie des récentes conquetes de la linguistique Sud-Américaine, Congrés International des Américanistes, Berlín. Adelung, J. C. y Vater, J. S. (1817) “Mithridates oder Allgemeine Sprachenkunde mit dem Vater Unser als Sprachproben in Beynahe fünf hundert Sprachen und Mundarten”, Voissischen Buchhandlung, Berlín: 705-707. Agaton Santander, I. (2009) “Mutilación genital femenina en Colombia: Trato cruel, inhumano y degradante”, Revista Unimar, 50: 7-9. Aguirre Licht, D. (1982) El sintagma nominal en embera Chamí de Cristianía, Tesis de Maestría, Universidad de losAndes. Aguirre Licht, D. (1985) “Investigaciones fonológicas en la comunidad embera de Cristianía”. Aguirre Licht, D. (1987) Elementos morfológicos del dialecto embera de Cristianía, Tesis de Licenciatura, Universidad Nacional de Colombia. Aguirre Licht, D. (1990a) Aspectos gramaticales generales del idioma embera de cristiania, Dirección de Extensión Cultural de la Secretaría de Educación y Cultura de Antioquia, Mede llín. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 77 A EMBERÁ Aguirre Licht, D. (1992) “Previsibilidad del acento en Embera”, Memorias 2, Lenguas Aborígenes de Colombia: 31-62, Universidad de losAndes, Bogotá, Colombia. Aguirre Licht, D. (1993) “Las vernáculas sobrevivientes”, P. Leyva (ed.) Colombia Pacífico, Tomo I: 311-325, Fondo FEN, Santafé de Bogotá. Aguirre Licht, D. (1994) “Parude bú o fiesta de pubertad entre los emberá”, Boletín de Antropología, 8 (24): 43-64. Aguirre Licht, D. (1995a) “Estudios fonológicos del grupo Chocó”, R. Llerena Villalobos (ed.) Lenguas aborígenes de Colombia: 323, Universidad de losAndes, Santafé de Bogotá. Aguirre Licht, D. (1995b) “Fonología del embera-chamí de Cristianía, departamento de Antioquia”, Lenguas aborígenes de Colombia: Descripciones 8 Estudios fonológicos del Grupo Chocó, Universidad de losAndes. Aguirre Licht, D. (1995c) “Recuperación cultural y problemas prácticos de la traducción: al rescate de la tradición cultural entre los embera-chamí de Antioquia”, Memorias 3, Lenguas Aborígenes de Colombia: 21-38, Bogotá. Aguirre Licht, D. (1996) “Experiencias educativas con los Embe ra-Chami”, M. Trillos Amaya (ed.) Educación Endógena frente a Educación Formal: 143-156, Siglo XXI Impresores Ltda., Bogotá. Aguirre Licht, D. (1998a) “Cosmos, naturaleza, y cuerpo humano entre los Emberá”, N. Eraso Keller (ed.) “El Léxico del cuerpo humano a través de la Gramática y la Semántica”, Lenguas Aborígenes de Colombia: 113-120, EditorialArtes, Ltda., Bogotá. Aguirre Licht, D. (1998b) Experiencias etnoeducativas con los embera-chamí, Universidad de los Andes, Centro Colombia no de Estudios de LenguasAborígenes, Bogotá. Aguirre Licht, D. (1998c) Fundamentos morfosintácticos para una gramática embera, Universidad de los Andes, Centro Colom biano de Estudios de LenguasAborígenes, Bogotá. Aguirre Licht, D. (1999a) Embera, Lincom Europa, München. Aguirre Licht, D. (1999b) “Ergatividad, focalización, tematización y topicalización en Embera”, Memorias Congreso de Lingüís tica Amerindia y Criolla, Lenguas Aborígenes de Colombia: 317-330, EditorialArtes Ltda., Bogotá. Aguirre Licht, D. (1999c) “Textos y comentarios sobre vocabula rios embera-chami y embera-catío”, J. Landaburu (ed.) Documentos sobre lenguas aborígenes de Colombia: Del archivo de Paul Rivet: 83-114, Ediciones Uniandes, Bogotá. 78 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ A Aguirre Licht, D. (2000) “Traducciones, textos y comentarios a canciones embera-chamí de la comunidad indígena de Cristianía”, La música en la comunidad indígena embera chamí de Cristianía: 70-116, Editorial Universidad de Antioquia, Medellín. Aguirre Licht, D. (2006) “Choco languages”, K. Brown (ed.) Encyclopedia of Language and Linguistics: 367-381, 2ª edición, Elsevier, Oxford. Aguirre Licht, D. (2007) “Cuando la lengua propia es motivo de vergüenza”, Relaciones Interétnicas y Culturales Memorias, VIII Encuentro para la promoción y difusión del patrimonio inmaterial de países Iberoamericanos: 269-286, Corporación para la Promoción y Difusión de la Cultura, Santa Cruz de la Sierra, Bolivia. Aguirre Licht, D. (2009) “Destilación del conocimiento indígena”, G. Reyes (ed.) Diálogo de saberes: Plantas medicinales, salud, y cosmovisiones: 49-65, Universidad Nacional de Colombia, SedeAmazonia, Leticia. Aguirre Licht, D.; Duque, N. A. A.; Fernando, R. L. (2000) Orali dad y escritura entre los Embera-Chamí de Risaralda, Editorial Papiro, Pereira. Aguirre, D. (s.f.) Interpretación y cambio del conocimiento indígena desde Occidente entre los pueblos wayuu y embera, Manuscrito inédito. Aguirre, M. (1999a) “Urra Dam activists murdered in Colombia”, World Rivers Review, 14 (2): 6. Aguirre, M. (1999b) “We are disappearing like the bocachico”: life after Urra Dam: sketches from a campaigner's notebook”, World Rivers Review, 14 (3): 4-5. Aguirre, M. (2001) “Indigenous people demand reparations from Panama”, World Rivers Review, 16 (1). Aguirre, M. S. G. (1999c) “Colombian indigenous nation seeks asylum over dam murders”, World Rivers Review, 14 (3): 1, 5. Aisama, C. (1984) Ibana karta / Cuenta del pájaro, Editorial Townsend, Lomalinda. Aisama, E. y Guarsiruma, M. (1999) Número unubari, Secretaría de Educación de Valle del Cauca, Cali. Alcaraz L., G. M. yArias, M. M. (1990) “Reflexiones sobre la salud indígena”, C. Organización Indígena de Antioquia, Medellín (ed.) Cultura Embera, Memorias del Simposio sobre cultura embera: 81-85, Organización Indígena de Antioquia, Mede llín. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 79 A EMBERÁ Alcaraz, L., G. M. (1993) “Aspectos culturales respecto a la calidad de vida de las gestantes embera”, C. E. Pinzón, R. Suárez y G. Garay (eds.) Cultura y salud en la construcción de las Américas. Vol.2: Políticas y experiencias: 111-133, Giro Editores, Bogotá. Alcázar López, G. M. y Yagarí Tascón, L. (2003) La concepción de la curación Chamánica entre los indígenas Embera de Colombia: Un proceso de comunicación socio-cultural y fisiológico, Universidad de Antioquia y Organización Indígena deAntioquia, Medellín. Alvarado, A.; García, B.; Alvarado, E.; Sierra, T. Y.; Vásquez, A. (2002) Informe técnico: conflictos socio-ambientales del Congreso de Tierras Colectivas Emberá y Wounaan, Funda ción Dobbo Yala. Alvarado Q., R.; Rodrígues R., E.; Samaniego, R.; Guerrero, C. (1996) Situación actual de los bosques de cativo (Prioria copaifera) en la Provincia de Darién, Panamá, Informe a INRENARE, Panamá. Alvarado, S. V. y Suárez, M. C. (2009) “Las transiciones escolares: Una oportunidad de desarrollo integral para niños y niñas”, Revista Latinoamericana de Ciencias Sociales, Niñez y Juventud, 7 (2): 907-928. Álvarez Aristizábal, A. (1996) “Los embera katio de Dabeiba en busca de su seguridad alimentaria”, Semillas en la economía campesina, 6: 20-22. Álvarez, G. A. D. (2008) “Derechos fundamentales de los pueblos indígenas: El caso del pueblo Embera Katío y la represa Urrá, un análisis desde la Corte Constitucional Colombiana”, Opinión Jurídica, 7 (14): 33-52. Álvarez, J. D. J. (1993) “Las reivindicaciones de los embera de Riosucio y Supía”, F. Correa Rubio (ed.) Encrucijadas de Colombia Amerindia: 287-296, Colcultura e ICAN, Bogotá. Amáraga, B. (1996) Dinamismo de la mujer Embera en el resguar do de Jurubirá, Tesis de Grado, Instituto Misionero de Antropología, Medellín. Amodio, E. y Juncosa, J. (1991) Los Espíritus aliados: Chamanis mo y curación en los pueblos indios de Sudamérica, Ediciones ABYA-YALA, Quito. Anaya, J. (2005) “Indigenous peoples' participatory rights in relation to decisions about natural resource extraction: The more fundamental issue of what rights indigenous peoples have in lands and resources”, Arizona Journal of Internatio nal and Comparative Law, 22: 7. 80 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ A Andersson, K. S. (1978) “Chocoe Indians of Darien: As they were 47 years ago”, Explorers Journal, 56 (4): 145-169. Anónimo (1876) “Bericht üeber die Sprache welche die Chamies Andaguedas - Murindoes - Cañasgordas - Rioverdes Necodades - Caramantas - Tadocitos - Patoes - Curasambas Indianer Sprechen”, Zeitschrift für Etnologie, 8: 359-377. Anónimo (1918) “Catecismo catio-español para uso de las misio neras de María Inmaculada y Santa Catalina de Sena y sus neófitos y catecúmenos”, Revista Departamental de Instruc ción Pública, 2 (10): 494-513. Anónimo (1929) “Nociones sobre creencias, usos y costumbres de los Catíos del Occidente de Antioquia”, Journal de la Société des Américanistes de Paris, 21: 71-105. Anónimo (1948a) “Descripción de la Provincia de Zitará y curso del Río Atrato”, Boletín de la Sociedad de Geografía de Colombia, 7 (I): 17-35. Anónimo (1948b) “Tribus indígenas de Panamá: (los Kuna y los Chocoes)”, Lotería, 83: 27-29, Panamá. Anónimo (1975) “El Chamí: Un indígena que lucha por su tierra”, Unidad Indígena, 1 (6): 8-9. Anónimo (1976a) “Compañeros Katíos denuncian sus problemas”, Unidad Indígena, 2 (17): 5. Anónimo (1976b) “Comunidad indígena del Alto Sinú se dirige al gobierno”, Unidad Indígena, 2 (16): 4. Anónimo (1976c) “Indígenas del Alto Andagueda recuperan su mina”, Unidad Indígena, 3 (31): 3. Anónimo (1976d) “Se reorganiza la comunidad de Cristianía”, Unidad Indígena, 2 (13): 8. Anónimo (1978a) “Cabildo indígena de Cristianía protesta contra el proyecto de ley sobre indígenas”, Unidad Indígena, 3 (31). Anónimo (1978b) “Indígenas luchan por recuperar su resguardo”, Unidad Indígena, 3 (31): 3. Anónimo (1978c) “Proceso de expropiación de tierra de los indígenas embera del Municipio de Juradó, Chocó: entre los años 1970-1976”, Manuscrito inédito. Anónimo (1980a) “En Cristianía se lucha por la tierra”, Unidad Indígena, 6 (43): 5. Anónimo (1980b) “Indígenas del Resguardo de Cristianía luchan por su tierra”, Unidad Indígena, 6 (42): 6-8. Anónimo (1981) “Atropellos en Cristianía”, Unidad Indígena, 7 (48): 1-15. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 81 A EMBERÁ Anónimo (1983a) “Ley de creación de la comarca emberá”, Anuario Indigenista, 43: 151-159. Anónimo (1986) “Grupo 3: Chocó, Valle, Antioquia, Risaralda”, Ministerio de Educación y Organización Nacional Indígena de Colombia (eds.) Memorias Primer Seminario de Etnoedu cación: 99-109, 25-31 de agosto de 1985, Ministerio de Educación Nacional y ONIC, Bogotá. Anónimo (1987a) Darién: Relaciones económicas, políticas y culturales de una población indígena en la Comarca Emberá, Imprenta Universitaria, Panamá. Anónimo (1987b) Relatos y leyendas orales Kamsa-EmberaChami, Servicio Colombiano de Comunicación Social, Bogotá. Anónimo (1990a) Cultura embera: memorias del Simposio sobre Cultura Embera, (1989, El Peñol, Colombia); Congreso Colombiano de Antropología Organización Indígena de Antioquia, Medellín. Anónimo (1990c) Población indígena en Antioquia, Comité Indígena P. N. R., Medellín. Anónimo (1990d) “Pretenden controlar y congelar nuestras tierras”, Ecológica, 5: 11-13. Anónimo (1991) El cólera/ K'aata oodaipia bi colerapa k’ayaada e pait’ee ẽpedéeti na libro k’awandamera, Editorial Alberto Lleras Camargo, Bogotá. Anónimo (1992b) “Indígenas en la vía: comunidad Emberá logra suspender carretera Panamericana”, Ecológica, 11-12: 32-34. Anónimo (1992c) Expedición andina, Convenio Andrés Bello, Secretaría Ejecutiva, Panamá. Anónimo (1993) “La lucha por la demarcación de la comarca Embera-Wounaan”, Boletín Serpaj, 5: 9-10, Panamá. Anónimo (1994a) “Apéndice No. 1. Algunas plantas utilizadas por los indígenas embera del Alto Sinú y Aldo San Jorge”, Manuscrito inédito. Anónimo (1994b) Cuentos, mitos y leyendas de los Embera, Focine, Bogotá. Anónimo (1995a) “En el corazón de los Katíos”, Apuntes de Abordo, 193: 20-32. Anónimo (1995b) “Ley no. 22, de 8 de noviembre de 1983, por la cual se crea la comarca emberá-wounaan”, América Indígena, 55 (4): 171-178, México. Anónimo (1998) Drúa-iujá: la fuerza de nuestra comunidad!: territorio Embera de Risaralda, Pueblo Embera de Risaralda. 82 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ A Anónimo (1999a) “No se ahogará la vida ni la dignidad del pueblo embera”, En Pie de Paz, 51: 88-89. Anónimo (1999b) “Events”, Nation, 269 (9): 36. Anónimo (1999c) “PANAMA: The Wounaan and Embera of the Chocó”, Peoples of the Americas, (7): 394. Anónimo (2000b) Colón 2000: Puerto de cruceros, Panamericana Formas e Impresiones, Panamá. Anónimo (2000c) Our river, our life the Embera Katio's stuggle for life, Icchrla, Toronto. Anónimo (2000d) “Bucks County Partners with Colombian Farmers”, Gourmet Retailer, 21 (11): 12. Anónimo (2000e) “The fate of the Embera-katio”, Ecologist, 30 (8): 15. Anónimo (2001a) “La familia”, Revista Iustitia et Pulchritudo, 17: 90-93, USMA, Panamá. Anónimo (2001b) “Orígenes y demografía de los indios (Chocó) Emberá y Wounaan”, Revista Iustitia et Pulchritudo, 17: 9-41, USMA, Panamá. Anónimo (2002) “Emberemos: Los emberá katíos, desplazados por la violencia, temen regresar a sus tierras”, Cambio 16, 493: 46-47. Anónimo (2003) Los indígenas en el Valle del Cauca: Permanen cia y presencia, culturas Wounaan, Emberá-Chamí, Páez, Secretaría de Cultura y Turismo de la Gobernación del Valle del Cauca, Santiago de Cali. Anónimo (2004) “La soledad embera: Minorías”, Semana, 1162: 50-51. Anónimo (2005a) Tachi ak’õre pedee: Nuevo Testamento eperã pedeede, La Liga Bíblica, Bogotá. Anónimo (2005b) “Passages”, Native Peoples Magazine, 18 (3): 18. Anónimo (2009a) “Hands of the rainforest: The Emberá people of Panama”, Kirkus Reviews, 77 (21): 1160-1161. Anónimo (2009b) “Páginas interiores: pilón embera katío.”, Revista EIA, (11): 187. Anónimo (2010) “Hands of the Rain Forest: The Emberá People of Panama”, Social Education, 74 (3): 6. Antonio de Guzmán, B. (1670) “Descubrimiento y pacificación del Chocó”, Boletín de la Sociedad de Geografía de Colombia, 8 (I): 86-99. Arango, mt, B. O. (1991) La comunidad emberá de Jaqué, Panamá, Tesis de Grado, Instituto Misionero deAntropología, Medellín. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 83 A EMBERÁ Arango Arroyave, J. U. y Zuluaga Sánchez, G. P. (2007) Seguridad alimentaria desde una perspectiva de gestión ambiental en territorios de comunidades Embera del Atrato medio antio queño, Fondo Indígena, La Paz. Arango Arroyave, J. U. y Zuluaga Sánchez, G. P. (s.f. ) “La raza de maíz Chococeño: Patrimonio del pueblo Embera del Atrato medio”, Revista Semillas, 22. Arango Arroyave, J. U.; Gómez, L.; Sinigí, B.; Domico, M.; Bailarin, O. (2008) Plantas de uso alimentario de las comuni dades Embera de selva caso de trabajo etnobotánico: Territorios indígenas de Frontino y Dabeiba (Occidente antioqueño), Organización Indígena deAntioquia, Bogotá. Arango B., A. (1980) “Los Katíos del occidente de Antioquia”, Almas, 413: 9-13. Arango J., A. M.; Giraldo, A.; Londoño F., M. E. (1990) Proyecto etnoeducativo en la cultura embera-chamí de Cristianía, Colciencias y Universidad deAntioquia. Arango M., F. (1970) Tribus y lenguas indígenas del Chocó, Manuscrito inédito. Arango M., S. (1983) Algunos aspectos socioculturales del grupo Emberá-Baudó, Tesis de Grado, Instituto Misionero de Antropología, Medellín. Arango Ruiz, D. (1993) “Quinientos años después... Testimonio de las comunidades indígenas y de la organización regional embera waunana del Chocó, OREWA”, P. Leyva (ed.) Colombia Pacífico, Tomo II: 776-803, Fondo FEN, Santafé de Bogotá. Arango Vila, M. P., Pérez, M. S.; Llerena Villalobos, R. (1994) Problemática general de la ethnoeducación en Antioquia y en las comunidades Embera Katias de Dabeiba Antioquia, 1985 1991, Medellín. Arango, C. et al. (1999) “HTLV-I and HTLV-II coexist among the Embera and Inga Amerindians of Colombia”, Journal of Acquired Immune Deficiency Syndromes and Human Retrovi rology, 20 (1): 102-103. Arango, D. (1993) “Historia de Jeru Poto Uarra”, P. Leyva (ed.) Colombia Pacífico, Tomo 1: 376-378, Fondo FEN, Santafé de Bogotá. Arango, J. y Peñarete, D. (2000) Estrategias de producción, extrac ción y protección en los territorios de las comunidades Embera de Jarapetó, Jengadó y Ñarangué (Medio Atrato Antioqueño), Tesis de Licenciatura, Universidad Nacional de Colombia. 84 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ A Araúz, A. (1959) “Las delicias de la caza en el Darién”, Lotería, 4 (42): 30-42, Panamá. Araúz, A. y Pérez, N. (2004) Plan estratégico participativo de la comunidad de Ipetí, Programa Desarrollo Comunitario de Darién. Araúz, B. y Caballero, V. (1962) “Inmigración de los indios chocóes en el río Pequení y algunos aspectos de su cultura”, Hombre y Cultura, 1 (1): 44-61. Arboleda, E. (s.f.) Vocabulario breve de un dialecto del Chocó de la región Saija-Micay, Manuscrito inédito. Archer, A. W. (1937) “Exploration in the Chocó intendancy of Colombia”, The Scientific Monthly, 44: 418-434. Arcila Vélez, G. (1951) “Aspectos etnológicos del Bajo Cauca”, Universidad de Antioquia, 25 (102): 367-380. Arcila Vélez, G. (1953) “Grupos sanguíneos de los indios katíos de Antioquia”, Boletin del Instituto de Antropología, 1 (1): 65 79. Arcila Vélez, G. (1955) “Informe de las investigaciones realizadas en Dabeiba – Chigorodó – Acandí en septiembre de 1954”, Boletin del Instituto de Antropología, 1 (3): 247-264. Arcila Vélez, G. (1960) “Investigaciones antropológicas en el Carmen de Atrato, Departamento del Chocó”, Boletín de Antropología, 2 (7): 3-38. Arcila Vélez, G. (1965) “Plan de investigación universitaria en Urabá”, Boletín del Instituto de Antropología, 3 (9): 3-27. Arden & Price, C. y U. O. Miami (2003) Consultoría para Elabo rar el Plan de Manejo Costero Integral en el Golfo de San Miguel y Zonas Adyacentes, en el Marco del Programa de Desarrollo Sostenible del Darién, Programa del Desarrollo Sostenible del Darién. Ardila Urueña, G. (1984) La problemática indígena en Colombia: Katio, Fondo Editorial, Pereira. Arias Bodmer, J. (2002) Identidad indígena en accesorios de moda, Tesis de Licenciatura, Universidad de losAndes, Colombia. Arias V, M. M.,Alcaraz L., G. M.; Gálvez,A. C. (1988a) “Situación de la salud materno infantil,Asentamientos Embera: DabeibaAntioquia-Colombia 1985-1986”, Investigación y educación en enfermería, 6 (2): 13-33. Arias V, M. M.; Alcaraz L., G. M.; Gálvez, A. C. (1988b) “Situa ción de salud materno-infantil en asentamientos Embera catios: Dabeiba, Antioquia 1985-1986”, Boletín epidemioló gico de Antioquia, 13 (1): 118-127. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 85 A EMBERÁ Arias Valencia, M. M., Bernal Parra, C. A.; Alcaraz López, G. M.; González E., G. (1998) “Aportes de investigacion. El caso de un estudio clínico controlado. Reflexiones teórico metodológicas”, Investigación y Educación en Enfermería, 16 (2): 13-25. Arias Valencia, M. M. (2001) “Comportamiento reproductivo en las etnias de Antioquia Colombia”, Salud Pública de México, 43 (4): 268-278. Arias, T. D. (2003) “Una visión sintética del origen de los emberá y los waunaan en Colombia”, Lotería, 446: 53-64, Panamá. Arias, T. D.; Jorge, L. F.; Inaba, T.; Eichelbaum, M. (1992) “Acti vity of the enzime P450IID6 among the Embera and Waunana of Panama”, Abstracts of the Vth World Conference of Clinical Pharmacology and Therapeutics, Yokohama, Japón. Arias, T. D.; Jorge, L. F.; Griese, E. U.; Inaba, T.; Eichelbaum, M. (1993) “Polymorphic N-acetyl transferase (NAT2) in Amerin dian populations of Panama and Colombia: High frequencies of point mutation 857A, as found in allele S3/M3”, Pharma cogenetics, 3 (6): 328-331. Arias, T.D.; Jorge, L. F.; Eichelbaum, M. (1994) “Alleles of CYP2D6 and NAT2 among Ngawbe and Embera Amerin dians of Panama”, Naunyn-Schiniedeberg’s Archives Phar macology, 349 (Suppl.) R139. Arias-Valencia, M. M. (2001) “Reproductive behavior of ethnic groups in Antioquia, Colombia”, Salud Pública de México, 43 (4): 268-278. Aristizábal Giraldo, S. (1988) “Algunos problemas relacionados con la escritura de las lenguas indígenas”, Glotta, 3 (2): 26-32. Ariz B., cmf, C. M. (1988) Tierra de todos, Tierra de paz, Carta Pastoral, Vicariato del Darién, Colón. Arjona Díaz, I. D. (1995) Estudio socio-económico y jurídico de los indígenas - Emberá y Wounaan - de Panamá, Tesis, Universidad Santa María LaAntigua, Panamá. Arocha, J. (1999) Ombligados de Ananse: Hilos Ancestrales y Modernos en el Pacífico Colombiano, Universidad Nacional de Colombia, Santafé de Bogotá. Arosemena Beitia, D. (1992) La cultura embera, Universidad Santa María LaAntigua, Panamá. Arosemena, M. (1966) “El rito mágico de la chicha cantada entre los Chocoes”, Hombre y Cultura, 2 (3): 9-26, Panamá. 86 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ A-B Arroyo V., J.; Camacho S., J.; Leyton, M. C.; GonzálezA., M. (eds.) (2001) Zoteas: Biodiversidad y relaciones culturales en el Chocó biogeográfico colombiano, Intempo Editorial, Bogotá, Colombia. Artel, J. (1957) “What is the Chocó?”, Américas, 9: 7-10. Asamblea Nacional de Representantes de Corregimientos (1984) “La Asamblea Nacional de Representantes de Corregimien tos: Créase la Comarca Embera del Darién. Ley 22 del noviembre de 1983”, Gaceta Oficial,Año 81 (976). Ascunce, M. S.; González-Oliver, A.; Mulligan, C. J. (2008) “YChromosome Variability in Four Native American Popula tions from Panama”, Human Biology, 80 (3): 287-302. Asher, K. y Ojeda, D. (2009) “Producing nature and making the state: Ordenamiento territorial in the Pacific lowlands of Colombia”, Geoforum, 40 (3): 292-302. Asociación Nacional para la Conservación de la Naturaleza –ANCON- (2000) “Potencial ecoturístico”, Ícaro, 1 (Junio): 25. Atienza y Bermejo, A. C.; Arellano, I.; Arellano, G.; Calvo-Pérez, J. (2002) El idioma katío: ensayo gramatical, Frankfurt am Main, Madrid: Iberoamericana. Avilán H, M. (1995) La tonina enamorada: Leyendas de los Piapoco y Emberá, Cooperativa Editorial Magisterio, Santafé de Bogotá. Ayres, E. (2003) “La cartografía de la diversidad: Un proyecto único revela una correspondencia excepcional entre el uso indígena de la tierra y la superviviencia de zonas naturales”, World Watch, 18: 40-42. B Balcázar, D. (1984) “El proyecto hidroeléctrico de Urrá”, Nueva Frontera, 469: 8-9. Bancroft, H. H. (1875) “The native races of the Pacific states of North America: Myths and languages”, The Works of Hubert Howe Bancroft: 782-796, The History Company, San Francis co. Barrett, S. A. (1925) The Cayapa Indians of Ecuador, Heye Foundation, New York. Barros Martínez, F. J. (2009) “Páginas interiores: Carcaj embera”, Revista EIA, (12): 111. Bastian, A. (1878) Die culturländer des alten Amerikas, Volume I. Berlín. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 87 B EMBERÁ Becheche Chamí, P. y Cabrera Dumasa, M. (1996) Dadyi Akore juma animarada osia, C. A. Mortensen y H. S. Mortensen (trads.) Bogotá. Bedoya Henao, C. P. (2002) Siguiendo el llamado de los espiritus: Historia de una mujer indígena embera chami que desea ser jaibana, Medellín. Bedoya, O. L. (1991) El sintagma nominal de la lengua epera del occidente de Antioquia, Medellín. Bedoya, O. L. (2001) “Los nombres compuestos en la lengua embera de oriente y su motivación cultural”, M. A. Meléndez L. y M. E. Montes (eds.) Diferencias y Similitudes en la Estructura del Léxico de Lenguas Aborígenes: 69-84, Editorial Gente Nueva, Bogotá. Bedoya, O. L. y Restrepo Valencia, M. (1991) Interferencia fonológica de las lenguas embera y español de los habitantes del grupo epera de oriente del Alto Andagueda (Chocó), Medellín. Bejarano, E. E.; Duque, P.;Vélez, I. D. (2004) “Taxonomy and distribution of the series pia of the Lutzomyia verrucarum group (Diptera : Psychodidae), with a description of Lutzom yia emberai n. sp”, Journal of Medical Entomology, 41 (5): 833-841. Beltrán, H. (1996) Urabá: La verdad de cada cual. Colección Rotativa, Santafé de Bogotá. Benavides Vanegas, F. S. (2008) A tutelazo limpio: A story of the struggle for identity and rights in Colombia and the demobili zing effect of the law, Tesis doctoral, University of Massachu settsAmherst. Benítez, N. P. y Ramírez, G. (2009) “Traditional knowledge of vegetable species used with magic-religious purpose in communities of the Northern Colombian Pacific”, Boletín Latinoamericano y del Caribe de Plantas Medicinales y Aromáticas, 8 (3): 180-183. Bennett, Ch. (1968a) “Notes of Choco ecology in Darien Province, Panama”, Antropologica, 24: 26-55. Bennett, C.A. L. (1935) “Dialecto Chocó”, Manuscrito inédito. Berendt, C. H. (1873a) “Comparative vocabulary of Darién and Costa Rican languages.”, Manuscrito inédito. Berendt, C. H. (1873b) “The Darién language”, American Histori cal Record, III (26): 54-59. 88 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ B Bernal, C.; Bernal, E.; Patarca, R.; Bonilla, R. D.; Arango, C. (1998) “Altered cell-mediated immunity in asymptomatic colombian natives with positive or indeterminate serology for HTLV-I”, JAIDS Journal of Acquired Immune Deficiency Syndromes, 19 (2): 121. Bernal, J. E. (1994) Terrenos de la Gran Expedición Humana, Serie Reportes de investigación. Pontificia Universidad Javeriana, Santafé de Bogotá. Bernal, J.; Sarmiento, P.; Briceño, I.; Durán, C.; Papiha, S. (1995) “Complement C3 polymorphism in sixteen populations of Colombia. Results of ‘Expedición Humana’ ”, International Journal of Anthropology, 10 (4): 203-208. Bernal, R. G. (1992) “Colombian palm products”, M. Plotkin y L. Famolare (eds.) Sustainable Harvest and Marketing of Rain Forest Products, Island Press, Washington, DC: 158-172. Betancurt, C. y Zuluaga, G. (1988) Aspectos agrotecnológicos de la comunidad Embera en las veredas Chuscas y Tuguridó, Dabeiba, Tesis de Ingeniería Agronómica, Universidad Nacional de Colombia. Betania, M. de (1964) “Los katíos: religión y ritos, mitología, el indio primitivo chamíes”, M. M. de Betania (ed.) Mitos, leyendas y costumbres de las tribus suramericanas: 5-72, Coculsa, Madrid. Betania, M. D. (1974) “Manera de aprender y ocupar el tiempo los indios catíos”, Ethnia, 9 (44): 395-397. Beuchat, H. y Rivet, P. (1910) “Affinites des langues de Sud de la Colombia et du Nord de l'Equator”, Le Museón, 11: 33-68; 141-198. Bilbao, I.; Falla, R.; Valdés, E. (1979) Darién: Indios, negros y latinos, el valle del Río Sambú, El Indio Panameño 6, CCS, Panamá. Binder, R.; Harms, P. L.; Peña Ismare, C.; Cheucarama M., C. (1978) Vocabulario ilustrado: wounmeu, español, epena pedee, Asociación Instituto Lingüístico de Verano, Santafé de Bogotá. Bittner, K. (2003) Diversity of mammals and their uses and perceptions by the Embera of Maje, Bayano region, Panama, School for International Training, Panamá. Blaustein, R. J. (2007) “Protected areas and equity concerns”, BioScience, 57 (3): 216-221. Boggs, R. S. (1940) Bibliography of Latin American folklore, The H. W. Wilson Company, New York. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 89 B EMBERÁ Bollaert, W. (1860) Antiquarian, ethnological, and other resear ches in New Granada, Ecuador, Perú and Chile, Trüber and Co., London. Bonilla, H. (s.f.) La ecología y el Darién, Informe a la Dirección Nacional de Patrimonio Natural del Autoridad Nacional del Ambiente, Panamá. Botero Páez, S. (2004) “De los hevexios a los catíos en la provincia deAntioquia”, Boletín de Antropología, 18 (35): 15-50. Botero Restrepo, J. (1946) Andágueda, Librería y Ediciones Teoría, Bogotá. Botero, L. C. (1982) Aprendamos emberá, Misioneras de Santa Teresita, Medellín. Boussingault, J. B. (1903) Mémoires de J. B. Boussingault, Volume IV. Paris. Briceño, I.; Gómez, A.; Bernal, J.; Papiha, S. (1996) “HLA DPB 1 polymorphism in seven South American Indian tribes in Colom bia”, International Journal of Immunogenetics, 23 (3): 235-240. Briceño, I.; Bernal, J. E.; Durán, C.; Ortega, J.; Umaña, A.; Gómez, A.; Papiha, S. S. (1996) “HLA antigens in Amerindian groups of two different linguistic families from Colombia”, Euro pean Journal of Immunogenetics, 23 (1): 21-28. Briggs, J. C. (1968) “Panama’s sea-level canal”, BioScience, 16 (2): 511-513. Briggs, J. C. (1969) “The sea-level Panama canal: Potential biological catastrophe”, BioScience, 19 (1): 44-47. Brinton, D. G. (1891) The American Race: A Linguistic Classifica tion and Ethnographic Description of the Native Tribes of North and South America. New York. Brinton, D. G. (1892) “Studies in South American native langua ges”, Proceedings of the American Philosophical Society, 30:105, 271-278. Brinton, D. G. (1894) “Some words from the Andagueda dialect of the Chocó stock”, Proceedings of the American Philosophical Society, 34: 401-402. Brinton, D. G. (1900) “The languages of Darién and Panama”, Department of Archaeology University of Pennsylvania Bulletin, 2: 232-233. Brisson, J. (1895) Exploración en el alto chocó, Imprenta Nacio nal, Bogotá. Brown, J. L. (1997) “A New Book of Flights: Immigration and Displacement in J. M. G. Le Clézio’s Poisson d’or”, World Literature Today, 71 (4): 730-734. 90 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ B-C Bueno y Sancho, M. (1629) “Copy of reports on the expedition of Capt. Martín Bueno y Sancho to reconnoiter the territory inhabited by the Choco Indians and surrounding areas”, Manuscrito inédito. Builes, J. J.; Bravo, L. J.; Moreno, M. A.; Gaviria, A. M.; Espinal, C. (2003) “Genetic data analysis of HLA-DQA1 in four Colombian populations: Pereira, Armenia, Manizales, and Choco”, Journal of Forensic Sciences, 48 (2): 447-448. Buitrago, R.; Mendivelson, E.; Medina, M. I. de; Durán, N.; Lara, J. C.; Gómez, C.; Velandia, F.; Morón F. (1998) “Paragonimia sis pulmonar, cerebral y abdominal. Presentación de un caso de revisión de la enfermedad en Colombia”, Revista Colom biana de Neumología, 10 (1): 53-60. Bustamante A., S. y Martínez D., mt, L. E. (1993) Sistema religioso e identidad cultural de los Chocoes, Tesis de Grado, Instituto Misionero deAntropología, Medellín. C Caballero Barahona, R. E. y Carpio Conquista, B. (2008) La comunidad de Emberá Querá, como fuente de recursos naturales y culturales para el desarrollo del ecoturismo, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Caballero D., V. A. y Araúz Lezcano, B. (1962) “Inmigración de indios Chocoes en Río Pequeni y algunos aspectos de su cultura”, Hombre y Cultura, 1 (1):44-61, Panamá. Caballero D., V. A. y Araúz Lezcano, B. (1963) Análisis SocioEconómico del Indio Chocoe de Panamá: Un Estudio de Antropología Social y Aplicada, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Cabildo Indígena Guarisuma (1995) “Comunidad indígena chamí de los Guarisumas: memoria de un despojo”, P. ONIC CECOIN-GhK (ed.) Tierra profanada. Grandes proyectos en territorios indígenas de Colombia: 201-212, Disloque Editores Ltda., Santafé de Bogotá. Cabildo Mayor Indígena de la zona del Bajo Atrato (2002) Justicia Indígena y Control Social: Reglamento Zonal Bajo Atrato y Darién Chocoano, Oficina de Inciativas para la Transición, Río Sucio. Cabildos Mayores de Río Sunú y Río Verde Alto Sinú (2005) El mito sobre el orígen del agua: Memoria e historia, Tierralta. Cabrera, B. (1996) Impacto de la educación oficial en los indígenas Emberá del Chocó, Tesis de Grado, Instituto Misionero de Antropología, Medellín. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 91 C EMBERÁ Cabrera Mecha, J. (2007) “Pedagogías ancestrales y prácticas de sabiduría: avances del proyecto en la Comunidad de Nuquí, Chocó”, Revista Educación y Pedagogía, 19 (49): 61-67. Cabrera, D. (1996) “Viabilidad social de las alternativas de manejo de fauna en territorio embera”, C. Campos Rozo, E. A. Ulloa Cubillos y H. Rubio Torgler (eds.) Manejo de fauna con comunidades rurales: 226-229, Fundación Natura, OREWA, OEI y Ministerio del MedioAmbiente, Santafé de Bogotá. Cahn, D. E. (2005) “Homeless for generations: Land rights for the Chocoe Indians from Mogue, Panama”, Fordham Internatio nal Law Journal, 232: 232-290. Caicedo, L. J. (2010) “La construcción del bicentenario latinoame ricano y los intentos de España por hispanizar la celebración de las independencias”, Caravelle: Cahiers du Monde Hispanique et Luso-Bresilien, (94): 157-184. Cáisamo, E. (1996) Las migraciones de los emberá, Tesis de Grado, Instituto Misionero deAntropología, Medellín. Cáisamo Isarama, G. (2007) “Kirinchia bio o kuitá (“Pensar bien el camino de la sabiduría”)”, Revista Educación y Pedagogía, 19 (49): 215-226. Callaghan, M. M. (2009) Darién rainforest basketry: baskets of the Wounaan and Emberá Indians from the Darién rainforest of Panamá, HPL Enterprises, Sun Lakes. Campana, M. E. (2010) Groundwater Supply and Empowerment for the Embera Indians, Southern Darien Province, Panama, 204,American Water ResourcesAssociation, Middleburg Va. Campo Ruiz, M. (1981) Descripción de la cultura material y la utilización del medio ambiente, comunidad Emberá-Katio del Alto Sinu: un ejemplo de etnocidio, Tesis de Licenciatura, Universidad Nacional de Colombia. Campos Rozo, C.; Rubio Torgler, H.; Ulloa Cubillos, A. (1996a) “Comunicación y organización social en el manejo de fauna de casa: Los Embera en el Parque Nacional Natural Utria”, CIPAV (ed.) Investigación y manejo de fauna para la construc ción de sistemas sostenibles. Campos Rozo, C.; Rubio Torgler, H.; Ulloa Cubillos, A. (1996b) “Estrategia para el manejo de fauna de caza con comunidades indígenas embera en la zona de influencia del Parque Nacio nal Natural de Utria (Chocó, Colombia)”, Cespedesia, 21 (67): 65-87. 92 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ C Campos Rozo, C.; Rubio Torgler, H.; Ulloa Cubillos, A. (2001) “Manejo local por los Embera del Chocó Colombiano”, R. Primack, R. Rozzi, P. Feisinger, R. Dirzo, y F. Massardo (eds.) Fundamentos de conservación biológica: perspectivas latinoamericanas: 599-601, Fondo de Cultura Económica, México. Canals, A. M. (1959) R.P. Francisco Onetti: Un héroe de la selva, Bedout, Medellín. Candanedo Díaz, I. S. (1997) Closing the Darien Gap: Actors and issues in the Panamerican Highway project, Tesis de Maes tría, University of Maryland. Candanedo, I.; Ponce, E.; Riquelme; L. (2003) “Alto Chagres conservation area plan”, The Nature Conservancy and Asociación Nacional para la Conservación de la Naturaleza. Candanedo, I (1999) “Manejo de áreas de interés común entre la Comarca Emberá-Wounaan y el Parque Nacional Darién”, P.G. de García (ed.) Memoria 2ª Jornada indígena centroame ricana sobre tierra, medio ambiente y cultura: 494-500, San Salvador. Candela, B. J. (1969) “Choco Overlooked”, Environment, 11 (5): 11. Cansarí, R. (1996) “The scientific community and the indigenous Emberá community of Panama”, M. Kranzel, G. Seutin, y C. Potvin (eds.) Protecting Biological Diversity: Roles and Responsibilities: 26-40, McGill-Queen's University Press, Quebec. Cansarí, R. (1999) Cultivation of wild palms in the rainforest of Darien, Panama, Tesis de Maestría, McGill University. Cansarí, R.; Castañeda, D.; Harp, W. (1993) “Estudio SocioCultural en Tres Regiones del Darién: Río Balsas, Sambu y Garachiné”. Cansarí, R. y Crandall, R. (2009) Cuentos Emberá de Panamá, Volume 1, ImprentaArticsa, Panamá. Cantor, E. W.A. (2000a) Ni aniquilados, ni vencidos: Los Emberá y la gente negra del Atrato bajo el dominio español, siglo XVIII, Instituto Colombiano deAntropología e Historia, Bogotá. Cardona O., A. M. (1985) “Usos culturales de las principales especies de la fauna y la flora utilizados por la comunidad embera-Alto Sinú”, Convenio Universidad de Córdo ba/CORE:CA. Cardona O., A. M. (1987) “Los embera del Medio Atrato”, Proyecto DIAR. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 93 C EMBERÁ Cardona O., A. M. (1989) “La mitología Emberá, otros ojos para mirar el universo”, Arqueología, 3 (10): 78-89. Cardona O., A. M. (1990) “El hombre que no podía cazar”, O. I. de Antioquia (ed.) Cultura Embera, Memorias sobre cultura Embera: 165-168, V Congreso Colombiano de Antropología, Organización Indígena deAntioquia,Antioquia. Cardona, N. (1996) Una experiencia de etnoeducativa de los indígenas del Chocó, Tesis de Grado, Instituto Misionero de Antropología, Medellín. Cardona Oviedo, R. (1990) Perspectivas del análisis literario en la mitología embera del alto Sinú, Tesis de Pregrado, Universi dad de Quindío. Cardona Restrepo, P. (2009) Pluralismo artístico, Universidad Pontificia Bolivariana, Medellín. Cardona Tobón, A. (2004) Indios, curas y maiceros, Editores, S. A., Manizales. Cardona, A. M. (1900) “Aspectos generales de los Embera y su alfabeto”, Manuscrito inédito. Cardona, A. M. (1985) “Informe de visita a las comunidades indígenas del río Bojayá, Atrato Medio, Chocó”, Codechoco, Quibdó. Cardona, C. A. (1990) “Producción de alimentos en las comunida des indígenas del Medio Atrato (Chocó)”, O. I. de Antioquia (ed.) Cultura Embera, Memorias sobre cultura Embera: 169 182, V Congreso Colombiano de Antropología, Organización Indígena deAntioquia,Antioquia. Cardoso, C. y Manuel, J. (2003) El cuerpo y el juego en los Embera de Tumburrulá, Lúdica Pedagógica, Bogotá. Carmona Maya, S. I. (1988) Percepción y representación gráfica de los grupos Embera del Noroccidente de Antioquia, Gobernación deAntioquia, Medellín. Carmona Maya, S. I. (1990a) “La forma de los espíritus. Notas sobre la representación gráfica de los jai entre los emberá de montaña del noroccidente de Antioquia”, Manuscrito inédito. Carmona Maya, S. I. (1990b) “Simbolismo en la representación gráfica Embera”, Boletín del Museo de Oro: 103-119, Bogotá. Carmona Maya, S. I. (1993) “Los Emberá, gentes de río, de selva y de montaña”, F. Correa Rubio, (ed.) Encrucijadas de Colom bia Amerindia: 297-317, Instituto Colombiano de Antropolo gía, Bogotá. Carranza, B. A. (1934) “Notas sobre el pueblos Panche”, Boletín de Historia y Antigüedades, 21: 330-341. 94 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ C Carrasco y Guisasola, F. (s.f.) “Documentos que existen en el Archivo de Indias pertenecientes alas expediciones, descubri mientos, conquistas y poblaciones de Nueva Andalucía, Tierra Firme, Nueva Granada y Guatemala”, Manuscrito inédito. Carreño Cardozo, J. M. (2003) “El cuerpo y el juego en los Embera de Tumburrula: Una descripción entográfica”, Lúdica Pedagógica, 1 (8): 33-39. Carvajal-Carmona, L. G., et al. (2000) “Strong Amerind/white sex bias and a possible Sephardic contribution among the foun ders of a population in northwest Colombia”, The American Journal of Human Genetics, 67 (5): 1287-1295. Casasbuenas D., G. A. (1982) “El concepto de hombre blanco para los Embera-Katío del Alto Sinú, Córdoba”. Castañeda Naranjo, L. S. y Henao Salazar, J. I. (1999) “Aproxima ción a la toponimia embera antioqueña”, Lingüística y Literatura, 20-21 (36-37): 34-53. Castellanos, J. D. (1851) Elogias de varones ilustres de Indias, Madrid. Castillo A., D. C. (1993) Farmacogenética evolutiva de la enzima CY2D6 en la población Emberá del grupo Chocoe de Pana má, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Castrillón Caviedes, H. (1975) Los indígenas Emberá del Chocó: Su desintegración social, Tesis de Licenciatura, Universidad de losAndes. Castrillón Caviedes, H. (1982) Chocó indio, Centro Claretiano de Pastoral Indigenista, Medellín. Castrillón Zapata, F. (2002) “Colombia: El incierto futuro de los Embera del alto Sinu”, Asuntos Indígenas, 03-04: 28-29. Castrillón Zapata, F. (2002) “The uncertain future of the Embera of the Upper Sinú in Colombia”, Indigenous affairs, (3-4): 28-33. Castro, E. A.; Trejos, D. E.; Berovides-Álvarez, V.; Arias, T. D; Ramos, C. W. (2007) “Genetic polymorphism and forensic parameters of nine short tandem repeat loci in Ngobe and Embera Amerindians of Panama”, Human Biology, 79 (5): 563-577. Catat, L. (1889) “Les habitans du Darién meridional”, Revue d’Etnographie, 7: 54-72. Caudmont, J. (1955) “La lengua chamí: Análisis de los fonemas”, Revista Colombiana de Antropología, 4: 273-284. Caudmont, J. (1956a) “La lengua chamí II: Esbozo gramatical”, Revista Colombiana de Antropología, 5: 53-69. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 95 C EMBERÁ Caudmont, J. (1956b) “La lengua chamí III: Textos y vocabulario”, Revista Colombiana de Antropología, 5: 71-108. Cayón Armella, E. (1978a) “Esbozo de la relación sexo-cacería entre los chamí”, Manuscrito inédito. Cayón Armella, E. (1978b) “Lista de plantas utilizadas por los indígenas chamí de Risaralda”, Cespedesia, 9 (33-34): 5-114. Cayón Armella, E. y Gutiérrez Azopardo, I. A. (1981) Etnografía de los Embera-Chamí de Risaralda (Colombia), Publicacio nes de la Universidad del Cauca, Popayán. Chamí Becheche, W.; Chamí Cabrera, T.; Chamí Becheche, R.; Tunay Cabrera, R. (1997) Daiba osid’ad’ebema, C. Morten sen (trad.) EditorialAlberto Lleras Camargo. Chamí Cabrera, M.; Carupia, L.; Britton, L. (1997) Ebera Werara ne ka, C. Mortensen (trad.) Editorial Alberto Lleras Camargo yAILV, Santafé de Bogotá. Chanchoré Bedoya, E. G. (2008) Las formalidades del matrimonio en la Comarca Emberá- Wounaan (la Comunidad de El Corozal), Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Chapin, M. (1994) “Indigenous peoples put themselves on the map”, Grassroots Development, 17/18 (2/1): 39-41. Chapin, M.; Herrera, F.; González, N. (1994) “Ethnocartography in Darién”, Cultural Survival Quarterly, 18 (4). Chapin, M. y Threlkeld, B. (2001) Indigenous Landscapes: A Study in Ethnocartography, Center for the Support of Native Lands, Washington, D.C. Chaqui, N. (1991) “Cómo se fueron reubicando los indígenas emberá y wounán”, Cuadernos de Antropología, 1 (0): 21-24. Chaves CH, M. (1945) “Mitos, tradiciones y cuentos de los indios chamí”, Boletín de Arqueología, 1 (2): 133-159. Chaves, M. (s.f.) “Visita al grupo chamí”. Cheucarama Ba, M. (1991) Drõarãba Neburubada Bad’a, Iglesia Evangélica Unida, Panamá. Chiripúa D. y Lara E., A. del C. (1997) Nejedek’o: Celebración que afianza la cultura Eperara-Siapidara, Tesis de Grado, Instituto Misionero deAntropología, Medellín. Chiripúa D., L. y Lara E., A. del C. (1997) “Indios EperaraSiapidara”, Ethnia, 79: 5-50, IMA, Medellín. Cieza de León, P. D. (1945) La Crónica del Perú, Colección Austral, BuenosAires. Cifuentes Patiño, R. (2009) “Familia y conflicto armado”, Revista Trabajo Social, 11 (87-105). 96 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ C Clézio, J. M. G. L. y Abramson, J. (2002) “On reading as true travel”, World Literature Today, 76 (2): 103-106. Cocunubo C., H.; Félix, G.; Rivas D., G.; Torres P., M. (1974) “Estudio socio-económico de la comunidad embera de Lanas, Lloró-Chocó”, Indigenismo Colombiano, 1: 17-73. Cohen Degovia, G. C. (1960) “Mediciones y descripciones de algunas características somáticas de los indios chocóes”, Tareas, 1: 109-113, Panamá. Colin, F.-L. (2010) “Nosotros no solamente podemos vivir de cultura”: Identity, Nature, and Power in the Comarca Emberá of Eastern Panama, Tesis doctoral, Carleton University. Collins, F. (1879) “Vocabulary of the language of the Indians of the Canton of Chocó”, E. P. Lull y F. Collins (eds.) Reports, Explorations, and Surveys for the Location of the Inter-ocean Ship Canals: Throught the Isthmus of Panama and by the Valley of the River Napipi: 78-121, Government Printing Office, Washington D.C. Congreso General Emberá-Wounaan (1993) Carta orgánica del pueblo Emberá y Wounaan, Lajas Blancas. Congreso Emberá Wounaan y Centro de Estudios y Acción Social (1993) “Tierras indígenas del Darién 1993: Zonas de subsis tencia (Mapas), Tierras indigenas del Darién 1993: Zonas de subsistencia (Mapas), Instituto Geográfico Nacional “Tommy Guardia”, Panamá. Congreso General Emberá-Wounaan (1996) Proyecto de las autori dades indígenas dedicado a reforzar una autonomía Dai Drua: Memoria, Congreso General Emberá-Wounaan, Panamá. Conquista M., J. F., Peña G., A.; Peña I., C.; Puchicama C., F. (1994) Nem higk’aa, Iglesia Evangélica Unida, Panamá. Consejo Territorial Embera-Katio de Iwagadó (Río Verde) (1995) “Conclusiones de la asamblea de Pawarandó y reglamento interno de funcionamiento”, El Consejo. Constenla Umaña, A. (1991) Las lenguas del area intermedia: introducción a su estudio areal, Editorial de la Universidad de Costa Rica, San José, Costa Rica. Constenla Umaña, A. y Marguery Peña, E. (1991) “Elementos de la fonología comparada Chocó”, Filología y Lingüística, 17 (1 2): 137-191, Costa Rica. Convenio Andrés Bello (1992) Expedición andina, Convenio Andrés Bello, Panamá. Cook, H. (2004) “The end of the road: the Darién jungle”, Interna tional Journal of Wilderness, 10 (1): 41-44. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 97 C EMBERÁ Coomes, O. T.; Grimard, F.; Potvin, C.; Sima, P. (2008) “The fate of the tropical forest: Carbon or cattle?”, Ecological Economics, 65 (2): 207-212. Coordinadora Nacional de Pueblos Indígenas de Panamá –COONAPIP- (2010) “Resolución Nº 2”, 8ª Asamblea General de Coonapip, El Salto, Comarca Emberá-Wounaan, 29-31 julio. Córdoba, J. T. (1983) Etnicidad y estructura social en el Chocó, Lealon, Medellín. Corporación de Desarrollo Ambiental y Programa de Desarrollo Sostenible de Darién (2003) Informe de avance: consultoría para asistir al Congreso General de la Comarca EmberáWounaan en la formulación e implementación del plan de ordenamiento territorial del Distrito de Cémaco, en el marco de la Carta Orgánica y de los objetivos del Programa de Desarrollo Sostenible de Darién, Corporación de Desarrollo Ambiental, Panamá. Corrales Londoño, M. (2009) Reconfiguration et stratégies d'adaptation familieres et économiques chez les déplacés forcés Embera Chami à Pereira (Colombie), Tesis de Maes tría, Université de Montréal. Correa Botero, mt, L. (1981) Cartillas Emberá-Baudó, Medellín. Correa Botero, mt, L. y Bonilla P., L. (1982) Ankoreba pedeabaria tachiraa idi / Dios nos habla hoy: 28 lecciones de historia sagrada en embera, baudo y español, Editorial Copymundo, Medellín. Correa Botero, mt., L. (1988) Ensayo de Gramática EmberaBaudo, Universidad Pontificia Bolivariana, Medellín. Correa B., mt, L.; Arias, mt, M.; Patiño, mt, L. (1992) “Indígenas Emberá Baudo. Aspectos socioculturales y religiosos”, Ethnia, 69: 3-50, Medellín. Correa, A. (1999) La malaria en los embera del Atrato medio antioqueño: Una doble lectura, Tesis de pregrado, Universi dad deAntioquia, Medellín. Costales Samaniego, A. y Costales, P. P. D. (1970) Human ecology of route 25 (Atrato-Truando) región, Chocó, Colombia, Battelle Memorial Institute, Columbus. Costales, P. P. D. y Costales, A. S. (1968) “Cunas y chocoes”, Instituto Ecuatoriano deAntropología y Geografía, Quito. Covich, A. P. y Nickerson, N. H. (1965) “Studies of cultivated plants in Choco dwelling clearings, Darien, Panama”, Economic Botany, 20 (3): 285-301. 98 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ C-D Crandell, R. (2009) Hands of the rain forest : The Emberá people of Panama, 1 vols., Henry Holt and Co., New York. Crusoe, D. L. (1973) “Effects of a wage earning subsistence pattern on backland Chocó, Panama”, Florida Anthropologist, 26 (2): 57-66. Cuberos, V., et al. (2006) “Molecular and serological evidence of the epidemiological association of HPV 13 with focal epithe lial hyperplasia: A case-control study”, Journal of Clinical Virology, 37 (1): 21-26. Cuervo, A. B. (1894) “Colección de documentos inéditos sobre la Geografía y la historia de Colombia”, Manuscrito inédito. Culiolis B., L. I. (1972) Algunas problemas en la educación de indio chocó en la provincia del Darién, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Curti, M. (2009) “Incorporating community education in the strategy for harpy eagle conservation in Panama”, The Journal of environmental education, 40 (4): 3. D Dahl, G. (1940) Tva ar som indian, Natur ooh Kultur, Stockholm. Dahl, G. (1985) Jaguar, Universidad Nacional de Colombia, Bogotá. Dalle, S. P. (2000) The spatial distribution of traditional plant resources on an indigenous territory (Darien, Panama) and implications for management, Tesis de Maestría, McGill University. Dalle, S. P. y Potvin, C. (2004) “Conservation of useful plants: An evaluation of local priorities from two indigenous communi ties in eastern Panama”, Economic Botany, 58 (1): 38-57. Dalling, J. W. K.; Harms, E.; Eberhard, J. R.; Candanedo, I. (1996) “Natural history and uses of tagua (Phytelephas seemannii) in Panama”, Principes, 40 (1): 16-23. Damaarys I., A. W. y Rojas de M., N. E. (1968) Estudio de la mujer chocóe, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Dames and Moore Group Company (2001a) “Programa de Desarrollo Sostenible de Darién: Estrategia de Ordenamien to Territorial y Protección de la Calidad Ambiental (Volumen I)”, Dames and Moore Group Company. Dames and Moore Group Company (2001b) “Programa de Desarrollo Sostenible de Darién: Estrategia de Ordenamien to Territorial y Protección de la Calidad Ambiental (Volumen 2)”, Dames and Moore Group Company. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 99 D EMBERÁ Daniels, A. E. (2002) “Indigenous Peoples and Neotropical Forest Conservation: Impacts of Protected Area Systems on Traditio nal Cultures”, Macalester Environmental Review. Darién Subcommittee of the permanent executive Committee of the Pan-American highway Congress of the Inter-american Economic and Social Council (1965) “Historical Review of the Darien Gap Project”, Impresora Panamá, Panamá. Debrettes, J. (1898) “Chez les Indiens du Nord de la Colombie”, Tour du Monde, Nouvell Série. Del Rosario Morán, R. A. (2006) Costumbres, tradiciones y música de los pueblos indígenas Emberá, Universidad de Panamá. Deluz, A. (1970) “L'initiation d'un chamane embera”, Bulletin Societé Suisse des Americanistes, 39: 5-12. Deluz, A. (1971) “Les Embera du Bassin du Baudo: Compte rendu de mission”, L’Homme, 11 (4): 84-90. Deluz, A. (s.f.) “Relato de actividad, grupo embera”, Manuscrito inédito. Denniston, D. (1994) “Defending the land with maps”, World Watch, 7 (1): 27-31. Department of regional development Secretariat for economic and social affairs of the Organization of American States (1984) Integrated Regional Development Plannin: Guidelines and Case Studies from OAS Experience, Organization of Ameri can States, National Park Service y U.S. Agency for Interna tional Development, Washington, D.C. Deve, F. C. (1985) “Estudio de la dinámica socioeconómica de la Provincia del Darién, Panamá”. Díaz-Matallana, M. (2009) In search of pre-Columbian migrations to the Caribbean: Indigenous mitochondrial DNA from northern South America, Tesis de Maestría, University of Puerto Rico. Dífernan, B.; Díaz López, L.; Arjona Díaz, I. D. (2001) “Estudios socio-económicos y jurídico de los pueblos Emberá y Wou naan de Panamá”, Revista Iustitia et Pulchritudo, 17: 1-169, USMA, Panamá. Diócesis Misionera de Colón (1992) Colón y Kuna Yala: Desafío para la Iglesia y el Gobierno, Instituto de Estudios Naciona les, Panamá. Dogiramá, F. y Pardo, M. (1984) Zrõarã neburã, historia de los antiguos: literatura oral emberá, Centro Jorge Eliécer Gaitán, Bogotá. 100 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ D Domicó, J. J. (2002) Janyama: un aprendiz de jaibaná, Editorial Universidad deAntioquia, Medellín. Domínguez Z., D. (s.f.) “Del Darién al mundo”, Manuscrito inédito. Donado, V. F. (1993) Diagnóstico socioeconómico de la Reserva Forestal de Chepigana en la Provincia de Darién, Informe a INRENARE, Panamá. Dougherty, E. (2002) The Politics of Environmental Conservation: A Study in Civil Society, Scales of Influence, and Corruption in Panama, Tesis Doctoral, University of Pennsylvania. Drolet, P. y Drolet, R. (1982) El asentamiento cultural en la costa arriba: Costeños, Chocoes, Cuevas y grupos prehistóricos, Instituto Nacional de Cultura y Smithsonian Tropical Research Institute, Panamá. Dueñas, P. G. S. A. (1987) Manual de salud para voluntarios indígenas, Translated Title: Health care handbook for Indian volunteers, Programa Rural de Salud Convenio ColomboHolandés, Bogotá. Dueñas Barajas, E.; Bernal, J. E.; Vaught, D. R.; Nerurkar, V. R.; Sarmiento, P.; Yanagihara, R.; Gajdusek, D. C. (1993) “Human retroviruses in Amerindians of Colombia - high prevalence of human T-cell lymphotropic virus Type-II infection among the Tunebo Indians”, American Journal of Tropical Medicine and Hygiene, 49 (6): 657-663. Duke, J. A. (1967) Darien Dictionary, New York Botanical Garden, Bronx. Duke, J. A. (1968) Darien Ethnobotanical Dictionary, Battelle Memorial Institute, Columbus. Duke, J. A. (1970) “Ethnobotanical Observations on the Chocó Indians”, Economic Botany, 24 (3): 344-366. Dulcey-Ruiz, E.; Izquierdo de C., M. E.; Franco-Agudelo, M. I. (2008) “Aging in Choco: Life span, aging and quality of life in Choco, Colombia”, International Journal of Psychology, 43 (3-4): 628-628. Duque Gómez, L. (1944) “Grupos sanguíneos entre los indígenas del Departamento de Caldas”, Revista del Instituto Etnológico Nacional, 1 (2): 623-653. Duque, L. M.; Espinosa, I. D.; Gálvez, A. C.; Herrera, D.; Turbay, S. M. (1996) Chajeradó, el Río de la caña flecha partida, Instituto Colombiano de Cultura, Bogotá, Colombia. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 101 D-E EMBERÁ Duque, P.; Vélez, I. D.; Morales, M.; Sierra, D. (2004) “Sand flies fauna involved in the transmission of cutaneous leishmaniasis in Afro-Colombian and Amerindian communities of Choco, Pacific Coast of Colombia”, Neotropical Entomology, 33 (2): 255-264. Durango Álvarez, G. A. (2008) “Derechos fundamentales de los pueblos indígenas: El caso del pueblo Embera Katío y la represa de Urrá, un análisis desde la Corte Constitucional Colombiana”, Revista Opinión Jurídica, 7 (14): 33-52. Dwyer, J. D. (1973) “Henri Pittier's Botanical Activity in Panama”, Taxon, 22 (5/6): 557-576. E Echeverri, L. A. (1997) Evaluar las transformaciones del sistema religioso Embera Eyabida de Jaiduramá, Tesis de Grado, Instituto Misionero deAntropología, Medellín. Echeverry, M. O. (1996) Impacto de la educación oficial en los indígenas del Chocó, Tesis de Grado, Instituto Misionero de Antropología, Medellín. Eder, H. M. (1964) “The slash-mulch system of tropical cultivation in the Chocó region of Colombia”, Annals of the Association of American Geographers, 54 (3): 419-419. Edwards, C. R. (1965) “Aboriginal watercraft on the Pacific coast of SouthAmerica”, Ibero-Americana, 47: 1-160. Eichelbaum, M.; Jorge, L. F.; Griese, E. U.; Inaba, T.; Arias, T. D. (1999) “Comparative evolutionary pharmacogenetics of CYP2D6 in Ngawbe and Embera Amerindians of Panama and Colombia: role of selection versus drift in world populations”, Pharmacogenetics-London, 9 (2): 217-228. Elegalde Pardo, L. E. (1998) Lectoescritura en lengua materna en la Escuela Embera, Katío de Murrí-Frontino, Tesis de Grado, Instituto Misionero deAntropología, Medellín. Eleta, S. (2007) Darién: Libro de viaje, Autoridad Nacional del Ambiente, Panamá. Eleta, S. y Tomás, C. (2007) Darién: A Book of Travels, Autoridad Nacional delAmbiente, Panamá. Ellis de W., L. B. y Criswell, L. (1990) “Grupos indígenas de la costa Pacífico”, I. L. de Verano (ed.) Estudiemos las culturas indígenas de Colombia: 19-36, Editorial Townsend, Lomalin da. Enciso Ramos, B. E. (1981) “Medicina indígena en un grupo del Alto Sinú”, Departamento de Antropología de la Universidad Nacional de Colombia. 102 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ E-F Enciso Ramos, B. E. (1990) “Medicina indígena, ritual y simbolo gía: Emberás del Alto Sinú”, P. U. Javeriana (ed.) Primer Seminario de Antropología de la Salud 5 al 9 de septeimbre de 1988: Memorias: 29-37, Pontificia Universidad Javeriana, Bogotá. Engelkes, P. E. M. (1990) “Women and health in Chocó, Colom bia”, Journal of Tropical Pediatrics, 36 (6): 299-305. Escobar, A. (2008) Territories of Difference: Place, Movements, Life, Redes, Duke University Press, Durham, North Carolina. Espinosa Henao, O. M. (1999) Formas tradicionales de control social en los Embera Chami de Risaralda:Problemas asocia dos con el control y la vigilancia de recursos naturales en zona indígena, Tesis de Maestría, Universidad de Antioquia, Colombia. Etheredge, G. D. (1992) Human toxoplasmosis in Kuna and Embera children in the Bayano and San Blas, Panama, Tesis doctoral, Tulane University. Etheredge, G. D.; Michael, G.; Muehlenbein, M. P.; Frenkel, J. K. (2004) “The roles of cats and dogs in the transmission of Toxoplasma infection in Kuna and Embera children in eastern Panama”, Revista Panamericana de Salud Pública, 16 (3): 176-186. Etheredge, G. y Frenkel, J. (1995) “Human Toxoplasma infection in Kuna and Embera children in the Bayano and San Blas, eastern Panama”, The American Journal of Tropical Medicine and Hygiene, 53 (5): 448. Etienne, C. P. (1887) Nouvell-Grenade, Apercu Géneral sur la Colombie récits de Voyagers en Amérique, Imprimerie Maurice Richter, Geneve. Eyceric, A. (2003) Vida social, costumbres y vivencias del pueblo de Sambú (Darién), Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. F Fajardo, R. y Koontz M. F. A. R. (1999) “The phantom gringo boat and meditations on popular culture”, Manuscrito inédito. Falchetti, A. M. (2008) “The Darién Gold Pendants of Ancient Colombia and the Isthmus”, Metropolitan Museum Journal, 43: 39-73. Falck, M.; Gradiz, L.; Vásquez, M.; Arnáiz, J. (1997) Memoria seminario-taller de devolución del modelo de financiamiento para la región de Darién, Informe al Proyecto de Biodiversi dad de Darién y Programa de Desarrollo Sostenible en Zona de FronteraAgrícola, Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 103 F EMBERÁ Faron, L. C. (1961) “A reinterpretation of Choco society”, South western Journal of Anthropology, 17 (1): 94-102. Faron, L. C. (1962) “Marriage, residence and domestic group among the Panamanian Chocó”, Ethnology, 1 (1): 13-38. Fernando, U. R. (1977) “Un relato de los emberá: El cementerio de Carpio”, Revista de Historia, 1 (4): 24-31, Colombia. Figueredo, L. (2009) “Encuentro Emberá”, Panorama Aero República, 25:34-43. Finley-Brook, M y Thomas, C. (2010) “From malignant neglect to extreme intervention: Treatment of displaced indigenous populations in two large hydro projects in Panama”, Water Alternatives, 3 (2): 269-290. Flores M., N. E. (1999) Estudio descriptivo de los rasgos de personalidad más sobresalientes, según la prueba 16 FP de Cattell, en una muestra de Jóvenes Emberá, aspirantes a policías guías, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Flórez L., J. A. (1994) Vida en el internado de Aguasal, diálogos con una mujer embera: Impacto socio-cultural de la misión católica en la sociedad embera del resguardo indígena del Alto Andágueda-Chocó (1953-1989), Tesis de Pregrado, Universidad Nacional de Colombia. Flórez López, C. A. (1994) Historia del poblamiento Emberá del Alto Andagueda, Tesis de Pregrado, Universidad Industrial de Santander. Flórez López, C. A. (1999) El poblamiento en el alto Andàgueda, Gráficas LaAurora de la Diócesis de Quibdó, Quibdó. Flórez López, J. A. (1996) Cruz o “Jai Tuma” en el Alto Andágue da-Chocó, Gráficas La Aurora de la Diócesis de Quibdó, Quibdó. Flórez López, J. A. (2007) Autonomía Indígena en Chocó, Editorial Nuevo Milenio, Medellín. Flórez López, J. A. y Millán Echeverría, C. (2007) Derecho a la alimentación y al territorio en el Pacífico Colombiano, Misereor, Bogotá. Flowers, N. M. (1996) “Embera and Wounaan”, J. W. Dow y R. Van Kemper (eds.) Encyclopedia of World Cultures: 108-112, G. K. Hall and Co., Boston. Foss, M. (2002) “Conserving Biodiversity, Supporting Livelihoods in Panama's Rainforest”, Informe al IDRC, Mar. 1, 2002. Frausin, G. (2008) “Seeds used in handicrafts manufactured by an Emberá-Katío indigenous population displaced by violence in Colombia”, Caldasia, 30 (2): 301. 104 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ F-G Freeman, A. (2000a) “Make the EDC respect human rights and the environment”, Options Politiques: 56. Freeman, A. (2000b) “Canada's Export Development Corporation Financing Disaster”, Canadian Dimension, 34 (3): 18. Friedemann, N. (1972) “La fiesta del indio en Quibdó, una ceremo nia de etnocidio”, Antropológicas, 1: 7-10. Friedemann, N. S. de (1975) “La fiesta del indio en Quibdó: Un caso de relaciones inter-étnicas en Colombia”, Revista Colombia de Antropología: 65-78. Friedemann, N. S. de (1981a) “Embera en Quibdó, Chocó: La fiesta del Indio, ensayo fotográfico”, N. S. de Friedemann (ed.) Indigenismo y aniquilamiento de indígenas en Colom bia, Cooperativa de Profesores de la Universidad Nacional de Colombia, Bogotá. Friedemann, N. S. de (1981b) “Escultores de espíritus”, Lámpara, 19 (83). Friedemann, N. S. de (1982) “Emberaes: escultores de espíritus”, N. S. de Friedemann y J. Arocha Rodríguez (eds.) Herederos del Jaguar y la Anaconda: 189-222, Carlos Valencia Editores, Bogotá. Friedemann, N. S. de (1983) “Jaibanás, Neles y enfermedad: Litoral Pacífico”, Medicina, chamanismo y botánica, FUNCOL, Bogotá. Friedemann, N. y Vanín, A. (1995) Entre la tierra y el cielo: Magia y leyendas del Chocó, Planeta, Bogotá. G Galledo Perdomo, J. H. (1996) Los embera/~ep~era/ de Jaiduka ma y sus recursos culturales, Medellín. Gálvez Abadía, A. C. (1989) “Fecundidad y muerte: Visión interdisciplinaria sobre los embera de Dabeiba”, C. E. Pinzón Castaño y M. Roldán (eds.) Curanderismo, parte 2: 311-327, ICFES e Instituto Colombiano de Cultura, Bogotá. Gálvez Abadía, A. C. (1993) La herencia del pájaro cuendola: La alimentación de los indígenas eyabida del noroeste colombia no, Tesis doctoral, Université de Montréal. Gálvez Abadía, A. C.; Espinosa Peláez, I. D.; Suque, M. (1997) “Agricultura sostenible en un bosque húmedo tropical: El caso de los embera de Chajerado, Atrato Medio Antioqueño”, Boletín de Antropología, 11 (27): 70-108. Gálvez Abadía, A. C. y Alcaraz López, G. M. (1987) Situación de salud materno-infantil embera en el area del posible resguar do de las cuencas de los rios amparrado y tugurido, Medellín. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 105 G EMBERÁ Gálvez, A. (1997) “El binomio maíz-plátano: alimentación y símbolos en la cultura emberá”, Boletín de Antropología, 11 (27): 55-69. Gálvez, A. A. (1996) “Las “Preparaciones”, alimentos ceremonia les entre los Embera”, Salud culturas de Colombia, 16: 8-10. Gálvez, A. C. (1998) “Cultura y deforestación. La percepción del entorno entre los indígenas Emberá del noroccidente colom biano”, Utopía Siglo 21, 1: 3. Gallup-Díaz, I. (2002) “The spanish attempt to tribalize the Darien, 1739-1750”, Ethnohistory, 49 (2): 281-317. García A., M. y Gómez, J. A. (1993) “Uso y manejo de la selva húmeda por comunidades indígenas del medio Atrato”, Esteros, 1: 33-37. García C., J. (1974) “Aspectos sociales, económicos y políticos en el corregimiento de Sambú (Darién)”, Actas del V Simposio Nacional de Antropología, Arqueología y Etnohistoria de Panamá: 127-165, Universidad de Panamá. Gaviria Pérez, N. (1980) Misioneros claretianos en el Chocó, L. Vieco y Hijas Ltda., Medellín. Gea, C. (1998) “Programa del Desarrollo Sostenible de la Provin cia de Darién: Resumen Ejecutivo del Informe Final”, GEA Consultores. Giraldo, A. M. (1992) Los embera, los zenues: Las etnias del noroccidente colombiano, 1 vols. s. n., Bogotá. Giraldo, A. M.; Nadachowski, E.; Camargo, J. C. (1995) Diagnós tico ambiental zona indígena de Risaralda, Corporación Autónoma Regional de Risaralda (Carder), Pereira. Gómez Díaz, J. A. A. (1996a) “Algunas observaciones etnobotáni cas en tres comunidades Embera del medio Atrato antioque ño”, Cespedesia, 21 (67): 197-205. Gómez Díaz, J. A. A. (1996b) Ethnobotanique de trois communau tés amérindiennes Embera dans la région pacifique de Colombie, Tesis doctoral, Université des sciences et techni ques de Montpellier. Gómez R., R. (1980) “La Bota”, Departamento deAntropología de la Universidad deAntioquia. Gómez, A. (1991) “La Expedición Humana entre los embera epena”, A la zaga de América oculta, 10: 8. Gómez,A.A. (1978) Dazh-Embera-Bed'ea jarapeto d'ebema: guía para el maestro, cartilla embera, Montería. 106 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ G Gómez, A.; Avila, S. J.; Briceño, I. (2008) “Correlation analysis of surnames and Y-chromosome genetic heritage in 3 provinces of southwestern Colombia”, Biomedica, 28 (3): 357-370. Gómez, L. (1999) “Los alimentos básicos de las comunidades emberá del occidente antioqueño”, Organización Indígena de Colombia. Gómez, L.; Arango Arroyave, J. U.; Sinigí, B. (2006) “Estudio etnobotánico y nutricional de las principales especies vegeta les de uso alimentario en territorios de las comunidades Embera de Selca y Pavarandó y Chuscal-Tuguridó (Dabeiba Occidente deAntioquia)”, Gestión y Ambiente, 9 (1): 49-64. Gómez, V. y Arias, S. (2005) “La semana en que los Embera derrotaron a Uribe Vélez”, Etnias y política, 2: 4-14. González Escobar, L. F. (1996) “Chocó en la cartografía histórica: De territorio incierto a departamento de un país llamado Colombia”, Boletín Cultural y Bibliográfico, 33 (43): 3-72; 89-92; 112-144. González Guzmán, R. (1966) Las Migraciones Chocoes a la Provincia de Panamá, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. González Ramírez, G. Í.; Ramos, P. A.; Romero Loaiza, F. (2008) La enseñanza del español como segunda lengua: un estudio de caso con niños Nasa y Embera-Chamí, Universidad Tecnológica de Pereira, Pereira. González Rodríguez, G. (1978) “Grupo Emberá-Chamí: Muestra indígena colombiana 1977-1978”, Tribuna Médica, 57 (681): 39-40. González, L. V.; Gaviria, A. M.; Sanclemente, G.; Rady, P.; Tyring, S. K.; Carlos, R.; Correa, L. A.; Sánchez, G. I. (2005) “Clini cal, histopathological and virological findings in patients with focal epithelial hyperplasia from Colombia”, International Journal of Dermatology, 44 (4): 274-279. González, M. (1979) “Los cholos de la costa pacífica caucana se preparan para evangelizar”, Almas, 412: 9-10. González, mml, M. (1988) Aspectos socio-culturales de los indígenas Emberá de Guiangui, Tesis de Grado, Instituto Misionero deAntropología, Medellín. González, N.; Herrera, F.; Chapin, M. (1994) “Ethnocartography in the Darien”, Anthropology Newsletter, December: 20-21. Goodland, R. (1977) “Panamanian Development and the Global Environment”, Oikos, 29 (2): 195-208. Gordon, B. L. R. (1952) “Chocó vocabulary”, Manuscrito inédito. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 107 G EMBERÁ Gordon, B. L. R. (1957) “Human geography and ecology in the Sinú country of Colombia”, Ibero-Americana, 39: 1-136. Gordon, B. L. R. (1983) El Sinú: Geografía humana y ecología, Carlos Valencia Editores, Bogotá. Grajales, A. (1998) “Reivindicaciones del pueblo Embera-Wounan por su comarca y sus tierras colectivas”, URACCAN (ed.) Memoria Seminario Centroamericano sobre derechos territoriales y legalización de territorios indígenas, 30 abril-5 mayo: 69-71, Bilwi, Nicaragua. Grajales, A. (1999) “Legalización de tierras y territorios del pueblo Embera-Wounaan del Darién”, Memoria 2ª Jornada Indígena centroamericana sobre tierra, medio ambiente y cultura: 454 461, San Salvador. Green, A. (1990) “Introducción a la mesa redonda sobre misiones”, Organización Indígena de Antioquia (ed.) Cultura Embera, Memorias sobre cultura Embera: 111-114, V Congreso Colombiano de Antropología, Organización Indígena de Antioquia, Medellín. Greiffenstein, C. (1878) “Vokabular der Indier des Chamí”, Zeitschrift fuer Ethnologie, 10: 135-138. Grenard, J. A. Lajas Blancas-Darién: Cambios sociales, económi cos, políticos y culturales en una población indígena, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Grupo de Investigación Medio Ambiente y Sociedad (2003) “Factores sociales y culturales relevantes que deben ser tenidos en cuenta en la reglamentación y aplicación de la decisión 391 de la Can y de la política de protección, acceso y aprovechamiento de los recursos biológicos y el conocimiento asociado: Estudio de caso: Embera Katio y Chami de Antio quia”, Universidad deAntioquia. Guillermo, V. U. L. y Galeano Corredor, J. (1998) Guía bibliográfi ca: Nacionalidades indígenas Embera y Wounaan, Ministerio de Educación Nacional, Universidad Nacional, Santafé de Bogotá. Guionneau-Sinclair, F. (1988) Le Chamanisme chez les Peuples Amérindiens de Panama (Guaymi-Cuna-Embera), Tesis doctoral, La Sorbonne. Guionneau-Sinclair, F. (1990a) “Dinámica de las migraciones amerindias y no-amerindias en la provincia del Darién”, Scientia, 5 (2): 53-63, Universidad de Panamá. Guionneau-Sinclair, F. (1990b) “Jaibana, Emberá y chamanismo”, Scientia, 5 (1): 25-42, Universidad de Panamá. 108 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ G-H Guionneau-Sinclair, F. (1996) “Fundamento cultural Emberá en el análisis de sus mitos”, Scientia, 11 (1): 7-25, Universidad de Panamá. Guisao, E. (1980) Mi cartilla katia: texto de lectura bilingue katío español, EditorialAlbón, Medellín. Gutiérrez Azopardo, I. A. (1970) “Aculturación de los indios Katíos del Río San Jorge”, Boletín del Instituto de Antropolo gía, 3 (12): 129-140. H Hanbury-Tenison, R. (1972) “Darien Indians in the shadow of progress”, Geography Magazine, 44: 381-387. Hansen, C. A. (1993) “La rebelión de los Citaráes en el Chocó, 1684-1685”, P. Leyva (ed.) Colombia Pacífico: 379-396, Proyecto Editorial del Fondo FEN, Santafé de Bogotá. Hansen, C. A. (1991) Conquest and Colonization in the Colombian Choco, 1510-1740, Tesis doctoral, University of Warwick. Harms, J. A. (1987) Si puedo leer español, puedo leer epena pedee, Editorial Townsend, Lomalinda. Harms, J. A. (1988) Cartilla de prelectura epera pedee, Editorial Townsend, Lomalinda. Harms, J. A. (1993) Vocabulario ilustrado eperã pedeede eperaarã oopata = Vocabulario ilustrado en el idioma epena, cultura: epena pedee (saija), Editorial A. Lleras Camargo, Santafé de Bogotá. Harms, J. A. (1995) Chonaarãwedapema judiorã. Los judíos de los tiempos antiguos, Edit. Lleras, Santafé de Bogotá. Harms, P. L. (1990) “Comparative Word List of Chocoan Langua ges with Observations”, Manuscrito inédito. Harms, P. L. (1994) Epena pedee syntax, The Summer Institute of Linguistics and The University of Texas atArlington. Harp, W. (1994) “Ecology and cosmology: rain forest exploitation among the Embera-Choco”, UNESCO Nature and Resources, 30 (1). Heckadon-Moreno, S. (1993) “Impact of development on the Panama Canal environment”, Journal of Interamerican Studies and World Affairs, 35 (3): 129-149. Heiland, S. (1997) Wandel der Siedlungsweise und politischen Organisationsform der Emberá und Wounaan in der Provinz Darién, Panama, Tesis. Henao Diez, F. y Marín Hernández, J. F. (1988) Comunidad indígena Chami, Pereira. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 109 H EMBERÁ Herrera, H. (2006) “Protecting Community Rights over Traditional Knowledge: Implications of Customary Laws and Practices Panama Case study-Kuna and Embera Forest Peoples”. Herlihy, P. (1985a) “Choco Indian relocation in Darién, Panama”, Cultural Survival Quarterly, 9 (2): 43-45. Herlihy, P. H. (1985b) “Settlement and subsistence change among the Chocó Indians of the Darién Province, eastern Panama: An overview”, Yearbook, Conference of Latin Americanist Geographers, 11: 11-16. Herlihy, P. H. (1986a) A Cultural Geography of the Embera and Wounaan (Choco) Indians of Darien, Panama, with Emphasis on Recent Village Formation and Economic Diversification, Tesis doctoral, Louisiana State University. Herlihy, P. H. (1986b) “Indians and rain forest collide: The cultural parks of Darién”, Cultural Survival Quarterly, 10 (3): 57-61. Herlihy, P. H. (1987) “Cambios en el paisaje cultural de los indios Embera y Wounan (Chocoes) del Darién, Panamá”, Lotería, 368: 131-143, Panamá. Herlihy, P. H. (1989a) “Opening Panama's Darien gap”, Journal of Cultural Geography, 9 (Spring/Summer): 41-59. Herlihy, P. H. (1989b) “Mapping the Cultural Landscape of a Lowland Rain Forest Indian Population: The Comarca Emberá Example”, Special Symposium on the Cultural Map of Spanish America: Data and Methods, University of Texas, Austin. Herlihy, P. H. (1996) “Embera and Wounaan”, Encyclopedia of World Cultures: 108-112, Macmillan Reference USA, New York. Herlihy, P. H. (2003) “Participatory research mapping of indige nous lands in Darien, Panama”, Human Organization, 62 (4): 315-331. Hernández Hernández, C. A. (1993) “Indígenas Embera, Chocó”, P. Leyva (ed.) Colombia Pacífico, Tomo 1: 326-330, Banco Nacional de Colombia, Santafé de Bogotá. Hernández Hernández, C. A. (1994) Los indígenas embera del Chocó y sus prácticas y conceptos sobre el medio ambiente, Tesis de Licenciatura, Universidad Nacional de Colombia. Hernández Ospina, M. P. (2006) “Formas de territorialidad española en la Gobernación del Chocó durante el siglo XVIII”, Historia Crítica, 32: 12-37. Hernández, A. (1970) “Migraciones de colonos en Darién”, Hombre y Cultura, 2 (1): 81-95. 110 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ H Hernández, A. (1982) “Migración de colonos en Darién”, S. Heckadon-Moreno y A. McKay (eds.) Colonización y destrucción de bosques en Panamá: 105-117, Asociación Panameña deAntropología, Panamá. Hernández, C. (1992) “La Panamericana: Lleva bienes, trae males”, Ecológica, 11-12: 35-37. Hernández, C. A. (1995) Ideas y prácticas ambientales del pueblo embera del Chocó, Colcultura: Cerec, Santafé de Bogotá. Hernández, C. A. y Valencia, M. D. P. (2001) Emberás: territorio y biodiversidad: estrategias de control en escenarios de conflicto, Programa Semillas, Bogotá. Hernández, H. (1986b) “Identificación de las áreas colonizadas o en proceso de colonización en el departamento del Chocó y en parte de Antioquia”, INCORA, Bogotá. Herrera Gómez, D.; Gálvez Abadía, A. C.; Turbay Ceballos, S. M. (1995) Evaluación del impacto de la explotación forestal en el resguardo indígena Embera del Río Chajeradó municipio de Murindo, Universidad de Antioquia y Universidad Nacional de Colombia, Medellín. Herrera y Tordesillas, A. D. (1947) Historia General de los Hechos de los Castellanos en las Islas Tierrafirme de Mar Océano, Volume 10, Editorial Guarania,Asunción. Herrera, F. (1982) “Breve estudio de los grupos humanos del Darién”, S. Heckadon-Moreno y A. McKay (eds.) Coloniza ción y destrucción de bosques en Panamá, Asociación Panameña deAntropología, Panamá. Herrera, F. (2000) “Las lecciones de Bayano”, CEASPA (ed.) La otra cuenca del Canal: ¿Oportunidad o amenaza? : 48-55, Centro de Estudios yAcción Social Panameño (CEASPA), Panamá. Herrmann, K. H. y Maciejewski, A. (2007) “A Review of the Application of the High Conservation Value Forest Concept in Central America and a Preliminary Toolkit for the Identifica tion of High Conservation Values for the Empresa Forestal Comunitaria del Río Tupiza”, Manuscrito inédito. Higuita Londoño, F. S. (2006) “Tendencias de cobertura interna y formación docente en establecimientos educativos de comunidades indígenas de Antioquia 1996-2005”, Agora USB, 6 (2): 227-250. Hincapié López, J. H. (1996) Proceso de constitución de resguar dos indígenas en Antioquia, 1995: Legislación indígena y una aproximación a tres asentamientos embera del noroccidente de Antioquia, Medellín. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 111 H EMBERÁ Hoelting, K. (2002) The status of the economy and culture of Piriatí Emberá: Processes of social and environmental change in the Alto Bayano, School for International Training, Panamá. Holmer, N. M. (1963) “Gramática comparada de un dialecto del choco, con textos, índice y vocabulario”, Etnologiska studier, 26: 79-248, Göteborg. Horton, L. (2006) “Contesting State Multiculturalisms: Indigenous Land Struggles in Eastern Panama”, Journal of Latin Ameri can Studies, 38: 829-858. Horton F., G. (1976a) Eberá bedea: Cartilla 1ª, Gráficas Corsa, Córdoba. Horton F., G. (1976b) Eberá bedea: Cartilla 2ª, Gráficas Corsa, Córdoba. Horton F., G. (1987) Material del expediente para constitución reserva indígena embera del río verde, Montería. Höst, P. (1907a) Children of the jungle [Adventures in Central America], Pan Books Ltd., London. Höst, P. (1907b) Hva verden viste meg, fra Ishavet til jungelen, Aschehoug, Oslo. Höst, P. (1955) What the world showed me: My adventures from Arctic to jungle, Rand McNally, New York. Howe, B. R. (2004) “An impossible place to be”, Outside, Septem ber: 89-96, 118-122. Howe, J. (1998) A People Who Would Not Kneel: Panama, the United States, and the San Blas Kuna, Smithsonian Institu tion, Washington, D.C. Hoyos Benítez, M. E. (1986a) “Evaluación de los trabajos fonológicos hechos por miembros del Instituto Lingüístico de Verano en lengua embera”, Manuscrito inédito. Hoyos Benítez, M. E. (1986b) Morfología de la palabra verbal de Emberá-Napipi, Tesis de Maestría, Universidad de los Andes, Colombia. Hoyos Benítez, M. E. (1987) “El tiempo, otra visión de la realidad en emberá”, Glotta: Órgano de Difusión Lingüística, 2 (2): 18-21. Hoyos, J. J. (1994) El oro y la sangre, Planeta, Bogotá. Hurtado, M. I.; Vélez Bernal, I. D.; Velásquez, L. E. (eds.) (2002) Paragonimosis: Una investigación multidisciplinaria en salud, biología y cultura en Colombia, Editorial Universidad deAntioquia, Medellín. Hurtado, M. J. (1998) “Programa de Desarrollo Sostenible del Darién: Talleres y Estrategias Económicas y de Servicios”, Informe a PotlatchAsociación de Consultores yAsesores. 112 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ H-I Hutchinson, S. (2008) Reforestation clean development mecha nism projects: Sustainable development or eco-colonialism for indigenous communities: The case study of the IpetíEmberá, Tesis de Maestría, Université du Québec a Montréal. Hvalkof, S. y Guevara, M. (2004) External Evaluation of the Project: “Collective Lands of the Emberá and Wounaan, Phase II, Dobbo Yala Foundation and Nepenthes. Hvalkof, S. y Sánchez S., K. (2007) Informe evaluación de término final del proyecto: tierras colectivas de los emberá y wounaan en Darién, tercera fase, Panamá. I Icaza S., T. (1976) “La mujer chocó de Bayamón”, S. Heckadon M. (ed.) Panamá en sus Usos y Costumbres: 425-444, Editorial Universitaria, Panamá. Icaza S., T. (1977a) Algunas aportaciones sobre el status femenino Chocóe, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Icaza S., T. (1977b) “La mujer chocoe de Bayamón”, La Antigua, 6 (8): 53-85, USMA, Panamá. Imboden, O. (1957) “Across the Darién Gap”, Américas, 9 (8): 21 24. Infantiles, O. D. T. (2000) Barjirabadai: Danza de sueños, Edito rial Gráficas Olímpica, Pereira. INRENARE, GEF / PNUD, MIPPE (1994) Conservación de la biodiversidad en el Darién a través de desarrollo comunitario sostenible, Informe a INRENARE, Panamá. INRENARE, MIPPE, Congreso General Emberá-Wounaan, PNUD (1995) Manual de organización y funciones, anexo al documento de proyecto Conservación de la biodiversidad en el Darién a través de desarrollo comunitario sostenible, Informe a INRENARE, Panamá. Instituto Colombiano de la Reforma Agraria - (INCORA) (1984) “Estudio socioeconómico y jurídico de la comunidad indíge na embera, sector Río Inchó, Municipio de Quibdó, Departa mento del Chocó”, Instituto Colombiano de Reforma Agraria (INCORA), Bogotá. Instituto Colombiano de la Reforma Agraria - (INCORA) (1985) Resolución número 010 de 1985: Por la cual se constituye con el carácter legal de Resguardo Indígena en favor de la Comunidad Embera-Katío asentada en la Quebrada Cañave ral, Río San Jorge, Instituto Colombiano de la Reforma Agraria (Incora), Montería. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 113 I EMBERÁ Instituto Lingüístico de Verano (1973) Cane busia cobua?: El abecedario abena en catío, Instituto Lingüístico de Verano, Lomalinda. Instituto Lingüístico de Verano (1977) Estudios en Cansá y Catío, Instituto Lingüístico de Verano, Lomalinda. Inter-american Development Bank (1998) “Resumen de Impacto Ambiental y Social”, Programa de Desarrollo Sostenible del Darién. Irregui Borda, E. (1996) Utría, Santafé de Bogotá. Isacsson, S.-E. (1974a) “An enigmatic 17th Century Colonization among Oromira Indians in Western Colombia: Some prelimi nary notes”, Årstryck: 46-48. Isacsson, S.-E. (1974b) “Fray Matías Abad y su diario de viaje por el río Atrato en 1649”, Boletín de Historia y Antiguedades, 61 (706): 457-476. Isacsson, S.-E. (1974c) “Indios cimarrones del Chocó (Colombia): Tradiciones y documentación histórica de los Emberá desde la Colonia”, Årstryck: 25-48, Göteborg Etnografiska Museum. Isacsson, S.-E. (1975a) “Bibiografía Atrateña: La formación de un topónimo indígena bajo el impacto español (Chocó, Colom bia)”, Indiana, 3:93-109. Isacsson, S.-E. (1975b) “Observations on Chocó slash-mulch culture”, Årstrick: 21-48. Isacsson, S.-E. (1976a) “The egalitarian society in colonial retrospect: Embera leadership and conflict management under the Spanish, 1660-1810”, H. O. Skar y F. Salomon (eds.) Natives and Neighbours in South America, Göteborg Etnografiska Museum, Göteborg. Isacsson, S.-E. (1976b) “Embera: Territorio y régimen agrario de una tribu selvática bajo la dominación española”, N. A. de Friedemann (ed.) Tierra, tradición y poder en Colombia: enfoques antropológicos: 13-38, Instituto Colombiano de Cultura, Bogotá. Isacsson, S.-E. (1977) “Observations on Chocó slash-mulch culture, Colombia”, Dorado, 2: 48. Isacsson, S.-E. (1993) Transformations of Eternity: On Man and Cosmos in Emberá Thought, Tesis doctoral, University of Göteborg. Isacsson, S.-E. (1994) “The song of the river: The sacred sound of landscapes and men (emberá, Colombia)”, Manuscrito inédito. 114 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ I-J Isaza Bravo, A. (1987) “Leyendas y relatos embera”, J. Muñoz M. (ed.) Relatos y Leyendas Orales (Kamsá-Emberá-Chamí): 105 148, Servicio Colombiano de Comunicación Social, Bogotá. Isaza Bravo, A. (1999) Diseños de cestería embera: Costa Pacífi ca, Universidad Tecnológica de Pereira, Pereira. Isaza, A. (1982) “Los indígenas Embera de la costa caucana del Pacífico (Saija septentrional)”, Universidad Tecnológica de Pereira, Colombia. J Jaramillo Salazar, P. (2006) El jaibaná en la encrucijada: ritual, territorio y política en una población embera, Universidad de Caldas, Manizales. Jaramillo, P. (2007) “Kariburu: Ritual digression and political positioning in the healing practices among the Embera”, Universitas Humanística, 63: 133-154. Javier Rosique, G.; Restrepo, C. M. T.: Manjarres, C. L. M.; Gálvez, A. A.; Santa, M. J. (2010) “Nutritional status and food patterns in Embera indigenous people from Colombia”, Revista Chilena de Nutrición, 37 (3): 270-281. Jett, S. C. (1991) “Further Information on the Geography of the Blowgun and Its Implications for Early Transoceanic Con tacts”, Annals of the Association of American Geographers, 81 (1): 89-102. Jolivet, M.-J. (1997a) “Libres, Marrons et Créoles, ou les Améri ques noires revisitées”, Cahiers D'Etudes Africaines, 37 (148): 993-1003. Jorge, A. T. R. (1994) “Indigenous education and social organiza tion: case study of three ethnic groups in Colombia”, Adult Education and Development, (42): 187-203. Jorge, L. F. (1996) Evolutionspharmakogenetik von Cytochrom P450 2D6 und N-Acetyltransferase 2 in den Ngawbe- und Embera-Indianerstämmen aus Panama und Kolumbien, Tesis doctoral, Tübingen University,Alemania. Jorge, L. F.; Eichelbaum, M.; Griese, E. U.; Inaba, T.; Arias, T. D. (1999) “Comparative evolutionary pharmacogenetics of CYP2D6 in Ngawbe and Embera Amerindians of Panama and Colombia: role of selection versus drift in world populations”, Pharmacogenetics, 9 (2): 217-228. Jorge, L. F.; Arias, T. D.; Eichelbaum, M. (1994) “Alleles of CYP2D6 and NAT2 among Ngawbe and Embera Amerin dians of Panama”, Naunyn-Schmiedeberg's Archives of Pharmacology, 349 (SUPPL.): 139. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 115 J-K EMBERÁ Jorge, L. F. y Arias, T. D. (1995) “La biodiversidad humana y sus efectos sobre la variabilidad farmacológica: enzimas CYP2D6 y NAT2 en poblaciones amerindias de Panamá, Colombia y Costa Rica”, Revista Médica de Panamá, 20 (3): 98-107. Jorge-Nebert, L. F.; Eichelbaum, M.; Griese, E. U.; Inaba, T.; Arias, T. D. (2002) “Analysis of six SNPs of NAT2 in Ngawbe and Embera Amerindians of Panama and determination of the Embera acetylation phenotype using caffeine”, Pharmacoge netics and Genomics, 12 (1): 39. Juajibioy, A. (1987) Relatos y leyendas orales: (Kamsá - Emberá Chamí), Servicio Colombiano de Comunicación Social, Bogotá. Jura, J. (1965) ¡Culebra! Tamá, Tipografía Unión, Medellín. K Kane, S. (1986) Emberá (Chocó) Village Formation: The Politics and Magic of Everyday Life in the Darién Forest, Tesis doctoral, University of Texas atAustin. Kane, S. (1988) “Omission in Emberá (Chocó) mythology”, Journal of Folklore Research, 25 (3): 155-186. Kane, S. (1990a) “La experiencia contra el mito: Una mujer Emberá (Chocó) y el patriarcardo”, J. Sherzer y E. Basso (eds.) Las culturas nativas latinoamericanas a través de su discurso: 235-256, EdicionesAbya Yala, Quito. Kane, S. (1990b) “Shamans reconsidered: The Emberá (Chocó) in Darién, Panama”, L. Stephen y J. Dow (eds.) Class, Politics, and Popular Religion in Mexico and Central America: 167 186, Society for Latin American Anthropology y American AnthropologicalAssociation, Washington, D.C. Kane, S. (1992) “Experience and myth in a Colombian Chocó case of attempted murder”, Journal of Folklore Research, 29 (3): 269-286. Kane, S. (1994) “Repensando los shamanes: Los Emberá (Chocó) en el Darién, Panamá”, Revista humanidades, 3 (2): 227-242, Universidad de Panamá. Kane, S. (1995) “Emberá (Chocó) medicinal plant use: implica tions for planning the biosphere reserve in Darién, Panama”, Jahrbuch fur Ethnomedizin und Bewusstseinsforschung, 4: 185-206. Kane, S. (1996) “General Noriega's toads: An ethnographic theater of the absurd”, Social Text, (49): 173-186. 116 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ K-L Kane, S. (2003) “The rise of patriarchy in Emberá Indian village law”, Ayaangwaamizin: The International Journal of Indige nous Philosophy, 30 (1): 113-140. Kane, S. C. (1994) The Phantom Gringo Boat: Shamanic Discour se and Development in Panama, Smithsonian Institution Press, Washington D.C. Kane, S. C. A. (2004) The Phantom Gringo Boat, Cybereditions, Christchurch. Kirby, K. (2005) Land-use change in the Neotropics: Regionalscale predictors of deforestation and local effects on carbon storage and tree-species diversity, Tesis de Maestría, McGill University. Kirby, K. R. (2007) “Variation in carbon storage among tree species: Implications for the management of a small-scale carbon sink project”, Forest ecology and Management, 246 (2-3): 208. Kirk, R. L.; Mcdermid, E. M.; Blake, N. M.; Gajdusek, D. C.; Leyshon, W. C.; Maclennar (1974) “Blood-group, serumprotein and red-cell enzyme groups of Amerindian popula tions in Colombia”, American Journal of Physical Anthropo logy, 41 (2): 301-316. Kohl, J. O. N. (2003) “Emberá Ecotourism”, Native Peoples Magazine, 16 (6): 74. Koller-Armstrong, L. (2009) “Indigenous traditions, cultural rights, and tierras colectivas: A jurdisprudential reading from the Emberá-Wounaan community”, Tribal Law Journal, 9: 19-42. Kolman, C. J. y Bermingham, E. (1997) “Mitochondrial and nuclear DNA diversity in the Choco and Chibcha amerinds of Panama”, Genetics, 147 (3): 1289-1302. Krieger, H. (1926) “Material Culture of the People of Southeastern Panama, Based on Specimens in the United States National Museum”, United States National Museum Bulletin, 134: 1 133. L Landaburu, J. (2003) “Entre Sintaxis y Pragmática: El Surgimien to de una Estructura Predicativa”, Manuscrito inédito. Latham, R. G. (1850) “Note upon the language of Central Ameri ca”, Journal of the Royal Geographic Society, 20: 189-190. Le Clézio, J. M. G. (1971) Haï, Editions d’Art Albert Skira, Genève. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 117 L EMBERÁ Ledec, G. L. M. (1984) “Colombia: Urrá I Hydroelectric Project pre-appraisal mission back-to-office report”, World Bank e International Finance Corporation, Washington, D.C. Leech, G. M. A. (2009) Beyond Bogotá: Diary of a Drug War Journalist in Colombia, Beacon Press, Boston. León, C. L. (2009) “The Choco Pacifico Mining Company and the Platinum Boom in Colombia, 1897-1930”, Historia Crítica: 150-164. Lewis, C. M. y Long, J. C. (2008) “Native South American genetic structure and prehistory inferred from hierarchical modeling of mtDNA”, Molecular biology and evolution, 25 (3): 478. Linne, S. (1938) “American roof apex caps made of clay”, Ethnos, 3: 18-32. Lioba, R. D. O. (2007) “¿Viven los espíritus cuando se les llama sin bastón?: O cómo mantuvo su identidad de chamán un jaibaná emberá del Chocó (Colombia) cuando efectuó un ritual fuera de regla”, Indiana, 24: 339-359. Litovsky, M. (2005) “Conservation of indigenous medicinal plants and associated knowledge: A case study from the Emberá community of Ipeti, and the Kuna community of Ukupseni, Panama”, Medplants in-focus: case studies. Little, S. (2003c) “Emberá women's cooperative: Basket art helping resist the impacts of war”, Women and Environments International 58: 50. Liu, R. K. (2002) “Tagua nut ornaments”, Ornament, 25 (4): 18. Llerena García, E. (2001a) La predicación de la oración simple declarativa en la lengua Emberá del Alto Sino, Tesis de Magister, Universidad de losAndes. Llerena García, E. (2001b) “Sintaxis de la predicación de la lengua Epena oriental del Alto Andágueda”, Bulletin de l’Institut français d’études andines, 23 (3): 437-462. Llerena Villalobos, R.; Aguirre Licht, D.; Hoyos Benítez, M. E. (1995) Estudios fonológicos del grupo Choco, Colciencias y Universidad de losAndes, Bogotá. Llerena Villalobos, R. y Gallego Perdomo, H. (1990) “Resultados de la investigación fonológica de las lenguas epera de Antio quia”, O. I. de Antioquia (ed,) Cultura Embera, Memorias sobre cultura Embera: 127-164, V Congreso Colombiano de Antropología, Organización Indígena de Antioquia, Antio quia. Loewen, J. A. (1953) “Field notes on the Chocó Indians”, Manus crito inédito. 118 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ L Loewen, J. A. (1957a) “Comparative Chocó Dictionary”, Manus crito inédito. Loewen, J. A. (1957b) Comparative dictionary Choco dialectsSpanish-English: Choco dialects: Waunana (Wounan, Noanamá), Empera (Êpêra, Embera, Ngverá): Empera dialects: Rio Sucio (Citara), Saixa (Saija/Micay), Baudó (Catio), Tado (Tadocito), Chamí (Katío), Catio (Katío), San Jorge (Ngverá), Rio Verde (Tucurá), Sambú (Cholo), Menno nite Brethren Board of Missions: Interdepartmental Linguis tics, University of Washington, Cali. Loewen, J.A. (1957c) “Epera Bible stories”, Manuscrito inédito. Loewen, J. A. (1957d) “Field notes on Epera dialects”, Manuscri to inédito. Loewen, J. A. (1958) An introduction to epera speech: Sambú dialect, Tesis doctoral, University of Washington. Loewen, J. A. (1959a) M^a c’awaq’uireab^a/ Epera: Sambu primers, 7 vols., Mennonite Brethern Board of Missions, Hillsboro. Loewen, J. A. (1959b) Talli ac'ore pedea mahari /Twenty-five Bible stories explaining the way of salvation, Mennonite Brethern Board of MIssions, Hillsboro. Loewen, J.A. (1959c) “Talli acore pedea”, Manuscrito inédito. Loewen, J. A. (1960a) “A Choco miraculous escape tale”, América Indígena, 20 (3): 207-215, México. Loewen, J. A. (1960b) “Dialectología de la familia lingüística Chocó”, Revista Colombiana de Antropología, 9: 9-21. Loewen, J. A. (1962a) “A Choco Indian in Hillsboro, Kansas”, Practical Anthropology, 9: 129-133. Loewen, J. A. (1962b) Pedea pia marcopa b^siada, 3 vols., Mennonite Brethren Board of Missions, Hillsboro. Loewen, J. A. (1962c) Teap^edada op’anana, Mennonite Brethren Board of Missions, Hillsboro. Loewen, J. A. (1963a) “Chocó I: Introduction and Bibliography”, International Journal of American Linguistics, 29 (3): 239 263. Loewen, J. A. (1963b) “Choco II: Phonological Problems”, International Journal of American Linguistics, 29 (4): 357 371. Loewen, J. A. (1963c) “The church among the Choco of Panama”, Practical Anthropology, 10: 97-108. Loewen, J. A. (1964a) “Bible stories: Message and matrix”, Practical Anthropology, 11: 49-54, 60. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 119 L EMBERÁ Loewen, J. A. (1964b) “The Choco and their spirit world”, Practi cal Anthropology, 11 (3): 97-104. Loewen, J. A. (1964c) “The church: Indigenous and ecumenical”, Practical Anthropology, 11: 241-258. Loewen, J. A. (1964d) “Reciprocity and identification”, Practical Anthropology, 11: 145-160. Loewen, J. A. (1964e) “Sponsorship: The difference between good news and propaganda”, Practical Anthropology, 11: 193-203. Loewen, J. A. (1965a) “Field, term and timing in missionary method”, Practical Anthropology, 12: 1-21. Loewen, J. A. (1965b) “Language: Vernacular, trade, or national”, Practical Anthropology, 12: 97-106. Loewen, J. A. (1965c) “Literacy: Bridge in Choco evangelism”, Practical Anthropology, 12: 76-84. Loewen, J. A. (1965d) “Missionaries and anthropologist cooperate in research”, Practical Anthropology, 12: 158-190. Loewen, J. A. (1965e) “Self-exposure: Bridge to fellowship”, Practical Anthropology, 12: 49-62. Loewen, J. A. (1968a) “From tribal society to national church”, Practical Anthropology, 15: 97-111. Loewen, J. A. (1968b) “The indigenous church and resocializa tion”, Practical Anthropology, 15:37-63. Loewen, J. A. (1968c) “Relevant roles for overseas workers”, International Review of Missions, 57 (226): 233-244. Loewen, J. A. (1968d) “Socialization and social control: A resume of processes”, Practical Anthropology, 15: 145-156. Loewen, J. A. (1969a) “Confession in the indigenous church”, Practical Anthropology, 16: 114-127. Loewen, J. A. (1969b) “Socialization and conversion in the ongoing church”, Practical Anthropology, 16: 150-192. Loewen, J. A. (1970a) “El habla Chocó”, Hombre y Cultura, 2 (1): 29-55, Panamá. Loewen, J. A. (1970b) “The social context of guilt and forgive ness”, Practical Anthropology, 17: 80-96. Loewen, J. A. (1972) “El cambio cultural entre los chocó de Panamá”, América Indígena, 32 (1): 1-12, México. Loewen, J. A. (1973) “Leadership in the Choco church”, Missio logy, 1: 73-90. Loewen, J. A. (1974) “The inspiration of translation”, R. C. Bratcher (ed.) Understanding and Translating the Bible, 80 100. 120 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ L Loewen, J. A. (1975) Culture and human values: Christian intervention in anthropological perspective, William Carey Library Publishers, Pasadena. Loewen, J. A. (1985) “Developing moralnets: Twenty-five years of culture and change among the Choco”, D. L. Whiteman (ed.) Missionaries, Anthropology, and Cultural Change (Part I): 229-261, Studies in Third World Societies, Vol. Department of Anthropology, College of William and Mary, Williamsburg, Virginia. Loewen, J. A.; Wirsche, D.; Wirsche, D. (1961) Tr^api, Mennonite Brethren Board of Missions, Hillsboro. Loewen, J. A. y Prunty, F. G. (1966) “Aureliano: Profile of a prophet”, Practical Anthropology, 13: 97-114. Loewen, J. A. y Vargas, N. A. (1963a) “Experiencia de alfabetiza ción con los Indios Chocoes”, América Indígena, 23: 121 125, México. Loewen, J. A. y Vargas, N. A. (1963b) “Research in cross-cultural communication”, Proceeding of Mennonite Colleges Culture Conference: 101-114, Tabor College, Hillsboro. Lohrenz, F. W. (1939) “El idioma Katio”, Revista de la Universi dad Católica Bolivariana, IV (11-14): 195-204. Loizos, P. (1980) “Television Production. Granada Television's Disappearing World Series: An Appraisal”, American Anthropologist, 82 (3): 573-594. Londoño, F. S. H. (2006) “Tendencias de cobertura interna y formación docente en establecimientos educativos de comunidades indígenas de Antioquia 1996-2005”, El ágora, 6 (2): 227-250. Londoño, M. E. (2000) La música en la comunidad indígena ebera-chamí de Cristianía: Descripción de su sistema musical y aporte metodológico para el aprovechamiento de la música en procesos de reapropiación cultural y desarrollo etnoeducativo, Editorial Universidad deAntioquia, Medellín. López Trujillo, M. I. (1984) Etnografía sobre la educación en una comunidad Emberá del Chocó, Tesis de Pregrado, Universi dad de losAndes. López, E. (1970) “Aspiraciones de los Panameños Chocóes de la provincia de Darién”, Manuscrito inédito. López, G. M. A. y Tascon, L. Y. (2003) “The cure among the Embera indigenous population: a social, cultural and physio logical communication process”, Investigación & Educación en Enfermería, 21 (2): 60-78. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 121 L EMBERÁ López, M. V. P. G. S. (1990) “Atención primaria en tuberculosis: comunidad indígena Embera, Dabeiba, Antioquia 1987 1988”, Boletín epidemiológico de Antioquia, 15 (1): 130-5. Losoncsy, A.-M. (1984) “Espace féminin, espace masculin: Indies Emberá de Colombie”, Pluriel, 20 (L'Africane sejes et rignes cahiers du epif): 77-89. Losoncsy, A.-M. (1986a) “Le destin des guerriers: Agression chamanique et agression guerriere chez les Embera du Chocó”, Société des Américanistes, 72: 157-183. Losoncsy, A. M. (1986b) La sagesse et le nombril: Rites de nais sance et sages-femmes chez les Embera et les AfroColombiens du Haut-Choco (Colombie). Losoncsy, A.-M. (1990a) “La Maîtrise du multiple: Corps et espace dans le chamanisme embera du Choco (Colombie)”, L’Homme, 30 (114): 75-100. Losoncsy, A.-M. (1990b) “Lo onírico en el chamanismo Emberá del alto Chocó (Colombia)”, Antropología y experiencias del sueño: 93-112,Abya-Yala, Quito. Losoncsy, A.-M. (1992) “Fijación e improvisación rituales: El chamanismo emberá del Alto Chocó”, América Negra, 1992 (3): 115-131. Losoncsy, A.-M. (1993) “La Nourrice D’esprits: La Jeunne fille chez les Indiens Emberá du Chocó (Colombie)”, Cahiers de littératura orale, 34: 157-176. Losoncsy, A.-M. (1997a) Les saints et la forêt: Rituel, société et figures de l’échange avec les indiens Emberá chez les NégroColombiens du Chocó, L’Harmattan, Paris. Losoncsy, A.-M. (1997b) Les saints et la Forêt: Systeme social et Systeme rituel des negro-colombiens echanges interethniques avec les emberá du Chocó (Colombie), Universite Libre de Bruxelles. Losoncsy, A.-M. (2001) A szentek és az erdo:A Chocó-vidék negro kolumbiai lakosságának rítusai, társadalma és cserekapcso latai az emberá indiánokkal, Helikon, Budapest. Losoncsy, A.-M. (2006a) Viaje y violencia: La paradoja chamáni ca emberá, Universidad Externado de Colombia, Bogotá. Losoncsy, A.-M. (2006b) La trama interétnica: Ritual, sociedad y figuras de intercambio entre los grupos negros y Emberá del Chocó, Imprenta Nacional de Colombia, Bogotá. Luna Bravo, J. L. y López Guzmán, M. A. (2009) El simbolismo de los contrastes en el mito indígena emberá, Universidad de Santo Tomás, Facultad de Filosofía, Bogotá. 122 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ L-M Lutz, O. (1924) “Los Chocoes”, Los Habitantes Primitivos de la República de Panamá: 24-27, Oscar Brandstetter, Leipzig. M Machado Caicedo, M. L. (2007) “Un rastro de África central en el Pacífico colombiano: Tallas sagradas entre los indígenas Chocó y su legado africano, Congo y Angola”, Afro reparaciones: memorias de la esclavitud y justicia reparativa para negros, afrocolombianos y raizales: 531-555, Centro de estudios sociales (CES) de la Universidad Nacional de Colombia y Observatorio del Caribe Colombiano, Bogotá. Macleod, D. V. L. y Carrier, J. G. (2010) Tourism, Power and Culture: Anthropological Insights, Channel View, Bristol. Maetzu, F. T. (1929) “Una visita a los indios Cholos”, Revista de Misiones, 8: 106-107. Malaga G., C. A. (1990) Plurudama / pintamos, Instituto Lingüísti co de Verano, Bogotá. Maldonado García, M. (1981) “Análisis preliminar de algunas plantas medicinales utilizadas por los embera-katío del Alto Sinú del departamento de Córdoba”, Departamento de Antropología, Universidad Nacional de Colombia. Mantilla Pineda, B. (1947) “Los indios de Paruma”, Sábado, 199 (10). Manzini, G. M. (1974) Indígenas e Indigenismo en el Chocó. Manzini, G. M. (1980) “El más antiguo testimonio sobre el lenguaje embera”, Manizales, 1 (3): 251-259. March, J. J. (1960) El Mito de Darién, Editorial Comaval, Mexico City, México. Marín, mml, R. (1988) Aspectos socioculturales de la comunidad Katía de San Matías, Tesis de Grado, Instituto Misionero de Antropología, Medellín. Márquez F., E. (1992) “Desde el corazón del Chocó: Las motosie rras del progreso tienen piel blanca”, Credencial, 11 (6): 48 62. Marsh, R. O. (1934) White Indians of Darien, G. P. Putnam's Sons, New York. Martínez, mml., E. y Marín, mml., R. (1995) “Los indios katíos. Aspectos socio-culturales”, Ethnia, 76: 1-74. Martínez N., G. y Cediel N., G. (1983) “Informe socio-económico y jurídico de la comunidad indígena emberá, sector río San Matías, municipio de Tarazá, departamento de Antioquia”, INCORA, Bogotá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 123 M EMBERÁ Martínez S., Y. (1986) Aproximación a la realidad de la comunidad indígena Embera de Nariño, Servicio Seccional de Salud de Nariño, Pasto. Martínez V., H. E. (1989) Genealogías de los indígenas Katíos de Dabeiba, Imprenta Departamental deAntioquia, Dabeiba. Martínez V., H. E. (1992) Diccionario katio-español y español katio, Imprenta Departamental deAntioquia, Dabeiba. Martínez-Laso, J. et al. (2010) “HLA in Jaidukama: an Amerindian secluded Colombian population with new haplotypes and Asian and Pacific-shared alleles”, Molecular Biology Reports: 1-13. Mateo, L. G. (2004) “Darién: Tierra de Emberá y Wuonam”, Gente: enriqueciendo los valores de la vida, 13: 16-17. Mato, D. (2000) “Transnational networking and the social produc tion of representations of identities by indigenous peoples' organizations of Latin America”, International Sociology, 15 (2): 343-360. Mato, D. (2001) “Local-global discourses in the social representa tions of indigenous peoples identities in Latin America”, Le grand récit des Amériques: polyphonie des identités culture lles dans le contexte de la continentalisation: 135. Matute T, G.; González P., L. V.; Acosta O., E.; Restrepo V., M. (1999) “Prevalencia de hiperplasia epitelial focal de la comunidad indígena de Cristiania, Municipio de Jardín, Antioquia, 1998”, Revista de la Facultad de Odontología de la Universidad de Antioquia, 11 (1): 15-9. Mayor, C. y G. Semillas (1998) Drúa - Iujá: La fuerza de nuestra comunidad,Arte y Fotolito. Mazini, G. M. (1973) Abecedario embera del Alto Río San Juan, Copytécnica, Medellín. Mazini, G. M. (1974) “Indígenas e indigenismo en el Chocó”, Editorial Universidad deAntioquia, Medellín. Mcbryde, F. W. y Costales, A. S. (1969) “Human ecology of northwestern Colombia (Choco)”, BioScience, 19 (5): 432. Mccoy, P. I. (2002) “The land must hold the people: Native modes of territoriality and contemporary tribal justifications for placing land into trust through 25 C.F.R. Part 151”, American Indian Law Review, 27 (2): 421-502. Mecha Forestero, B. (2007) “Una mirada de embera sobre el conocimiento y la investigación”, Revista Educación y Pedagogía, 19 (49): 103-118. 124 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ M Mejía Ochoa, W. (2007) Presencia embera en el Área Metropolita na Centro Occidente, Cristina Uribe Ediciones, Bogotá. Mejía P., L. (1985) Cuentos antiguos Chonaarawedapena, Editorial Townsend, Lomalinda. Mejía, Q., B. (1986) Ipanara tachi todopema / pájaros en nuestro río en epena pedee (saija), Editorial Townsend, Lomalinda. Meléndez, S. (1963) “Los indios del Darién”, Lotería, 8 (93): 35 43, Panamá. Méndez Trujillo, H. G. (1998) El ordenamiento de la sociedad: La Óptica de la población embera de Tierra Alta, Tesis de Pregrado, Universidad deAntioquia. Méndez, T. E. (1944) “Sobre los indios del Darién”, Lotería, 39: 24-28, Panamá. Méndez, T. E. (1979) El Darién: imágenes y proyecciones, Institu to Nacional de Cultura, Panamá. Méndez, T. E. (1994) “Sobre los indios del Darién”, América Indígena, 4 (2): 149-155, Panamá. Menget, P. (1986) “Guerre, sociétés et vision du monde dans les basses terres de l'Amérique du Sud (2e partie)”, Journal de la Societé des Américanistes, 72: 133-220. Merizalde del Carmen, B. (1921) Estudio de la costa Colombiana del Pacífico, Imprenta del Estado Mayor General, Bogotá. Meza, V., y G. Gazzoli (s.f.) “International students' integration and development: The case of an indigenous group studying in Switzerland”. Michael, R. K. (1984) ¿Nau Karema? El abecedario ebera (chamí), Editorial Townsend, Lomalinda. Michael, R. K. (1992) Ibanara Dachi Druadebena - Aves de Nuestra Tierra en Embera Chami, Editorial Alberto Lleras Camargo, Santafé de Bogotá. Millán Echeverría, N. H. (2009) Soberanía alimentaria: significa dos y prácticas a la luz de dos comunidades indígenas Emberá del departamento del Chocó, Tesis de Maestría, Universidad de losAndes, Colombia. Ministerio de Comercio e Industrias (1995) “Informe Preliminar del Censo de Artesanías realizado en la provincia de Darién”, Ministerio de Comercio e Industrias, Panamá. Ministerio de Educación (2002) Estudio para la identificación de intereses y dificultades de las mujeres indígenas ngäbes, kunas y emberás, Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 125 M EMBERÁ Ministerio de Educación, OEA y Univ. de Panamá (1984) Libro de Lectura Emberá, Primer Grado, Prede-OEA y ICASEUniversidad de Panamá, Panamá. Ministerio de Educación, OEA y Univ. de Panamá (1986a) Enseñanza de la Lecto-Escritura en Emberá, Prede-OEA y ICASE - Universidad de Panamá, Panamá. Ministerio de Educación, OEA y Univ. de Panamá (1986b) Guía Metodológica de Matemáticas, Segundo Grado, Prede-OEA y ICASE- Universidad de Panamá, Panamá. Ministerio de Planificación y Política Económica (1976) Estudios del Darién, Volumen I: Estudios agrológicos del tramo Cañazas Canglón, Informe a INRENARE, Panamá. Ministerio de Salud (1996) Proyectos de salud en ejecución hasta septiembre de 1996 en la provincia del Darién y la Comarca Embera Wounan, Ministerio de Salud, Panamá. Ministerio de Salud (1999) Diagnóstico de salud de la Comarca Embera-Waunana, Ministerio de Salud, Panamá. Misioneras de María Inmaculada y Santa Catalina de Siena (1951) Catecismo catio-español, Imprenta Oficial, Medellín. Mitchinson, M. (2008) The Darien Gap: Travels in the Rainforest of Panama, Harbour Publishing, Madeira Park. Molano, A. (1996) El Tapón del Darién: Diario de Una Travesía, El Sello Editorial, Bogotá, Colombia. Molina, J.; Castillo, E.; Candanedo, I. (1995) Guía de interpreta ción sendero Rancho Frío, INRENARE y Proyecto Conserva ción de la Biodiversidad en el Darién, Panamá. Monsalve, M. V.; Espinel, A.; Restrepo, H. G. de; Calvo, M.; Suárez, M. C.; Rodríguez, A. (1987) “Frequency of 5 genetic polymorphisms in 2 populations of Colombia”, Revista brasileira de Genética, 10 (2): 247-251. Monsalve, M. V.; Helgason, A.; Devine, D. V. (1999) “Languages, geography and HLA haplotypes in Native American and Asian populations”, Proceedings: Biological Sciences, 266 (1434): 2209-2216. Montoya Upegui (de Santa Catalina), L. (1980) La aventura misional de Dabeiba. Brochazos históricos sobre los orígenes de la congregación, Coculsa, Madrid. Montoya Upegui, L. (1923) “Nociones sobre usos y costumbres de los catíos en el Departamento de Antioquia”, Repertorio Histórico, 5 (9-12): 335-347. 126 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ M Montoya Upegui, L. o Laura de Santa Catalina, M. (1923) “Nocio nes sobre usos y costumbres de los catíos en el departamento deAntioquia”, Repertorio Histórico, 5 (1-5). Montoya Upegui, L. o Laura de Santa Catalina, M. (1936) Cartas Misionales, Medellín. Moña, A. (2006) Reglamento de justicia Wounaan y Siepien, PAC Choccó CAMAWA, Quibdó. Morales Guerrero, E. R. (2003) Zenú, Emberá, Wayú: Tres culturas aborígenes, Fondo Nacional Univ., Santafé de Bogotá. Morales M., D. M. (1994) “Enfermedad, curación y jaibanismo”, Bulletin Institut Francais d'études Andines, 23 (2): 317-357. Morales Montejo, D. M. (2000) “Del aida al bejuco: La etnoepide miología de las enfermedades de piel en la minorías étnicas embera y afrocolombianas de la cuenca del río Valle, Chocó. Estudio de caso: La leishmaniasis tegumentaria”, Boletín de Antropología, 6 (6): 45-49. Morales Montejo, D. M. (1997) De l’Aidá au Bejuco: l’ethno épidémiologie de la leishmaniose chez les Embera et les afro colombiens do Chocó (Colombie). Morales, D. M. (1995) “Leishmaniasis: el espacio de la enferme dad - Una mirada global”, L’Institut francais d’études Andines, 24 (1): 137-163. Morales, M. (1987) “Transformaciones en la cultura material de algunas comunidades embera”. Moreno Belalcázar, A. M. (1975) “Bosquejo histórico sobre las tribus deAntioquia”, Cultura Nariñense, 8 (81): 529-543. Moreno Rodríguez, M. Y. (2009) Cómo ponerle piel al ser humano y preparar corazón de un emberá-katio para ser un emberá katio, Tesis, Universidad deAntioquia, Colombia. Moreno, L. M. (2005) Mapping genetic loci involved in nonsyndro mic cleft lip with or without cleft palate, Tesis doctoral, The University of Iowa. Mortensen, C. A. (1994) Nasalization in a revision of EmberáKatío phonology, Tesis de Maestría, University of Texas at Arlington. Mortensen, C. A. (1999) A reference grammar of the northern Embera languages, Studies in the languages of Colombia 7, SIL International y The University of Texas,Arlington. Moya Mecha, M. C. S. E. A. (1998) Cuéntelos bien como yo le conté: Cuentos emberá, Editorial Universidad de Antioquia, Medellín. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 127 M-N EMBERÁ Moya, R. C. G. (1992) Ecuador plural: Palabras y textos; [qui chua, tsa'fiqui, wao, a'ingae, zaparo, shuar, achuar, siona secoya, cha'palaachi, awa pit, embera], Proyecto EBI, Quito. Muller-Plantenberg, C. (1995) “Territorios Indígenas e Hidroeléc tricas”, C. ONIC, GHK, (ed) Tierra Profanada: 149-183, Disloque Editores, Santafé de Bogotá. Muñoz, A. G. (1995) “The Embera Indians”, Faces (07491387), 12 (2): 24. Muñoz Fernández, I. E. (1981) Causas de migración de grupo Chamí al noroccidente del Valle del Cauca, Tesis de Pregrado, Universidad del Cauca. Muñoz M., J. (1987) “Dos relatos chamí”, J. Muñoz M. (ed.) Relatos y leyendas orales (kamsá-emberá-chamí): 149-160, Servicio Colombiano de Comunicación Social, Bogotá. Murcia García, M. (1993) Poder y resistencia entre los katíos de Andagueda, Tesis de Pregrado, Universidad Nacional de Colombia. Murcia, A.; Ballesteros, F.; Guzmán, L. S.; Reina, C. D. P.; Riaño, M. D. P. (1994) “Aspectos oftalmológicos y optométricos de las comunidades indígenas visitadas por la Gran Expedición Humana”, Terrenos de la Gran Expedición Humana, 1: 25-37. Murillo Bocanegra, J. E. (1970) “La aculturación de los indios katíos del Río Verde: Estudio preliminar”, Boletín de Antropo logía, 3 (12): 141-154. Murillo, M. (1999) “Indigenous Communities Caught in the Crossfire”, NACLA Report on the Americas, 33: 10-11. Murphy, R. C. (1939) The litoral of Pacific Colombia and Ecuador and Racial succession in the Colombian Chocó, American Geographical Society, New York. Murphy, R. C. (1941) “The earliest Spanish advances southward from Panama along the west coast of South America”, Hispanic American Historical Review, 21: 2-28. Myers, C. W.; Daly, J. W.; Malkin, B. (1978) “A dangerously toxic new frog (Phyllobates) used by Embera indians of western Colombia with discussion of blowgun fabrication and dart poisoning”, Bulletin of the American Museum of Natural History, 161 (2): 309-365. N Nacabera Guasiruma,A. (1992) ¡El cólera! = Chi kólera; en embera (chamí), Sistema Nacional para la Prevención y Atención de Desastres de Colombia, Bogotá. 128 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ N-O Narváez Reyes, G. A. (1990) Aspectos generales de los embera, Servicio Seccional de Salud de Nariño, San Juan de Pasto. Nelson, G. C.; Harris, V.; Stone, S. W. (2001) “Deforestation, land use, and property rights: Empirical evidence from Darién, Panama”, Land Economics, 77 (2): 187-205. Neuendorf, J. y Lutzke, A. (2008) The unseen author: Stories of the Embera, Booksurge Publishing, Charleston. Newman, W. A. (1972) “The National Academy of Science Com mittee on the Ecology of the Interoceanic Canal”, Bulletin of the Biological Society of Washington, (2): 247-259. Ng'weno, B. (2000) “On titling collective property, participation, and natural resource management: Implementing indigenous and Afro-Colombian demands”, The World Bank, Washing ton, D.C. Nieto Alvarado, L. E. (1988) Jaibanismo, lengua e identidad en la comunidad indígena embera-chamí de La María, Tesis de pregrado, Universidad deAntioquia. Nixon, M. E. (2004) Feminine bodies that tell stories: Narratives by Central American women writers, Tesis doctoral, Univer sity of Michigan. Nordenskiöld, E. (1927) “The Choco Indians of Colombia and Panama”, Discovery, 8 (95): 347-350. Nordenskiöld, E. (1928a) “Vocabulary of Chocó words”, Manus crito inédito. Nordenskiöld, E. (1928b) “Zusammenhang zwischen de Dämo nenbeschwörungen und der Kunst bei den Chocó Indianern”, Völkerkunde: 77-81. Nordenskiöld, E. (1929) “Les rapports entre l’art, la religion et la magie chez les indiens Kuna et Chocó”, Journal de la Societé des Américanistes, 21: 141-158. O Ochoa, L. (1996) “Seroepidemiología de la hepatitis B, indígenas Embera Katios de Dabeiba y Frontino, Antioquia 1993-1994. Dirección Seccional de salud de Antioquia”, Boletín epide miológico de Antioquia, 21 (2): 218-222. Oland, K. (1987) “Request for petition Columbia [sic]: the Embera Village massacre”, Manuscrito inédito. Oliveira, B. (2001) “Different values, different punishments”, Criminal Justice Matters, 44 (1): 12-14. Olson, J. S. (1991) “Choco”, J. S. Olson (ed.) The Indians of Central and South America: An Ethnohistorical Dictionary: 90-91, Greenwood Press, New York. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 129 O EMBERÁ Omi Casamá, S. E. (2009) Normas jurídicas sobre derechos de los pueblos indígenas de Panamá: Caracterizado en leyes de comarcas, tierras colectivas, análisis de tierra y territorio desde la perspectiva indígena e instrumentos internacionales, Tesis de Licenciatura, Universidad Santa María LaAntigua. Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y Alimen tación –FAO- y Contreras, A. (1984) Desarrollo de una industria forestal integrada en la Provincia de Darién, Informe a INRENARE, Panamá. Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y Alimen tación –FAO- y Delphin, R. (1980) Sintesis de la situación diagnóstica de la Provincia del Darién y algunas alternativas para su desarrollo forestal, Informe a INRENARE, Panamá. Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y de Alimentación –FAO- y Vega, L. (1981) Sugerencias para la investigación de sistemas agroforestales y de otras alternati vas de manejo en el Darién, Informe a INRENARE, Panamá. Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y Alimen tación –FAO- y Vélez, R. (1981) Sugerencias sobre la política de ordenamiento del Darién, Informe a INRENARE, Panamá. Organización Indígena de Antioquia (OIA) (2001) Los pueblos indígenas en defensa de la madre tierra, Organización Indígena de Antioquia (OIA), Indei y la Agencia Española de Cooperación Internacional al Desarrollo, Medellín. Organización Indígena de Antioquia; comunidad embera de Cristiania; comunidad embera de Polines; Valencia, M. D. P., Caicedo, L. J.; y Agudelo, L. E. (2001) Control social y justicia Embera: Compartiendo experiencias, Agencia Española de Cooperación Internacional, Medellín. Organización Nacional Indígena de Colombia (ONIC) (1995) “Comunidades indígenas del Chocó”, ECOS, (3): 40-46. Organización Regional Emberá Wounaan –OREWA- (1990) Segundo encuentro por la unidad y la defensa de la tierra de las comunidades indígenas y negras: Conclusiones 19-21 de abril de 1990, comunidad Cucurrupí Medio San Juan, Organi zación Regional Embera Wounaan, Quibdó. Organización Regional Emberá Wounaan –OREWA- (1995) “La OREWAy su razón de ser”, ECOS, (3): 55-59. Organización Regional Emberá Wounaan –OREWA- (1997) “Diagnóstico de la situación territorial de los pueblos indíge nas del Pacífico”, M. A. Vásquez L. (ed.) Gentes de río y montaña, Red de Solidaridad Social, Santafé de Bogotá. 130 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ O Organización Regional Emberá Wounaan –OREWA- (2000) Lo que queremos y pensamos hacer en nuestro territorio, Organización Regional Embera Wounaan, Quibdó. Organización Regional Emberá Wounaan –OREWA- (1994) “Territorio, ambiente y desarrollo en la región del Litoral Pacífico colombiano y otros artículos”, Jaibaná, 33: 50. Orozco Rojas, L. A. (1975) “Notas sobre la descomposición socio económica de la comunidad chamí del bajo Garrapatas”, Manuscrito inédito. Ortega Ricaurte, E. (1954) “Historia documental del Chocó”, Publicaciones del Departamento de Biblioteca y Archivos Nacionales, Kelly, Bogotá: 293. Ortega Ricaurte, E. (1978) Los estudios sobre lenguas indígenas de Colombia, Instituto Caro y Cuervo, Bogotá. Ortega Santamaría, D. C. (1995) La pintura corporal embera: Una interpretación en el traje, Tesis de Maestría, Universidad de LosAndes. Ortega, P.; Marmolejo, P.; Montalván, A. (2002a) Ẽbẽrã be d’ea b’ukavad’i (Aprendamos aleer y escribir en emberá), Minis terio de Educación, Panamá. Ortega, P.; Marmolejo, P.; Montalván,A. (2002b) Sãwã buru Ẽbẽrã bed’eara jaradiad’i. Guía para la alfabetización en lengua emberá, Ministerio de Educación, Panamá. Osorio, C. E. (1990) “Elementos etnográficos sobre la vivienda y territorio del Pacífico caucano”, Colcultura (ed.) Simposio sobre antropología de la vivienda: 57-74, Bogotá. Osorio, L. C. (2002) Para que la casa no caiga: Volver a mirar el camino recorrido por los pueblos indígenas de Antioquia, Organización Indígena de Antioquia, Paz Televisión y Fundación Hemera, Medellín. Ossa Varela, P. (1976) “Comunidad indígena del Alto Sinú se dirige al Gobierno”, Unidad Indígena, 2 (16): 4. Otero Correa, N. (1994) Los hermanos espirituales: Relaciones de compadrazgo entre pobladores afrocolombianos e indígenas Emberá en el río Amporó, Alto Baudó, Chocó, Tesis de Pregrado, Universidad de losAndes. Otero, J. M. (1952) “Los indios cholos”, Etnografía Caucana: Estudio sobre los orígenes, vida, costumbres y dialectos de las tribus indígenas del departamento del Cauca: 107-144, Universidad del Cauca, Popayán. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 131 O-P EMBERÁ Otero, R., et al. (2000) “Snakebites and ethnobotany in the nort hwest region of Colombia Part I: Traditional use of plants”, Journal of Ethnopharmacology, 71 (3): 493-504. P Pablo del Santísimo Sacramento, P. (1936) El idioma Katio (ensayo gramatical), Imprenta Oficial, Medellín. Pabón Triana, M. (ed.) (1994) La recuperación de lenguas nativas como búsqueda de identidad étnica, Centro Colombiano de Estudios de Lenguas Aborígenes, Universidad de los Andes, Santafé de Bogotá. Pacheco Ramírez, E. y Velásquez Zamudio, J. J. (1993) “Relaciones interétnicas de los emberá del Bajo chocó”, F. Correa Rubio (ed.) Encrucijadas de Colombia Amerindia: 269-285, Instituto Colombiano deAntropología y Colcultura, Santafé de Bogotá. Pacheco, E. y Achito, A. (1994) “Relaciones interétnicas en el Chocó de hoy”, Contribución africana a la cultura de las Américas, Proyecto Biopacífico: 217-223, Inderena, DNP, Instituto Colombiano de Antropología, Instituto Colombiano de Cultura (Colcultura), Bogotá. Paganini, L. A. (1970) The Agricultural Systems of the Chucuna que/Tuira Basin in the Darien Province, Panama, University of Florida. Palacios Santamaría, A. (1993) “¿Cultura material indígena o artesanías?”, P. Leyva (ed.) Colombia Pacífico: 362-367, Proyecto Editorial del Fondo FEN, Santafé de Bogotá. Palacios Santamaría, A. (1995) “En guerra contra la enfermedad: Las comunidades embera-chamí de Honduras y Malvinas, en Florencia, Departamento del Caquetá”, Dirección de Asuntos Indígenas, Ministerio del Interior, Bogotá. Palacios Santamaría, A. M. (1991) “Artesanía en el Chocó: Informe presentado a Colcultura”, Artesanías de Colombia, Santafé de Bogotá. Palaez, T. M. (1885) “Vocabulario del dialecto de los indios de Rioverde, Mutata, Dabeiba, Frontino, Cañasgordas”, M. Uribe Angel (ed.) Geografía general y compendio histórico del estado de Antioquia en Colombia: 535-541, Imprenta de Vitor Goupy y Jourdan, Paris. Pancorbo, L. (2003) Río de América, Laertes, Barcelona. Panero, R. (1966) Choco development project: (Some aspects of constructing an interoceanic passage through the Department of the Chocó in Colombia) (preliminary report), Harmon-onHudson: Hudson Institute. 132 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ P Pardo Rojas, M. (1980-1981) “Bibliografia sobre indígenas chocó”, Revista Colombiana de Antropología, 23: 464-562. Pardo Rojas, M. (1981) “Baubudá: Los emberá del Río Atrato”, Instituto Colombiano deAntropología, Bogotá. Pardo Rojas, M. (1982) “Generalidades de la lengua embera”, Manuscrito inédito. Pardo Rojas, M. (1983a) “Etnolingüística entre indígenas chocó”, Fundación para la promoción de la Investigación y Tecnología del Banco de la República, Colombia. Pardo Rojas, M. (1983b) “Transformaciones históricas en los indígenas Chocó”, Memorias del II Congreso de Antropología en Colombia: 611-672, Universidad deAntioquia, Medellín. Pardo Rojas, M. (1984) “Fonología del idioma embera del noroccidente antioqueño”, Secretaria de Educación y Cultura deAntioquia. Pardo Rojas, M. (1985a) “Las lenguas chocó en Antioquia: Aspec tos fonológicos”, Revista de Ciencias Sociales, 1 (1): 53-68. Pardo Rojas, M. (1985b) Zroara Mebura, literatura oral emberá por Floresmiro Dogirama, Centro Cultural Jorge Eliécer Gaitán, Bogotá. Pardo Rojas, M. (1986) “La escalera de cristal: Términos y concep tos cosmológicos de los indios embera”, Maguaré, 4 (4): 21 46. Pardo Rojas, M. (1987a) El convite de los espíritus, Ediciones Centro de Pastoral Indigenista, Quibdó. Pardo Rojas, M. (1987b) “Indígenas del Chocó”, Introducción a la Colombia Amerindia: 251-261, Presencia Ltda., Bogotá. Pardo Rojas, M. (1987c) “Poesía y testimonio en los documentales de Brian Moser”, Boletín cultural y bibliográfico, 24 (13): 41 53. Pardo Rojas, M. (1987d) “Regionalización de indígenas Chocó: Datos etnohistóricos, lingüísticos, y asentamientos actuales”, Boletín del Museo de Oro, 1987 (18): 46-63. Pardo Rojas, M. (1987e) “Términos y conceptos cosmológicos de los indígenas emberá”, J. Arias de Greiff y E. Reichel D. (eds.) Etno-Astronomías Americanas: 69-90, Universidad Nacional, Bogotá. Pardo Rojas, M. (1988) “Aspectos sociales de las lenguas chocó”, Manuscrito inédito. Pardo Rojas, M. (1989a) “Conflicto de hombres, lucha de espíritus: Aspectos sociopoliticos de los jaibanas chocó”, Revista de Antropología, V (1-2): 175-198. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 133 P EMBERÁ Pardo Rojas, M. (1989b) “Lengua y sociedad: Indígenas chocó”, Arqueología, 3 (10): 69-74. Pardo Rojas, M. (1991) “El convite de los espíritus”, E. Amodio y J. Juncosa (eds.) Los espíritus aliados: Chamanismo y curación en los pueblos indios de Sudamérica: 81-154,Abya-Yala, Quito. Pardo Rojas, M. y Aguirre Licht, D. (1993) “Dialectología Chocó”, M. L. Rodríguez de M. (ed.) Estado actual de la clasificación de las lenguas indígenas de Colombia: 269-312, Instituto Caro y Cuervo, Santafé de Bogotá. Pardo, M. (1992) “Maintenance and change among the Chocó Indians of the Colombian Pacific Rainforest”, Department of Anthropology, State University of New York at Binghamton (ed) Common Descent: Uniting Theory and Practice in Anthropology, Graduate Student Essays: 65-88, Abzakh Press, Binghamton. Pardo, M. (ed.) (2001) Acción Colectiva, Estado y Etnicidad, Instituto Colombiano de Antropología e Historia y Colcien cias, Bogotá, Colombia. Pardo, M. D. F. (1984) Historia de los antiguos, Literatura oral emberá; zrõarã nẽburã, Centro Jorge Eliécer Gaitán, Bogotá. Parra-Fox, A. E. (2010) Women in Colombia Confronting Trauma and Displacement, Tesis doctoral, University of California, Davis. Pastor Núñez, A. (1975) “Antropología aplicada en el Bayano: Alternativas para el traslado de la población chocóe”, Revista Panameña de Antropología, 1 (56-76). Pastor Núñez, A. (1998a) “El proceso de colonización del Darién y su impacto en el ambiente y en la sociedad darienita”, Lotería, 420: 49-60, Panamá. Pastor Núñez, A. (1998b) “Los Emberá-Waunana y su incorpora ción a la sociedad marginal urbana de Panamá”, A. Pastor Núñez (ed.) Antropología panameña: Pueblos y culturas: 141-150, Editorial Universitaria, Panamá. Pastor Núñez, A. (2011) “La cultura emberá del distrito de Cémaco de Panamá: Un perfil etnicodemográfico”, Cuadernos de Historia, Antropología y Turismo, 1: 67-101, Universidad de Panamá. Patenaude, G.; Reveret, J.; Potvin, C. (2002) “Perspectives locales sur les priorités de conservation faunique”, VertigO-la revue électronique en sciences de l'environnement, 3 (1). Patiño Álvarez, mt, M. L. (1990) Aspectos socioculturales de los Emberá del Baudó, Chocó, Tesis de Grado, Instituto Misione ro deAntropología, Medellín. 134 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ P Patiño, V. M. (1956) “El maíz chococito, noticia sobre su cultivo en América Ecuatorial”, América Indígena, 16: 309-346, México. Patiño, V. M. (1962) “El maíz chococito”, Revista Interamericana de Ciencias Sociales, 1 (3): 359-388. Paz, C. (2003) Los indígenas en el Valle del Cauca: Permanencia y presencia, culturas Wounaan, Emberá-Chamí, Paez, Secreta ría de Cultura y Turismo del Valle del Cauca, Santiago de Cali. Peláez A., A. (1980) “Nueva Misión entre katíos”, Almas, 45 (416): 14-18. Peña B., A. R. y M. y Nohava Cuadros, M. (1998) Los símbolos rostros de una verdad: Una propuesta de diálogo interreligio so, reflexión colectiva de la etnia embera de murri, comuni dad de Karagabí Frontino-Antioquia, Comunidad de Karaga bí,Antioquia. Peña Ismare, E. (1997) “Reflection on indigenous peoples, natural resources and the biopacific project : Biodiversity conserva tion and indigenous peoples: Competing approaches”, PED: Indigenous Peoples, Environment and Development, 85: 143 156. Peña, M. C. (1978) Aspectos de la estructura social de los Emberá del Noroccidente del Valle del Cauca, Popayán. Peña, T.; Mémbora, A.; Mémbora, T.; Ismare, R.; Cheucarama, K. (1992) Calendario de poesía wounaan y ebera, Iglesia Evangélica Unida, Panamá. Perafán, C. y Nessim, H. (2002) “Community Consultation: The Case of Darien, Panama”, Inter-American Development Bank. Pérez, C. M. (1992) Diagnóstico del grupo indígena Embera-Catío de San Antonio Batatal, Universidad deAntioquia, Montería. Pérez Cárdenas, Á. (2009) “El ingrediente final de la receta de equilibrio sostenible: La interpretación”, Boletín de Interpre tación, 21: 10-12. Pérez Mendieta, R. A. (2001) “Proyecto Manejo de Cativales y Productos no Maderables con Comunidades Indígenas y Campesinas en Darién”, ANAM, STRI Panamá y Organiza ción de las Maderas Tropicales. Pérez-Sales, P. (2010) “Identity and Trauma in Adolescents Within the Context of Political Violence: A Psychosocial and Com munitarian View”, Clinical Social Work Journal, 38 (4): 408 417. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 135 P EMBERÁ Piazzini, E. (1997) Prospección arqueológica del resguardo embera de Chajeradó, Murindo, Antioquia: informe final, Centro de Investigaciones Sociales y Humanas, Universidad deAntioquia, Medellín. Pinart, A. L. (1897) Vocabulario castellano-chocoe (baudió citarae), E. Leroux, Paris. Pineda Ariza, C. (2002) Cuentos tradicionales del Atrato: Embera, Catio, Chamí, Wounan, Tule, Cooperativa Ed. Magisterio, Santafé de Bogotá. Pineda Camacho, R. (1988) “Semejantes a los dioses: Cerámica y cestería emberá-chamí”, C. ONIC, GhK (ed.) Tierra Profana da: Grandes Proyectos en Territorios Indígenas de Colombia: 3-37, Disloque Editores, Santafé de Bogotá. Pineda Giraldo, R. (1963) Los indios chocoes: Una tribu de la selva tropical húmeda, Colombia, aspectos de su cultura, s.n., Bogotá. Pineda Giraldo, R. y Gutiérrez de Pineda, V. (1953) “Estudio etnográfico del Chocó: El Jaibaná”, Manuscrito inédito. Pineda Giraldo, R. y Gutiérrez de P., V. (1954) “Los indios chocó”, Manuscrito inédito. Pineda Giraldo, R. y Gutiérrez de P., V. (1956) “En el mundo espiritual del indio Chocó”, Miscelanes Paul Rivet, II: 435-462. Pineda Giraldo, R. y Gutiérrez de P., V. (1984-1985) “Ciclo vital y chamanismo entre los indios chocó: Visión de mitad de siglo”, Revista Colombiana de Antropología, 25: 9-181. Pineda, C. (1989) “Experiencia educativa indígena José Melanio Tunay, OREWA”, Arqueología, 3 (10): 56-64. Pineda, R., y V. Gutiérrez de Pineda (1999) Criaturas de Caraga bí: Indios Chocoes, Emberaes, Catíos, Chamíes y Noana maes, Editorial Universidad deAntioquia, Medellín. Pineros, M.; Rosselli, D.; Calderón, C. (1998) “An epidemic of collective conversion and dissociation disorder in an indige nous group of Colombia: Its relation to cultural change”, Social Science & Medicine, 46 (11): 1425-1428. Pinto García, C. (1974) Los indios katíos: Su cultura su lengua, Volumen II: La lengua katía. Volume II, Granamérica, Medellín. Pinto García, C. (1978) La cultura katía, Volumen Primero, VicariatoApostólico de Quibdó, Medellín. Pinto, P. C. (1950) Diccionario catio-español y español-catio, Imprenta Departamental, Manizales. Pittier, H. (1912) “Little-known parts of Panama”, The National Geographic Magazine, 23 (7): 627-656. 136 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ P Porcello, S. (2006) Media rights and the performance of commu nity: A record of people in the act of remembering from the Emberá Wounaan village of Arimae, Darién. Portela Guarín, H. (1978) Relaciones económicas el el grupo embera sanquinini, Risaralda, Tesis de Pregrado, Universi dad del Cauca. Potvin, C.; Cansarí, R.; Hutton, J.; Caisamo, I.; Pacheco, B. (2003) “Preparation for propagation: Understanding germination of giwa (Astrocaryum standleyanum), wagara (Sabal mauritii formis), and eba (Socratea exorrhiza) for future cultivation”, Biodiversity and Conservation, 12 (11): 2161-2171. Potvin, C. y Barrios, H. (2004) “Conservation of medicinal plants in an Emberá community of Panama: property rights and knowledge transmission”, Medicinal Plant Conservation, 9/10: 14-18. Potvin, C.; Barrios, H.; Molina, N.; Provost, M. (2005) “Conserva tion of indigenous medicinal plants and associated knowled ge: A case study from the Embera community of Ipeti, Panama”, J. T. Arnason, P. M. Catling, E. Small, P. T. Dang, y J. D. H. Lambert (eds.) Proceedings of the International Symposium Biodiversity and Health: 25-31, CNR Press, New Rochelle. Potvin, C. et al. (2007) “A participatory approach to the establish ment of a baseline scenario for a reforestation Clean Develop ment Mechanism project”, Mitigation & Adaptation Strate gies for Global Change, 12 (8): 1341-1362. Prefectura Apostólica del Chocó (1924) Relaciones de algunas excuraciones apostólicas en la misión del Chocó, Imprenta Nacional, Bogotá. Programa de Capacitación en Planificación Implementación y Evaluación de Proyectos Forestales Participativos en América Central (1992) Manejo Demostrativo de los Bosques y Suelos de Darién, Informe a INRENARE, Panamá. Programa de la FAO sobre la Contribución Forestal al Desarrollo de las Comunidades Locales (1983). Desarrollo forestal integral en el Darién, Informe a la Organización de las Naciones Unidas para laAgricultura y laAlimentación, Roma. Proyecto Conservación de la Biodiversidad en el Darién (1996) Seminario-taller acción concentrada para el desarrollo integral del Darién, Editora Sibauste S.A., Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 137 P-R EMBERÁ Proyecto Manejo de Cativales y Productos No Maderables con Comunidades Campesinas e Indígenas de Darién Panamá PD37/95 Rev. 2 (F) (1997) Informe de Avance del Proyecto, INRENARE, Panamá. Proyecto Manejo de Cativales y Productos No Maderables con Comunidades Campesinas e Indígenas de Darién Panamá PD 37/95 Rev. 2 (F) (2001) Manual técnico para el manejo sosteni bles de los cativales en Darién, Panamá.ANAM, Panamá. Proyecto para el Desarrollo de Industrias Forestales en América Latina FAO/PNUD - RLA/77/019 (1981) Aprovechamiento de los recursos forestales del Darién, Naciones Unidas, Tegucigalpa. Puche Villadiego, B. (1981) “La Hicotea, tomén del cultivo de maíz en el Sinú”, Embera: Revista de Folclor, 1: 34-37. Puello, A. y Fábrega, V. (1977) “Para los chocóes los ríos son las carreteras”, Diálogo Social, 32: 11-16, Panamá. Puiggalí, A. (1999) Una tomba al Darién: Diario emberá, Editorial de la Magrana, Barcelona. Pujadas, T. (1976) Misión del Darién,Artes Gráficas, Madrid. Q Quintero de S., D.; Pérez, O. M.; Rodríguez, R. (1987) Cultura, cuentos y leyendas del pueblo de Emberá, Universidad de Panamá, Panamá. Quintero Sánchez, B. (2006) Informe de avance de las visitas de campo realizadas a las comunidades de Lajero Abajo, Buenos Aires, Unión Chocó, Mercadeo e Ipetí Emberá, Proyecto Vigilancia de la calidad del agua en áreas indígenas, OPS / OMS, Panamá, Manuscrito inédito. Quiroz, A.; Vélez, S.; Restrepo, J.; Trefftz, H.; Velásquez, J. D. (2005) “Reconstrucción virtual del mito Emberá de la creación del agua utilizando agentes autónomos”, Revista Universidad EAFIT, 41 (140): 58-74. R Racero-Casarrubia, J. A.; Vidal, C. C.; Ruiz, O. D. (2008) “Percep ción y patrones de uso de la fauna silvestre en comunidades indígenas Emberá - Katíos de la cuenca del río San Jorge, zona amortiguadora de PNN - Paramillo”, Revista de Estudios Sociales, 31: 118-131. Radford, C. (1985) “Use, Knowledge, and Values of Animals among the Emberá Indians of Panama: Dissertation Prospec tus”, Manuscrito inédito. 138 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ R Ramaley, S. A. (2009) “The Dancing Embera Girls of the Darien Rain Forest”, Hopscotch, 21 (4): 12. Ramírez Cortés, Y.; Pardo Moratto, L.; Llerena Villalobos, R. (1996) “Autodiagnóstico educativo de las comunidades ebera del Alto Sinú”, Equipo de Etnoeducación del Convenio MEN / URRA/ Departamento de Córdoba, Tierralta. Ramnek, M. (1997) Las que cuidan el fogón: Algunos apuntes sobre la participación de la mujer en la sociedad emberá, Servicio Paz y Justicia, Panamá. Ramnek, M. (2000) Yo también quiero ser alguien!: Testimonios acerca de la vida de la mujer emberá en la ciudad, Ökumenis ches National Komitee für den Weltgebetstag der Frauen in Österreich: Servicio Paz y Justicia: Gesellschaft für Bedrohte Völker, Panamá. Raynaud, J.; Shinbrot, X.; Holmes, S. I. (2009) “Socio-Economic “Windows of Opportunity” in Ipeti-Emberá, Panama”, Manuscrito inédito. REA Consulting S. A. (2000) Tercer Informe, Consultoría para ejecutar un proyecto de apoyo institucional y reestructura ción de la administración de ANAM en Darién: Parte II Plan de acción de la Unidad de Coordinación del Programa (UCP) Programa de Desarollo Sostenible de Darién, Informe a ANAM, Panamá. Reed, J. (2008) “Emberá Eco-Tourism”, Grassroots Development, 29 (1): 59-59. Reichel-Dolmatoff, G. (1945a) “Bibliografía lingüística del grupo chocó”, Boletín de Arqueología, 1 (1): 625-627. Reichel-Dolmatoff, G. (1945b) “La manufactura de cerámica entre los chamí”, Boletín de Arqueología, 1 (1): 425-430. Reichel-Dolmatoff, G. (1953) “Algunos mitos de los indios chamí (Colombia)”, Revista Colombiana de Folclor, 2 (2): 148-165. Reichel-Dolmatoff, G. (1960) “Notas etnográficas sobre los indios del Chocó”, Revista Colombiana de Antropología, 9: 73-158. Reichel-Dolmatoff, G. (1961) “Anthropomorphic figurines from Colombia, their magic and art”, S. K. Lothrop (ed.) Essays in Pre-Columbian Art and Archaeology, Harvard University Press, Cambridge: 229-241. Reichel-Dolmatoff, G. (1962) “Contribuciones a la etnografía de los indios chocó”, Revista Colombia de Antropología, 11: 169-188. Reichel-Dolmatoff, G. (1963) “Apuntes etnográficos sobre los indios del Alto río Sinú”, Revista de la Academia Colombia de Ciencias Exactas, 12 (45): 29-40. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 139 R EMBERÁ Restrepo,A. (1903) Historia de Antioquia, Imprenta Oficial, Medellín. Restrepo, A. T. y Londoño F., M. E. (2001) “Barujo y La Pelotera”: Encuentro de culturas en la obra musical y poética de tres músicos chocoanos”, Latin American Music Review / Revista de Música Latinoamericana, 22 (2): 214-239. Restrepo, B. N.; Restrepo, M. T.; Beltrán, J. C. (2006a) “Nutritional status of indigenous children aged up to six years in the Embera-Katio Indian reserve in Tierralta, Cordoba, Colom bia”, Biomedica, 26 (4): 517-527. Restrepo, B. N.; Restrepo, M. T.; Beltrán, J. C.; Rodríguez, M.; Ramírez, R. E. (2006b) “Estado nutricional de niños y niñas indígenas de hasta seis años de edad en el resguardo EmberaKatío, Tierralta, Córdoba, Colombia”, Biomedica, 26 (4). Restrepo, P. (1943) “Peculiaridades del idioma catío”, Revista Universidad de Antioquia, (58): 201-211. Restrepo, B. N.; Restrepo, M. T.; Beltrán, J. C.; Rodríguez, M.; Ramírez, R. E. (2006) “[Nutritional status of indigenous children aged up to six years in the Embera-Katio Indian reserve in Tierralta, Cordoba, Colombia]”, Biomédica: Revista Del Instituto Nacional De Salud, 26 (4): 517-527. Reverte Coma, J. M. (1966) “Medicina entre los indios de Panamá: El pacto médico-brujo”, Tierra y dos mares: Revista paname ña por el arte y la cultura, 28: 6-7. Reverte Coma, J. M. (1968) “La pintura corporal entre los indios Chocoes”, Tierra y dos mares: Revista panameña por el arte y la cultura, 7 (39): 12-13, 48-50. Reverte Coma, J. M. (2002) Tormenta en el Darién: Vida de los Indios Chocoes en Panamá, Ediciones del Museo 'Profesor Reverte Coma' de Antropología Médica-Forense, Paleopato logía y Criminalística, Madrid. Revollo, P. M. y Restrepo Tirado, E. (1917) “Objetos sinúes”, Boletín de Historia y Antiguedades, XI: 225-229. Rex, E. y Schöttelndreyer, M. (1973) “Familia Chocó: Sistema fonológico del catío”, Instituto Lingüístico de Verano (ed.) Sistemas fonológicos de idiomas colombianos, tomo 2: 71-85, Editorial Townsend, Lomalinda. Reyes, D. M. (2009) Indigenous peoples' rights, the environment and culture: Translating international standards into effective implementation, Tesis doctoral, Tufts University. Rico, E. (1979) “La renta y la familia en los chamí”, Departamento deAntropología, Universidad Nacional de Colombia. 140 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ R Ríos de M., Y. (2006) La comarca Emberá-Wounaan: Leyenda y tradición, futuro vencedor,AES Panamá, Panamá. Ríos, G. (1995) “Deforestación en territorios indígenas: El caso de los aprovechamientos de madera en el río Atrato”, C. ONIC, GhK (eds.) Tierra profanada: Grandes proyectos en territo rios indígenas en Colombia, Disloque Editores, Santafé de Bogotá. Rivera Rodríguez, L. (2010) “Los discretos y amables habitantes del Río Chagres”, Revista Rumbo Panamá, 41: 16-25. Rivera, L. F. R. (1969) “Formaciones escalísticas en la etnomúsica latinoamericana”, Yearbook of the International Folk Music Council, 1: 200-225. Rivet, P. (1912) “Les familles linguistiques du nord-oest de l’Amerique du Sud”, L'année Linguistique, IV: 123-126. Rivet, P. (1943) “La lengua Chocó”, Revista del Instituto Etnológi co Nacional, 1: 13-96; 297-348. Rivet, P. (1944) “La lengua Chocó (continuación)”, Revista del Instituto Etnológico Nacional, 1 (2): 297-349. Riviìre, C. (1997) “Les saints et la forêt: rituel, société et figures de l'échange avec les indiens Emberá chez les NégroColombiens du Chocó”, Archives de sciences sociales des religions, 42 (100): 108-109. Robinson, J. W. L. y Bridgman, A. R. (1969) “Notas sobre unos chamíes aculturados”, Revista Colombiana de Antropología, 14: 169-179. Robledo, E. (1922) “Vocabulario de los Chamíes”, Repertorio Histórico, 4: 603-607. Rochereau, H. (1933) “Nociones sobre creencias, usos y costum bres de los catíos del occidente de Antioquia”, Journal de la Societés des Americanistes, 25: 71-105. Rochereau, H. (1989) “Nociones sobre creencias, usos y costum bres de los Catíos del occidente de Antioquia”, Journal de la Societé des Américanistes, 21 (1989): 71-105. Rodríguez Ardila, A. y Torres Vigoya, F. (1995) “La escuela en la comunidad indígena emberá-catío (vereda La Primavera, municipio de San Vicente del Caguán, Departamento del Caquetá): aproximación sociolingüística y perspectiva metodológica”, Universidad Nacional de Colombia, Bogotá. Rodríguez Jalón, J. (2004) Jaqué ¿Un paraíso perdido?, Fe y Alegría, Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 141 R EMBERÁ Rodríguez, J. V. y Sánchez, H. (1986) “Katíos, puente entre dos mundos”, Espacio Común, 1 (7): 1-7, Revista de los Parques Nacionales. Roeling, S. (2006) Die Embera Indianen van de Chagres rivier, Roeling, Rotterdam. Rojas, W. et al. (2010) “Genetic make up and structure of Colom bian populations by means of uniparental and biparental DNA markers”, American Journal of Physical Anthropology, 143 (1): 13-20. Romero Loaiza, F. (2000) Oralidad y escritura entre los embera chamí de Risaralda, Editorial Papiro, Universidad Tecnológi ca de Pereira, Ministerio de Cultura, Pereira. Romero Loaiza, F. (2008) La enseñanza del español como segunda lengua: Un estudio de caso con niños Nasa y Embera-Chamí, Universidad Tecnológica de Pereira, Pereira. Romero Moreno, M. E. (1994a) “Guardianes del Bosque”, Presi dencia de la República, Comisión Preparatoria para el V Centenario del Descubrimiento de América: 51-67, Instituto Colombiano de Cultura, Instituto Colombiano de Antropolo gía, Santafé de Bogotá. Romero Moreno, M. E. (1994b) Senderos de la memoria: Un viaje por la tierra de los mayores, Presidencia de la República, Comisión Preparatoria para el V Centenario del Descubri miento deAmérica, Instituto Colombiano de Cultura, Instituto Colombiano deAntropología, Bogotá. Romero Moreno, M. E. y Lozano, N. (1994) “Embera, gente de río”, M. E. Romero Moreno y N. Lozano (eds.) Senderos de la Memoria: Un Viaje por La Tierra de los Mayores: 54-60, Colcultura, Santafé de Bogotá. Romoli, K. (1965) “Apuntes sobre los pueblos autóctonos del litoral colombiano del Pacífico en la época de la conquista española”, Revista Colombiana de Antropologia, 12: 261-292. Romoli, K. (1975) “El Alto Choco en el siglo XVI”, Revista Colombiana de Antropología, 19: 9-38. Romoli, K. (1976) “El Alto Choco en el siglo XVI. Parte II: Las gentes”, Revista Colombiana de Antropología, 20: 25-78. Rosales, F. E. (2008) Análisis jurídico del régimen legal de la Comarca Emberá-Wounaan, Tesis de Licenciatura, Universi dad de Panamá. Ross, K. (1961) “We drove Panama's Darién Gap”, National Geographic, 119 (3): 368-389. 142 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ R-S Rossbach de O., L. (2007) “¿Vienen los espíritus cuando se les llama sin bastón? O cómo mantuvo su identidad de chamán un jaibaná emberá del Chocó (Colombia) cuando efectuó un ritual fuera de regla”, Indiana, 24 (339-359). Rowe, J. H. (1950) “The Idabaez: Unknown Indians of the Chocó coast”, Kroeber Anthropological Society Papers, (1): 34-44. Rubio, mml, C. I. (1993) Evolución histórica de la posesión de la tierra en la comunidad Chamí de Risaralda, Tesis de Grado, Instituto Misionero deAntropología, Medellín. Rubio Torgler, H. U. (2000) Manejo de la fauna de caza: una construcción a partir de lo local: métodos y herramientas, ICAH, Fundación Natura, Organización Indígena Regional Emberá-Wounaan (OREWA), Organización de los Estados Iberoamericanos (OEI), Ministerio del Medio Ambiente (MMA), WWF, Quibdó. Rubio Torgler, H.; Ulloa, A.; Rubio Torgler, M. (1998) Tras las huellas de los animales:23 especies del Chocó biogeográfico, Fundación Natura, Instituto Colombiano de Antropología, Organización Indígena Regional Emberá-Wounaan y Unidad Administrativa Especial del Sistema de Parques Nacionales Naturales, Bogotá. Ryser, R. C. (2010) “Lukanka”, Fourth World Journal, 9 (1): i. S Saffrey, D. (1873) “Du Chocó a Panamá”, Tour du Monde: 97-112, Paris. Saffrey, D. (1948) Viaje Nueva Granada, Ministerio de Educación, Bogotá. Salazar, C. A. (1990) “La organización social y política de los emberas”, Organización Indígena de Antioquia (ed.) Cultura Embera, Memorias sobre cultura Embera: 17-31, V Congreso Colombiano de Antropología, Organización Indígena de Antioquia,Antioquia. Sampedro Molina, A. M. y Sandoval Sastre, A. M. (1991) “Vivien da embera: Espacio y cultura”, Universitas Humanística, 20 (33): 22-30. Sampedro Molina, A. M. y Sandoval Sastre, A. M. (1994) “Vivien da indígena embera”, Boletín de Antropología, 8 (24):119 132. Sánchez Saavedra, K. E. (2007) “Migración transfronteriza Emberá y Wounaan en Jaqué, Darién”, Epikeia, (4). PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 143 S EMBERÁ Sánchez Saavedra, K. E. (2007) “Migración transfronteriza indígena en Darién, Panamá”. Revista de Estudios Centroa mericanos, 62 (699-700): 63-88, UCA, San Salvador, El Salvador. Sánchez Saavedra, K. E. (2009) Migración transfronteriza indígena: Los emberá y wounaan en Jaqué, Darién, Tesis de Maestría, Universidad de Costa Rica. Sánchez, E. (1995) “Los pueblos indígenas del Pacífico frente a la encrucijada del desarrollo”, C. ONIC, GHK (ed.) Tierra profanada: grandes proyectos en territorios indígenas de Colombia: 39-62, Disloque Editores, Santafé de Bogotá. Sanclemente, G.; González, L. V.; Gaviria, A.; Cuberos, V.; Correa, L.A.; López, C. J.; Pérez, J.A.; Sánchez, G. I. (2004) “Eviden cia molecular y serológica de la asociación del PVH-13 con la hiperplasia epitelial focal en la comunidad indígena embera chami de Jardín, Antioquia-Colombia”, Iatreia, 17 (3-S): 312 313. Sandoval, A. M. (1994) “Vivienda indígena emberá”, Boletín de Antropología, 8 (24): 119-132. Sanmartín, P. A. D. (1932) “Entre indígenas cholos”, Revista de Misiones, 7: 106-107. Santa Teresa, Fray S. de (1924) Creencias, ritos, usos y costumbres de los indios catíos de la Prefectura Apostólica de Urabá, Imprenta San Bernardo, Bogotá. Santa Teresa, Fray S. de (1959) Los indios catíos, los indios cunas: Ensayo etnográfico de dos razas de indios en la América española, Volumen 7, Biblioteca de Autores Antioqueños, Medellín. Santa Teresa, Fray S. de (s/f) “Los Indios Catios”, Antioqueños, 7: 146. Santa, J. y Gálvez Abadía, A. (2009) “El plátano vacío: Conflicto armado y hábitos alimentarios en el pueblos Embera de Frontino, Colombia”, Zainak Cuadernos de AntropologíaEtnografía, 30: 195-207. Santesson, C. G. (1935) “A report in brief on an examination of Chocó Indian poisons”, Etnologiska Studier, 1: 105-108. Santiago, J. C. D. (2007) “Los indios Emberás”, Excelencias Centroamérica, 2: 36-42. Sara, S. I. (2001) A tri-lingual dictionary of emberá-spanish english, Lincom, München. Sara, S. I. (2003a) “Spanish borrowing into Emberá”, Word, Journal of the International Linguistic Association, 54 (1): 69-82. 144 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ S Sasson, V. (2009) Accès à la santé et aux soins des populations civiles en zone de conflit dans le département du Choco, Colombie, Tesis de Médecine générale, Université de Stras bourg. Schötteldreyer, M. (1973) ¿Cane busia cobua? El abecedario ebena (catío), Editorial Townsend, Lomalinda. Schötteldreyer, M. (1977) “La narración folclórica catía como un drama en actos y escenas”, Instituto Lingüístico de Verano (ed.) Estudios de Camsá y Catío: 95-206, Serie Sintáctica, Editorial Townsend, Lomalinda. Scolnik, R. (1955) “El Choco, tierra de misterio y leyenda”, Revista Geográfica Americana, 39: 83-88. Scolnik, R. (1956) “Algunos aspectos de la vida de los catío”, América Indígena, 16: 65-71, México. Scott, K. (2009) “Hands of the Rain Forest: The Emberá People of Panama”, Library Media Connection, 28 (3): 97-97. Scott, R.; Sabugara, A.; Cebrera, J.; Lear, J. (1972) Pedea pia Marcopa bobesia: El Santo Evangelio según San Marcos en chocó y en castellano, Sociedades Bíblicas Unidas, Bogotá. Sealander, M. (2009) “Hands of the Rain Forest: The Emberá People of Panama”, School Library Journal, 55 (11): 93-93. Sepúlveda López de M., R. I. (2008) “Vivir las ideas, idear la vida”: Adversidad, suicidio y flexibilidad en el ethos de los Emberá y Wounaan de Riosucio, Chocó”, Antípoda, (6): 245-270. Seutin, G.; Potvin, C.; Kraenzel, M. (2001) Protecting biological diversity: roles and responsibilities, McGill-Queen's Univer sity Press, Montreal. Sexton, O. J. (1985) “Transport of deer by Choco”, W. D'Arcy y M. D. CorreaA. (eds) The Botany and Natural History of Panama / La Botánica e Historia Natural de Panamá: 345-346, Missouri Botanical Garden, Saint Louis. Sharp, W. F. (1970) Forsaken but for gold: An Economic Study of Slavery and Mining in the Colombian Choco, 1680-1810, Tesis doctoral, The University of North Carolina at Chapel Hill. Sharp, W. F. (1976) Slavery on the Spanish Frontier: The Colom bian Chocó 1680-1810, University of Oklahoma Press, Norman, Oklahoma. Sierra Restrepo, Z. (2008) Construcción participativa de propues tas curriculares interculturales: Articulando el presente, el pasado y el futuro en comunidades educativas indígenas embera de Antioquia, Facultad de Educación de la Universi dad deAntioquia, Medellín. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 145 S EMBERÁ Silva, M. C. (1993) “Yo soy un hombre indígena”, P. Leyva (ed.) Colombia Pacífico: 771-775, Proyecto Editorial del Fondo FEN, Santafé de Bogotá. Simmonds, P. y César, C. (1997) Sistemas jurídicos Tukano, Embera, Sikuani y Guambiano, Bogotá, Instituto Colombiano de Cultura. Skiba, J. (2002) “Adventures in Latin America”, Corporate Meetings & Incentives, 21 (10): 77. Sloan, S. (2007) Reforestation amidst deforestation in the BayanoDarién frontier, eastern Panama: Variations on the forest transition thesis, Tesis de Maestría, McGill University. Snow, S. G. y Wheeler, C. L. (2000) “Pathways in the Periphery: Tourism to Indigenous Communities in Panama”, Social Science Quarterly (University of Texas Press), 81 (3): 732-749. Sociedad Bíblica Internacional (1994) La vida de Cristo en epena pedee / Jesucristo na eujada nipada, Editorial Alberto Lleras Camargo, Santafé de Bogotá. Solís Moncada, J. (1934) “Catálogo de palabras indígenas”, Boletín de Historia del Valle, II: 333-334. Sossa,A. C.; Sossa, Z. C.; Tovar, P. (1982) “La política colonizado ra y el proceso de colonización en la zona chamí”, Departa mento deAntropología, Universidad Nacional de Colombia. Stansell, D. (1978) “Embera”, Ministerio de Gobierno e Instituto Lingüístico de Verano (eds.) Aspectos de la cultura material de grupos étnicos de Colombia, vol. 1: 179-194, Editorial Townsend, Lomalinda. Stemper, D. M. (1998) “Arqueología y movimientos sociales en el Pacífico colombiano”, Revista Colombiana de Antropología, 34: 166-193. Stemper, D. M. y Salgado López, H. (1993) “Metalurgia prehispá nica y colonial-republicana en el Pacífico colombiano”, Revista Colombiana de Antropología, 30: 61-99. Stephen, L. y Dow, J. (1990) Class, politics, and popular religion in Mexico and Central America, American Anthropological Assoc, Washington, D.C. Stipek, G. (1974a) “Interethnic relations and boundary maintenan ce in the Colombian Chocó”, Actas del 41º Congreso Interna cional de Americanistas, 3: 87-92. Stipek, G. J. (1974b) “The kindred as a corporate group: the Embera example”, Manuscrito inédito. Stipek, G. J. (1975) “Relaciones interétnicas en el Chocó Colom biano”, Revista Universidad de Antioquia, I (193): 78-81. 146 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ S-T Stipek, G. (1976) Sociocultural responses to modernization among the Colombian Embera, Tesis doctoral, State University of New York at Binghamton. Stipek, G. J. (s.f.) “The choco indians”, Manuscrito inédito. Stout, D. B. (1948) “The Chocó”, Handbook of South American Indians: 269-276. Suman, D. (2007a) “Development of an integrated coastal manage ment plan for the Gulf of San Miguel and Darien Province, Panama: Lessons from the experience”, Ocean & Coastal Management, 50 (8): 634. Suman, D. (2007b) “Globalization and the Pan-American high way: Concerns for the Panama-Colombia border region of Darién-Chocó and its peoples”, Inter-American Law Review, 38 (3): 549-614. Swiderska, K.; Pant, R.; Argumedo, A.; Song, Y.; Mutta, D.; Munyi, P.; Herrera, H.; Vedavathy, S.; Nellithanam, J. (2006) “Panama case study: Kuna and Embera-Wounaan medicinal knowledge and access protocols”, International Institute for Environment and Development. T Tabares Trujillo, R. E. (2001) Etat nutritionnel, morbidité, mortali té: Les Cases de Awa-Kwaiker, des Embera, des Paez de Colombie, un modele bioculturel, Tesis doctoral, Université de Montréal. Tamayo Rodríguez, J. A. (1987) “El trabajo artesanal en la zona norte del litoral pacífico chocano. Investigación presentada a Artesanías de Colombia dentro del proyecto Chocó”, Artesanías de Colombia, Santafé de Bogotá. Tamayo, J. (1993) “Las gentes del Chocó”, P. Leyva (ed.) Colom bia Pacífico, Tomo II: 578-589, Banco Nacional de Colombia, Santafé de Bogotá. Tapí Rito, B. (2002) “Animales peligrosos entre los embera”, A. Ulloa (ed.) Rostros culturales de la fauna: Las relaciones entre los humanos y los animales en el contexto colombiano: 33-40, Instituto Colombiano de Antropología e Historia y Fundación Natura, Bogotá. Tayler, D. (1996) Embarkations: Ethnography and Shamanism of the Chocó Indians of Colombia, Volume Monograph No. 6, Pitt Rivers Museum of University of Oxford, Oxford. TechnoServe-Panamá (1996a) “Auto Diagnóstico Comunitario de Boca Tigre”, TechnoServe-Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 147 T EMBERÁ TechnoServe-Panamá (1996b) “Auto Diagnóstico Comunitario de Nuevo Vigía”, TechnoServe-Panamá. TechnoServe-Panamá (1996c) “Auto Diagnóstico Comunitario de Puente”, TechnoServe-Panamá. TechnoServe-Panamá (1996d) “Auto Diagnóstico Comunitario de Punta Grande”, TechnoServe-Panama. TechnoServe-Panamá (1996e) “Auto Diagnóstico Comunitario El Salto”, BioDarien, PNUD. TechnoServe-Panamá (1996f) “Auto Diagnóstico Comunitario Mogue”, BioDarien, PNUD. TechnoServe-Panamá (1996g) “Auto Diagnóstico de La Chunga”, BioDarien, PNUD. TechnoServe-Panamá (1996h) “Auto Diagnósticos Comunitarios en Comunidades Embera-Wounaan en Darién”, BioDarien, PNUD. TechnoServe-Panamá (1996i) “Auto Diagnóstico Comunitario de Chuleti”, TechnoServe-Panamá. TechnoServe-Panamá (1996j) “Auto Diagnóstico Comunitario de Puerto Indio”, TechnoServe-Panamá. TechnoServe-Panamá (1996k) “Auto Diagnóstico Comunitario de Manene”, TechnoServe-Panama. TechnoServe-Panamá (1997) “Auto-Diagnósticos Comunita rios”, BioDarien, PNUD. Tejera Mathew, R. A. (1995) Proyecto Cana plan de perforación de reconocimiento, Informe a INRENARE, Panamá. Tercero, C. R. D. (2007) Indigenous Coverage of Indigenous Issues: Redefining Cultural Journalism, Tesis de Maestría, University of Missouri. Teucama, J. I. (1994) “Darién egoró”, ANCON, 1 (3): 25-28. Theodossopoulos, D. (2007) “Encounters with authentic Embera culture in Panama”, Journeys, 8 (1-2): 93-115. Theodossopoulos, D. (2010a) “Tourism and indigenous culture as resources: Lessons from the Embera cultural tourism in Panama”, J. G. Carrier y D. V. L. Macleod (eds.) Tourism, Power and Culture: Anthropological Insights: 115-133, Channel View, Bristol. Theodossopoulos, D. (2010b) “With or without gringos: When Panamanians talks about the United States and its citizens”, Social Analysis, 54 (1): 52-70. Theodossopoulos, D. (2011) “Emberá indigenous tourism and the world of expectations”, J. Skinner y D. Theodossopoulos (eds.) Great Expectations: Imagination and Anticipation in Tourism, Berghahn, Oxford. 148 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ T Torres de A., R. (1961) “Etnografía: Vestidos y adornos de los Indios Chocoes”, Lotería, 6 (73): 45-55, Panamá. Torres de A., R. (1962a) “El chamanismo entre los indios chocóes”, Hombre y Cultura, 1 (1): 16-43, Panamá. Torres de A., R. (1962b) “Historias tradicionales Chocóes”, Lotería, 2 (7): 45-48, Panamá. Torres de A., R. (1962c) “Los grupos humanos del Darién paname ño”, Hombre y Cultura, 1, Panamá. Torres de A., R. (1963a) “El mundo espiritual del indio Chocó”, Hombre y Cultura, 2 (1), Panamá. Torres de Araúz, R. (1963b) Estudio etnológico e histórico de la cultura Chocó, Tesis doctoral, Universidad de BuenosAires. Torres de A., R. (1966a) “Aspectos históricos del grupo Chocó”, Anuario de Estudios Americanos, 23:1107-1132. Torres de A., R. (1966b) Estudio etnológico e histórico de la cultura chocó, Centro de Investigaciones Antropológicas de la Universidad de Panamá, Panamá. Torres de A., R. (1970) Human Ecology of Route 17 (Sasadí-Mortí) Región, Darién, Panamá, Batelle Memorial Institute, Columbus. Torres de A., R. (1971) “Aspectos etno-ecológicos de los grupos humanos del este de Panamá”, U. N. de Panamá (ed.) Actas del II Simposium Nacional de Antropología, Arqueología y Etnohistoria de Panamá: 291-317, Universidad Nacional de Panamá, Panamá. Torres de A., R. (1972a) “The anthropology of eastern Panama”, Bulletin of the Biological Society of Washington, 2: 229-246. Torres de A., R. (1972b) “Hábitos dietarios y dieta cuantitativa de los indios chocoes (Panamá)”, América Indígena, 32 (1): 169 178, México. Torres de A., R. (1975) Darién: Etnoecología de una Región Histórica, Dirección Nacional del Patrimonio Histórico del Instituto Nacional de Cultura, Panamá. Torres de A., R. (1977) “Las culturas indígenas panameñas en el momento de la Conquista”, Hombre y Cultura, 3 (2): 69-96, Panamá. Torres de A., R. (1980) “Chocoes (Embera y Wounaan)”, R. Torres de A. (ed.) Panamá Indígena: 155-213, Patrimonio Histórico del Instituto Nacional de Cultura, Panamá. Torres de A., R. y Arosemena, M. A. (1973) Estudio de antropolo gía social y aplicada de la comunidad Chocó de Majecito que será movilizada con la construcción de la represa hidroeléc trica del Bayano, Dirección de Patrimonio Histórico, Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 149 T-U EMBERÁ Torres de I., R. (1958) “Los indios chocóes del Darién: Algunos aspectos de su cultura”, América Indígena, 18 (3): 167-175, México. Torres de I., R. (1959) “Los indios chocóes de Panamá: Su actual situación y problemática”, Actas 33º Congreso Internacional de Americanistas, 2: 495-501. Tovar, A. y Larrucea de T., C. (1984) “Chocó”, Catálogo de las lenguas de América del Sur, 149-151, Gredos, Madrid. Trachtenberg, E. A.; Keyeux, G.; Bernal, J. E.; Rhodas, M. C.; Erlich, H. A. (1996) “Results of Expedicion Humana. I. Analysis of HLA class II (DRB1-DQA1-DPB1) alleles and DR-DQ haplotypes in nine Amerindian populations from Colombia”, Tissue Antigens, 48 (3): 174-181. Tresierra, J. C. (1994) Conservación de la biodiversidad en el Darién a través del desarrollo comunitario sostenible, Informe a INRENARE, Panamá. Trupp, F. (1982) “Los Chocó”, B. de la República (ed.) Los últimos indígenas: Culturas nativas en América del Sur: 201-212, Banco de la República y Grupo Grancolombiano, Perlinger. Tschakert, P.; Coomes, O. T.; Potvin, C. (2007) “Indigenous livelihoods, slash-and-burn agriculture, and carbon stocks in Eastern Panama”, Ecological Economics, 60: 807-820. Tugault-Lafleur, C. y Sima, P. (2005) “Exploring the Economic and Social Impacts of Clean Development Mechanism Project in a Rural Indigenous Community: The Case of Ipetí-Emberá, Panama”, Manuscrito inédito. Turbay Ceballos, S. M. (1997) “Impacto de la explotación de madera sobre un grupo embera”, Utopía Siglo XXI, 1 (2): 47 60. U Ullauri V, M. (2003) Diálogo de culturas del Noroccidente del Ecuador: Awa, Epera, Chachi, Afroecuatoriano, Mestizo campesino, Gerencia de Protección Ambiental, PetroEcuador y Instituto Científico de Culturas Indígenas, Quito. Ulloa Cubillos, E. A. (1987) “Pintura facial: Expresión de identi dad”, Departamento de Antropología, Universidad Nacional de Colombia. Ulloa Cubillos, E. A. (1989a) Kipará: Dibujo y pintura, dos formas embera de representar el mundo, Tesis de Pregrado, Universi dad Nacional de Colombia. Ulloa Cubillos, E.A. (1989b) “Pintura y ritual”, ACTIEMOS, (25). 150 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ U Ulloa Cubillos, E. A. (1990) “La pintura corporal y facial de los embera, Colombia”, G. Marino (ed.) Escritos sobre escritura, Dimensión Educativa, Bogotá. Ulloa Cubillos, E. A. (1992) Kipará: dibujo y pintura: dos formas embera de representar el mundo, Universidad Nacional de Colombia, Bogotá. Ulloa Cubillos, E. A. (1993) “La pintura facial y corporal: Una aproximación al simbolismo embera”, P. Leyva (ed.) Colom bia Pacífico, Proyecto Editorial del Fondo FEN, Santafé de Bogotá. Ulloa Cubillos, E. A. (1994) El universo embera / Tatsira trua, Organización de Estados Iberoamericanos, Bogotá. Ulloa Cubillos, E. A.; Rubio Torgler, H.; Campos Rozo, C. (1996a) Manejo de fauna con comunidades rurales, Ministerio del MedioAmbiente, Santafé de Bogotá. Ulloa Cubillos, E. A.; Rubio Torgler, H.; Campos Rozo, C. (1996b) “Manejo tradicional de la fauna en procesos de cambio: Los embera en el Parque Nacional Natural Utria”, CIPAV (ed.) Investigación y manejo de fauna para la construcción de sistemas sostenibles, CIPAV, Cali. Ulloa Cubillos, E. A.; Rubio Torgler, H.; Campos Rozo, C. (1996c) Trua wuandra: Estrategias para el manejo de fauna con comunidades Embera en el Parque Nacional Natural de Utría, Chocó, Colombia, Ministerio del Medio Ambiente, Santafé de Bogotá. Ulloa, A.; Torgler, H. R.; Campos, C. (2001) “Conceptos y metodo logías para la preselección y análisis de alternativas de manejo de fauna de caza con indígenas embera en el Parque Nacional Natural Utría, PNNU, Chocó, Colombia”, C. Campos Rozo, A. Ulloa y H. R. Torgler (eds.) Manejo de Fauna con Comuni dades Rurales: 19-48, Instituto Colombiano e Antropología e Historía, Bogotá, Colombia. Ulloa, A.; Rubio-Torgler, H.; Campos-Rozo, C.; Silvius, K. M.; Bodmer, R. E.; Fragoso, J. M. V. (2004) “Conceptual basis for the selection of wildlife management strategies by the Embera people in Utria National Park, Choco, Colombia”, People in nature: wildlife conservation in South and Central America: 11-36. Ulloa, E. A. (1992) “Los Emberá”, A. Chaves Mendoza (ed.) Geografía humana de Colombia: Región del Pacífico: 95 131, Instituto Colombiano de Cultura Hispánica, Santafé de Bogotá, Colombia. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 151 U EMBERÁ Unidad de Coordinación Técnica para la ejecución de programas especiales en las áreas Indígenas (2002) Sawa buru ebera bed'eara jaradiad'i: guia para la alfabetización en lengua emberá, Ministerio de Educación, Panamá. Universidad de Panamá, Mcgill University y Fundación Dobbo Yala (2004) “Conservation of Emberá and Kuna medicinal plants and associated traditional knowledge: final report”, The International Development Research Centre. Urbina Rangel, F. (1977) “El cementerio de Carpio: Un relato de los embera”, Revista de Historia, 1 (4): 25-32. Urbina Rangel, F. (1978) “Chocó: Emberá”, H. Niño (ed.) Literatu ra de Colombia Aborigen: 201-411, Instituto Colombiano de Cultura, Bogotá. Urbina Rangel, F. (1981) “Embera en Catrú, Chocó: Ensayo fotográfico”, N. S. de Friedemann (ed.) Indigenismo y aniquilamiento de indígenas en Colombia: 127-129, Univer sidad Nacional de Colombia, Bogotá. Urbina Rangel, F. (1993) “La ombligada: Un rito de los Emberá”, P. Leyva (ed.) Colombia Pacífico, Tomo I: 342-347, Proyecto Editorial del Fondo FEN, Santafé de Bogotá. Uribe Angel, M. (1885) Geografía general y compendio histórico del Estado de Antioquia en Colombia, Imprenta de Victor Goypi y Jourdan, París. Uribe, J. V. (1881) “Gramática y vocabulario de la lengua que hablan los Indios Darienes que habitan la región comprendida entre las desembocaduras del Atrato, en el Atlántico, y del San Juan en el Pacífico, y la Cordillera en que limitan las antiguas provincias del Chocó yAntioquia”, Congrés International des Américanistes, 2: 297-309. Urieta Donos, E. (2004) La Represa del Río Bayano: Estudio antropológico de los efectos generados por los grandes proyectos nacionales sobre los grupos humanos, Editorial Portobelo, Panamá. Uscategui Mendoza, N. (1961) “Algunos colorantes vegetales usados por las tribus indígenas de Colombia”, Revista Colombiana de Antropología, 10: 331-340. Usuga Hidalgo, J. O. (1993) Historia, identidad y vida de la música Embera de Dabeiba, Antioquia, Tesis de Grado, Instituto Misionero deAntropología, Medellín. 152 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ V V Valderrama, J.; García, I.; Figueroa, G.; Rico, E.; Sanabria, J.; Rocha, N.; Parra, E.; Saad, C.; Páez, A. (2006) “[Outbreaks of human rabies transmitted by vampire bats in Alto Baudó and Bajo Baudó municipalities, department of chocó, Colombia, 2004-2005]”, Biomédica: Revista del Instituto Nacional de Salud, 26 (3): 387-396. Valencia Diago, G. (1975) “En el Chocó el control natal lo ejerce la muerte”, Lecturas Dominicales, (1-2). Valencia Quiro, P. (1991) “¿Quiénes son los indígenas embera epena?”, A la zaga de América oculta, 10 (Gran Expedición Humana): 7. Valencia, E., y W. Villa (1991) “Evolución del poblamiento del Chocó en el siglo XX: El caso del Medio Atrato”, Coloniza ción del bosque húmedo tropical: 229-248, Corporación Araracuara, Bogotá. Valencia, M. D. P. (s/f) “Legal pluralism: The basis for collective intellectual rights”, Beyond law: 39. Valencia, T. (1975) “Aculturación en la zona chamí y la influencia de la misión de Parembara”, Departamento de Antropología, Universidad Nacional de Colombia. Vallejo E., J. (1910) “Vocabulario Baudó”, Revista de Colombia, 5: 134. Vargas Sarmiento, P. (1984) La conquista tardía de un territorio aurífero: La reacción de los Emberá de la Cuenca del Atrato a la conquista española, Tesis de Pregrado, Universidad de los Andes. Vargas Sarmiento, P. (1989) “La historia de las tradiciones de los emberás y de los tules”, Arquelogía, 3 (10): 17-27. Vargas Sarmiento, P. (1990a) “Los emberas y los cunas en frontera con el imperio español: Una propuesta para el trabajo comple mentario de la historia oral y de la historia documental”, Boletín del Museo del Oro, 29: 75-101. Vargas Sarmiento, P. (1990b) “Una interpretación sobre las relaciones entre los emberas y los cuna”, Cultura Embera (ed.) Cultura Embera, Memorias sobre cultura Embera: 207-231, V Congreso Colombiano de Antropología, Organización Indígena deAntioquia, Medellín. Vargas Sarmiento, P. (1993a) Los embera y los cuna: Impacto y reacción ante la ocupación española siglos XVI y XVII, Instituto Colombiano deAntropología: CEREC, Bogotá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 153 V EMBERÁ Vargas Sarmiento, P. (1993b) “Los embera, los waunana y los cuna: Cinco siglos de transformaciones territoriales en la región del Chocó”, P. Leyva (ed.) Colombia Pacífico, Tomo 1: 292-309, Banco Nacional de Colombia, Santafé de Bogotá. Vargas Sarmiento, P. (1999a) Construcción territorial en el Chocó, Volumen 1, Historias regionales, Arfo Ltda., Santafé de Bogotá, Colombia. Vargas Sarmiento, P. (1999b) Construcción territorial en el Chocó, Volumen 2, Historias locales, Arfo Ltda., Santafé de Bogotá, Colombia. Vargas, N. A. y Loewen, J. A. (1963) “Experiencia de alfabetiza ción con los Indios Chocoes”, América Indígena, 23 (2): 121 125, México. Vargas, P., Ulloa, A.; Zuluaga, V. (1993) Los Chamí y su contribu ción a la cultura regional, Banco de la República, Pereira, Colombia. Varini, C. (1994) “Deara, una ruta de acercamiento al espacio y a la arquitectura de los indígenas Embera y Waunana”, Terrenos de la Gran Expedición Humana, Serie Reportes de investiga ción, (4): 138. Varini, C. (2000) “Hábitat, arquitectura y entorno de Emberá y Waunana”, A. Ordóñez Vásquez (ed.) Geografía Humana de Colombia: Variación Biológica y Cultural en Colombia Tomo I: 25-64, Instituto Colombiano de Cultura Hispánica, Santafé de Bogotá. Vasco Uribe, L. G. (1973) “Desarrollo histórico de la relación hombre-tierra en el Chamí”, Departamento de Antropología, Universidad Nacional de Colombia. Vasco Uribe, L. G. (1975) Los chamí: La situación del indígena en Colombia, Volume 1. Margen Izquierdo, Bogotá. Vasco Uribe, L. G. (1978a) “Caldas: Chamí”, H. Niño, (ed.) Literatura de Colombia Aborigen: En pos de la palabra: 413 449, Instituto Colombiano de Cultura, Bogotá. Vasco Uribe, L. G. (1978b) “El problema de la tierra en el chamí y el proyecto de reservas indígenas”, Indigenismo, Enfoques Colombianos, (11): 103-111. Vasco Uribe, L. G. (1980) Aspectos relacionados con la salud en el Chamí, Grupo Solidaridad con las Luchas Indígenas, Bogotá. Vasco Uribe, L. G. (1982) Jaibanás: Los verdaderos hombres, Departamento de Antropología, Universidad Nacional de Colombia. Vasco Uribe, L. G. (1984a) “El canto del jai”, Maguaré, (2). 154 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ V Vasco Uribe, L. G. (1984b) “Investigación sobre cestería y cerámica en dos grupos embera de vertiente: Estudio compa rativo”, Expedición Botánica, Colciencias, Universidad Nacional de Colombia. Vasco Uribe, L. G. (1985a) “Cabildo indígena y teocracia en el Chamí”, Manuscrito inédito. Vasco Uribe, L. G. (1985b) “Canastos de los embera”, Revista Javeriana, 104 (519): 247-254. Vasco Uribe, L. G. (1985c) “Cestería y cerámica en dos grupos embera de vertiente: Estudio comparativo”, Informe a la Expedición Botánica, Colciencias, Universidad Nacional de Colombia. Vasco Uribe, L. G. (1985d) Jaibanás, Biblioteca Banco Popular, Bogotá. Vasco Uribe, L. G. (1987) Semejante a los dioses: Cerámica y cestería embera-chamí, Universidad Nacional de Colombia, Bogotá. Vasco Uribe, L. G. (1993a) “Deara: la casa de los hombres”, P. Leyva (ed.) Colombia Pacífico: 354-361, Tomo 1, Banco Nacional de Colombia, Santafé de Bogotá. Vasco Uribe, L. G. (1993b) “Jaibaná: Brujo de la noche”, P. Leyva (ed.) Colombia Pacífico: 331-341, Proyecto Editorial del Fondo FEN-Colombia, Santafé de Bogotá. Vasco Uribe, L. G. (1993c) “Los Emberá-Chami en guerra contra los cangrejos”, F. Correa Rubio (ed.) La selva humanizada: ecología alternativa en el trópico húmedo colombiano: 123 145, Instituto Colombiano de Antropología, FEN Colombia y CEREC, Bogotá. Vasco Uribe, L. G. (1995a) “En la selva de montaña”, Arqueología, 3 (10): 90-96. Vasco Uribe, L. G. (1995b) “Jaibana Embera y chamanismo”, Cultura Emberá, 33-48. Vasco Uribe, L. G. (2001) “El oro y la plata entre los embera y waunaan”, Boletín del Museo de Oro, 48: 1-37. Vasco Uribe, L. G. (s.f.) “Cestería Embera”, Manuscrito inédito. Vasco Uribe, L. G. y Sánchez, G. E. (1975) “La comunidad indígena chamí de Pueblo Rico y Mistrató: Proyecto de delimitación de una área de reserva”, Instituto Colombiano de ReformaAgraria. Vasco Uribe, L. G. y Galeano Corredor, J. (1998) Guía bibliográfi ca nacionalidades indígenas Embera y Wounaan, Universi dad Nacional de Colombia, Santafé de Bogotá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 155 V EMBERÁ Vasco Uribe, L. G. y Gubler, R. (1996) “Embera”, D. Levinson (ed.) Encyclopedia of World Cultures: 154-158, Macmillan Reference USA, New York. Vásquez L., M. A. (ed) (1997) Gentes de río y montaña: Legisla ción territorial, ambiental y de participación de los pueblos indígenas, Red de Solidaridad Social, Santafé de Bogotá. Vázquez de Espinosa, A. (1942) “Compendium and description of the West Indies”, Smithsonian Miscellaneous Collections, 102. Vega Revollo, O. V. R. O. (1990) Los Zenúes, O. Vega Revollo, Bogotá. Velasco, J. D. (1840) Description du Royaume du Quito (um 1789) apud Ternaux: Compans Recuil de documents et mémoires, xxxi oríg. sur l'histoire des possessions espagnoles dans l'Amérique, Paris. Velásquez M., R. (1961) “Instrumentos musicales del Alto y Bajo Chocó”, Revista Colombiana de Folclor, 2 (6):77-113. Velásquez Runk, J. (2000) “Aprovechamiento de artesanías: Socioeconomía de artesanías Wounaan y Emberá de produc tos forestales no maderables”, Proyecto Manejo de Cativales y Productos No Maderables con Comunidades Campesinas e Indígenas en Darién. Velásquez Runk, J. (2001a) “An interesting population of Phyte lephas from Panama”, Palms, 45 (4): 196-199. Velásquez Runk, J. (2001b) “Wounaan and Emberá use and management of the fiber palm Astrocaryum standleyanum (Arecaceae) for basketry in eastern Panamá”, Economic Botany, 55 (1): 72-82. Velásquez Runk, J. (2005) And the Creator Began to Carve Us of Cocobolo: Culture, History, Forest Ecology, and Conserva tion among Wounaan in Eastern Panama, Tesis doctoral, Yale University y The New York Botanical Garden. Velásquez Runk, J.; Peña, F.; Mepaquito, P. (2004) “Artisanal nontimber forest products in Darién Province, Panamá: The impor tance of context”, Conservation and Society, 2 (2): 217-234. Velásquez Runk, J. y Dalling, J. (2001) “La artesanía de la tagua y el cocobolo en las comunidades Wounaan y Emberá de Darién”, S. Heckadon Moreno (ed.) Panamá: Puente Biológi co: 187-192, Instituto Smithsonian de Investigaciones Tropicales, Panamá. Velásquez, R. (1957a) “La medicina popular en la costa del Pacífico”, Revista Colombiana de Antropología, 6: 195-244. 156 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ V-W Velásquez, R. (1957b) “Muestras de formilas médicas utilizadas en el Alto y Bajo Chocó”, Revista Colombiana de Antropología: 245-258. Velásquez, R. (1960) “Breve historia del Chocó 1500-1852”, Manuscrito inédito. Velásquez, R. (1961) “Vestidos de trabajo en elAlto y Bajo Chocó”, Revista Colombiana de Folclor, 2 (6): 115-130. Velásquez, R. (1985) “El Chocó en la independencia de Colom bia”, Manuscrito inédito. Velásquez, R. M. (1961) “Ritos de la muerte en el Alto y Bajo Chocó”, Revista Colombiana de Folclor, 2 (6): 9-76. Velásquez, R. L. (1916) “Vocabulario de los indios Chamies”, Boletín de la Sociedad de Ciencias Naturales del Instituto La Salle, 4: 147-150. Vélez, I. D.; Ortega, J.; Hurtado, M. I.; Salazar, A. L.; Robledo, S. M.; Jiménez, J. N.; Velásquez, L. E. (2000) “Epidemiology of paragonimiasis in Colombia”, Transactions of the Royal Society of Tropical Medicine and Hygiene, 94 (6): 661-663. Vélez, I.; Velásquez, L. E.; Vélez, I. D. (2003) “Morphological description and life cycle of Paragonimus sp. (Trematoda: Troglotrematidae): causal agent of human paragonimiasis in Colombia”, Journal of Parasitology, 89 (4): 749-755. Vélez, L. F. (1990) Relatos tradicionales de la cultura catía, Universidad deAntioquia, Medellín. Villa, W. (1989) “Chocó, mito y etnocidio”, Arqueología, 3 (10): 5 8. Villegas Vélez, A. l. A. (2003) “Identidades y alteridades en los rituales embera-chami”, Boletín de Antropología, 17 (34): 116-135. Vinasco, H. E. J.; García Pineda,A. F.; Gil Cardona, E.; Gañan, V. J. (2007) “Memoria oral en mayores: Entre trochas y caminos, hacia la recuperación de la tierra y el fortalecimiento de la organización indígena en el departamento de Caldas”, Revista Educación y Pedagogía, 19 (49): 185-198. W Wali, A. (1983) “The Bayano Corporation and social change: The regional consequences of Macrodevelopment”, J. Bort y M. Helms (eds.) Panama in Transition: Local Reactions to Development: 205, Monographs in Anthropology # 6, The Museum ofAnthropology, Colombia. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 157 W EMBERÁ Wali, A. (1984) Kilowatts and Crisis among the Kuna, Choco, and Colonos: National and Regional Consequences of the Bayano Hydroelectric Complex in Eastern Panama (Macrodevelop ment, Energy Resources, and Indigenous Peoples), Tesis doctoral, Columbia University. Wali, A. (1986) “Panama's Dams: Consequences for the Indian People”, Bulletin, 11,Anthropology Resource Center, Boston. Wali, A. (1989a) Kilowatts and Crisis: Hydroelectric Power and Social Dislocation in Eastern Panama, Westview Press, Boulder, Colorado. Wali, A. (1989b) “In eastern Panama, land is the key to survival”, Cultural Survival Quarterly, 13 (3): 25. Wali, A. (1993b) “The transformation of a frontier: State and regional relationships in Panama, 1972-1990”, Human Organization, 52 (2): 115-129. Wali, A. (1995) “La política de desarrollo y las relaciones entre región y estado: El caso del oriente de Panamá, 1972-1990”, Mesoamérica, 16 (29): 125-158. Walsh, P. (1998) “The Power of Maps”, Winds of Change, 13 (3): 28-33. Warner, S. G. R. (1996) “Spirit Weavers”, Native Peoples, Sum mer: 72-76. Wassén, H. (1933) “Cuentos de los indios Chocós recogido por Erland Nordenskiöld durante su expedición al istmo de Panamá en 1927 y publicados con notas y observaciones comparativas de Henry Wassén”, Journal de la Société des Américanistes, 25: 105-137. Wassén, H. (1935) “Notes of southern groups of Chocó Indians in Colombia”, Etnologiska Studier, 1: 35-182, Göteborg. Wassén, H.. (1956) “On dendrobates-frog-poison material among Empera-(Chocó) speaking Indians in Western Caldas, Colombia”, Etnografiska Museet: 73-94, Göteborg. Wassén, H. (1962) “De la identificación de los indios Paparos del Darién”, Hombre y Cultura, 1 (1): 5-15, Panamá. Wassén, H. (1963a) “Etnohistoria Chocoana y cinco cuentos Waunana apuntados en 1955”, Etnologiska Studier, 26 (1963): 1-78, Göteborg. Wassén, H. (1963b) “Apuntes etnohistóricos chocoanos”, Hombre y Cultura, 1 (2): 4-41, Panamá. Wassén, H. (1988) Apuntes sobre grupos meridionales de indíge nas Chocó en Colombia, El Greco, Bogotá. 158 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ W Weinberg, A. (2003) Medicinal plant use and health care in Majé Emberá, Bayano, Panamá, School for International Training, Panamá. Wellington Camargo, J. y Arango Ochoa, R. (1982) Estudio socio económico y jurídico de la comunidad indígena embera katío y waunana del río Quiparadó, Chocó, Instituto Colombiano de ReformaAgraria (INCORA). Wenzel, K. H. (1994) “Observations on arrow poisons used by the Indians on the Pacific coast of Colombia (Department Choco)”, Zeitschrift Fur Jagdwissenschaft, 40 (3): 204-209. Werner Cantor, E. (2000) Ni aniquilados, ni vencidos: Los emberá y la gente negra del Atrato bajo el dominio español, siglo XVIII, Instituto Colombiano deAntropología e Historia, Bogotá. Werner, E. (1999) “Extracción de oro: Encuentro de Emberá, Afroamericanos y Europeos en la Cuenca del Atrato, Siglo XVIII.”, P. Vargas Sarmiento (ed.) Construcción Territorial en el Chocó: Volumen I: 67-98, Historias regionales, Ministe rio de Cultura, Santafé de Bogotá. West, R. C. (1957) The Pacific Lowlands of Colombia: A Negroid Area of the American Tropics, Louisiana State University Press, Baton Rouge. West, R. C. (2000) Las tierras bajas del Pacífico colombiano, Instituto Colombiano deAntropología e Historia, Bogotá. Wheeler, R. (1949) “Letter of Fray Francisco Alonso de Jesús, O. F. M., Florida missionary, to the King, concerning the conver sion of the Indians of Popayán (Cali, May 22, 1622)”, The Americas, 6 (2): 235-242. White, R. B. (1884) “Notes of the aboriginal races of the northwes tern provinces of South America”, Journal of the Anthropolo gical Institute of Great Britain and Ireland, 13: 241-256. White, T. H. (1925) “Words in the dialect of the Chocó”, Manuscri to inédito. White, U. H. E. (1944) “El dialecto indígena de Urabá”, Revista de la Universidad Católica Bolivariana, 11: 144-146. Williams, C. A. (1999) “Resistance and rebellion on the Spanish frontier: Native responses to colonization in the Colombian Chocó”, Hispanic American Historical Review, 79 (3): 397 424. Williams, C. A. (2004a) Between Resistance and Adaptation: Indigenous Peoples and the Colonisation of the Chocó, 1510 1753, Liverpool University Press, Liverpool, United Kingdom. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 159 W-Z EMBERÁ Williams, C. A. (2004b) “Resistencia y rebelión en la frontera española: Reacciones autóctonas a las colonización en el Chocó colombiano, 1670-1690”, Boletin Cultural y Biblio gráfico del Banco de la República, 41 (65): 33-57. Williams, C. A. (2007) “Adaptation and appropriation on the colonial frontier: Indigenous leadership in the Colombian Chocó, 1670-1808”, Bulletin of Latin American Research, 26 (2): 181-199. Wirsche, D. y Loewen, J. A. (1960) M^ã c'awaq'uireã b^a, 7 vols., Board of Foreign Missions, Hillsboro. Wylie, J. y Bauer, J. (2002) Cultural and Nature Tourism at the Embera Drua Community, Upper Chagres River, Internatio nal Institute of Tropical Forestry, US Forest Service, San Juan. Wynter Melo, C. O. (2010) El niño que tocó la luna: Leyendas, cuentos y narraciones Emberá, P. Alvarado (trad.), Fuga Editor, Panamá. Y Yepes Delgado, F. L. y Enríquez, H. (2010) “Haciendo visible lo invisible: Violencia de género y entre generaciones en una comunidad indígena colombiana”, Investigación y Educación en Enfermería, 28 (3): 444-453. Yunis, J. J.; García, O. P.; Yunis, E. J. (2005) “Population Frequen cies for CSF1PO, TPOX, TH01, F13A01, FES/FPS y VWA”, Seven Amerindian Populations From Colombia, Vol. 50: 682 684. Z Zanin, G. (2003) The River Embera Indigenous Tribe of the Village of Ipeti in Eastern Panama: History, Culture and Philanthro pic Manifestations, Manuscrito inédito. Zarante, I.; Ossa, D.; Mendoza, R.; Valvuena, G. (2000) “Descrip ción etnográfica, demográfica y características en salud de las comunidades indígenas visitadas por la Gran Expedición Humana”, Geografía Humana de Colombia: Variación Biológica y Cultural en Colombia: 157-171, Instituto Colom biano de Cultura Hispánica, Santafé de Bogotá. Zárate, A. (2003) Las comarcas ngöbe-buglé y la emberá waunaan, Suplemento Extracentenario, 4, Diario La Prensa, Panamá. Zarco, T. (1992) Akore warrara itea, Iglesia Evangélica Unida, Panamá. 160 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA EMBERÁ Z Zarraga, J. (1996) “Odontología de la Gran Expedición Humana: Los Embera de San Francisco, Cauca”, Universitas odontolo gica, 15 (29): 29-34. Zuleta, N. del S. (1996) Madres Maestras Emberá, una experiencia educativa liberadora, Tesis de Grado, Instituto Misionero de Antropología, Medellín. Zuluaga Gómez, V. (1988) Historia de la comunidad indígena chamí, El Greco Impresores, Bogotá. Zuluaga Gómez, V. (1991) “Dioses, demonios y brujos de la comunidad indígena chamí”, Colección de Escritores de Risaralda, (6): 239. Zuluaga Gómez, V. (1994) Vida, pasión y muerte de los indígenas de Caldas y Risaralda, Universidad Tecnológica de Pereira. Zuluaga Gómez, V. (1995) “El tránsito de niña a mujer entre los Chamies”, Gaceta Risaralda Cultural, 4: 16-19. Zuluaga Gómez, V. (1997) Mitos y leyendas de los Embera-chamí, V. Zuluaga Gómez, Pereira. Zuluaga Gómez, V. (1998) Navegantes de otros mares: Ciclo vital chocoano, Supercopies, Pereira. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 161 A Bibliografía Kuna Abelló, P. y Díaz, D. (2001) Informe de misión: Consideraciones para un manejo adecuado de la pesquería de langosta (panulirus argus) en la comarca de Kuna Yala (Panamá). Componente de manejo de la langosta del proyecto manejo sostenible de los recursos marinos en Kuna Yala, AECI, Institut de Ciències del Mar, CSIC, Barcelona. Abelló, P. y Díaz, D. (2003) Informe de misión: Educación ambien tal en materia de recursos marino-costeros en la comarca indígena de Kuna Yala, AECI, Panamá, Institut de Ciències del Mar, Barcelona. Abbott, L. (1996) “Spiderwoman theater and the tapestry of story”, Canadian Journal of Native Studies, 16 (1): 165-180. Agnew, L. (1956) Symbolic Communication and decoration of the San Blas Cuna, Tesis Doctoral, Illinois Institute of Techno logy, Chicago. Apgar, J. M.; Ataria, J. M.; Allen, W. (2011) “Managing beyond designations: supporting endogenous processes for nurturing biocultural development”, International Journal of Heritage Studies, vol. 17. Alba Carranza, M. M. (1947) Hombres y dioses cunas: la creación del mundo cuna, Imprenta Nacional, Panamá, 1928, 2a edición 1947. Alba, F. (1995) “Historia de Dad Ibe”, Onmaked, 1 (2): 9-10, Revista del Instituto de Investigaciones Koskun Kalu, Panamá. Alba, F. (1996) “Sin la Madre Tierra no hay vida”, Abisua, 2 (3): 18-19. Alcaraz, G. y Correa, A. (2006) “Research ethics: the case with the tule (kuna), Urabbá, Colombia”, Biomédica: Revista Del Instituto Nacional De Salud, 26 (1): 9-21. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 163 A KUNA Alcedo y Herrera, D. de (1972) [1743] “Diario y derrota de Don Dionisio de Alcedo y Herrera Gobernador y Comandante General del Reino de Tierra Firme”, Hombre y Cultura, 2: 141-161, Panamá. Alcorn, J. B. (1990) “Indigenous agroforestry systems in the Latin American tropics”, M. A. Altieri y S. B. Hecht (eds.) Agroeco logy and small farm development: 203-218, CRC Press, Boca Ratón, Florida. Alemancia, G. (2008) “Kuna Yala Tourism and Global Warming”, Contours, 18 (3): 10-11. Alí, M. (2008) En estado de sitio: los Kunas en Urabá. Vida cotidiana de una comunidad indígena en zona de conflicto, Tesis de Maestría, Universidad de losAndes, Bogotá. Alí, M. (2010) En estado de sitio: los Kunas en Urabá. Vida cotidiana de una comunidad indígena en zona de conflicto, Ed. Universidad de losAndes, Bogotá. Allen, G. (1926) “Reactions of Eight San Blas Indians to Perfor mance Tests”, American Journal of Physical Anthropology, 9: 81-85. Almagioni, G. (1992) “Il popolo dei Cuna di Panamá: immagini e identità per la cultura occidentale - Immagine e identità dei Cuna”, M. Squillacciotti (ed.) America: cinque secoli dalla conquista: 33-47, Saggi dal Seminario Interdisciplinare della Facoltà di Lettere e Filosofia, Università degli Studi di Siena, Laboratorio EtnoAntropologico. Alvarado, E. (1995) El valor del ambiente en los Kunas desde una perspectiva de género, UICN, Área Social, Oficina Regional para Mesoamérica (ORMA). Álvarez, R. (1972) A Cuna Indian Cooperative: A Voluntary Association as a Vehicle for Change, Tesis de Maestría, San Diego State University. Alvarsson, J. A. (1997) “El Humanitarismo de Nordenskiöld”, J. Å. Alvarsson y O. Agüero (eds.) E. Nordenskiöld, Investiga dor y Amigo del Indígena: 81-108, Quito, Ediciones AbyaYala. Andreve, J.; Castillo, G.; Castillo, B.; Castillo, A.; Muller A., S.; Solís, R. (2003) Biodiversidad y turismo. El caso para el uso sostenible de los recursos marinos de Kuna Yala, Panamá, Ed. Ministerio Federal de Medio Ambiente, Protección de la Naturaleza y Seguridad Nuclear, Bonn. Angulo, A. y Sánchez, A. (2003) Conservación en América Latina: los kunas, National Geographic en español. 164 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA A Annis, S. y P. e. Hakim (1988) Direct to the poor: Grassroots development in Latin America, Boulder, Colorado and Rienner, London. Anónimo (1916) Excursión á la costa de San Blas en Panamá, Madrid, Publicaciones del Boletín de la Real Sociedad Geográfica. Anónimo (1961) “Nele Kantule (1868-1944)”, Lotería, 65: 1,101, Panamá. Anónimo (1924) “The White Indians of Darien”, Science, 60: xii. Anónimo (1936) “The Tule Indians of the San Blas Coast”, Indians at Work, 3: 18-21. Anónimo (1944) “The Blood Pressure of the Cuna Indians”, American Journal of Tropical Medicine, 24 (6): 341-343. Anónimo (1948) “Tribus indígenas de Panamá: (los Kuna y los Chocoes)”, Lotería, 83: 27-29, Panamá. Anónimo (1958) “Students of the University Carry Out an Anthro pological Investigation in San Blas”, Boletín Indigenista, 17: 352-357. Anónimo (1991a) “Michael Friedel: The Lost Tribes”, American Photo, 2 (5): 67-68. Anónimo (1991b) “The world of substance and the world of spirit”, New Scientist, 131 (1781): 42. Anónimo (1994a) “Fabric of life”, International Wildlife, 24 (4): 12. Anónimo (1994b) “Souvenir Molas”, New York Times: 16. Anónimo (1996a) “Sealed and delivered”, Earth Island Journal, 12 (1): 16. Anónimo (1996b) “Marketing molas for a better life”, Piecework, 4 (2): 23. Anónimo (1997a) “The art of being kuna”, World of Tribal Arts, 4 (2): 48. Anónimo (1997b) “Molas and more”, Americas, 49 (6): 4. Anónimo (1998) “The Art of Being Kuna: Layers of Meaning”, Fiberarts, 24 (5): 9. Anónimo (2002) “Panama”, New York Times: 16. Anónimo (2003) “Mola Stories”, Click, 6 (9): 2. Anónimo (2004a) “Sailing Panama & San Blas Isles”, Cruise Travel, 26 (1): 20. Anónimo (2004b) “The San Blas Archipelago: The Kuna”, Panama (Adventure Guide): 313. Anónimo (2005) “Dark chocolate: the new health food?”, Herb Quarterly, (103): 10. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 165 A KUNA Anónimo (2007a) “Cocoa”, Better Nutrition, 69 (5): 14. Anónimo (2007b) Cocoa compound may help fight diseases: UPI NewsTrack (Consumer Health). Anónimo (2007c) “A Cup of Cocoa a Day Keeps the Doctor Away”, USA Today Magazine, 135 (2741): 10. Anónimo (2008a) “Weighing In on Chocolate”, Kids Discover, 18 (12): 12. Anónimo (2008b) “I Chocolate”, Arthritis Today, 22 (1): 26. Anónimo (2009) “Caribbean Confidential”, Arthur Frommer's Budget Travel, 12 (10): 23. Apgar, J. M. (2010) Adaptive Capacity for Endogenous Develop ment of Kuna Yala, an Indigenous Biocultural System, Tesis doctoral, Lincoln University. Apgar J. M.; Argumedo, A.; Allen, W. (2009) “Building Transdisci plinarity for Managing Complexity: Lessons from Indigenous Practice”, The International Journal of Interdisciplinary Social Science, 4 ( 5): 255-270. Archibold, G. (1973) “La medicina kuna”, Actas del IV Simposium Nacional de Antropología, Arqueología y Etnohistoria de Panamá: 245-263, Universidad de Panamá / Instituto Nacio nal de Cultura. Archibold, G. (1992) “Pemasky in Kuna Yala. Protecting mother earth ... and her children, V. Barzetti y Y. Rovinski (eds.) Toward a green Central America: integrating conservation and development, West Hartford, Connecticut; USA: Kuma rian Press Inc. Archibold, G. (1993) “PEMASKY en Kuna Yala: Protegiendo a la madre Tierra... y a sus hijos”, G. Archibold, S. Heckadon et al. (eds.) Hacia una Centroamérica Verde. Seis casos de conser vación integrada, DEI, San José, Costa Rica. Arias, E. (1998) “Demarcación del oeste de Kuna Yala y control territorial de Panamá”, URACCAN (ed.) Memoria Seminario Centroamericano sobre derechos territoriales y legalización de territorios indígenas, 30 abril-5 mayo: 32-33, Bilwi, Nicaragua. Arias, E. (1999) “Delimitación del patrimonio forestal de la Comarca Kuna Yala”, Memoria 2ª Jornada indígena centroa mericana sobre tierra, medio ambiente y cultura: 376-380, San Salvador. Arias, M. (1996) “Revolución Kuna y la educación”, Onmaked, 2 (5): 10, Revista del Instituto de Investigaciones Koskun Kalu, Panamá. 166 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA A-B Arias, T. D.; Hernández, J.; Gibson de L., D. (1980) “Estudio de la velocidad de acetilación de los indígenas cunas del caserío de Paya, en la provincia de Darién”, Revista Médica de Panamá, 5 (6): 54-60, Panamá. Arias, T. D.; Jorge, L. (1990) “Farmacología poblacional y etnofar macocinética de tres grupos amerindios de Panamá: cuna, ngawbe guaymí y teribe”, Revista Médica de Panamá, 15 (1): 20-26, Panamá. Ariz B., cmf, C. M. (1988) Tierra de todos, Tierra de paz, Carta Pastoral, Vicariato del Darién, Colón. Arosemena de A., M. (1972) “Rescate etnográfico de la cuenca del Bayano”, América Indígena 32: 147-152, México. Arosemena de A., M. (1973) “Un proyecto de colonia escocesa en el Darién”, Hombre y Cultura, 2: 69-80, Panamá. Arosemena, G. (1980) “Metabolismo de la tirosina en albinos cunas”, Revista Médica de Panamá, 5: 61-67. Asked, G. (1940) “The Islands of San Blas”, Geographical Magazine, 11: 12-25. Avery, T. L. (1993) Review of: Kuna ways of speaking: An ethno graphic perspective, by Joel Scherzer, EM News 2 (3). Ávila Mahoney, B. (2010) “Relato de Oloniginyaliler (Duiren)”, Lotería, 488: 104-112, Panamá. Ayarza Pérez, V. (1981) Génesis del movimiento revolucionario del pueblo kuna de 1925, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. B Bai, L. (1994) “Viaggio e naufragio: lo spazio dell’alterità. – Il viaggio di Lionel Wafer”, L. Giannelli, M. B. Lenzi (eds.) L’America e la differenza: 28-40, Materiali dal II° Seminario Interdisciplinare della Facoltà di Lettere e Filosofia, Univer sità degli Studi di Siena, Laboratorio EtnoAntropologico. Baines, E. (2007) “Can cocoa protect against cancer?”, GP: General Practitioner: 16. Baptista, P. y Wallin, R. (1971) “La jerarquía fonológica del Bayano Cuna”, Actas del II Simposium Nacional de Antropo logía, Arqueología, y Etnohistoria de Panamá: 485-500, Universidad de Panamá / INAC. Baptista, P. M. y Wallin, R. (1974) “La jerarquía fonológica del bayano cuna”, P. M. Baptista (ed.) Sistemas fonológicos: 5-16, Lenguas de Panamá 1, INAC / ILV, Panamá. Baptista, P. y Wallin, R. (1983) Sistemas Fonológicos, Lenguas de Panamá 1. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 167 B KUNA Barahona, N. A. y Ameilia Yáñez, R. (1979) “Cooperativa de producción y mercadeo de molas de San Blas R. L”, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Barbour, J. S. (2010) [1907] A History of William Paterson and the Darien Company, with illustrations and appendices, La Vergne, USA. Barnes, J. (2005) “Cultural significance of cacao growth among the kuna of Ukupseni/La importancia cultural del cacao y el efecto de su ausencia para los kunas de Ukupseni”, Research in Panama / Investigación en Panamá, McGill University. Barnes, J. (2008) Cacao: A cultural keystone species among the Kuna of three communities in San Blas, Panama, Tesis de Maestría, Carleton University. Barranco, A. (1998) El turismo ecológico como alternativa para la conservación de la cultura y el Medio Ambiente en el sector de Cartí en Kuna Yala, Panamá, Tesis de Licenciatura, Universi dad de Panamá. Barrantes, R. (1993) “Diversidad genética y mezcla racial en los amerindios de Costa Rica y Panamá”, Revista de Biología Tropical, 41 (3A): 379-384. Barrantes, R.; Smouse, P. E.; Mohrenweiser, H. W.; Gershowitz, H.; Azofeifa, J.; Arias, T. D.; Neel, J. V. (1990) “Microevolu tion in lower Central America: genetic characterization of the Chibcha-speaking groups of Costa Rica and Panama, and a consensus taxonomy based on genetic and linguistic affinity”, American Journal Of Human Genetics, 46 (1): 63-84. Bartolomé, M. y Barabas, A. M. (1998) “Recursos culturales y autonomía étnica: la democracia participativa de los Kuna de Panamá”, Alteridades, 8 (10): 150-174. Bartolomé, M. y Barabas, A. M. (2004) “Recursos culturales y autonomía étnica. La democracia participativa de los Kuna de Panamá”, Les Cahiers ALHIM, 8 (10): 221-243. Batista, O.; Kolman, C. J.; Bermingham, E. (1995) “Mitochondrial DNA diversity in the Kuna Amerinds of Panamá”, Human molecular Genetics, 4 (5): 921-929. Batista, O.; Kolman, C.; Arias, T.; Guionneau, F.; Quirós, E.; Bermingham, E. (1998) “Variación en el ADNmt de dos tribus amerindias chibchas, los ngobe y cuna de Panamá”, M. E. Bozzoli, R. Barrantes, D. Obando, M. Rojas (comps.) Primer Congreso Científico sobre Pueblos Indígenas de Costa Rica y sus fronteras. Memoria: 15-35, UNICEF / UCR / EUNED, San José. 168 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA B Bayard, V.; Chamorro, F.; Matta, J.; Hollenberg, N. (2007) “Does flavanol intake influence mortality from nitric oxide dependent processes? Ischemic heart disease, stroke, diabetes mellitus, and cancer in Panama”, International Journal of Medical Sciences, 4: 53-58. Beach, R. (1917) “The San Blas People” Cosmopolitan, January, 143-145. Beach, R. (1921) Oh Shoot! Confessions of an Agitated Sportsman. Bedoya, M. del C. y Naranjo, M. E. (1985) Reconocimiento arqueológico en el litoral Atlántico: Capurganá, Tesis de grado, Universidad deAntioquia. Bennet, J. (1999) “The Dream and the Reality: Tourism in Kuna Yala”, Cultural Survival, 23, 2. Bennett, Ch. (1959) The Procurement and Utilization of Native Animals by Three Different Culture Groups in the Republic of Panama: A Study of an Aspect of Tropical Biogeography, Tesis Doctoral, University of California, LosAngeles. Bennett, Ch. (1961) “Bayano Cuna Indianernes huse”, Kulturgeo grafi, 91: 137-145. Bennett, Ch. (1962) “The Bayano Cuna Indians, Panama: An Ecological Study of Livelihood and Diet”, Annals of the Association of American Geographers, 52 (1): 32-50. Bennett, Ch. (1965) “Houses of the Bayano Cuna Indians, Pana ma”, Kulturgeographi, 91: 137-145. Berendt, H. (1874) “The Darien Language”, American Historical Record, 3: 54-59. Berengueras, J. M. (1934) Rudimentos de gramática Caribe-Kuna, Panamá. Berengueras, J. M. (1946) [1936] El auxiliar del misionero de Darién, Panamá. Berengueras, J. M. (2003) [1934] Kuna Yala Historia Contemporá nea, Documento 1, serie Recuperación de la memoria históri ca de Centroamérica, Misioneros Claretianos, Panamá. Berti, P. (1985) “Il cayuco degli indios Cuna di San Blas”, Mode llistica, 6: 591-594. Betts, C. y Jaramillo, A. (1984) “Caracterización seroepidemioló gica de una epidemia de hepatitis A asociada a la guardería de una población indígena de San Blas”, Revista Médica de Panamá, 9 (4). Bill, D. (1997) “Fortalecimiento de los valores culturales del pueblo kuna”, Memoria, Taller centroamericano identidad cultural indígena, La Ceiba, Honduras: 88-91. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 169 B KUNA Bjornberg, O. (1960) “Total Albinos Among the Cuna Indians”, Journal of the History of Medicine and Allied Sciences, 15: 267-269. Bonfil Batalla, G.(1995) [1983] “Somos kunas ¿sabe? Crónica kuna”, O. Güemes, Obras escogidas de Guillermo Bonfil, Vol. II: 833-839, México. Bourgois, Ph. (1988) “Conjugated Oppression: Class and Ethnicity among Guaymi and Kuna Banana Workers”, American Ethnologist, 15: 328-348. Branca, G. (1973) “Reglas morfofonológicas para la asimilación de las consonantes en la lengua cuna”, Actas del IV Simposium Nacional de Antropología, Arqueología y Etnohistoria de Panamá: 175-184, Universidad de Panamá / Instituto Nacio nal de Cultura. Branca, G. B. (1973) An Introduction to a Linguistic Description of the San Blas Cuna Dialect, Panamá. Brennan Hatley, N. (1976) “Cooperativism and Enculturation among the Cuna Indians of San Blas”, J. Wilbert (ed.) Encul turation in Latin America: 67-94, UCLA Latin American Series 37, LosAngeles. Breslin, P. y Chapin, M. (1984a) “Conservation Kuna-Style”, Grassroots Development, 8: 26-35. Breslin, P. y Chapin, M. (1984b) “Ecología estilo kuna”, Desarro llo de Base, 8: 26-35. Brizuela,A. (1971) “Agricultura y calendario agrícola de los Cunas del Río Bayano, Panamá”, Actas del II Simposium Nacional de Antropología, Arqueología, y Etnohistoria de Panamá: 471-484, INAC / Universidad de Panamá. Brizuela, A. (1973) Bayana Dule Gan (los Kunas del Bayano) y el mito como modelo de la vida, Tesis de Maestría, Universidad NacionalAutónoma de México. Broere, B. J. (1986) “Some considerations concerning panpipe music of the Kuna Indians in Colombia”, Anuario musical: Revista de musicología del C.S.I.C., 41: 6. Broere, B. J. (1993) “Formes de “polyphonie” dans la musique instrumentale des Indiens Cuna d'Arquía (Colombie)”, Cahiers de musiques traditionnelles, 6: 153-161. Brown R. S. y Martínez, A. (2006) Dodomalad igala, Congreso General de la Cultura Kuna, Congreso General Kuna, Instituto de Investigaciones y Desarrollo de Kuna Yala, Universidad de Texas, Salus Mundi,AILLA, Panamá. 170 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA B-C Brown R., S. (1995a) “Igargan: Cantos curativos cunas”, Onma ked, 1(2): 7-8, Revista del Instituto de Investigaciones Koskun Kalu, Panamá. Brown R., S. (1995b) “Igargan: Cantos terapéuticos”, Onmaked, 1(1): 6, Revista del Instituto de Investigaciones Koskun Kalu, Panamá. Brown R., S. (1996) “Masar Igar: Canto-guía a la morada de Paba”, Onmaked, 2: 7-8, Revista del Instituto de Investigaciones Koskun Kalu, Panamá. Brown, J. K. (1970) “Sex Division of Labor among the San Blas Cuna”, Anthropological Quarterly, 43: 57-63. Brown, S. (2005) Origen del Pueblo Kuna desde la Memoria Histórica, Congreso General de la Cultura Kuna, IAF, Panamá. Budin, M. L. (2007) “How the Peacock Got Its Feathers: Based on a Mayan Tale/The Lazy Giant: Based on a Cuna Tale/The Monkey's New Drum: Based on a Trickster Tale from Pana ma”, School Library Journal, 53 (8): 106. Burgoa, L. (1993) “Estudio comparativo del sistema de numera ción Kuna”, Scientia, 8: 97-129, Universidad de Panamá. C Calama, J. A. de (1956) Educación del indio cuna de San Blas, Panamá. Calvo Buezas, T. (1990) Indios cunas: la lucha por la tierra y la identidad, Libertarias, Madrid. Calvo Población, G. F. (2000) La Educación Kuna: Introducción del Sistema Educativo Occidental en la Cultura Kuna de Panamá, Tesis Doctoral, Universidad de Salamanca. Calvo Población, G. F. (s.d.) De la misión protestante a la revolu ción Tule (1913-1925), La educación kuna (Panamá), www.ucm.es/info/cecal/encuentr/areas/cultura/1c7calvo.htm Calvo Población, G. F. (s.d.) Valores y contravalores del mundo indígena, Ponencia, 49º Congreso Internacional de America nistas, www.naya.org.ar Camacho, E. et al. (1994) “El terremoto de San Blas del 7 de septiembre de 1882”, Humanidades, abril, N° 2, Universidad de Panamá. Camargo, E. (1972) “Arte y artesanía en el sistema constructivo de los cunas en San Ignacio de Tupile”, Actas del III Simposium Nacional de Antropología, Arqueología, y Etnohistoria de Panamá: 261-274, Universidad de Panamá / Instituto Nacio nal de Cultura Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 171 B-C KUNA Candanedo, C. A. (1947) “Informe final de los trabajos realizados por la Brigada Curativa Nº 2 en San Blas”, Universidad, 26: 127-141, Universidad de Panamá. Candanedo, M. (1980) “Los congresos indígenas”, Cuadernos Populares 22, Centro de Estudios Latinoamericanos, Panamá. Candanedo de L., U. (1985) Análisis jurídico comparativo del matrimonio Kuna y Guaymí con el matrimonio civil-ordinario en Panamá, Tesis Licenciatura, Universidad de Panamá. Canduela, sj, H. M. (1909) “Ministerios apostólicos entre los karibes: Carta del H. Macario Canduela al P. Socio, Panamá, 1º de Agosto de 1908”, Cartas Edificantes de la Asistencia de España,Año 1908: 198-202, Burgos. Canestrini, D. (1989) “Il piccolo, grande popolo dei Kuna”, Airone, 100: 108-125. Cantón,A. (1961) Nalu Nega [an ethnographic novel], Panamá. Cardona Maya, S. (1989) La música, un fenómeno cosmogónico en la cultura kuna, Medellín, Editorial de la Universidad de Antioquia. Cardozo, M.; Peláez H., J. A.; Ochoa O., R. (1995) An mal epistele nekka kuepur purpa seyelkin pinsaelkkepe: la matemática como elemento de reflexión comunitaria, Pueblo Tule / Asociación de Cabildos Indígenas de Antioquía, Medellín, OIA. Carles, R. D. (1946) El archipiélago de San Blas tierra de los kunas, Imprenta La Nación, Panamá. Carles, R. D. (1948) San Blas, Millenary Land of the Cunas, Republic of Panama, Estrella de Panamá, Panamá. Carles, R. D. (1954) San Blas, tierra de los cunas, Imprenta La Nación, Panamá. Carmona Maya, S.I. (1989) La música, un fenómeno cosmogónico en la cultura Kuna, Medellín, Universidad deAntioquia. Carrasco, A.; Forbes, E. M.; Jeambrun, P.; Brilliant, M. H. (2009) “A splice site mutation is the cause of the high prevalence of oculocutaneous albinism type 2 in the Kuna population”, Pigment Cell Melanoma Res, 22: 645–647. Castillero R., E. (1946) “Historia de la extraña república de Tule”, Biblioteca Selecta 1(10): 17-36. Castillo Díaz, G. (1985) “El sistema de “nainu” en Kuna Yala: perspectivas para el desarrollo”, Abya Yala, 1: 2-12. Castillo Díaz, G. (1987) “Proyecto de ecodesarrollo en Kuna Yala: alternativa válida para promover el desarrollo económico y social”, Lotería, 368: 55-75, Panamá. 172 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA C Castillo, A. y Méndez, M. (1962) La Revolución de Tule, 1925, Tesis, Universidad de Panamá. Castillo, A. N. de (2000) Análisis de la Pesca Actual de la Langosta Espinosa, Smithsonian tropical Research Institute, Panamá. Castillo, A. y Lessios, H.A. (2001) “Lobster fishery by the kuna indians in the San Blas region of Panama (Kuna Yala)”, Crustaceana, 74 (5): 459-475. Castillo Díaz, B. D. (1995a) “Historia de los Congresos Culturales Kunas”, Onmaked, 1 (1): 2-3, Revista del Instituto de Investi gaciones Koskun Kalu, Panamá. Castillo Díaz, B. D. (1995b) “Una visión histórica de los Kunas en el periodo colonial de los siglos XVI-XVII”, Onmaked, 1 (2): 5-6, Revista del Instituto de Investigaciones Koskun Kalu, Panamá. Castillo Díaz, B. D. (1996a) “Intendencia: su origen”, Onmaked, 2 (5): 4 5, Revista del Instituto de Investigaciones Koskun Kalu, Panamá. Castillo Díaz, B. D. (1996b) “Origen de la Intendencia de Kuna Yala”, Abisua, 2 (3): 23-24. Castillo Díaz, B. D. (1996c) “Unificación del Pueblo Kuna”, Onmaked, 2 (6): 16-18, Revista del Instituto de Investigacio nes Koskun Kalu, Panamá. Castillo Díaz, B. D. (1997a) “Muu Kiakua (Maremoto en Kuna Yala)”, Onmaked, 3 (7): 17-19, Revista del Instituto de Investigaciones Koskun Kalu, Panamá. Castillo Díaz, B. D. (1997b) “Unificación del Pueblo Kuna”, Buho: 6-7, 6 julio, Universidad de Panamá. Castillo Díaz, B. D. (1999a) “Toerisme Bij de Kuna. Hoe voorkom je generatieconflicten en afvalbergen?” (Turismo en Kuna Yala), Revista Indigo, 4, julio-agosto, Holanda. Castillo Díaz, B. D. (1999b) “Abisua y la Identidad Kuna”, Onmaked, 5 (8): 15-18, Instituto de Investigaciones Koskun Kalu, Panamá. Castillo Díaz, B. D. (2000) Transformaciones Socioculturales de la Comarca de Kuna Yala: Caso de la Comunidad de Yandup (1907-1945), Tesis de licenciatura, Universidad de Panamá. Castillo Díaz, B. D. (2003) Ommaked dummagan e igarganHistoria de los Congresos Generales, Instituto de Investiga ciones Koskun Kalu, Panamá. Castillo Díaz, B. D. (2005a) La Autonomía Indígena en Kuna Yala Frente al Impacto de la Globalización: Un Análisis de los Retos del Autogobierno Indígena, Tesis de maestría, Universi dad de Costa Rica. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 173 C KUNA Castillo Díaz, B. D. (2005b) Importancia del conocimiento kuna. Guía de investigación en Kuna Yala, Instituto de Investigacio nes Koskun Kalu, Panamá. Castillo Díaz, B. D. (2009) “Historia del Pez Sierra, la Manta Raya, el Delfín y la Tortuga Baula”, Lotería, 486: 66-72, Panamá. Castillo Díaz, B. y Ferrer, I. (2004) Abisua, Inakailibaler: El Gran Guía Espiritual y Organizador de los Congresos Generales Kunas, Instituto de Investigaciones Koskun Kalu, Panamá. Castillo D., G. y Beer, J.W. (1983) Utilización del bosque y de sistemas agroforestales en la región de Gardi, Kuna Yala (San Blas, Panamá), Centro Agronómico Tropical de Investiga ción y Enseñanza, CATIE, Costa Rica. Castro, V. A. y Jaramillo, Ch. I. B. (1998) Plan Piloto para un desarrollo turístico-cultural en Kuna Yala, Tesis de Licencia tura, Universidad de Panamá. Catat, L. (1889) “Les habitants du Darien méridional”, Revue d’Ethnographie, 7: 398-422. Champsaur, A. (2007) “Periodontal disease in Kuna albinism: a comparative study”, Journal Of Periodontology, 78 (1): 59 63. Changmarin C, L. del C. (1982) Estudio de factibilidad de un hotel en San Blas, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Chapin, M. (1970) “La versión de Nele Pailibler sobre el reino de los muertos”, Lotería, 171: 44-60, Panamá. Chapin, M. (1970) Pab igala: Historias de la tradición kuna, Panamá, Centro de Investigaciones Antropológicas, Reprin ted (1989), Quito: EdicionesAbya Yala. Chapin, M. (1976) “Muu Ikala: Kuna Birth Ceremony”, P. Young y J. Howe (eds.) Ritual and Symbol in Native Central America: 57-65, University of OregonAnthropological Papers 9. Chapin, M. (1983) Curing among the San Blas Kuna of Panama, Tesis Doctoral, University ofArizona. Chapin, M. (1985) “UDIRBI: An Indigenous Projectin Environ mental Conservation”, M. Chapin (ed.) Native Peoples and Economic Development; Six Case Studies from Latin Ameri ca: 39-53, T. McDonald ed., Cultural Survival, Cambridge MA. Chapin, M. (1990) “The Silent Jungle: Ecotourism among the Kuna Indians of Panama”, Cultural Survival Quarterly, 14: 42-45. Chapin, M. (1991) “Losing the Way of Great Father”, New Scien tist, 10August: 40-44. 174 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA C Chapin, M. (1992a) “Recuperación de las costumbres ancestrales: El saber tradicional y la ciencia occidental entre los Kunas de Panamá”, Fundación Interamericana, Washington D.C. Chapin, M. (1992b) “The Final Journey of Padre Jesús: a Narrative for the Quincentennary”, Encounters, 10: 31-37. También Orion, 13; Humanidades, Dic. (1993): 291-299. Chapin, M. (1992c) “The view from the shore: Central America's Indians encounter the quincentenary”, Grassroots Develop ment, 16 (2): 2-10. Chapin, M. (1994a) “El viaje final del P. Erice”, S. Heckadon Moreno (ed.) Panamá en sus usos y costumbres: 549-571, Editorial Universitaria, Panamá. Chapin, M. (1994b) “Recapturing the Old Ways: Traditional Know ledge and Western Science among the Kuna Indians of Pana ma”, C. D. Kleymeyer (ed.) Cultural Expression and Grass roots Development, Boulder, Lynne Rienner Publications. Chapin, M. y Herrera, H. (1998) Defending Kuna Yala: The Study Project for the Management of Wildland Areas of Kuna Yala (PEMASKY), R. Trosper (ed.) Bridging Traditional Ecologi cal Knowledge and Ecosystem Science: 81-96, Flagstaff, Arizona, NorthernArizona School of Forestry. Chardkoff, R. (1970) “The Cuna Revolt”, Américas, 22: 14-21. Charnley, S. y León, C. de (1985) “Mamíferos del área del Proyecto PEMASKY”, Informe de la caracterización ecológica del área del Proyecto PEMASKY, Smithsonian Tropical Research Institute, Panamá. Chernela, J. M. (2011): “Barrier Natural and Unnatural: Islamiento as a Central Metaphor in Kuna Ecotourism”, Bulletin of Latin American Research, 30 (1): 35-49. Chevaux, K. et al. (2001) “Proximate, mineral, and procyanidin content of certain foods and beverages consumed by the Kuna amerinds of Panama”, Journal of Food Composition and Analysis, 14: 553-563. Cheville, R. L. y Cheville, R. A. (1977) Festivals and dances of Panama. Chiari, A. (1977) Nombres geográficos de la Comarca de San Blas, Tesis Licenciatura, Universidad de Panamá. Church of Jesus Christ of the Latter Day Saints (1981) Mormon Kaiya purba e kualegaledi, Salt Lake City, Corporation of the President of Church of Jesus Christ of the Latter Day Saints. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 175 C KUNA Cerulli, D. (2000) Educazione bilingue e interculturale a Kuna Yala: un'esperienza tra contesti di apprendimento e comuni cazione scolastici e tradizionali, Tesi di laurea, Università degli Studi, Siena. Cerulli, D. (2002) “Didattica dell'Educazione Bilingue Intercultu rale a Kuna Yala, Panamà, e suo inserimento nel contesto sociale indigeno: sperimentazione, progetti pilota e curricu la”, Centro Studi Americanistici “Circolo Amerindiano”, Atti del Congresso XXIV: 277-284, Perugia. Clark, S. T. (1998) “Storytelling Molas”, Arts and Activities, 122 (5): 38, 49. Clay, J. W. (1988) “Indigenous peoples and tropical forests. Models of land use and management from Latin America”, Cultural Survival Report, viii + 116-viii + 116. Congreso General de la Cultura Kuna (1994) “¡Noticias de sangre de nuestro pueblo!: Nuestros padres nos lo relatan así”, A. Wagua, translation and synthesis, (pamphlet), San José, Ediciones COOPA. Congresso Generale Kuna della Cultura (1997) L'invasione di Abya Yala. Canto della Resistenza, Siena, Università degli Studi, Facoltà di Lettere e Filosofia, cattedra di Antropologia Culturale. Congreso General Kuna (1994) Leyes del Pueblo Kuna: reglamen to del Congreso y la ley fundamental de la Comarca Kuna Yala, Panamá. Congreso General Kuna (2001) Anmar Igar: Normas Kunas. Kuna Yala (Panamá), Congreso General Kuna. Conrad,A. (2005) “Panama Missions”, Teen Ink, 16 (8): 42. Coope, A. (1917) Anna Cooper: Sky Pilot of the San Blas Indians, New York,American Tract Society, Second edition (1931). Corin, G. (1970) “All about molas”, Panama Canal Review, august: 22-26. Costello, R. (1971) “Some Preliminary Findings on the Economic Structure of a San Blas Community”, Actas del IV Simposium Nacional de Antropología, Arqueología y Etnohistoria de Panamá: 417-436, Universidad de Panamá / Instituto Nacio nal de Cultura, Panamá. Costello, R. (1975) Political Economy and Private Interests in Río Azúcar: An Analysis of Economic Change in a San Blas Community, Tesis Doctoral, University of California, Davis. 176 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA C-D Costello, R. (1982) “New Economic Roles for Cuna Males and Females: An Examination of Socioeconomic Change in a San Blas Community”, C. Loveland y F. Loveland (eds.) Sex Roles and Social Change in Native Lower Central American Societies: 70-87, Urbana, University of Illinois Press. Costello, R. (1983) “Congreso Politics in an Urban Setting”, J. Bort y M. Helms (eds.) Panama in Transition: Local Reactions to Development Policies: 91-102, Columbia, University of Missouri Monographs inAnthropology 6. Courtney, G. R. y Keeler, C. E. (1964) “Albinism, visual defects of the Caribe Cuna Moon-child”, American Journal of Opto metry, 41: 283-292. Creighton, E. J. M. y Charleston, U. S. S. (1917) “Vocabulary of San Blas Indians' Language”, manuscript, National Archives ofAnthropology, Smithsonian Institution. Cuervo, A. (ed.) Colección de documentos inéditos sobre la geografía y la historia de Colombia, Bogotá, Zalamea Hermanos. Cullen, E. (1851) “Vocabulary of the Language of the Tule Indians, who inhabit the rivers and the coast of Darien, from the mouth of the Atrato to the Coast of San Blas”, Journal of the Royal Geographical Society, 21: 241-242. Cullen, E. (1866) “The Darien Indians”, Transactions of the Ethnological Society (Londres) 4: 264-267. D Dalle, S. P.; López, H.; Díaz, D.; Legendre, P.; Potvin, C. (2002) “Spatial distribution and habitats of useful plants: an initial assessment for conservation on an indigenous territory, Panama”, Biodiversity and Conservation, 11 (4): 637-667. Dalle, S. P. y Potvin, C. (2004) “Conservation of useful plants: An evaluation of local priorities from two indigenous communi ties in eastern Panama”, Economic Botany 58 (1): 38-57. Davies, I. Nikktiginya, c.m.f. (1999) Gramática Kuna, Panamá, Academia de la Lengua Kuna, Panamá. Davis, N. (1934) [1704] “The expedition of a Body of Englishmen to the Gold Mines of Spanish America.”, L. E. Elliott Joyce (ed.) A New Voyage and Description of the Isthmus of Ameri ca: 152-165, Oxford, the Hakluyt Society. De León, C.; Wright, R. M.; Houseal, B. (1988) “Kuna Yala: Indigenous biosphere reserve in the making?”, J. H. Bodley, Tribal peoples and development issues. A global overview, Mayfield publishing company, Mountain View, California. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 177 D KUNA De León Smith, C. y Pereiro, X. (2007) Los impactos del turismo en Kuna Yala (Panamá), Turismo y cultura entre los kuna de Panamá, Ed. Universitaria RamónAreces, Madrid. De Nevers, G. y Herrera, H. (1985) “Proyecto botánico de PEMASKY/STRI: Informe final. Informe de la caracteriza ción ecológica del área del Proyecto PEMASKY, Panamá, Smithsonian Tropical Research Institute. De Smidt, L. (1948) Among the San Blas Indians of Panama, Troy, New York. Del Valle, Y. (2010) Turismo Comunitario de Digir dup (Isla Tigre - Kuna Yala), Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Densmore. F. (1924) “Study of Tule Indian Music”, Smithsonian Miscellaneous Collections 77 (2): 115-128. Densmore, F. (1926) Music of the Tule Indians of Panama, Washing ton, Smithsonian Institution, Miscellaneous Collections 77. Deroche, F. (2008) “L'autonomie des Kunas au Panama dans le cadre des Comarcas”, Les peuples autochtones et leur relation originale à la terre, L'Harmattan: 309-312. Devine, T. M. (2004) Scotland's Empire 1600-1815, Penguin Books, Londres. Di Giovanni, M. (1992) “Il popolo dei Cuna di Panamá: immagini ed identità per la cultura occidentale. - I Cuna nei resoconti dei primi viaggiatori”, M. Squillacciotti (ed.) America: cinque secoli dalla conquista: 22-29, Saggi dal Seminario Interdisci plinare della Facoltà di Lettere e Filosofia, Università degli Studi di Siena, Laboratorio EtnoAntropologico. Díaz Granados, A.; Herrera, L.; Cardale, M. de S. (1974) “Mitolo gía Cuna: Los Kalu”, Revista Colombiana de Antropología, 17: 203-247. Díaz Vélez, M. (1988) Estructura política actual de la comunida des Cunas, habitantes de la isla Sasardi Mula Tupo, Tesis, Universidad deAntioquia. Díez Fernández, B.; Blanco, F.; Alfaro, M. de (1998) Ordenamien to jurídico autóctono de los indios kunas de Panamá, Revista Iustitia et Pulchritudo, Universidad Santa María La Antigua, Panamá. Dillon, B. (1984) “Island Building and Villages of the Dead: Living Archaeology in the Comarca de San Blas, Panama”, Journal of New World Archaeology, 6: 49-65. Diócesis Misionera de Colón (1992) Colón y Kuna Yala: Desafío para la Iglesia y el Gobierno, Instituto de Estudios Naciona les, Panamá. 178 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA D-E Dirección Nacional de Planeamiento y Reforma Educativa (1976) Dule Gaya Narmaked Garda, Ministerio de Educación, República de Panamá, Panamá. Droste, B. v. et al. (1985) “Man and the biosphere”, Parks, 10 (3): 1-28. Duke, J. (1975) “Ethnobotanical Observations on the Cuna Indians”, Economic Botany, 29: 278-293. Dumoulin Kervan, D. y Gros, Ch. (2010) “Conflictos de inversio nes en territorios indígenas: el turismo en la Comarca Kuna Yala de Panamá”, Gros, Christian y Foyer Jean (eds.) ¿Desa rrollo con identidad? Gobernanza económica indígena. Siete estudios de caso: 235-279, Lima / Quito / México: IFEA / FLACSO / CEMCA. Dunham, J. (1850) Journal of Voyages, New York, Hucstis & Cozans. Dunn, A. (1995) “Summaries of some recent project approaches to conservation and development”, Network Paper - Rural Development Forestry Network, (18d): 1-13. Duque Gómez, L. (1992) “Los indios Cunas”, Boletín de Historias y Antigüedades, 79: 409-415. Duque Lopez, A.; Paredes Pardo, J. (1976) Una abuela entre los indios, El Tiempo, Bogotá. Durning,A. T. (1993) “Return of the natives”, World Monitor, 6 (3): 54. E Ebenstein, Hanns (1993) Volleyball with the Cuna Indians and Other Gay Travel Adventures, Penguin Books, New York. Ecology and Environment Inc. (2000) Estudio de impacto ambien tal, Proyecto ARCOS-I en la Zona de Ustupu/Ogobsucum, Comarca de San Blas, Informe aANAM, Panamá. Edwards, N. (2007) Caledonia's last stand. In search of the lost Scots of Darien, Luath Press Ltd., Edinburgh. Elliott, H. y Tanguay, L. (s/f) “Traditional Kuna agriculture in the face of occidental influence: Impacts and responses in Ukupseni”, Fundación Dobo Yala, (http://www.mcgill.ca/files/pfss/Report to McGill University.pdf) Equipo EBI Kuna (2008) Doddogan Namaked, Fondo Mixto Hispano-panameño de cooperación, MEDUCA, Panamá. Equipo EBI Kuna (2009) An sunmaked Igargan, Fondo Mixto Hispano-panameño de cooperación, MEDUCA, Panamá. Erice, J. (1946) “Breves apuntes sobre los indios kunas de San Blas”, Lotería, 61: 5-19, Panamá. Erice, J. (1950) “Ala memoria de Nele”, Juventud Sanblaseña, 3: 90-99. Erice, J. (1951) “El trágico episodio de Río Azúcar 21 de Abril de (1921)”, Juventud Sanblaseña, 31. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 179 E-F KUNA Erice, J. (1961) “Primer etapa de la civilización de San Blas”, Lotería, 65: 67-68, Panamá. Erice, J. (1975) “Historia de la revolución de los indios kunas de San Blas”, Estudios Centroamericanos, 319-320: 283-304; 321: 362-388, también Hombre y Cultura, 3: 135-167, (1975). Erice, J. (1980) Gramática de la lengua kuna, Panamá. Erice, J. (1985) Diccionario de la lengua kuna, Panamá. Escuela Colman de Ailigandi y Escuela Nipakinya de Mulatuppu (n.d.) Kuna tule ikala. Panamá. Espinosa, L. C. y Pinzón Urrea, J. (1965) “La heterofonía en la música de los indios cunas del Darién”, Heterophony in the music of the Kuna Indians of Darién: 121. Espinoza, O. (1997) “Fortalecimiento de la cultura kuna en Madungandí”, Memoria, Taller centroamericano identidad cultural indígena, La Ceiba, Honduras: 72-75. Estados Unidos de Colombia (1971) Civilización de los indios Tules, Imprenta de Medardo Rivas, Bogotá. Etayo Bermúdez, B. (2011) Animales para comer, animales para sanar. Transformaciones en las concepciones y prácticas culturales sobre la naturaleza entre los Dule de Cangandi, Comarca Kuna Yala – Panamá, Tesis de grado, Universidad Del Cauca, Facultad de Ciencias Humanas y Sociales, Departamento deAntropología. Etheredge, G. D. (1992) Human toxoplasmosis in Kuna and Embera children in the Bayano and San Blas, Panama, Tesis Doctoral, Tulane University. Etheredge, G. D. y Frenkel, J. K. (1995) “Human Toxoplasma Infection in Kuna and Embera Children in the Bayano and San Blas, Eastern Panama”, The American Journal of Tropical Medicine and Hygiene, 53 (5): 448. Etheredge, G. D.; Michael, G.; Muehlenbein, M. P.; Frenkel, J. K. (2004) “El papel de los perros y gatos en la transmisión de la infección por Toxoplasma en niños kunas y emberas del este de Panamá”, Revista Panamericana de Salud Pública, 16 (3): 176-186. F Fairchild, H. L. (1924) “White Indians of Darien”, Science, 60: 235-237. Falla, sj, R. (1979a) El tesoro de San Blas: Turismo en San Blas, Ediciones Centro de Capacitación Social, El indio panameño 5, Panamá. Falla, sj, R. (1979b) Historia kuna, historia rebelde: la articula ción del archipiélago kuna a la nación panameña, Ediciones Centro de Capacitación Social, El indio panameño 4, Panamá. 180 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA F Feeney, C. (1941) “Arch-Isolationists, the San Blas Indians”, National Geographic, 79: 193-220. Fernández, sj, J. M. (1911) “Panamá, Noticias de la misión de los caribes: Carta del P. J. Ma. Fernández al P. Juan Ma. Restrepo; Colón, 11 de Septiembre de (1910)”, Cartas Edificantes de la Asistencia de España, Año 1910: 285-289, Burgos. Re editado en Lotería, 2: 66 (1961): 97-100, Panamá. Fia, C. (2001) “Il Meracho, il giaguaro e il fuoco. Racconto di un percorso didattico interculturale”, Centro Studi Americanisti ci “Circolo Amerindiano”, Atti del Congresso XXIII: 321-324, Perugia. Finley-Brook, M y Thomas, C. (2010) “From malignant neglect to extreme intervention: Treatment of displaced indigenous populations in two large hydro projects in Panama”, Water Alternatives, 3 (2): 269-290. Fiore, B. (1985) “La percezione della forma tra i cestai cuna”, La Ricerca Folklorica, 12: 103-11. Fisher, N. y Hollenberg, N. (2005) “Flavanols for cardiovascular health: The science behind the sweetness”, Journal of Hyper tension, 23:8. Fordham, M. (1998) “The Politics of Language and the Survival of Indigenous Culture: From Suppression to Reintroduction in the Formal Classroom”, Equity & Excellence in Education, 31 (1): 40-47. Forero Pinto, L. E. (1980) “Etnobotánica de las comunidades indígenas cuna y waunana, Chocó (Colombia)”, Cespedesia, IX (33-34): 114-306. Forichon, J. (2003) Les Kuna du Panamá confrontés à la gestion de nouveaux déchets ménagers. Recherche d’une problématique environnement-développement en milieu amérindien, Mémoire de recherche, Université d’Orléans. Fortis, P. (ed.) (2000a) Le Mola dei Kuna di Panama. Percorsi didattici tra etnografia ed universo simbolico, Siena, Univer sità degli Studi, Laboratorio di Didattica e Antropologia, Quaderno n. 2, http://linus.media.unisi.it/arlian/DOCUMENTI/ Fortis, P. (2000b) “Percorsi di lettura sulle Mola dei Kuna”, P. Fortis (ed.) Le Mola dei Kuna di Panama. Percorsi didattici tra etnografia ed universo simbolico: 31-46, Siena, Università degli Studi, Laboratorio di Didattica e Antropologia, Quader no n. 2, http://linus.media.unisi.it/arlian/DOCUMENTI/Quad_2_FORTIS.pdf PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 181 F KUNA Fortis, P. (2002) La “Mola” Dei Cuna di Panamá Come Linguag gio Figurativo, Thesis, Siena, Università degli Studi di Siena. Fortis, P. (2008) Carving wood and creating shamans. An ethno graphic account of visual capacity among the Kuna of Pana má, Tesis Doctoral, University of St.Andrews, Reino Unido. Fortis, P (2009) “Nuchukana. Entalhe em Madeira entre os Kuna do Panamá”, Tellus, Núcleo de Estudos e Pesquisas da Populações Indígenas, 17: 279-289. Fortis, P. (2010) “The Birth of Design. A Kuna Theory of Body and Personhood”, Journal of the Royal Anthropological Institute, 16: 480-495. También en: http://linus.media.unisi.it/arlian/DOCUMENTI/Fortis.2010.pdf Fortis, P. (2011a) “Images of Person in an Amerindian Society. An Ethnographic Account of Kuna Woodcarving”, Journal de la Société des Américanistes. Fortis, P. (2011b) “Nuchu and kwarip: Images of Past in Central and South America”, P. Fortis e I. Praet (eds.) The Archaeolo gical Encounter. Anthropological Perspectives, University of St Andrews: Centre for Amerindian, Latin American and Caribbean Studies. Fortis, P.; Lusini, V.; Squillacciotti, M. (2000) “Prefazione”, P. Fortis (ed.) Le Mola dei Kuna di Panama. Percorsi didattici tra etnografia ed universo simbolico: 5-8, Siena, Università degli Studi, Laboratorio di Didattica eAntropologia, Quaderno n. 2, http://linus.media.unisi.it/arlian/DOCUMENTI/Quad_2_INDICE.pdf http://linus.media.unisi.it/arlian/DOCUMENTI/Quad_2_ULTIME-PP.pdf Forster, K. (1977) “The narrative folklore discourse in border Cuna”, R. E. Longacre y F. Woods (eds.) Discourse grammar: Studies in indigenous languages of Colombia, Panama, and Ecuador, part 2: 1-23, SIL Publications in Linguistics and Related Fields, 52 (2), SIL, Dallas. Forster, K. (1978) “La clasificación y estructura de un discurso ilustrado por discursos narrativos folklóricos en la lengua kuna de Paya”, S. H. Levinsohn (ed.) Estudios sobre el discurso: 119-170, Lenguas de Panamá 4, ILV, Panamá. Framhein, R. (2002) Manejo del turismo de yates en la Comarca Kuna Yala. Análisis y Recomendaciones para el Congreso General Kuna Yala, Manuscrito inédito. Franciosi, P. (1984) Selezione scolastica e inserimento sociale tra i Cuna di Panama. I codici della comunicazione impliciti nei sistemi formativi tradizionale cuna ed urbano spagnolo, Roma, Rapporto al Cnr-Consiglio Nazionale delle Ricerche. 182 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA F-G Franciosi, P. (1985) “Cuna: identità culturale e partecipazione politica”, Latinoamérica, 20: 62-68. Franciosi, P. (1990) “La dialettica del contatto: il caso dei Cuna. Cuna: identità culturale e partecipazione politica”, M. Squillac ciotti (ed.) 1492-1992 – L’altra storia: la conquista dell’America: 109-115, Saggi sulle culture ed i movimenti indigeni latinoamericani, Roma, Quaderno di Latinoamerica, 39. G Gaeng, U. (1983) “Mola -- Indian application”, Textilkunst, 11: 34. Galbis, R. (1974) “Métodos de curación entre los cuna y los otomí: estudio comparativo”, América Indígena, 34: 939-947, México. Gallup-Díaz, I. (1999) The ‘Door of the Seas and the Key to the Universe’: Indian Politics and Imperial Rivalry in the Darién, 1640-1750, Tesis doctoral, Princeton University. Gallup-Díaz, I. (2001a) The Door of the Seas and Key to the Universe: Indian Politics and Imperial Rivalry in the Darién, 1640-1750, Columbia University Press, electronic mono graph 2001, http://www.gutenberg-e.org/index.html. Gallup-Díaz, I. (2001b) “ 'Haven´t We Come to Kill the Spaniards?' The Tule Upheaval in Eastern Panama, 1727-1728”, Colonial Latin American Review, 10 (2): 251-71. Gallup-Díaz, I. (2005) The Door of the Seas and Key to the Univer se, Columbia University Press, New York. GálvezAbadía,A. C.;Alcaraz López, C. M.;Arias Valencia, M. M.; Gutiérrez Restrepo, S. Y.; López Restrepo, A. D. (2002) La mañana que ya entró: la fecundidad en los pueblos indígenas de Antioquia, Medellín, Universidad deAntioquia. Gálvez, M. A. (1952) Con los indios cunas de Panamá, Guatemala, Ministerio de Educación Pública. Gamble, J. F., Snedaker, S. C. et al. (1969) Bioenvironmental and Radiological-Safety Feasibility Studies, Atlantic-Pacific Interoceanic Canal: Agricultural Ecology, Final Report, U.S. Atomic Energy Commission, B.M.I. 171-20. Gammons, B. (1999) “Optical molas”, Arts & Activities, 124 (5): 44. Gandiano, G. (1982) “Moon Children Tale”, 16ème Congrès de Dermatologie, Tokyo, 23-28 mai 1982, Quotidien du Méde cin, 2719: 4. García Casares, J. (2008) Historia del Darién. Cuevas, cunas, españoles, afros, presencia y actualidad de los chocoes, Editorial Universitaria Carlos Manuel Gasteazoro, Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 183 G KUNA Garrido, E. (1992) Historia tradicional del pueblo Cuna, Tesis de Licenciatura, Universidad Santa María laAntigua, Panamá. Garrido, K. (2010) La justicia comunitaria Kuna, nuestra visión de la justicia, La Paz-Bolivia. Garvin, G. (1983) Cuna Psychotherapeutics: A Psychological, Social, and Theoretical Analysis, Tesis Doctoral, University of California at LosAngeles. Gaspar, P. C. (1938) “Les indiens de San Blas”, Bulletin de la Societé des Américanistes de Belgique, 26: 75-85. Gassó, sj, L. (1908a) Doctrina y catecismo popular en castellano y karibe-kuna, Barcelona, Tipografía Católica. Gassó, sj, L. (1908b) Gramática karibe-kuna, Barcelona, Tipogra fía Católica. Gassó, L. (1909a) “Ministerios apostólicos entre los karibes: Carta del Padre Leonardo Gassó al P. Cesáreo Ibero; Panamá, 7 de Noviembre de (1908)”, Cartas Edificantes de la Asistencia de España,Año (1908): 204-211, Burgos. Gassó, sj, L. (1909b) “The Establishment of the Mission among the Caribs: Letter of Father Leonardo Gassó to Father Alós; Panama, November 7th, (1908)”, Woodstock Letters, 38: 228 240, Woodstock College. Gassó, sj, L. (1910a) “Panama--the Mission among the Caribs, From a Letter of Father Leonardo Gassó, S.J., to Father Juan Bautista Ferreres, Panama, March (1909)”, Woodstock Letters 39: 180-184, Woodstock College. Gassó, sj, L. (1910b) “Fundación de un pueblo cristiano entre los caribes: Carta del P. Leonardo Gassó al R.P. Antonio Iñesta; Panamá, 28 de Mayo de (1909)”, Cartas Edificantes de la Asistencia de España, Año (1909), 1: 319-338, Burgos. Reimpreso en Lotería, 2: 63 (1961): 79-95, Panamá. Gassó, sj, L. (1910c) “Informe sobre la catequización de los indios karibes de la Costa de San Blas y del Río Bayano, en la República de Panamá”, Las Misiones Católicas 18: 152-153, 163-165, Barcelona. Gassó, sj, L. (1911-1914) “La Misión de San José de Nargana entre los Karibes (República de Panamá)”, Las Misiones Católicas 19-22, Barcelona. Gassó, sj, L. (1911a) “Viaje á la isla de San José, y entrevista con los caribes de la isla del Sagrado Corazón: Carta del P. Gassó al P. Alós; Panamá, 3 de Enero de (1910)” Cartas Edificantes de la Asistencia de España, Año 1910, 1: 282-290, Burgos. Reim preso en Lotería, 2, 65 (1961): 75-82, Panamá. 184 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA G Gassó, sj, L. (1911b) “Funciones religiosas y bautizo de catecúme nos entre los caribes; conversaciones á la hora de la muerte: Carta del P. Gassó al P. Cesáreo Ibero; Panamá, 14 de Septiem bre de 1910”, Cartas Edificantes de la Asistencia de España, Año 1910, 2: 289-296, Burgos. Gassó, sj, L. (1913) “Cartas del P. Leonardo Gassó, misionero entre los caribes [to P. Alós] Panamá, 27 de octubre de (1911)” [to P. Nonell, n.d.]. Cartas Edificantes de la provincia de Aragón, Año 1912, 1: 345-356, Barcelona. Gerdes, M. M. de (1995) Constructing Kuna identity through verbal art in the urban context, Tesis Doctoral, The University of Texas atAustin. Gerdes, M. M. de (1996) “The poetics of Kuna radio features”, Ide, Parker y Sunaoishi (eds.) Proceedings of the Third Annual Symposium about Language and Society, Volume 36, Texas Linguistic Forum, The University of Texas atAustin. Gerdes, M. M. de (1997) “Kuna migration into urban areas”, M. L. Salvador (ed.) The Art of Being Kuna. Layers of meaning among the Kuna of Panama: 311-320, UCLA Fowler Museum of Cultural History, LosAngeles. Gerdes, M. M. de (1998) “Media, Politics, and Artful Speech: Kuna Radio Programs”, Anthropological Linguistics, 40 (4): 596-616. Gerdes, M. M. de (1999) “Kuna personal narratives as verbal art: the lifestory of grandmother Elida”, J. Sherzer y K. Sammons (eds.) Translating Native Latin American discourse, Washington, Smithsonian Press. Gerdes, M. M. de y Schäfer, M. (2005) Das Zahlsystem des Kunas, http://www.binal.ac.pa/panal/mat_contenido.php?lang=es&grupo Giannelli, L. (1998) “La fonologia cuna e la resa in scrittura del testo”, M. Squillacciotti, I Cuna di Panamá. Identità di popolo tra storia ed antropologia: 171- 174, Torino, L’Harmattan Italia. Giannelli, A. (1999a) Didattica della differenza. Il Mondo Cuna a Scuola. Incontro con una cultura lontana, Siena, Università degli Studi, Cisai-Centro Interdisciplinare di Studi sull’America Indigena, http://www.unisi.it/ricerca/centri/cisai/didatt.htm Giannelli, L. (1999b) Abia Yala Immargan Americana. Studi intorno alle lingue native di un antico/nuovo mondo, Siena, Protagon. Giannelli, L. (2000) Breve profilo morfologico della lingua cuna (dule gaya), con una appendice di R. Orán Bodin, http://www.unisi.it/cisai/morfocuna.htm PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 185 G KUNA Giannelli, L. (2003), “Per un sistema ortografico cuna (dule) oltre l'inventario alfabetico”, L. Giannelli, M. Gnerre, Scrittura in Centroamerica: 3-17, Siena, Università degli Studi, CisaiCentro Interdisciplinare di Studi sull'America Indigena. Giannelli, L. (2006) Igala. Un camino para la enseñanza de la lengua kuna, Siena, Università degli Studi, Facoltà di Lettere e Filosofia, Cisai-Centro Interdisciplinare di Studi sull'Ame rica Indigena. Giannelli, L. (ed.) (2000) Panamá y sus lenguas indígenas, Siena, Università degli Studi, Cisai- Centro Interdisciplinare di Studi sull’America Indigena. Giannelli, L. (ed.) (2001) Studi Americani, Siena, Università degli Studi, Cisai- Centro Interdisciplinare di Studi sull’America Indigena. Giannelli, L. (2009) “Sulla lingua kuna”, A. Wagua, Il pianto della terra – Ibdula agiginne: 69-81, Siena, Edizioni Gorée. Giannelli, L. y Lenzi, M. B. (1994) L’America e la differenza, Materiali dal II° Seminario Interdisciplinare della Facoltà di Lettere e Filosofia, Università degli Studi di Siena, Laborato rio EtnoAntropologico. Giannelli, L.; Marotta, G.; Pacini, B. (2002) Fonologia della lingua cuna (dule gaya), Monaco di Baviera, Lincom Europa. Giannelli, L. y Zamponi, R. (2008) “Hispanisms in Kuna”, T. Stolz, D. Bakker, R. Salas Palomo (eds.) Romanisation Worldwide: 77-94, Berlín y New York, Mouton de Gruyter. Gil y Lemos, F. et al. (1977) [1789] “Acuerdo de no agresión firmado entre los dirigentes cunas y las autoridades españolas, firmado el 25 de Oct. de 1789”, Hombre y Cultura, 3 (2): 155 162, Panamá. Gilbert, G. S. y Parker, I. M. (2008) “Porroca: An Emerging Disease of Coconut in Central America”, Plant Disease, 92 (5): 826-830. Giraldo Duque, mml, M. (1990) Acción evangelizadora de la comunidad de la Madre Laura entre los indígenas cuna de Caimán Nuevo, Tesis de Grado, Instituto Misionero de Antropología, Medellín. Girard, R. (1956) Las tres edades de la mitología cuna, La Habana. Gobierno de Panamá, (1915) Compilación de leyes y decretos sobre la Circunscripción de San Blas, Panamá, Imprenta Nacional. Gómez, A. (1969a) “El cosmos, la religión, y creencias de los indios cuna”, Boletín, 3: 55-98, Instituto de Antropología, Universidad deAntioquia. 186 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA G Gómez, A. (1969b) Los cuna: aspectos culturales de su adaptación al medio ambiente, Tesis, Universidad de losAndes. Gómez Parra, R. y Martínez A. (1992) “El nuevo nombre de América está escrito en kuna, Abya Yala”, A. Martínez (ed.) Los indios a la reconquista de América: 191-203, Ed. Funda mentos, Madrid. González, A. (1999) “La producción de molas es fuente de desarro llo”, Memoria 2ª Jornada indígena centroamericana sobre tierra, medio ambiente y cultura: 5-21, San Salvador. González, L. K. (2007) Niskuamar ebised dule. El contador de estrellas. The Star Counter, Piggy Press Books, Panamá. González, N. (1992) “We are not conservationists': Interview with Nicanor González”, Cultural Survival Quarterly, fall: 43-45. González, N. (1996) “Territorios indígenas y áreas protegidas”, Abisua, 2 (3): 16-17. González, P. (1966) “Informe sobre el viaje de investigación antropológica realizado en la Reserva Indígena del Bayano”, Hombre y Cultura, 1: 161-172, Panamá. González, R. (1972) “Ritos de pasaje femenino entre los indios cuna continentales”, Actas del III Simposium Nacional de Antropología, Arqueología, y Etnohistoria de Panamá: 91 108, Universidad de Panamá / Instituto Nacional de Cultura. González, Y. (2004) Presentación del proyecto de museos comuni tarios en Kuna Yala, Tesis de licenciatura, Universidad de Panamá. Gordon, R. (1926) Los indios de Panamá; los indios Tule de San Blas, Imprenta Nacional, Panamá. Gordon Medina, E. I. (1998) Estrategias de mercadeo para la promoción turística de San Blas con un bajo impacto negativo sobre la cultura kuna, Tesis de licenciatura, Universidad de Panamá. Gould, J. L. (2000) “A People Who Would Not Kneel (Book Review)”, Journal of Latin American Studies, 32 (3): 830. Green Stocel, A. (1989) Sintagma nominal en Tule, Tesis de Maestría, Universidad de losAndes, Bogotá. Green, A. (2002) “Pensamiento político de la comunidad Tule (Colombia)”, A. Restrepo Arcila (comp.) Sabiduría, poder y comprensión: América se repiensa desde sus orígenes, UNESCO, Quito; Siglo del Hombre Editores, Bogotá. Green, A. y Peláez, J. A. (1996) La historia de mis abuelos contada por los saila: Horacio Méndez, Manuel Santacruz, Víctor Peláez García, Fred Green, Medellín, OIA. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 187 G KUNA Green, A.; Cardozo, M.; Ochoa, R. (s.d.) Currículo Tule, Medellín, Asociación de Cabildos Indígenas deAntioquía. Green, G. C. y Barborak, J. (1987) “Conservation for development: success stories from Central America”, Commonwealth Forestry Review, 66 (1): 91-102. Gregory, R. R. (1938) The Gospel among the San Blas and Other Indians of Central America. Guerrero, E. I.; Morán-Pinzón, J. A.; López-Pérez, J. L.; Olmedo, D.; Gupta, M. P. (2009) “Vasorelaxant properties of acid and neutral fractions of Dimerocostus strobilaceus Kuntze used by Kuna Indians of Panama”, Journal of Ethnopharmacology, 124 (1): 159-161. Guerrero E. I.; Morán-Pinzón, J. A.; Ortiz, L. G. (2010) “Vasoacti ve effects of different fractions from two Panamanians plants used in Amerindian traditional medicine”, Journal of ethnop harmacology, 131 (2): 497-501. Guidetti, M. D. (2004) “Mola interpretations”, School Arts, 103 (6): 8. Guionneau-Sinclair, F. (1988) Le Chamanisme chez les Peuples Amérindiens de Panama (Guaymi-Cuna -Embera), Tesis doctoral, La Sorbonne. Guionneau-Sinclair, F. (1989) “El albinismo entre los Amerindios de Panama”, Scientia, 4 (2): 41-50, Universidad de Panamá. Guionneau-Sinclair, F. (1991) “Semiología de la Couvade”, Hombre y Cultura, II época, I: 19-48, Panamá. Guionneau-Sinclair, F. (1993) “Nosocosmos y nosólogos tule”, Universidad, 4 (47): 133-158, Universidad de Panamá. Gupta, M. P.; Correa, A.; Solís, P. N.; Jones, A.; Galdames, C.; Guionneau-Sinclair, F. (1993) “Medicinal Plant Inventory of Kuna Indians: Part I”, Journal of Ethnopharmacology, 40: 77 110. Gupta, M. P.; Correa, A.; Solís, P. N. ; Jones, A. (1993) “Ethnophar macognostic Study of Kuna Yala”, M. Plotkin y L. Famolare (eds.) Sustainable Harvest and Marketing of Rain Forest Products: 201-211, Island Press, Washington D. C. Gurruchaga, sj, L. (1909) “Ministerios apostólicos entre los karibes: Carta del H. Coadjutor, Leonardo Gurruchaga, al H. Portero del Colegio de Belén; Panamá; 30 de Octubre de (1908), Gurruchaga, L. Cartas Edificantes de la Asistencia de España,Año (1908): 202-204, Burgos. Guttentag, D. (2009) “The Legal Protection of Indigenous Souve nir Products”, Tourism Recreation Research, 34 (1): 23-34. 188 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA G-H Guzmán, H. M. y Guevara, C. A. (2003) “Traditional coral reef mining by Kuna indians: cultural and conservation implica tions”, 17th Annual Meeting of the Society for Conservation Biology, Book of Abstracts: 64, Duluth Entertainment Convention Center, Duluth, Minnesota. Guzmán, H. M.; Guevara, C. A.; Castillo, A. (2003) “Natural disturbances and mining of Panamanian coral reefs by indigenous people”, Conservation Biology, 17 (5): 1396-1401. H Hammer, P. (1987) “I Kuna: i vantaggi dell’autonomia indiana”, Tepee, 1: 33-34. Hanbury-Tenison, A. R. (1973a) “The Cuna and the Road”, Geographical Journal, 139 (1): 51-52. Hanbury-Tenison,A. R. (1973b) “The Indian Dilemma”, Geograp hical Journal, 139 (1): 47-49. Hanbury-Tenison, A. R. y Burton, P. J. K. (1966) “Should the Darien gap be closed?”, Geographical Journal, 132 (1): 43-52. Hanbury-Tenison, R. (1972) Tribal societies in the modern world, 4. Hanbury-Tenison, R. (1996) “A bridge too far?”, Geographical (Campion Interactive Publishing), 68 (1): 35. Harlan, H. (1932) “Early References to the White Indians of Panama”, Journal of Heredity, 8: 319-322. Harrington, J. P. (1924) “Ethnological and linguistic studies on the Tulé Indians”, Smithsonian Miscellaneous Collections 77 (2): 112-115. Harrington, J. P. (1925) “Studies on the Tule Indians of Panama. Explorations and Field-Work”: 112-130, Smithsonian Institution Miscellaneous Papers 77. Harris, R. (1925a )”The White Indians of the San Blas and Darien”, Science, 61: 460-461. Harris, R. (1925b) “The Scientific Importance of the White Indians”, World's Work, June (1925: 211-217. Harris, R. (1926a) “The San Blas Indians”, American Journal of Physical Anthropology, 9: R.-63. Harris, R. (1926b) “Los Indios Tule de San Blas”, (pamphlet) Panamá, Imprenta Nacional. Hartmann, G. (1980a) Molakana: Volkskunst der Cuna Panama, Berlin, Museum für Volkerkunde. Hartmann, G. (1980b) Textilkunst der Cuna-Indios im Grenzgebeit von Kolumbien un Panama.Auststellungskatalog, Koblenz. Hartmann, G. (1985) “Bei den San Blas Cuna in Panama”, Mittei lungen der Berliner Gesellschaft für Anthropologie, Ethnolo gie und Urgeschichte, 6: 39-41. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 189 H KUNA Hartmann, G. (1988) Gold der Kuna, Panama, Silberschmuck der Mapuche, Chile, Berlin, D. Raimer. Hartmann, U. (1985) “Klassiche Molakana im durchbrochenen Silhouettenstil bei den Kuna, Panama”, Zeitschrift für Ethnologie, 110: 99-110. Hartmann, U. (1986) “Stilrichtungen bei den Molakana der KunaIndianerinnen Panamas am Beispiel der Schildkrötendarste llung”, Zeitschrift für Ethnologie, 111: 259-269 Hartmann, U. (1988) “Ake-Motiv in den Molakana der KunaIndianerinnen Panamas”, Zeitschrift für Ethnologie, 113: 265-281. Hartmann, U. 2007 [1986] Tendencias estilísticas en las molas de las mujeres kunas: el caso de los diseños de tortugas, M. M. de Gerdes (trad.) http://www.binal.ac.pa/panal/kuna/sp/. Hasbrouck, G. (1985) Subsistence Fishing among the San Blas Kunas, Panama, Tesis de Maestría, University of California, Berkeley. Haughton, M. (2003) Programa de educación de pares para la prevención de la tuberculosis en poblaciones en riesgo, Ministerio de Salud, Panamá. Hayes, D. (2008) “The mola makers of Kuna Yala”, American Indian (15280640), 9 (3): 42-49. Heckadon Moreno, S. (1996b) “Estudios botánicos y etnográficos de Henri Pittier en la Costa de San Blas y Puerto Obaldía – 1911”, Épocas, Segunda Era, 11 (10): 10-11, Panamá. Heckadon Moreno, S. (1998) “Henri Pittier: Estudios botánicos y etnográficos en la costa de Colón, San Blas y puerto Obaldía (1911)”, S. Heckadon M. (comp.) Naturalistas del Istmo de Panamá, STRI, Panamá. Heckadon Moreno, S. (2002a) “Exploraciones de Thomas O. Selfridge a San Blas y Darién, 1870”, Épocas, Segunda Era, 17 (7): 2-3, Panamá. Heckadon Moreno, S. (2002b) “Thomas Selfridge: de Colón a Bahía Caledonia, 1870”, Épocas, Segunda Era, 17 (8): 2-3, Panamá. Heckadon Moreno, S. (2002c) “Thomas Selfridge: de Bahía de Caledonia al Río Sucubtí, 1870”, Épocas, Segunda Era, 17 (9): 10-11, Panamá. Heckadon Moreno, S. (2002d) “Thomas Selfridge: en los ríos Sucubtí, Sasardi y Morti, 1870”, Épocas, Segunda Era, 17 (10): 2-3, Panamá. Heckadon Moreno, S. (2002e) “T. O. Selfridge del río Mandinga al Mamoní, 1870”, Épocas, Segunda Era, 17 (11): 2-3, Panamá. 190 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA H Heckadon Moreno, S. (2004a) “Los cunas del río Tuira, Darién, según Ernesto Restrepo, 1887”, Épocas, Segunda Era, 19 (8): 10-11, Panamá. Heckadon Moreno, S. (2004b) “Costumbres de los cunas del Tuira, Darién, según Ernesto Restrepo Tirado, 1887”, Épocas, Segunda Era, 19 (9): 2-3, Panamá. Heckadon Moreno, S. (2005) “El naturalista H.E. Anthony en Cerro Tacarcuna, Darién, en 1915”, Épocas, Segunda Era, 20 (1): 14-14, Panamá. Heckadon Moreno, S. (2010a) “Armagedón Hartmann: recuerdos de la Expedición Wetmore a Mandinga, 1957”, Épocas, Tercera Era, 25 (7): 10-11, Panamá. Heckadon Moreno, S. (2010b) “Alexander Wetmore y Armagedón Hartmann en el Golfo de San Blas, 1957”, Épocas, 3ª Era, 25 (9): 10-11, Panamá. Heckrotte, M. (2004) “Lost in translation: it's easy to get in trouble speaking a foreign language, but in the San Blas islands, sign language prevailed”, Cruising World, 30 (5): 47. Helbig, J. W. (1983) Religion und Medizinnmannwesen bei den Cuna, Hohenschäftlarn, K. Renner. Helbig, J. W. (1985) “Einige Bemerkungen zum 'muu ikala', einem Medizingesang der Cuna Panamas”, Indiana, 10: 323-339. Helms, M. W. (1978) “Coastal adaptations as contact phenomena among the Miskito and Cuna Indians of lower Central Ameri ca”, B. L. Stark y B. Voorhies (eds.) Prehistoric coastal adaptations: 43-59, New York. Helms, M. (1971) “The Purchase Society: Adaptations to Econo mic Frontiers”, Anthropological Quarterly, 42: 325-342. Helms, M. (1976a) “Domestic Organization in Eastern Central America: The San Blas Cuna, Miskito, and Black Carib Compared”, Western Canadian Journal of Anthropology, 6: 133-163. Helms, M. (1976b) “Symbols and Society: Comments on Ritual and Symbolism of Indigenous Central America”, P. Young y J. Howe (eds.) Ritual and Symbol in Native Central America: 125-141, Eugene, University of Oregon Anthropological Papers 9. Helms, M. (1977) “Iguanas and Crocodilians in Tropical American Mythology and Iconography, with Special Reference to Panama”, Journal of Latin American Lore, 3: 51-132. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 191 H KUNA Helms, M. (1978) “Coastal Adaptations as Contact Phenomena among the Miskito and Cuna Indians of Lower Central America”, B. Stark y B. Voorhies (eds.) Prehistoric Coastal Adaptations, the Economy and Ecology of Maritime Middle America: 121-149, New York,Academic Press. Helms, M. (1981) “Cuna Molas and Coclé Art Forms: Reflections on Panamanian Design Styles and Symbols”, Working Papers in Traditional Arts 7, Philadelphia, Institute for the Study of Human Issues. Helms, M. (1987) “The Kuna Gathering: Contemporary Village Politics in Panama (book review)”, Ethnohistory, 34 (4): 414. Henríquez B., R. (2002) Hable kuna,Audocyt, Panamá. Herbert, L. (1996) “An Evolution: Molas from the San Blas Islands”, Fiberarts, 23 (1): 9. Herlihy, P. H. (1989) “Panama's Quiet Revolution: Comarca Homelands and Indian Rights”, Cultural Survival Quarterly, 13: 17-24. Herlihy, P. H. (2003) “Participatory Research Mapping of Indige nous Lands in Darién, Panamá”, Human Organization, 62 (4): 315-331. Hernández, A. (1996a) “Pos-revolución de (1925; (etapa de desculturización)”, Onmaked, 2 (5): 3-4, Revista del Instituto de Investigaciones Koskun Kalu, Panamá. Hernández, A. (1996b) “Tabu como método de enseñanza”, Onmaked, 2: 5-6, Revista del Instituto de Investigaciones Koskun Kalu, Panamá. Hernández, A. (2005) Sia Igar Kialed: Versión en Lenguaje Común, Instituto de Investigaciones Koskun Kalu, Panamá. Hernández, A.; Martínez, A.; Castillo, B.; Limnio, I. (2003) Primer informe nacional: Autonomía Multicultural condición necesaria para el desarrollo sostenible en América Latina, Proyecto Latautonomy, Instituto de Investigaciones Koskun Kalu, Panamá. Herold, G. (dir.) (1996) Amérindiens: des traditions pour demain. Onze actions de peuples authochtones d'Amérique latine pour valoriser leur identité culturelle, Série Dossiers pour un débat, 70, La librarie FPH, París. Herrera, F. (1972) “Aspectos del desarrollo económico y social de los indios cunas de San Blas, América Indígena, 32: 113-138, México. Herrera, F. (1984a) La revolución de Tule: antecedentes y nuevos aportes, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. 192 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA H Herrera, F. (1984b) “Los cunas ante la independencia de 1903”, Lotería, Nov-Dic.: 101-109, Panamá. Herrera, F. (1987) “La rebelión de Tule y el papel de la Legación Norteamericana”, Revista Panameña de Antropología, 3: 40-56. Herrera, F. (1989) Indian-State Relations in Panama, (1903-1983), Tesis, University of Florida, Gainesville. Herrera, F. (1996) “El racismo científico en la rebelión Tule”, Onmaked, 2: 12-15, Revista del Instituto de Investigaciones Koskun Kalu, Panamá. Herrera, H. (1991) Plantas usadas en la medicina tradicional en el oeste de Kuna Yala (San Blas), Panamá, Tesis de Licenciatu ra, Universidad de Panamá. Herrera, L. (1969) Arquía: la organización social de una comuni dad indígena cuna, Tesis, Universidad de losAndes. Herrera, R. D.; Torres, R.; Salazar, C.; Ruiz, J. (1958) “Mediciones y descripción de algunas características de los indios cuna de Panamá”, Universidad, 37: 371-384, Universidad de Panamá. Herrera, T. y McAndrews, A. (1978) Cuna cosmology: legends from Panama, Three Continents Press, Washington. Herrera Palmi, H. y Villa Giraldo, M. E. (s.d.) Exposición indígena Kuna: el lenguaje de las Molas, Medellín. Herrera, S. N. de (2003) La Verdad Oculta del General Inapakiña. Herrmann, A. (1964) “Der Irreisein-Komplex bei den Insel-Kuna: Studienreise San Blas Panama (1963)”, Zeitschrift für Ethnologie 89: 277-281. Herrmann, A. (1969) “Kuna-Indianer und ihr Kulturerbe im Sog der Gegenwart”, Zeitschrift für Ethnologie, 94: 131-135. Herrmann, A. (1975) “Das Onmaket Nega, die zentrale Institution der Kuna-Kultur in der Comarca de San Blas”, Zeitschrift für Ethnologie, 100: 264-271. Herrmann, A. (1977) “Die Kuna-Proklamation (1925) in der Comarca de San Blas-Panama, Zeitschrift für Ethnologie, 102: 297-307. Herrmann, A. (1980a) “Kleine Grammatik des Karibe-Kuna” Zeitschrift für Ethnologie, 105: 157-182. Herrmann, A. (1980b) “Worterliste Deutsch-Kuna”, Zeitschrift für Ethnologie, 105: 183-255. Higgins, D. A. (1986) Aglatomate Bay. Archaeological Survey and Excavation of Indian and Early Colonial Sites in the San Blas Province of Panama, Report describing archaeological work carried out by Operation Raleigh, manuscrito, Patrimonio Histórico, Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 193 H KUNA Hirschfeld, L. (1976) “A Structural Analysis of the Cuna Arts”, P. Young y J. Howe (eds.) Ritual and Symbol in Native Central America: 43-56, Eugene, University of Oregon, Anthropolo gical Papers 9. Hirschfeld, L. (1977a) “Art in Cunaland: Ideology and Cultural Adaptation”, Man, 12: 104-123. Hirschfeld, L. (1977b) “Cuna Aesthetics: A Quantitative Analy sis”, Ethnology, 16: 147-166. Hoehn, S. y Thapa, B. (2009) “Attitudes and perceptions of indigenous fishermen towards marine resource management in Kuna Yala, Panama”, International Journal of Sustainable Development & World Ecology, 16 (6): 427-437. Hohenegger, M. (1985) Analisi di un universo simbolico: le mola dei Cuna di San Blas, Tesi di laurea, Roma Università degli Studi, Facoltà di Lettere e Filosofia, relatore G. R. Cardona. Hollenberg, N. (2006) “Vascular Action of Cocoa Flavanols in Humans: The Roots of the Story”, Cardiovascular Pharmaco logy, 27, suppl. 2: s100. Hollenberg, N. (2009) “Cocoa and Cardiovascular Health”, Circulation, 119: 1433. Hollenberg, N. et al. (2005) “Stress and Blood Pressure in Kuna Amerinds”, The Journal of Clinical Hypertension, 7 (12): 714-720. Hollenberg, N. y Fisher, N. (2007) “Is it the Dark in Dark Chocola te?”, Circulation, 116. Hollenberg, N. K.; Fisher, N. D. L.; McCullough, M. L. (2009) “Flavanols, the Kuna, cocoa consumption, and nitric oxide”, Journal Of The American Society Of Hypertension: JASH, 3 (2): 105-112. Hollenberg, N. K.; Martínez, G.; McCullough, M.; Meinking, T.; Passan, D.; Preston, M.; Rivera, A.; Taplin, D.; VicariaClement, M. (1997) “Aging, acculturation, salt intake, and hypertension in the Kuna of Panama”, Hypertension, 29 (1 Pt 2): 171-176. Hollenberg, N. K.; Mohres, E.; Meinking, T.; Preston, M.; Crespo, B.; Rivera, A.; Jackson, L.; Martinez, G.; Won Mee, L. (2005) “Stress and Blood Pressure in Kuna Amerinds”, Journal of Clinical Hypertension, 7 (12): 714-720. Holloman, R. (1969a) “Acculturation and the Cuna”, Field Museum Bulletin, 40: 4-9. Holloman, R. (1969b) Developmental Change in San Blas, Tesis Doctoral, Northwestern University. 194 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA H Holloman, R. (1971) “Ritos de pubertad masculina, matrimonio pre-pubertad y couvade entre los cunas de Panamá: algunas notas etnohistóricas”, Hombre y Cultura, 2, Panamá. Holloman, R. (1975) “Ethnic Boundary Maintenance, Readapta tion, and Societal Evolution in the San Blas Islands of Pana ma”, L. Despres (ed.) Ethnicity and Resource Competition in Plural Societies: 27-40, Paris, Mouton. Holloman, R. (1976) “Cuna Household Types and the Domestic Cycle”, M. Helms y F. Loveland (eds.) Frontier Adaptations in Lower Central America: 131-149, Philadelphia, Institute for the Study of Human Issues. Holmer, N y Wassén, S. H. (1947) Mu-Igala, or the Way of Muu, a Medicine Song from the Cunas of Panama, Etnologiska Studier, Göteborg, Etnografiska Museum. Holmer, N. y Wassén, S. H. (1953) The Complete Mu-Igala in Picture Writing, Etnologiska Studier 21, Etnografiska Museum, Göteborg. Holmer, N. y Wassén, S. H. (1958) Nia-Ikala. Canto mágico para curar la locura, Etnologiska Studier 23, Etnografiska Museum, Göteborg. Holmer, N. y Wassén, S. H. (1963) Dos cantos shamanísticos de los indios cunas, Etnologiska Studier 27, Etnografiska Museum, Göteborg. Holmer, N. (1946) “Outline of Cuna Grammar”, International Journal of American Linguistics, 12: 185-197. Holmer, N. (1947) Critical and Comparative Grammar of the Cuna Language, Etnologiska Studier 14, Etnografiska Museum, Göteborg. Holmer, N. (1951) Cuna Chrestomathy. Holmer, N. (1952a) Ethno-Linguistic Cuna Dictionary, Etnologis ka Studier, 19, Etnografiska Museum, Göteborg. Holmer, N. (1952b) Inatoipippiler, or the Adventures of Three Cuna Boys, according to Maninibigdinapi (Belisario Guerre ro), Etnologiska Studier 20, Etnografiska Museum, Göteborg. Holmer, N. (1953) “Some Semantic Problems in Cuna and Kagga ba”, International Anthropological and Linguistic Review, I: 195-200. Holston, M. (1999) “Threads of Tradition”, World & I, 14 (12): 198. Holston, M. (2009) “Where Worlds Collide”, Hispanic, 22 (2): 16. Homes, G. E. (1925) “The San Blas Indians”, Tioga Point Museum, Bulletin, 1 (2): 1-3,Athens, Pa. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 195 H KUNA Horton, L. (2005) “Defenders of Nature and the Comarca: Contes ted Frames of Ethnicity, Sustainability, and Nationalism in Eastern Panama”, Paper presented at the annual meeting of the American Sociological Association, Marriott Hotel, Loews Philadelphia Hotel, Philadelphia. Horton, L. (2006a) “State Multiculturalism and Indigenous Rights: The Panamanian Experience”, Paper presented at the annual meeting of the American Sociological Association, Montreal Convention Center, Montreal, Quebec, Canada. Horton, L. (2006b) “Contesting State Multiculturalisms: Indige nous Land Struggles in Eastern Panama”, Journal of Latin American Studies, 38: 829-858. Horton, L. R. (2010) “Defenders of nature and the Comarca: collecti ve identity and frames in Panama”, Mobilization, 15 (1): 63-80. Horton, M. n. d. [1980 or 1981] “Archaeological Project”, Opera tion Drake: Panama Report, Part II, Section 1: 26-53. Host, P. (1956) Children of the Jungle, London, Pan Books. Howe, J. (1974) Village Political Organization among the San Blas Cuna, Tesis Doctoral, University of Pennsylvania. Howe, J. n. d. [1975] “Notes on the Environment and Subsistence Practices of the San Blas Cuna”, With comments and an addendum by M. Chapin, Working Papers on Peoples and Cultures of Central America 1. Howe, J. (1976a) “Communal Land Tenure and the Origin of Descent Groups among the San Blas Cuna”, M. Helms y F. Loveland (eds.) Frontier Adaptations in Lower Central America: 151 163, Philadelphia, Institute for the Study of Human Issues. Howe, J. (1976b) “Smoking out the Spirits: a Cuna Exorcism”, P. Young y J. Howe (eds.) Ritual and Symbol in Native Central America: 67-76, Eugene, University of Oregon, Anthropolo gical Papers 9. Howe, J. (1977a) “Carrying the Village: Cuna Political Metap hors”, D. Sapir y C. Crocker (eds.) The Social use of Metap hor: 132-163, Philadelphia, University of Pennsylvania Press. Howe, J. (1977b) “Algunos problemas no resueltos de la etnohistoria del Este de Panamá”, Revista Panameña de Antropología, 2: 30-47. Howe, J. (1978) “How the Cuna Keep their Chiefs in Line”, Man, 13: 537-532. Howe, J. (1979) “The Effects of Writing on the Cuna Political System”, Ethnology, 18 (1): 1-16. Reimpreso F. McGlynn y A. Tuden (eds.) Anthropological Approaches to Political Behavior, University of Pittsburgh Press. 196 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA H Howe, J. (1982) “Kindling Self-Determination among the Kuna”, Cultural Survival Quarterly, 6: 15-17. Howe, J. (1984) “Indigenous response to development and change: the Kuna of Panama”, J. Lynch (ed.) Past and Present in the Americas: 137-138. Howe, J. (1985) “Marriage and Domestic Organization among the San Blas Kuna”, W. Darcy y M. Correa (eds.) The Botany and Natural History of Panama: 317-331, St. Louis, Missouri Botanical Garden. Howe, J. (1986a) The Kuna Gathering: Contemporary Village Politics in Panama, Austin, University of Texas Press, ILAS Monographs No.67. Howe, J. (1986b) “Native Rebellion and U.S. Intervention in Central America: The Implications of the Kuna Case for the Miskito”, Cultural Survival Quarterly, 10 (1): 59-65 Howe, J. (1988) “Kuna Yala: democracia y autonomía limitadas”, Trace, 13: 56-59, México. Howe, J. (1990) “Mission Rivalry and Conflict in San Blas, Pana ma”, L. Stephen y J. Dow (eds.) Class, Politics and Popular Religion in Mexico and Central America: 143-166, Society for LatinAmericanAnthropology Publication Series 10. Howe, J. (1991) “An Ideological Triangle: The Struggle over San Blas Kuna Culture (1915-1925”, G. Urban y J. Sherzer (eds) Nation-States and Indians in Latin America: 19-52, Austin, University of Texas Press. Howe, J. (1992) “Protestant, Catholics and 'Gentiles': The Articula tion of Missionary and Indigenous Culture on the San Blas Coast of Panama”, Journal of the Anthropological Society of Oxford, 23: 139-155. Howe, J. (1994) (with the assistance of J. Alemancia and C. de León, based on oral texts by Carlos López, Samuel Morris, y Jimmy Solís) “Sounds Heard in the Distance: Poetry and Metaphor in the Kuna Struggle for Autonomy”, Latin Ameri can Indian Literatures Journal, 10: 1-21. Howe, J. (1995a) “Star Girls and Star Man: A Comparative Analy sis of Paired Kuna Myths”, The Journal of Latin American Lore, 17: 225-266. Howe, J. (1995b) “La lucha por la tierra en la costa de San Blas (Panamá), 1900-1930”, Mesoamérica, 29:57-76. Howe, J. (1997) “L'effetto della scrittura sul sistema politico cuna”, Latinoamerica, 64: 111-120. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 197 H-I KUNA Howe, J. (1998) A People Who Would Not Kneel: Panama, The United States and the San Blas Kuna, Smithsonian Institution Press, Washington DC. Howe, J. (2002) “The Kuna of Panama: Continuing Threats to Land and Autonomy”, D. Maybury-Lewis (ed.) The Politics of Ethnicity: Indigenous Peoples in Latin American States: 81-106, Cambridge, D. Rockefeller Center for Latin Ameri can Studies. Howe, J. (2004a) Un Pueblo que no se arrodillaba: Panamá, los Estados Unidos y los Kunas de San Blas, CIRMA / Plumsock Mesoamerican Studies, Guatemala. Howe, J. (2004b) “Kuna”, C. Ember y M. Ember (eds.) Encyclope dia of Sex and Gender: 581-591, New York, Kluwer Acade mic/Plenum. Howe, J. (2005) “La representación y defensa de culturas indígenas por cinco amigos de los kunas”, M. Camargo y Y. Marco (comps.) Memorias del VI Congreso Centroamericano de Historia, 22-26.7.2002: 343-353, Universidad de Panamá. Howe, J. (2009) Chiefs, Scribes and Ethnographers: Kuna Culture from Inside and Out, USA, University of Texas Press. Howe, J.; Sherzer, J.; Chapin, M. (1980) Cantos y oraciones del congreso cuna, Panamá, Editorial Universitaria. Howe, J. y Sherzer, J. (1975) “Take and Tell:A Practical Classification from the San Blas Cuna”, American Ethnologist, 2: 435-460. Howe, J. y Hirschfeld, L. (1981) “The Star Girls' Descent: A Myth about Men, Women, Matrilocality, and Singing”, Journal of American Folklore, 94: 292-322. Hudgins, M. (1958) I Married a San Blas Indian: The Story of Marvel (Elya) Iglesias, Vantage Press, New York. Huertas, H. (1993) Autodeterminación y legalidad. El caso del pueblo kuna, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Hunt, C. (2002) “Kuna handwork makes a soft sell”, Travel Weekly, 61 (52): 29. I International Bible Society (1995) Bab Dummad Jesucritoba Igar Mesisad Garda. El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucris to, International Bible Society y Convención Bautista de Panamá. Iglesias,A. et al. (1939) “Tule kaya sunmakket wilup kan”,Ailigandi. Iglesias, C. (1973) “La educación bilingüe hoy día y el experimento proyectado en el Alto Bayano”, Actas del IV Simposium Nacional de Antropología, Arqueología, y Etnohistoria de Panamá: 163-174, INAC / Universidad de Panamá. 198 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA I Iglesias, D. (1992) “A Kuna Homecoming”, Native Peoples, 5: 20 25. Iglesias, D. (1993) “Drawing the Line”, Native Peoples, 6: 10-18. Iglesias, D. (1998) “The Art of Being Kuna”, Native Peoples Magazine, 11 (4): 60. Iglesias, M. G. (1967) Messenger to the golden people: The story of Lonnie Iglesias, Broadman Press. Iglesias, M. y Hudgins Morgan, Ch. (s.d.) “From the Cradle to the Grave: A Story of a Typical San Blas Indian Maiden”, Cristó bal, Panama. Iglesias, M. y Vendervelde, M. (1977) Beauty is a Ring in My Nose?, Velde Press. Iglesias, M. (1953) A mustard seed in San Blas, Publ.A. L. Iglesias. Iglesias, F. y García, E. (2007) Paya y Púcuro. El Rincón de las Raíces de la Nación Kuna, Editorial Portobelo, Panamá. Iguaniginape K. (1994) “Ologindibipilele, Caminante y Guerrero de 1925”, Panamá, Colectivo de Editores Kunas, Instituto Cooperativo Interamericano. Iguaniginape K. (1996a) “Crónicas de Abya Yala”, Abisua, 2 (4): 19-20. Iguaniginape K. (1996b) “Un reto ante el milenio”, Abisua, 2 (3): 4-5. Iguaniginape K. (1997) Yar burba, anmar burba: espíritu de tierra, nuestro espíritu, Panamá, Congreso General de la Cultura Kuna, Serie Onmaked No.1, Revista del Instituto de Investi gaciones Koskun Kalu, Panamá. Inaba, T. y Arias, T. D. (1987) “On phenotyping with isoniazid: the use of urinary acetylation ratio and the uniqueness of antimo des. Study of two Amerindian populations”, Clinical Pharma cology and Therapeutics, 42 (5): 493-497. Inaba, T.; Jorge, L. F.; Arias, T. D. (1988) “Mephenytoin hydroxy lation in the Cuna Amerindians of Panama”, British Journal of Clinical Pharmacology, 25 (1): 75-79. Insh, G.P. (1932) The company of Scotland Trading to Africa and the Indies, Londres. Instituto para el Desarrollo Integral de la Comarca Kuna Yala (1995), “La defensa territorial de la Comarca Kuna Yala”, Abisua, 1(2): 16-20; publicado en La Prensa 9/18/95. Iwanaga, K. K.; Eberle, M.; Kolman, C. J.; Bermingham, E.; Watkins, D. I. (1997) “Further diversfication of the HLA-B locus in Central American Amerindians: new B*39 and B*51 alleles in the Kuna of Panama”, Tissue Antigens, 50: 251-257. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 199 J-K KUNA J Jaén Suárez, O. (1972) “El problema de la población insular cuna en el siglo xix”, Actas del III Simposium Nacional de Antropo logía, Arqueología, y Etnohistoria de Panamá: 211-220, Universidad de Panamá / Instituto Nacional de Cultura. Jaramillo, J.A. (1986) El legado de Ibeorgum: la música como factor de supervivencia cultural en la comunidad cuna de Caimán Nuevo, Tesis. Jeambrun, P. (1998) “L'albinisme oculo-cutané: mises au point clinique, historique et anthropologique”, Archives de Pédia trie, 5: 896-907. Jeambrun, P. y Sergent, B. (1991) Les enfants de la Lune. L'albinis me chez les Amérindiens, INSERM, ORSTOM, París. Jeambrun, P. y Guionneau-Sinclair, F. (1994) “Regards de lune, albinisme oculocutané”, Ethnologie Française, 1 (24): 25-35. Jelliffe, D. B. et al. (1961) “The Children of the San Blas Indians of Panama”, Tropical Pediatrics, 59: 271-285. Jelliffe, D. B. y Jelliffe, E. F. P. (1972) “Albinism among the San Blas Indians”, Lancet 1 (748): 487-488. Jones, O. (1986) “Cuna Rebellion and Panamanian Power, 1925”, Proceedings of the Pacific Coast Council on Latin American Studies, (1982), San Diego, San Diego State University Press. Joyce, L. y Elliott, E. (1934) “Introduction, appendices, and notes to Lionel Wafer”, L. E. Elliott Joyce (ed.) A New Voyage and Description of the Isthmus of America, Oxford: the Hakluyt Society 73, series II. K Kapp, G. B. (1999) Bäuerliche Forst- und Agroforstwirtschaft in Zentralamerika: Untersuchungen über forstliche und agroforstliche Produktionssysteme unter besonderer Berück sichtigung des feuchten Tieflands von Costa Rica und Pana ma- Weikersheim, Margraf. Kapp, K. S. (1972) Mola: art from the San Blas Islands, Ohio, North Bend: K. S. Kapp Publications. Kean, B. H. (1944) “The Blood Pressure of the Cuna Indians”, American Journal of Tropical Medicine, 24: 341-343. Keeler, C. E. (1953) “The Caribe Cuna Moon-Child and Its Heredity”, Journal of Heredity, 44: 162-171. Keeler, C. E. (1954a) “Cuna Indian Beliefs concerning the Afterli fe”, Journal of the Tennesee Academy of Science, 29: 153-162. Keeler, C. E. (1954b) “The Burial of a Cuna Indian Girl”, Journal of the Tennesee Academy of Science, 29: 297-304. 200 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA K Keeler, C. E. (1955a) “Cuna Uchus and Catholic Saints”, Journal of the Tennesee Academy of Science, 30: 203-211. Keeler, C. E. (1955b) “Ipeorkun, Cultural hero of San Blas”, January in Panama, 20-21, 25. Panamá. Keeler, C. E. (1956a) “More about Uchus in San Blas”, Journal of the Tennesee Academy of Science, 31: 171-176. Keeler, C. E. (1956b) “The Meaning of the Inna Feast”, Bulletin of the Georgia Academy of Science, 14: 81-88. Keeler, C. E. (1956c) Land of the Moon Children, Athens GA, University of Georgia Press. Keeler, C. E. (1957a) “Phallic Symbols of God's Creative Power among the Cunas, Bulletin of the Georgia Academy of Scien ce, 15:16-21. Keeler, C. E. (1957b) “Reproductive Structures of the Cuna Indian Earthmother”, Bulletin of the Georgia Academy of Science, 15: 35-43. Keeler, C. E. (1957c) “The Cuna Indian Tree of Life”, Bulletin of the Georgia Academy of Science, 15: 22-34. Keeler, C. E. (1957d) “The Earthmother's Placental Monster and the Cuna Totem”, Bulletin of the Georgia Academy of Science, 15: 97-105. Keeler, C. E. (1957e) “The Flood, the Ark and Cuna Beliefs”, Bulletin of the Georgia Academy of Science, 15: 43-52 Keeler, C. E. (1957f) “The Making of Man by the Cuna Indian Earthmother”, Bulletin of the Georgia Academy of Science, 15: 106-116. Keeler, C. E. (1957g) “Womb-men, Wombless-men, and the Cuna Indians”, Bulletin of the Georgia Academy of Science, 15: 117-126. Keeler, C. E. (1960) Secrets of the Cuna Earthmother, New York, Exposition Press. Keeler, C. E. (1961) Apples of immortality from the Cuna Tree of Life, New York, Exposition Press. Keeler, C. E. (1964a) “The Incidence of Cuna Moon-Child Albi nos”, Journal of Heredity, 55: 115-120. Keeler, C. E. (1964b) “Pigment Gene Pleiotropy in the Cuna Indian Moon-Child”, Mind over Matter, 9: 30-41. Keeler, C. E. (1964c) “The Cuna Moon-Child Syndrome”, Derma tología Tropical, 3: 1-11. Keeler, C. E. (1966a) “Cuna Moon-Child Albinism”, Dermatology Digest, Feb 1966: 41-49. Keeler, C. E. (1966b) “The Cuna Moon-Child Physiognomy”, Dermatologia Internationalis, 5: 12-15. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 201 K KUNA Keeler, C. E. (1967) “Odds and Ends of the Moon-Child Albino Study”, Dermatologia Internationalis, 6: 1-10. Keeler, C. E. (1968) “Note on Sweating and Odor of Cuna Albi nos”, Dermatologia Internationalis, 7: 78-80. Keeler, C. (1969) Cuna Indian Art, New York, Exposition Press. Keeler, C. (1970) “Cuna Moon-Child Albinism”, Journal of Heredity, 61 (6). Keeler, C. (1987) Timeless Threads in the Fabric of Cuna Indian Culture, Milledgeville, Georgia. Keeler, C. ; MacKinnon, I. ; et al. (1963) “The Albino Moon-Child Research Project”, MSH Bulletin of Current Research, 2: 3 27, Milledgeville (GA) State Hospital. Keeler, C. y Prieto, L. (1950) “The Caribe-Cuna Moon-Child. A Demonstration of Pigment-Gene Pleiotropy in Man”, Bulletin of the Georgia Academy of Science ,8: 3-6. Kelker, N. (1976) The Effects of Acculturation on the Art of Primitive Societies, the San Blas Cuna: a Case Study, Tesis de Maestría, University of Oklahoma. Kelly, J. (1966) Cuna, South Brunswick NJ, Barnes. Kirby, K. R. y Potvin, C. (2007) “Variation in carbon storage among tree species: implications for the management of a small-scale carbon sink project”, Forest Ecology and Mana gement, 246: 208-221. Klotz, R. (1974) “Madison avenue's secret conquest: designs taken from advertisements by cuna indians”, American Heritage, 25: 6-71. Koskun Kalu (2007) Igargan. Cantos/songs. La cosmovisión kuna y la biodiversidad marina. The kuna cosmovision and their marine biodiversity, CODESTA, Panamá. Kourany, M. et al (1971) “Prevalence of Pathogenic Bacteria in Children of 31 Panamanian Communities”, American Journal of Tropical Medicine and Hygiene, 20: 608-615. Kramer, F. (1970) Literature among the Cuna Indians, Etnologiska Studier 30, Etnografiska Museum, Göteborg. Krieger, H. (1926) Material Culture of the people of Southeastern Panama, Based on Specimens in the United States National Museum, Smithsonian Insitution, United States National Museum Bulletin No.134, Washington, DC. Kubiler, C. I. [Leadimiro González] (2007) Niiskuamar Ebised Dule / El Contador de Estrellas / The Star Counter, Mia mi/Panamá, Piggy Press. 202 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA L L La Pierre, S. (1987) “Molas”, Threads, (14): 48. La Varre, W. (1940) Southward Ho! A Treasure in South America, New York, Doubleday. LaFranchi, H. (1998) “Model of self-rule for Latin American tribes, (cover story)”, Christian Science Monitor, 90 (96): 1. Lane, S.D. (1983) The Influence of Missionary Activity among the San Blas Kuna, Panama, Tesis, Department of Geography and Anthropology, Louisiana State University. Langebaek R., C. H. (1991) “Cuna Long Distance Journeys: The Result of Colonial Interaction”, Ethnology, 30: 371-380. Langebaek R., C. H. (2006) El diablo vestido de negro y los cunas del Darién en el siglo XVIII. Jacobo Walburger y su breve noticia de la provincia del Darién, de la ley y costumbres de los Yndios, de la poca esperanza de plantar nuestra fé y del número de sus naturales, 1748, Universidad de losAndes, Bogotá. Larrabee, W. F. y Talavera, R. (1981) “Comparative skin testing the Cuna Indians of Panama”, Tropical and Geographical Medicine, 33 (4): 335-338. Larsen, M. y H. (1962) Bois de Panama, Éditions de la Baconnière, Neuchâtel, Suisse. Lasso, A. (1962) Los fenómenos de aculturación de los Indios cunas residentes en Panamá, Tesis de Licenciatura, Universi dad de Panamá. Lawrence, T. L. (1977) Physical and Social Deviance: A Study of Health-Related Attitudes, Perceptions, and Practices within a San Blas Cuna Village, Panama, Tesis Doctoral, University of North Carolina, Chapel Hill. Lecumberry, M. (2004) San Blas. Molas et traditions kunas, Txango-Publications, Panamá. Léger, M. (dir.) (1994) Des peuples enfin reconnus, Les Editions Ecosociété, Canadá. Leis, R. (1992) Machi: Un Kuna en la ciudad, CEASPA, Panamá. Lévi-Strauss, C. (1963) “The Effectiveness of Symbols”, Structu ral Anthropology: 186-205, New York, Basic Books. Limnio, I. O. y Merry López, A. (2003) Conozca a los Congresos Generales Kunas, Instituto de Investigaciones Koskun Kalu, Panamá. Linares T., O. F. (1987) “Economía política de los grupos Guaymí: contraste histórico con los Kuna”, Revista Panameña de Antropología, 3: 10-39. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 203 L KUNA Linda, L. (1998) “Currents: crafts of the Americas; From Panama, to Wear or to Hang”, New York Times: 3. Linné, S. (1929) Darien in the Past. The Archaeology of Eastern Panama and North-Western Colombia, Göteborg, Femte FöljdenA, 1, 3. Lippincott,A. y Dane, H. (1964) A Brief Review of Selected Aspects of the San Blas Cuna Indians, Washington, American Univer sity, Counterinsurgency InformationAnalysis Center. Lips, J. (1937) The Savage Hits Back, New Haven, Yale University Press. Literary Digest (The) (1924), “White Indians”, Fung & Wagnalls Company, Publishers, New York, July-September, vol 82, August 9th: 25. Llerena Villalobos, R. (1987) Relación y determinación en el predicado de la lengua kuna, Bogotá, Colciencias. Llisa, P. de (1890) Pequeño catecismo cristiano: dios onomaque carta chenicua, Paris, J. Maisonueve. [probablemente igual a Pinart & Carranza 1890] Lopes, A. R. (2004) O turismo e os seus impactos numa comunida de de índios kuna do Panamá, Tesis de Licenciatura, Miranda do Douro, Universidade de Trás-os-Montes eAlto Douro. López Hernández, H. (1996) “Uago”, Onmaked, 2: 9, Revista del Instituto de Investigaciones Koskun Kalu, Panamá. López Martínez, A. (1986) “Los kunas del Bayano y la Reserva de Madungandi”, Boletín IWGIA, 6 (3-4),Copenhague. López Martínez, A. (1996a) “Los indígenas y la amenaza minera”, Boletín del Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas (IWGIA), 2: 20-22, Copenhague. López Martínez, A. (1996b) “Concesiones mineras y los pueblos indígenas en Panamá”, Abisua, 2 (3): 2-7. López Martínez, A. (1997) “Negoción: una base naval en territorio Kuna”, Boletín del Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas IWGIA, 2: 12-17, Copenhagen. López Martínez, A. (1995) “El pueblo kuna frente a los retos del año 2000”, Mugarik Gabe, Pueblos indígenas: nuestra visión del desarrollo: 39-53, Icaria, Barcelona. López Martínez, A. (2000) “The Kuna of Panama: building political autonomy through maintaining ancestral knowledge and the traditional economy”, OIT: Traditional Occupations of indigenous and Tribal Peoples: Emerging Trends: 274-297, International Labor Office, Geneva. 204 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA L López Martínez,A. (2001) “Racism against the Indigenous peoples of Central America and the Caribbean”, S. Chakma & M. Jensen (eds.) Racism against indigenous peoples: 280-311, IWGIA, Copenhague. López Martínez, A. (2007) “La autonomía kuna: el caso de la Comarca Kuna Yala, Panamá”, L. Giraudo, Ciudadanía y derechos indígenas en América Latina: poblaciones, estados y orden internacional, Editorial Centro de Estudios Políticos y Constitucionales, Madrid. López Martínez, A. (2008) La protección jurídica de los pueblos indígenas en el derecho internacional público, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. López, C. (Inakeliginia) (1997) Así lo vi y así me lo contaron, Wagua,A., traductor y editor, Panamá, Congreso General Kuna de la Cultura. López, D.; Pérez, J., López, A. (2007) Igargan / Cantos / Songs: La Cosmovision Kuna y la Biodiversidad Marina, Panamá, CODESTA. López, G. M. y Joly A., L. G. (1981) “Singing a Lullaby in Kuna: A Female VerbalArt”, Journal of American Folklore, 94: 351-358. López, H.; Dalle, S. (2001) “El desarrollo sostenible en la reserva biológica y comarca Kuna de Wargandi, Darién”, S. Hecka don Moreno (ed.) Panamá: puente biológico: 220-227, Smithsonian Tropical Research Institute, Panamá. López Vivar, Y. (2002) Estudio de la cacería de fauna silvestre en dos comunidades kunas del caribe panameño, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Lull, E. (1873) “Vocabulary of the Languages of the Indians of San Blas and Caledonia Bay, Isthmus of Darién”, Transactions of the American Philosophical Association, 4: 103-109. Lusini, V. (2000) “Le Mola dei Kuna di Panama. Programma didattico della mostra”, P. Fortis (ed.) Le Mola dei Kuna di Panama. Percorsi didattici tra etnografia ed universo simbolico: 47-65, Siena, Università degli Studi, Laboratorio di Didattica eAntropologia, Quaderno n. 2, http://linus.media.unisi.it/arlian/DOCUMENTI/Quad_2_LUSINI MOSTRA-2.pdf Lusini, V. (2007) “Didattica del colore: da una esperienza con il Museo d’Arte per Bambini di Siena”, M. Squillacciotti (ed.) Sguardi sui colori. Arti, Comunicazione, Linguaggi: 103-114, Atti del Seminario Interdisciplinare, Siena 27-29 marzo 2006, Siena, Protagon Editori Toscani, http://linus.media.unisi.it/arlian/DOCUMENTI/sguardi_Lusini.pdf PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 205 M KUNA M Mä Coyeurijaroino (Aldo Brando León) (1985) “Colombia: Los Kuna entre la decadencia de la cultura y la extinción de la raza”, Abya Yala, 1: 27-30. Malherbe, M. (2006) Parlons kuna. Une langue amérindienne du Panama, Paris, L'Harmattan. Mann, J. (1975) Siabibi's San Blas. An illustrated notebook, Panamá. Margiotti, M. (1999) “Gli indigeni, il Panama, gli Usa e il Canale. Strategie di convivenza e mediazione degli interessi”, M. Squillacciotti (ed.) “Dossier / Panama 1999: gli stranieri Usa lasciano il Canale”, Latinoamerica, 71: 31-45. Margiotti, M. (2000) I Cuna di Panama: gerarchia degli spazi sociali e territoriali come campi di produzione delle identià collettive e di genere, Tesis de maestría, Siena, Università degli Studi, Facoltà di Lettere e Filosofia, relatore M. Squi llacciotti. Margiotti, M. (2010) Kinship and the saturation of life among the Kuna of Panamá, Tesis Doctoral, University of St. Andrews, Reino Unido. Markham, W. (1923) Unpublished manuscript on San Blas Indians, Tioga Point Museum,Athens, Pa. Markham, W. (1924) Letter to President Porras, Tioga Point Museum,Athens, Pa. 1er February. Markham, W. (1925) Récit de sa participation aux négociations entre Cuna, Panaméens et Nord-Américains pendant la révolte cuna en février 1925, Tioga Point Museum, Athens, Pa. Márquez Yáñez, F. y Morales Gómez, J. (1972) Bibliografía sobre los indios Cunas o Kunas, Bogotá, ICAN. Marsh, R. O. (1924) “Blond Indians of the Darien Jungle”, World's Work, 483-490. Marsh, R. O. (1925) “The mystery of the white Indians”, World's Work, 49 (4): 633-645. Marsh, R. O. (1934) White Indians of Darien, New York, Putnam. Marshall, D. (1950) Cuna Folk: A Conceptual Scheme Involving the Dynamic Factors of Culture,AB thesis, Harvard University. Martínez Mauri, M. (2000) Kuna Yala (Panamá): Ecologie et ethnicité au sein d'une situation de développement. Prémisses pour une réflexion sur les rapports entre développement, écologie et ethnicité, Tesis de Maestría, Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales, Paris. 206 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA M Martínez Mauri, M. (2001) “Reconstruyendo nuestra memoria histórica. Hacia un nuevo milenio. La recherche au Panama et les congrès regionaux”, Revue Histoire et sociétés de l'Améri que Latine: 53-67, nº 10, 2ème semestre, Paris. Martínez Mauri, M. (2002) La médiation dans une situation de développement. L'émergence d’ONG’s et de passeurs cultu rels à Kuna Yala (Panama, 1980-2000), Tesis de Master, Institut Universitaire d’Etudes du Développement, Ginebra. Martínez Mauri, M. (2003) Médiation et Développement. L’emergence des ONG et des passeurs culturels à Kuna Yala (Panama), Publications de l’Institut Universitaire d’Etudes du Développement, Genève. Martínez Mauri, M. (2004) “El mar kuna: representación y uso de los recursos marinos en Kuna Yala (Panamá)”, Periferia, vol. 1 (1): 1-11. Martínez Mauri, M. (2005a) “¿Competencia o complementarie dad? Las ONG indígenas y las organizaciones tradicionales kunas en Panamá”, B. Solo de Z., V. & López Bargados, A. (eds.) Las ONGS en la reflexión antropológica sobre el desarrollo y viceversa. Perspectivas africanas y latinoameri canas, Actas del X Congreso de Antropología, Federación de Asociaciones de Antropología del Estado Español: 149-163, Fundación el Monte,ASANA; Sevilla. (tomo VI). Martínez Mauri, M. (2005b) “Entre Kuna Yala y Ginebra. La participación de las ONG indígenas en el sistema de las Naciones Unidas”, L. Mameli y E. Muntañola (eds.) América Latina: Realidades Diversas: 211-224, Institut Català de Cooperació Iberoamericana, Casa Amèrica, Colecció Amer&Cat 13, Barcelona. Martínez Mauri, M. (2005c) “Indigenous NGO and Cultural Mediators: Kuna Yala (Panamá) 1925-2004”, World Public Forum Dialogue of Civilizations Bulletin, 2: 267- 275. Martínez Mauri, M. (2006a) “El pueblo kuna ante la construcción del Estado panameño, 1903-1953”, Homogeneidad, diferen cia y exclusión en América. Encuentro-Debate América Latina Ayer y Hoy: 203-204, Ed. Universitat de Barcelona, Barcelona. Martínez Mauri, M. (2006b) “Puentes en las fronteras: identidad y mediadores culturales kunas”, M. Ventura i Oller; A. Lluís Vidal-Folch; y G. Dalla Corte (eds.) La frontera, entre límits i ponts: 185-195, ICCI, Publicacions de l'Institut Català de Cooperació amb Iberoamèrica Barcelona. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 207 M KUNA Martínez Mauri, M. (2006c) “Une réserve de la biosphère non achevée. Les Kuna et la conservation de la nature”, Cahiers d'Anthropologie Sociale, 3: 97-108. Martínez Mauri, M. (2007a) “Ethnic identity, NGOs and cultural mediation in Kuna Yala, Panama”, R. Mursic y J. Repic P. (eds.) Places of Encounter, in memoriam Borut Bremen: 209 221, Zupaniceva knijznica series, Dept. of Ethnology and cultural anthropology, Ljubljana, Eslovenia. Martínez Mauri, M. (2007b) “Napguana (Terre-Mère) vs. Bab Dummat (Père Créateur). Les représentations kunas de l’environnement dans les espaces de médiation”, Nuevo Mundo Mundos Nuevos, 7: 1-10. Martínez Mauri, M. (2007c) “Un largo Igar”, Periferia, 6: 1-8. Martínez Mauri, M. (2007d) De Tule Nega a Kuna Yala. Media ción, territorio y ecología en Panamá 1903-2004, Tesis Doctoral, Universitat Autónoma de Barcelona, Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales, Bellaterra, París. Martínez Mauri, M. (2008a) “De Sociedades a ONGs. Mediación Cultural y organización política en Kuna Yala (Panamá)”, Bulletin de la Societé Suisse des Américanistes, 70: 31-38. Martínez Mauri, M. (2008b) “Figuras intermedias, identidades ambivalentes. Alteridad, mezclas y mediadores en Kuna Yala (Panamá)”, V. Stolcke y A. Coello (eds.) Identidades ambiva lentes en América Latina (siglos XVI-XXI): 229-245, Editorial Bellaterra, Barcelona. Martínez Mauri, M. (2008c) “Rubén Pérez Kantule: la diplomacia indígena antes de las ONG en Kuna Yala (Panamá)”, Á. Santamaría, B. Bosa y E. Wittersheim (eds.) Luchas Indígenas y Trayectorias Poscoloniales: 161 -178, Editorial Universi dad del Rosario, Bogotá. Martínez Mauri, M. (2008d) “De Tule Nega à Kuna Yala. Média tion, territoire et écologie au Panama, (1903-2004)”, Nuevo Mundo Mundos Nuevos, 8. Martínez Mauri, M. (2009a) “Cuando el territorio no es sólo tierra. La territorialidad y el mar kuna (Panamá)”, J. Laviña y G. Orobitg (coords.) Resistencia y territorialidad. Culturas indígenas y afroamericanas, Collecció Estudis d’Antropologia Social i Cultural, Editorial Universidad de Barcelona, Barcelona. Martínez Mauri, M. (2009b) “Poder local, representación y liderazgo en una sociedad indígena: comarca de Kuna Yala (Panamá)”, P. García Jordán (ed.) Dinámicas del poder local en América Latina, siglos xix-xx: 251-271, Ed. Universitat de Barcelona. 208 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA M Martínez Mauri, M. (2009c) “Ruben Pérez Kantule: la diplomatie autochtone avant les ONG à Kuna Yala (Panama)”, Bosa, B. & E. Wittersheim (dir.) Luttes autochtones, trajectoires postco loniales, Ed. Karthala, Paris. Martínez Mauri, M. (2009d) “Territorialidad y proyectos de desarrollo sostenible en Kuna Yala”, J. López García y M. Gutiérrez (eds.) América Indígena ante el siglo XXI, Funda ción Carolina, siglo XXI, Madrid. Martínez Mauri, M. (2010a) “De la antropología del desarrollo a la antropología del turismo: la experiencia de la comarca indígena de Kuna Yala (Panamá), un paraíso turístico en desarrollo”, M. Nelo (ed.) Turismo, Cooperación y Desarro llo: 64-65, Publicacions de la Universitat Rovira i Virgili, Tarragona. Martínez Mauri, M. (2010b) “El tesoro de Kuna Yala. Turismo, inversiones extranjeras y neocolonialismo en Panamá”, Cahiers des Amériques Latines, 2010/3, 65: 65-80. Martínez Mauri, M. (2010c) “Puentes en las fronteras. Identidad y mediadores culturales kunas”, M. Ventura Oller (ed.) Fronte ras y mestizajes. Sistemas de clasificación social en Europa, América y África: 85-97, Publicacions d'antropologia cultu ral, UniversitatAutónoma de Barcelona. Martínez Mauri, M. (2011a) La autonomía indígena en Panamá: la experiencia del pueblo kuna (siglos XVI-XXI), Editorial Abya Yala, Quito. Martínez Mauri, M. (2011b) Kuna Yala, tierra de mar. Ecología y territorio indígena en Panamá, EditorialAbya Yala, Quito. Martínez Mauri, M. y Ventura Oller, M. (2009) “Ambivalencias esenciales, cuerpos polivalentes y humanidades plurales en la América indígena”, Quaderns, 25: 125-140. Martínez, A. (1995a) “Síntesis histórica de lucha de Dad Ibe”, Onmaked, 2 (1): 3-4, Revista del Instituto de Investigaciones Koskun Kalu, Panamá. Martínez, A. (1995b) “Visión histórica de Saila Dummagan”, Onmaked, 1 (1): 4-5, Revista del Instituto de Investigaciones Koskun Kalu, Panamá. Martínez, A. (1996a) “Acta de la revolución Kuna de 1925”, Onmaked, 2 (5): 6-9, Revista del Instituto de Investigaciones Koskun Kalu, Panamá. Martínez, A. (1996b) “Diegun: su formación intelectual y moral”, Onmaked, 2: 3-4, Revista del Instituto de Investigaciones Koskun Kalu, Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 209 M KUNA Martínez, A. (1998) Historia de los Profetas Kunas (“Nelegana”), Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Martínez, A. (1999a) La Educación en el Pueblo Kuna / Education Among the Kuna Peoples, Panamá, Congreso General de la Cultura Kuna. Martínez, A. (comp.) (1999b) La migración de los kunas hacia la costa atlántica según la historia oral kuna. Versión del saila Dummad Iguanabiginia, Ed. Portobelo, Panamá. Martínez, A. (trad.) (1999c) Proceso de migración kuna según la historia oral kuna. Versión del saila Manuel Castillo, Ed. Portobelo, Panamá. Martínez, F. (1988) El Derecho Consuetudinario de los Indios Kuna de San Blas, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Marulanda, G. y Castillo Díaz, B. D. (2009) Ciudadanía y partici pación política indígena en Panamá, CISPSE, CEFE, Universidad de Panamá. Mathews, K. (1998) Molas! Patterns, Techniques, and Projects for Colorful Appliqué,Asheville, North Carolina, Lark Books. Maurer, I. (1977) Die San Blas Cuna: Ein Indianerstamm in Panama, Koln, Museen der Stadt. McCarty, M. F.; Barroso-Aranda, J.; Contreras, F. (2010) “Poten tial complementarity of high-flavanol cocoa powder and spirulina for health protection”, Medical Hypotheses, 74 (2): 370-373. McCullough, M. et al. (2006) “Hypertension, the Kuna, and the epidemiology of flavanols”, Journal of Cardiovascular Pharmacology, 47: s103-s109. McFadden, A. W. (1961a) “Skin disease in the Cuna Indians: dermatology and geography of the San Blas coast of Panama”, Arch. Dermat., 84: 1013-1023. McFadden, A. W. (1961b) “Medical Lore of the San Blas Kuna”, Proceedings of the Medical Association of the Isthmian Canal Zone, May. McKim, F. (1947) San Blas: an Account of the Cuna Indians of Panama; The Forbidden Land: Reconnaissance of the Upper Bayano River, S. H. Wassén (ed.) Etnologiska Studier 15, Etnografiska Museum, Göteborg. Mejicanos, sj, L. (1914) “Hechos edificantes del H. Domingo González: Carta del H. Luis Mejicanos al P. Benito Pérez; Panamá, 20 de Septiembre de 1913”, Cartas Edificantes de la Provincia de Castilla II (1): 392-396, Oña. 210 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA M Merry López, A. (2003) Nega Casa kuna como símbolo de organización social: una guía interpretativa, Instituto de Investigaciones Koskun Kalu, Panamá. Merry López, A. (2010) “Los museos comunitarios en Kuna Yala y la memoria histórica”, I. Arrieta Urtizberea (ed.) Museos y parques naturales. Comunidades locales, administraciones públicas y patrimonialización de la cultura y la naturaleza, Universidad del País Vasco, San Sebastián. Metcalf, M. M. (1926) “A propos the “white Indians” of Darien”, Science, 63: 597. Middleton, N. (2010) “Tourism and indigenous cultures”, Geography Review, 24 (2): 27-29. Miguel, G. (1991) “Ibeler Uagan: Nietos del Sol / Grandchildren of the Sun”, Canadian Theatre Review, 68: 30-31. Miller, P. (1960) Namakket karta,Ailigandi, San Blas. Miller, P. et al. (1956) Tummat ikar par soik malat kus malatti, New York, Sociedad BíblicaAmericana /American Bible Society. Miller, P. et al. (1965) Kepe Pablo pap tummat kaya purpa nuet parsoket karta Corintios mar sekatti (“Primera epístola de San Pablo a los Corintios en cuna y español”), Asunción, Sociedades Bíblicas enAmérica Latina /American Bible Society. Miller-Lachman, L. (1996) “Cultural Diversity in Rainforest and Ecology Software”, Multicultural Review, 5 (3): 42-59. Ministerio de Comercio e Industrias (2002) Memoria del Seminario Taller: autonomía indígena y descentralización del Estado y Consulta del proyecto de ley del Instituto especializado de medicina tradicional indígena, Ministerio de Comercio e Industrias, 31 al 1 de junio de 2002, Panamá. Ministerio de Educación (2002) Estudio para la identificación de intereses y dificultades de las mujeres indígenas ngäbes, kunas y emberás, Panamá. Misioneros Hijos del Corazón de María (1939) Memoria del Vicariato Apostólico del Darién, Panamá, Panamá, Imprenta Acción Católica. Misioneros Claretianos (1991) Pastoral indígena en Kuna Yala 1973-1991 (recopilación de documentos), Panamá. Misioneros Claretianos de Castilla (1990) In memoriam: R. P. Erice Insauti, CMF, Crónica de Castilla, Tomo 27, Vol. V., Información de la provincia de Castilla, no. 219-228. En particular: 224: 266-270. Mitchell, J. (1997) “Needle, thread--and a web”, Christian Science Monitor, 89 (125): 8. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 211 M KUNA Moeller, E. J. (1997) Identity and Millenarian Discourse: Kuna Indian Villagers in an Ethnic Borderland, Tesis Doctoral, The University of Chicago. Molina Jaén, G. (1962a) “Ecos del último Congreso General Kuna”, Lotería, 75: 67-74, Panamá. Molina Jaén. G. (1962b) “Rumbo a San Blas”, Lotería, 80: 78-81, Panamá. Molina Jaén, G. (1963) “La Muerte entre los Cunas”, Lotería, 95: 42-46, Panamá. Monasterio, F. (1930) Doctrina Cristiana. Karta Pipigua. San Blas Tulemalagala Uke, Panamá Montalván, A. (1972) “Construcciones de paréntesis en la lengua cuna”, Actas del III Simposium Nacional de Antropología, Arqueología, y Etnohistoria de Panamá: 447-460, Universi dad de Panamá e Instituto Nacional de Cultura. Montalván, A. (1976) “Formación de los numerales kunas”, Revista Nacional de Cultura, 2: 45-50, Panamá. Montalván, A. (2000) “La educación intercultural bilingüe en Panamá. Experiencias y logros y proyecciones”, L. Giannelli (ed.) Panamá y sus lenguas indígenas: 7-48, Siena, Università degli Studi, Cisai- Centro Interdisciplinare di Studi sull'Ame rica Indigena. Montalván, A. (2001) “Interpretación fonológica de las consonan tes oclusivas geminadas en la lengua kuna y la definición del alfabeto kuna”, L. Giannelli, Studi Americani: 31-54, Siena, Università degli Studi, Cisai- Centro Interdisciplinare di Studi sull'America Indigena. Montesclaros, M. (1988) “State-Indian Relations in Panama and Nicaragua, a Comparative Assessment; and the Role of ideas in the Mexican Independence Movement, M. A. paper, University of Texas atAustin. Montoya, F.; Restrepo, M.; Montoya, A. E.; Rojas, W. (1994) “Blood groups and malaria”, Revista do Instituto de Medicina Tropical de São Paulo, 36 (1): 33-38. Moore, A. (1978) “Mayas y Cunas: ensayo comparativo”, Patrimo nio Histórico, 2: 73-114, Instituto Nacional de Cultura, Panamá. Moore, A. (1980) “Planners, Tourists, and Indians: National Policy, Regional Development Projects and the San Blas Cuna”, Practicing Anthropology, 2: 5-6, 19-20. Moore, A. (1981) “Basilicas and Kingposts: A Proxemic and Symbolic Event Analysis of Competing Public Architecture among the San Blas Cuna”, American Ethnologist, 8: 259-277. 212 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA M Moore, A. (1983) “Lore and Life: Cuna Indian Pageants, Exorcism and Diplomacy in the Twentieth Century”, Ethnohistory, 30: 93-106. Moore, A. (1984) “From Council to Legislature: Democracy, Parliamentarianism and the San Blas Cuna”, American Anthropologist, 86: 28-42. Moore, A. (1986) “The Form and Context of the Kuna General Congress”, W. Darcy y M. Correa (eds.) The Botany and Natural History of Panama: 333-343, St. Louis, Missouri Botanical Garden. Moore, A. (1987) “Cuna Religion”, M. Eliade et al. (eds.) The Encyclopedia of Religion: 179-181, New York, Macmillan. Morales,A. (1991) “Administración de justicia en las comunidades indígenas kunas y conflictos con el derecho positivo”, Law and Anthropology, 6: 231-243. Morales, A. (1991) “La administración de justicia en Kuna Yala”, Las tierras amerindias y la legislación panameña, Cuadernos de Antropología I: 15-16, Universidad de Panamá, Centro de InvestigacionesAntropológicas. Morales, A. (1996) “La propiedad colectiva en las comarcas indígenas”, Abisua, 2 (3): 2-3. Morales Gómez, J. (1969) Los indios cuna del Golfo de Urabá y sus contactos culturales, Tesis, Universidad de losAndes. Morales Gómez, J. (1972) “Contactos culturales en el Golfo de Urabá: la evangelización de los Cunas”, América Indígena, 32: 1197-1210, México. Morales Gómez, J. (1975) “Notas etnográficas sobre la tecnología de los indios Cuna”, Revista Colombiana de Antropología, 19: 79-102, Bogotá. Morales Gómez, J. (1992) “Tres episodios en la historia de los indios cuna”, Boletín de Historias y Antigüedades, 79: 393-408. Morales Gómez, J. (1995) “El convenio de 1870 entre los cunas y el estado colombiano: sentido de una acción de resistencia”, Revista Colombiana de Antropología, 32: 187-196, Bogotá. Morales, J. (1997) “Oro, cultura y control del incesto entre los cuna”, Boletín del Museo del Oro, 43: 39-47, Bogotá. Morris, A. (1995) Karba dardaled: Aprenda Ud. sin maestro, Congreso General Kuna de la Cultura, Panamá. Mountjoy, J. (1970) “La sucesión cultural en San Blas”, Boletín del Instituto Nacional de Antropología y Historia de México, 41-48. Mueller, J. (1973) Molas: Art of the cuna Indians, International Exhibitions Foundation, Washington D.C. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 213 N KUNA N Navas, N. (1934) “Un Esfuerzo. A propósito de “Rudimentos de gramática Karibe-Kuna” del Reverendo Padre José Beren gueras”, Boletín de la Academia Panameña de la Historia, 2: 105-115. Newbold, L. (2005a) Gramática Kuna, Manuscrito. Newbold, L. (2005b) Inanadili e Namaked: Canciones de Inana dili, Manuscrito. Newbold, L. (2008) “Kuna Verb Morphology”, Tinker Summer Research Report, Center for Latin American Studies, Univer sity of California, Berkeley. Newbold, L. (2009) “Affix Ordering in Kuna”, Qualifying Paper, Linguistics, UC California, Berkeley. Niceley, H. T. (1991) “The Mola: Layers of color (cover story)”, School Arts, 91 (2): 31. Nordbye, M. (2003) “Meeting place of the Americas”, World & I, 18 (11): 104. Nordenskiöld, E. (1927) “Panama Chief Writes History”, El Palacio, 23: 617-618. Nordenskiöld, E. (1928a) “Cuna Indian Conceptions of Illnesses”, Festschrift P.W. Schmidt: 527-529, St. Gabriel-Mödling bei Wien. Nordenskiöld, E. (1928b) “Indianerna Pa Panamanaset”, Ymer, 48: 85-110. Nordenskiöld, E. (1928c) “Les Indiens de l'Isthme de Panama”, La Geographie, 50: 299-319. Nordenskiöld, E. (1928d) “The Cuna Indians of Panama”, Disco very, 9: 11-13. Nordenskiöld, E. (1928e) “Picture Writings and Other Documents by Nele, Paramount Chief of the Cuna Indians and Rubén Pérez Kantule, His Secretary”, Comparative Ethnographical Studies, 7, Etnografiska Museum, Göteborg. Nordenskiöld, E. (1928f) “Cuna Indian religion”, XXIIIe Interna tional Congress of Americanists, Proceedings, 23: 668-677. Nordenskiöld, E. (1929) “Les rapports entre l'art, la religion et la magie chez les Indiens Cuna et Choco”, Journal de la Societé des Americanistes de Paris, 21: 141-158. Nordenskiöld, E. (1930) Picture-Writings and Other Documents by Nele, Charles Slater, Charlie Nelson and Other Cuna Indians, Comparative Ethnographical Studies 7, Etnografiska Museum, Göteborg. 214 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA N-O Nordenskiöld, E. (1930) “Cuna Indian Religion”, Proceedings of the 23d International Congress of Americanists: 668-677, Comparative Ethnographical Studies, 7. Nordenskiöld, E. (1931a) “Cunaindianernas föreställningar om livet efter detta”, Jorden Runt: 577-589, Oktober, Stockholm. Nordenskiöld, E. (1931b) “Faiseurs de miracles et voyants chez les Indiens Cuna”, Tucumán, Universidad Nacional, Instituto de Etnología, Revista, 2: 459-469. Nordenskiöld, E. (1932a) “La Conception de l'Ame chez les Indiens Cuna de l'Isthme de Panama (La Signification de Trois Mots, Cuna, Purba et Kurgin)”, Journal de la Societé des Americanistes de Paris, 24: 5-30. Nordenskiöld, E. (1932b) “Faiseurs de Miracles et Voyants chez les Indiens Cuna” Revista del Instituto de Etnología, 2: 459-469, Tucumán. Nordenskiöld, E.; Pérez Kantule, R.; S. H. Wassén (eds.) (1938) An Historical and Ethnological Survey of the Cuna Indians, Etnografiska Museum, Göteborg. Núñez Ayarza, M. D. (2006) Centro de Información Turística en la comunidad de Río Sidra, Comarca Kuna Yala. Panamá, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. O Ochoa, R. y Peláez, J. (1995) An mal epistele nekka kuepur purpa seylkin pinsaelkkepe, Asociación de Cabildos Indígenas de Antioquía, Colombia. Ohlhorst, S. (1973) “The Cuna Way - Male and Female”, Discovery, 8: 71-76 O’Leary, C. (2007) “Cocoa, tea ‘could rival penicillin”, Nutridate, 18 (3): 8. Olguín Martínez, G. (2006) Trabajo Infantil y Pueblos Indígenas: El Caso de Panamá, Oficina Internacional de Trabajo, San José, Costa Rica. Olien, M. (1988) “After the Indian Slave Trade: Cross-Cultural Trade in Western Caribbean Rimland, 1816-1820”, Journal of Anthropological Research, 44: 41-66. Olivardía Rangel, A. (1963) Esquema histórico de las rebeliones indígenas en el Istmo de Panamá, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Oliver, F. (1916) “The San Blas Indians of Darien”, manuscript, NationalArchives ofAnthropology, Smithsonian Institution. Olotilakiler, R. L. (1992) “The house of Ibeorgun: democracy of the Kuna people / La casa de Ibeorgun: la democracia de los Kunas”, Convergence, 25 (1): 41-49, Toronto. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 215 O KUNA Olsson, U. B. (1971) Cunas. En etnisk minoritet. Tre betygsuppsats i social antropologi, Mimeographed, Department of Social Anthropology, Göteborgs Universitet, Sweden. Ongaro, S. (1992) “Il popolo dei Cuna di Panamá: immagini ed identità per la cultura occidentale. - L’immagine dei Cuna nei mass-media”, M. Squillacciotti (ed.) America: cinque secoli dalla conquista: 29-33, Saggi dal Seminario Interdisciplinare della Facoltà di Lettere e Filosofia, Università degli Studi di Siena, Laboratorio EtnoAntropologico. Orán, R. (1976) “Estructura y funcionamiento del poder popular kuna”, Actas del I Congreso Nacional de Antropología, Arqueología y Etnohistoria de Panamá: 396-416, INAC / Universidad de Panamá. Orán B., R. (1992) Ue an ai (este es mi amigo): libro de lectura para niños kunas, primer grado, Ministerio de Educación, Panamá. Orán B., R. (1994) Ue an ai nba 2 (Este es mi amigo N° 2), Libro de lectura para los niños kunas de segundo grado, Asociación Napguana, Kuna Yala. Orán B., R. (1999) “La lucha del pueblo kuna por su identidad”, Memoria 2ª Jornada indígena centroamericana sobre tierra, medio ambiente y cultura: 208-210, San Salvador. Orán B., R. (2007) La experiencia de la enseñanza bilingüe en Dadnakwe Dupbir, Kuna Yala. Metodología y práctica de la lengua materna y de la segunda lengua, Fondo Mixto Hispano-panameño de cooperación, MEDUCA, Panamá. Orán B., R. y Chiari, P. (1978) “Vida rutinaria del indio Kuna”, Actas del V Simposium Nacional de Antropología, Arqueología y Etnohistoria de Panamá: 101-108, INAC / Universidad de Panamá. Orán B., R. y Orán, K. Y. (2009) Wegii an soge, wegii an narmake, Fondo Mixto Hispano-panameño de cooperación, MEDUCA, Panamá. Orán B., R.; Tamara, J. et al. (2002b) Anmar gaya narmaked absoged durdakmala, Guía para el Docente, Unidad de Coordinación Técnica para la ejecución de Programas especiales en las áreas indígenas, Ministerio de Educación, Panamá. Orán, R.; Tamara, J. et al. (2002a) Anmar gaya narmaked absoged durdakmala, Unidad de Coordinación Técnica para la ejecución de Programas especiales en las áreas indígenas, Ministerio de Educación, Panamá. 216 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA O-P Orán, R. y Wagua, A. (2011) Gayamar sabga. Diccionario escolar gunagaya-español, Equipo EBI Guna, Proyecto de Imple mentación de la Educación Bilingüe Intercultural en los Territorios Gunas de Panamá, AECID, MEDUCA y MEF, Panamá. Orbach, A. (2004) “Ir al Otro”, The Process of Sustainable Tourism Development in Ukupseni, Kuna Yala, Montreal, McGill University. Orbach, A. (2007) Rethinking Participation, Rethinking Power. An Exploration of Autonomous Project Development in Kuna Yala, Panama, Tesis de Maestría, Faculty of Graduate Studies of the University of Guelph. Orozco Camargo, O. (1980) Evaluación de los hábitos alimenta rios de las familias de Ustupu, Comarca de San Blas, Repúbli ca de Panamá, 1978-1979, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Orrego Vargas, mml, T. A. (1990) Curanderos kunas y el Hospital de tipo occidental, Tesis de Grado, Instituto Misionero de Antropología, Medellín. P Pacini, B. (2003) “La variabilità sociolinguistica in lingua cuna”, Rivista Italiana di Dialettologia, 25: 327-360. Páez, G. (1949) Indios de San Blas y la rebelión indígena del año 1925, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Pando Villarroya, J. L. de (1987) Diccionario de la lengua cuna, Madrid. Paredes de León, H. (2001) La Enseñanza de la Numeración Kuna en Primero y Segundo Grado de la Escuela Primaria en las Poblaciones Kuna, Universidad de Panamá. Paredes de León, H. (2004) Tulakuen, Tule Cuenta: Numeración en Lengua Kuna. Parker, A. y Neal, A. (1977) Molas: Folk Art of the Kuna Indians, Barre MA, Barre Publishing. Pastor Núñez, A. (1966) “Informe sobre un recorrido por el Río Bayano”, Hombre y Cultura, 1: 150-160, Panamá. Patera, C. (1981) “Making molas: four basic techniques”, Fibe rarts, 8: 38. Patera, C. (1984) Mola making, Piscataway, New Century. Patera, C. (1992) “Mola mystique”, Needle Arts, 23 (3): 20. Paul, H. J. (2009) “The Darien Scheme and anglophobia in Scot land”, University of Southampton, Discussion Papers in Economics and Econometrics, No. 0925 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 217 P KUNA Patch, R. (2001) “The barriada Kuna: A case study of generational shift in Panama's urbanized indigenous population”, Research Report, Smithsonian Tropical Research Institute, Panama and University of McGill, Canada. Patera, Ch. (1984) Mola making, New Century Publishers, Piscata way, N. J. Pawlik-Kienlen, L. (2008) “Cocoa power”, Alive: Canada’s Natural Health & Wellness Magazine, (313): 104. Pearcy, T. L. (2005) “A People Who Would Not Kneel: Panama, the United States, and the San Blas Kuna”, Hispanic American Historical Review, 85 (1): 166-168. PEMASKY (equipo técnico) (1990) Comarca de la biosfera. Plan general de Manejo y desarrollo, PEMASKY, Panamá. Peñaherrera de C., P. y Costales S., A. (1968) Cunas y Chocós. Proyecto de Ecología Humana (Ruta 25, Colombia), Instituto Ecuatoriano deAntropología y Geografía. Perafán Simmonds, C. C. (1995) Sistemas jurídicos paez, kogi, wayúu y tule, Santa Fe de Bogotá, Instituto Colombiano de Antropología, Colcultura. Pereiro, X. (2006) “O turismo entre os kuna do Panamá”, Etnográ fica, n.º especial: 135-136. Pereiro, X. (2008) “O antropólogo e as Culturas Turísticas: Uma experiência de investigação entre os Kuna do Panamá”, Frías, S. (org.) Etnografia e Emoções: 261-272, Universidade Técnica de Lisboa – Instituto Superior de Ciências Sociais e Políticas. Pereiro, X. (2010) “Ethnographic Research on Cultural Tourism: an Anthropological”, G. Richards y W. Munsters (eds.) Cultural Tourism Research Methods: 173-187, CAB Interna tional, Preston. Pereiro, X. y De León, C. (2007a) “La construcción imaginaria del lugar turístico: Kuna Yala”, Tareas, 127: 61-96, CELA, Panamá. Pereiro, X. y De León, C. (2007b) “El nuevo Dios: Turismo y Cultura entre los Kuna de Panamá”, A. Espina Barrio (ed.): Turismo, cultura y desarrollo. Actas do XII Congresso de Antropologia de Iberoamérica: 393-407, Diputación de Salamanca - Universidad de Salamanca. Pereiro, X.; Ventocilla Cuadros, J.; Martínez Mauri, M. (2010) “Turismo Étnico: el caso de Kuna Yala (Panamá)”, Revista Turismo e Desenvolvimento – Journal of Tourism and Deve lopment, 13: 143-149. 218 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA P PérezArchibold, J. (1998) “Autonomía Kuna y Estado Panameño”, M. A. Bartolomé y A. M. Barabas (eds.) Autonomías Étnicas y Estados Nacionales, Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH), México. Pérez Archibold, J. (2002) Neg Purba, Neg Ilemaket, Hogar kuna y estructura social, DESPU, Panamá. Pérez Archibold, J. (2009) Ner Buna: espíritu del cacao. Empode ramiento de los saberes ancestrales, Impresos doble AA, Panamá. Pérez Kantule, R. (1938) Realidad científico-histórica presente del pueblo kuna. Pérez Kantule, R. (1942) “Las molas de los indios cunas”, América Indígena, 8, México. Pérez Salas, E. (2006) El Incesto en la literatura oral Kuna a través del mito 'Nan Olo' Kabayai”, Tesis de Licenciatura, Universi dad de Panamá. Perrin, M. (1993) “Une révolution cousue par les femmes (les mola des Indiens kuna)”, Terre Sauvage, 78: 70-78. Perrin, M. (1994) “Du chamane à l'artiste. Chamanes guajiro et brodeuses kuna”, Cahiers de Géopoétique, “L’autre Amérique ou l'en-dehors des Etats; Actes du 2ème Colloque de Nimes, Octobre 1992”: 89-99. Perrin, M. (1997) “Bordados femeninos, palabras masculinas”, Perrin y Perruchon (eds.) Complementariedad entre hombre y mujer. Relaciones de género desde la perspectiva amerindia, 43: 169-183, EdicionesAbya-Yala, Quito. Perrin, M. (1997) “L’art des molas, tissus des indiennes kuna. Quand vient la richesse, la culture est-elle menacée?”, G. Vásquez e I. Correa (eds.) Visión americanista de la artesa nía: 161-177, IADAP (Instituto Andino de Artes Populares), Quito. Perrin, M. (1998) Tableaux kuna. Les molas, un art d’Amérique, Paris, Arthaud, 4ème édition (2008), Traducción inglesa de D. Dusinberre, Magnificent Molas. The Art of the Kuna Indians, London / New York, Flammarion, 2ème edition 2008. Perrin, M. (2000) “Los caminos de la creación en las molas en el arte de las molas cunas”, Boletín del Museo del Oro, 4 : 3-19, Bogotá. Perrin, M. (2006) “Motifs et fonds. Les molas, art textile des Indiennes kuna du Panama”, L’interrogation du style, anthropologie, technique et esthétique: 149-162, publications de l’Université de Provence,Aix-en-Provence. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 219 p KUNA Perrin, M. (2007) “Réveiller les figurines. Les nuchu des Indiens kuna”, M. Perrin, Voir les yeux fermés. Arts, chamanismes et thérapies: 89-105, Le Seuil. Paris. Perrin, M. (2008a) “L’art des femmes Kuna”, Dictionnnaire des Créatrices (6p., sous presse). Perrin, M. (2008b) “Art kuna (Panama). Mola du démon”, Le Monde des religions, sept-oct, 31: 56-57. Perrin, M. (2010) “Conter et coudre le monde”, Cahiers de Littéra ture Orale. Perry Posada, J. (1992) Imágenes paternas dentro de la cultura Kuna: una aproximación desde Freud, Bogotá, Universidad de losAndes. Picar, S. (1998) “Profits by design”, Latin Trade, 6 (8): 16. Piedrahita, L. Fernández (1971) [1684] “El Obispo de Panamá informa a V.M. sobre el estado que tiene la Provincia del Darién y la entrada de los corsarios por ella”, Patrimonio Histórico, 1: 117-121, Panamá. Pike, E. V.; Forster, K.; Forster, W. J. (1986) “Fortis versus lenis conso nants in the Paya dialect of Kuna”, B. F. Elson (ed.) Language in global perspective: Papers in honor of the 50th anniversary of the Summer Institute of Linguistics, 1935-1985: 451-464, SIL, Dallas. Pinart, A. (1887) “Les Indiens de l’Etat de Panamá”, Revue d’Ethnographie, 6: 1-24, 117-132. Pinart, A. (1890) Vocabulario castellano-cuna, Panamá, 1882 1884, E. Leroux, París. Pinart, A. y Carranza, D. (eds.) (1890) Pequeño Catecismo Cristia no. Dios Onomaque Carta Chenicua. Traducido en la Lengua Cuna o de los Indios de Darién, París. [probablemente el mismo que Llisa 1890]. Pittier, H. (1912) “Little Known Parts of Panamá”, National Geographic, 23: 627-652. Pollack,A. (1972) “Modish molas”, Panama Canal Review, fall: 26-30. Porter, J. W. y Porter, K. G. (1973) “The effects of Panama's Cuna Indians on Coral Reefs”, Discovery, 8 (2): 65-70. Poseiro, X. y de León, C. (2007) “La construcción imaginaria del lugar turístico Kuna Yala”, Tareas, 127: 61-96, Panamá. Potvin, C.; Tschakert, P.; Lebel, F.; Kirby, K.; Barrios, H.; Bocari za, J.; Caisamo, J.; Caisamo, L.; Cansari, C., Casamá, J.; Casamá, M.; Chamorra, M.; Dumasa, N.; Goldenberg, S.; Guainora, V.; Hayes, P.; Moore, T.; Ruiz, J. (2007) “A participatory approach to the establishment of a baseline scenario for a reforestation CDM project”, Mitigation and Adaptation Strategies for Global Change, 12 (8): 1341–1362. 220 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA P Prebble, J. (1968) The Darien Disaster, London, Secker & Warburg. Presilla, M. (1996) Cuna Life Stories and Art, New York, H. Holt. Prestán Simón, A. (1975a) “Terminología de parentesco de la comunidad”, Hombre y Cultura, 3: 95-102, Panamá. Prestán Simón, A. (1975b) El uso de la chicha y la sociedad kuna, Instituto Indigenista Interamericano, Ediciones Especiales 72, México. Prestán Simón, A. (1976a) “La enfermedad, la curación, y la muerte en la sociedad Kuna”, Revista Nacional de Cultura, 2: 39-44, Panamá. Prestán Simón, A. (1976b) “El rescate del alma en la sociedad kuna”, Actas del I Congreso Nacional de Antropología, Arqueología y Etnohistoria de Panamá: 417-431, INAC / Universidad de Panamá. Prestán Simón, A. (1977a) “El matrimonio entre los indios Kunas”, Hombre y Cultura, 3: 129-135, Panamá. Prestán Simón, A. (1977b) “El rescate del alma en la sociedad Kuna”, América Indígena, 36: 749-758, México. Prestán Simón, A. (1979) “Resistencia de los Kuna a la medicina moderna”, Estudios del Tercer Mundo 2. Prestán Simón, A. (1980) “Cómo el Kuna adivina sus sueños”, Lotería, 290: 15-27, Panamá. Prestán Simón, A. (1981) “Problemas confrontados en la aplica ción de la medicina moderna en el cuidado del embarazo de las mujeres Kuna de Panamá”, Revista Nacional de Cultura, 17: 73-81, Panamá. Prestán Simón, A. (1982) “Las aves en los diseños de las molas panameñas”, Geomundo,Agosto: 196-206. Prestán Simón, A. (1984) “Etnomedicina kuna y su resistencia al cambio”, Revista Médica de Panamá, 9 (20). Prestan Simón, A. (1985) “El cambio sociocultural en Kuna Yala. Barreras culturales, sociales y psicológicas”, Abya Yala, 1 (1): 13-19, Centro de Investigaciones Kunas. Prestán Simón, A. (1987) Inventario turístico cultural Kuna Yala, Panamá, IPAT. Prestán Simón, A. (1991) “Organización Social y Política de Kuna Yala”, Hombre y Cultura, 1 (2): 107-159, Panamá. Prestán Simón, A. (1996a) “El simbolismo de la chicha”, Abisua, 2 (3): 9-11. Prestán Simón, A. (1996b) “Relaciones nupciales del pueblo kuna”, Abisua, 2 (4): 16-18. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 221 P KUNA Price, J. (1941) Jungle Jim, New York, Doubleday. Price, K. (2005) Kuna or Guna? The Linguistic, Social and Political Implications of Developing a Standard Ortho graphy, Tesis de Maestría,Austin, University of Texas. Price, K. (2006) “Kuna or Guna?: The Linguistic, Social, and Political Process of Developing a Standard Orthography”, Texas Linguistic Forum, 49: 170-180.Austin. Price, K. (2011) In school but not of it: the making of Kuna language education, Tesis Doctoral, University of Texas at Austin. Prince, J. D. (1912) “Prolegomena to the Study of the San Blas Language of Panamá”, American Anthropologist, 14: 109 126. Prince, J. D.. (1913) “A Text in the Indian Language of PanamaDarien”, American Anthropologist, 15: 298-326. Prince, J. D. (1913) “Grammar and Glossary of the Tule Language of Panamá”, American Anthropologist, 15: 480-528. Proyecto salud sexual y reproductiva con enfoque intercultural en la comarca indígena Kuna y en las barriadas peri-urbanas (2008) Diagnóstico rápido participativo en salud sexual y reproductiva. Hallazgos y resultados, Fondo Mixto HispanoPanameño de Cooperación, Panamá. Proyecto salud sexual y reproductiva con enfoque intercultural en la comarca indígena Kuna y en las barriadas peri-urbanas (2009) Kuna Yala: Estrategia unificadora de criterios y procedimientos de salud sexual y reproductiva, Fondo Mixto Hispano-Panameño de Cooperación, Panamá. Puig, M. M. (1944) Diccionario de la lengua caribe cuna, Panamá, La Estrella de Panamá. Puig, M. M. (1946) Gramática de la lengua caribe cuna, Panamá, La Moderna. Puig, M. M. (1948) Los indios cunas de San Blas: su origen, tradición, costumbres, organización social, cultura, y reli gión, Panamá. Pujadas, T. L. (1974) Medio siglo de los padres claretianos en Centroamérica (1923-1973), Manuscrito: 154-201 (capítulos sobre San Blas). Puls, H. (1978) The Art of Cutwork and Appliqué: Historic, Modern, and Kuna Indian, C. T. Branford, Newton, Massa chusetts. Puls, H. (1988) Textiles of the Kuna Indians of Panama, Shire Publications, Princes Risborough, UK. 222 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA Q-R Puydt, L. de (1868) “Vocabulary and phrases of the Cuna language (Isthmus of Darién), account of Scientific Explorations in the Isthmus of Darién in the years 1861 and 1865”, The Journal of the Royal Geographical Society of London, 38: 69-110. Q Quinan, C. (1924) “White Indians of Darien”, Science, 40: 476 477. R Reclús, A. (1972) [1881] Exploraciones á los Istmos de Panamá y Darién en 1876, 1877, y 1878, San José, Editorial Universita ria Centroamericana; también Ediciones de Revista Lotería (1958), Panamá. Reeves, W. C.; Peters, C. J.; Lander, J. J.; Purcell, R. H.; Johnson, K. M. (1973) “Differences in the Prevalence of Hepatitis B Antigen and Antibody among Panamanian Indian Popula tions”, The Journal of Infectious Diseases, 128 (3): 265-270. Reeves, W. C.; Peters, C. J.; Purcell, R. H. (1975) “The epidemio logy of hepatitis B antigen and antibody among Panamanian Cuna Indians”, The American Journal Of Tropical Medicine and Hygiene, 24 (5): 873-875. Remón, M. (1985) [1754] “El Informe de Don Miguel Remón, Gobernador de la Provincia de Santo Domingo del Darién dado a S.M.C. el Rey de España, 10 de Abril de 1754,” O. Jaén Suarez (ed.) Geografía de Panamá: 130-139, Universidad de Panamá, Biblioteca de la Cultura Panameña. Restrepo, M.; Rojas, W.; Montoya, F.; Montoya, A. E.; Dawson, D. V. (1988) “HLA and malaria in four Colombian ethnic groups”, Revista do Instituto de Medicina Tropical de São Paulo, 30 (5): 323-331. Reverte Coma, J. M. (1961) Río Bayano (un ensayo geográfico e histórico sobre la región de mañana), Imprenta Nacional, Panamá. Reverte Coma, J. M. (1962a) “El telar cuna”, Lotería, 75: 42-52, Panamá. Reverte Coma, J. M. (1962b) “Medicina entre los indios cuna de Panamá”, Anales de Arqueología y Etnología, 17/18: 137-150. Reverte Coma, J. M. (1962c) “Vida sexual y creencias religiosas entre los indios Cuna de Panamá”, Boletín Universidad de Antioquía, 2: 57-103. Reverte Coma, J. M. (1963) “Curación y magia entre los indios cunas de Panamá”, Cuadernos Hispanoamericanos, 67. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 223 R KUNA Reverte Coma, J. M. (1966) “El pacto médico-hechicero”, Pana má, Imprenta Nacional. Reverte Coma, J. M. (1967) “El matrimonio entre los Indios cuna de Panamá”, Panamá, Edilito. Reverte Coma, J. M. (1968) Literatura oral de los indios cunas (ensayo literario sobre una cultura aborigen panameña), Panamá, Ministerio de Educación. Reverte Coma, J. M. (2001) Bioetnogeografía de los indios cuna (Toponimia cuna), Ediciones del Museo Profesor Reverte Coma, Facultad de Medicina, Universidad Complutense, Madrid. Reuter, O. (1997) “El programa de educación bilingüe de Kuna Yala”, Memoria, Taller centroamericano identidad cultural indígena, La Ceiba, Honduras: 33-38. Richard, R. V. y Artman, B. (2009) Mi gente que hizo historia, Equipo EBI Kuna, Fondo Mixto Hispano-Panameño de Cooperación, Meduca, Panamá. Richmond Brown, L. L. M. (1925) Unknown Tribes, Uncharted Seas, New York,Appleton. Rivera, B. (1977) “El habitat cuna de la Comarca de San Blas”, Revista Panameña de Antropología, 2: 6-29. Rivera, H. (1999) “Ordenamiento y manejo de la cuenca del Lago Bayano”, Memoria 2ª Jornada indígena centroamericana sobre tierra, medio ambiente y cultura: 432-437, San Salvador. Rivet, P. (1925) “Les Indiens Blancs du Darien”, Journal de la Société des Américanistes, 17: 356. Rodríguez Smith, A. B. (1998) Carti, Campaña de Promoción Turística. San Blas – Kuna Yala, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Rojas, D. (2000) “Las lenguas indígenas de Panamá en los estudios clasificadores y comparativos”, Giannelli (ed.) Panamá y sus lenguas indígenas: 49-82, Siena, Università degli Studi, CisaiCentro Interdisciplinare di Studi sull’America Indigena. Ross, K. (1961) “We Drove Panama's Darien Gap”, National Geographic, 119 (3): 368. Ross, S. G. (2007) The San Blas Kuna of Panama. Strategies of and for Indigenous Autonomy, PublishAmerica, Baltimore. Rossi, D. (1993) Viaggio e naufragio: Lionel Wafer tra gli indigeni di Panamá, Siena, Università degli Studi, Facoltà di Lettere e Filosofia, Tesi di laurea, relatore M. Squillacciotti. 224 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA R-S Rossi, D. (1994) “Viaggio e naufragio: lo spazio dell'alterità. – Identità ed alterità in due viaggiatori europei in Centro America”, L. Giannelli, M. B. Lenzi (eds.) L'America e la differenza: 41- 78, Materiali dal II° Seminario Interdisciplina re della Facoltà di Lettere e Filosofia, Università degli Studi di Siena, Laboratorio EtnoAntropologico. Ruiz de G., A. (1987) “Programa de Educación Ambiental para San Blas. Los Estudios Marinos del Smithsonian en San Blas”, Sapi Garda, 4 (2): 11-13. Ryder, R. W.; Singh, N.; Reeves, W. C.; Kapikian, A. Z.; Green berg, H. B.; Sack, R. B. (1985) “Evidence of Immunity Induced by Naturally Acquired Rotavirus and Norwalk Virus Infection on Two Remote Panamanian Islands”, The Journal of Infectious Diseases, 151 (1): 99-105. S Salcedo, J. Q. (1908) “Relación Histórica y Geográfica de la Provincia de Panamá, año 1640”, Colección de libros y documentos referentes a la Historia de América, Madrid, T. VIII. Salvador, M. L. (1976a) “The Clothing Arts of the Cuna of San Blas, Panama”, N. Graburn (ed.) Ethnic and Tourist Arts: 165 182, University of California Press, Berkeley. Salvador, M. L. (1976b) Molas of the cuna indians: a case study of artistic criticism and ethno-aesthetics, Tesis Doctoral, University of California, Berkeley. Salvador, M. L. (1978) Yer Dailege! Kuna Women's Art, Maxwell Museum ofAnthropology,Albuquerque. Salvador, M. L. (1994) “'Kuna Way': Museums, Exhibitions, and the Politics of Representation of Kuna art”, Museum Anthro pology, 18: 48-52. Salvador, M. L. (ed.) (1997) The art of being kuna. Layers of meaning among the kuna of Panamá, UCLA Fowler Museum of Cultural History, LosAngeles. Samudio, F.; Santamaría, A. M.; Obaldía R., N.; Pascale, J. M.; Bayard, V.; Calzada, J. E. (2005) “Prevalence of Plasmodium falciparum mutations associated with antimalarial drug resistance during an epidemic in Kuna Yala, Panama, Central America”, The American Journal Of Tropical Medicine And Hygiene, 73 (5): 839-841. Sandner Le Gall, V. (1998) Uso de recursos marinos en Kuna Yala, Panamá: problemas actuales y percepción de la población indígena, Tesis de Maestría, Kiel,Alemania. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 225 S KUNA Sandner Le Gall, V. (2001) “Indigenes Management mariner Ressourcen in Zentralamerika: Das Beispiel der Kuna, OstPanama”, G. Schellmann (Hrsg.) Von der Nordseeküste bis Neuseeland - Beiträge zur 19, Jahrestagung des Arbeitskrei ses “Geographie der Meere und Küsten” : 183-199, vom 24, Bamberg. Sandner Le Gall, V. (2003) “Myths and Laws - Changing Institu tions of Indigenous Marine Resource Management in Central America”, H. Breit, A. Engels, T. Moss y M. Troja (eds.) How Institutions Change, Perspectives on Social Learning in Global and Environmental Contexts: 269-300, Opladen, Leske & Budrich. Sandner Le Gall, V. (2006) Indigenes Management Mariner Ressourcen in Zentralamerika: Der Wandel Von Nutzung smustern Und Institutionen in Den Autonomen Regionen Der Kuna (Panama) Und Miskito (Nicaragua), Ed. Im Selbstver lag des Geographischen Instituts der Universitèat Kiel. Sandner Le Gall, V. (2007) Indigenous Management of Marine Resources in Central America: Changes in Use Patterns and Institutions in the Autonomous Regions of the Kuna (Panama) and Miskito (Nicaragua), Tesis Doctoral, Universidad de Kiel,Alemania. Sandner Le Gall, V. (2009) “Indigene Völker und das Management mariner Ressourcen: Der Wandel von Nutzungssystemen und Institutionen an Zentralamerikas Karibikküste”, Geographie und Schule, 181: 15-24. Santa Teresa, Fr. S. de (1959) Los indios catios, los indios cunas, Medellín, Imp. Departamental. Sauer, C. (1966) The Early Spanish Main, Berkeley, University of California Press. Scheinman, P. (1999) “The Anne Wenzel Mola Collection”, Fiberarts, 26 (3): 9-10. Schumacher, H. (1872) “Die Tule Indianen des Staates Panama (Colombia)”, Bogotá. Science Service (1924a) “White Indians”, Science, July, p. viii. Science Service (1924b) “White Indians” Science, October: x-xii. Science Service (1924c) “Investigation of the White Indians”, Science, October, xiii-xiv. Seeman, B. (1853) “Vocabulario de las lenguas de los indios Sabaneros, Cholos y Bayanos en el Istmo de Panamá”, Transactions of the American Ethnological Society, 3. 226 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA S Seidl, M. (2010) Sprachen und Sprachenpolitik in Panama, Tesis de Maestría, Philologisch-Kulturwissenschaftliche Fakultät, Universidad de Viena,Austria. Seidl, M. (2011) Status, Prestige und kommunikativer Wert am Beispiel des Kuna im Vergleich zum Englischen und den chinesischen Sprachen, Wien: Praesens Verlag. Selfridge, O. (1874) Reports of Explorations and Surveys to Ascertain the Practicability of a Ship Canal between the Atlantic and Pacific Oceans, Government Printing Office, Washington. Severi, C. (1980) “Il folle e l'estraneo”, Uomo, 4: 88-94. Severi, C. (1981a) “Il folle e l'estraneo. Note di etnopsiciatria cuna”, Uomo, 5: 185-199. Severi, C. (1981b) “Image d'étranger”, Res, 1: 88-94. Severi, C. (1981c) “Le anime cuna”, Ricerca folkloria, 4: 69-75. Severi, C. (1982a) “Le chemin des métamorphoses: Un modèle de connaissance de la folie dans un chant chamanique cuna”, Res, 3: 33-67. Severi, C. (1982b) Nia-igar-kalu (Le Voyage de nele ukkurwar aux villages de la folie): Le traitement de la folie chez les Indiens cuna de San Blas (Panama), Tesis Doctoral, E. H. E. S. S., Paris. Severi, C. (1984) “Il rito di passaggio incompiuto. Cronaca e analisi dell'acculturazione cuna”, F. Scaparro (ed.) Volere la luna, Milano, Università Statale--Unicopli: 353-367. Severi, C. (1985) “Penser par séquences, penser par territoires: Cosmologie et art de la mémoire dans la pictographie des Indiens Cuna”, Communications, 41: 169-190. Severi, C. (1987) “The Invisible Path: Ritual representation of Suffering in Cuna Traditional Thought”, Res, 14: 66-85. Severi, C. (1988) “L'Étranger, l'envers de soi et l'échec du symbo lisme: Deux représentations du Blanc dans la tradition chamanique cuna”, L'Homme, 28: 174-183. Severi, C. (1989) “Cristallizzazione e dispersione della conoscenza nella tradizione cuna”, G. R. Cardona (ed.) La trasmissione del sapere: apsetti linguistici e antropologici, Università degli Studi di Roma “La Sapienza”, Dipartimento di Studi Glot toantropologici, Quaderni 5: 255-277. Severi, C. (1990) “L'io testimone. Biografia e autobiografia in antropologia”, Quaderni Storici, 75, a. 25, déc. 3: 896-918. Severi, C. (1991) “Purpa”, Encyclopédie philosophique universe lle: 3175–3177, Volume II: Les notions philosophiques, Presses Universitaires de France, Paris. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 227 S KUNA Severi, C. (1992) “Talking about Souls: The Pragmatic Construc tion of Meaning in Cuna Ritual Language”, P. Boyer (ed.) Cognitive Aspects of Ritual Symbolism: 165-181, Cambridge University Press, Cambridge. Severi, C. (1993a) “La mémoire rituelle. Expérience, tradition, historicité”, A. Monod y A. Molinié (eds.) Mémoire de la tradition: 327-364, Paris, Société d'Ethnologie. Severi, C. (1993b) La memoria rituale: Follia e immagine del Bianco in una tradizione sciamanica amerindiana, Firenze, La Nuova Italia Editrice, Scandicci. Severi, C. (1994) “Paroles durables, écritures perdues. Réfléxions sur la pictographie cuna”, M. Detienne (ed.) Transcrire les mythologies: 45-73,Albin Michel, Paris. Severi, C. (1996) La memoria ritual: locura e imagen del blanco en una tradición chamánica amerindia, Ediciones Abya-Yala, Quito [translation of Severi (1993]. Severi, C. (1997) “The kuna picture-writing. A study in Icono graphy and Memory”, M. L. Salvador (ed.) The Art of Being Kuna, Layers of meaning Among the Kuna of Panama: 245 273, Fowler Museum, University of California, LosAngeles. Severi, C. (1998) “Un altro chiamare. Terapia e comunicazione rituale”, G. Roi, L’ombra poetica del sintomo, Milano, F.Angeli. Severi, C. (1999) “Scritture Figurate e arti della memoria nel Nuovo Mondo: Valades, Schoolcraft, Löwy”, L. Bolzoni (ed.) Actas del Colloque Memoria e Memorie: 29-65, Rome, Accademia dei Lincei- Olschki, Florence. Severi, C. (2000a) “Cosmologia, Crise e Paradoxo. Da Image de Homens e Mulheres Brancos Na Tradicâo Xamanica Kuna”, Mana, Estudos de Antropologia Social, 6 (1): 121-155. Severi, C. (2000b) “La Pictographie: un art de la mémoire amérin dien”, Sciences de l'Homme et de la Société. Lettre du Dépar tement du CNRS – Dossier Ecritures, 60: 17-20. Severi, C. (2001) “Cosmology, Crisis and Paradox - On the image of White Spirits in kuna shamanistic tradition”, M. Roth y Ch. Salas (eds.) Disturbing Remains: a comparative inquiry into the representation of crisis, Getty Institute for the History of Art and the Humanities Publications, LosAngeles. Severi, C. (2002) “Here and There: Supernatural Landscapes in Kuna Shamanistic Tradition”, J. Assmann y R. Trauzettel (eds.) Tod, Jenseits und Identität: Perspektiven einer kultur wissenschaftlichen thanatologie: 587-612, Kal Alber Verlag, München. 228 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA S Severi, C. (2003) “American Indians Hieroglyphs. The case of Kuna Picture-Writing”, J. Y. A. Assmann (eds.) Hye roglyphen: 107-130, Wilhelm Fink Verlag, München. Severi, C. y Gómez, E. (1983) “Los pueblos del camino de la locura: Canto chamanístico de la tradición cuna”, Amerindia, 8: 129-179. Severin, K. (1936) “Evil Spirits in the Jungles of Panama”, Travel, 67: 22-23. Severin, K. (1953) “ASan Blas Indian Girl Comes ofAge”, Natural History, 72: 8-15. Severin, K. (1964) “San Blas Debutante”, M.D., 8: 109-113. Shaffer, Frederick W. (1982) Mola design coloring book: forty-five authentic Indian designs from Panama, New York: Dover Publications, Series: Dover pictorial kuna_archive series. Shatto, G. (1972) “The San Blas Cuna Indian Sociedad as a Vehicle of Economic Development”, Journal of Developing Areas, 6: 383-398. Sherzer, D. (1985) “Plants and Animals in the Language of Kuna Magic”, W. Darcy y M. Correa (eds.) The Botany and Natural History of Panama: 347-349, Missouri Botanical Garden, St. Louis. Sherzer, J. (1970) “Talking Backwards in Cuna: The Sociological reality of Phonological Descriptions”, Southwestern Journal of Anthropology, 26: 343-353. Sherzer, J. (1971a) “Five Cuna Linguistic Games”, Penn-Texas Working Papers in Sociolinguistics 6. Sherzer, J. (1971b) “Análisis semánticos de Sappiturpa en Mulatu pu”, Actas del II Simposio Nacional de Antropología, Arqueo logía y Etnohistoria de Panamá: 501-512, INAC, Panamá. Sherzer, J. (1973a) “Interpretación sociolingüística de la fonología cuna”, Actas del IV Simposium Nacional de Antropología, Arqueología y Etnohistoria de Panamá: 185-195, Universi dad de Panamá / Instituto Nacional de Cultura. Sherzer, J. (1973b) “Nonverbal and Verbal Diexis: the Pointed Lip Gesture among the San Blas Cuna”, Language in Society, 2: 117-131. Sherzer, J. (1973c) “Cuna, Panama”, R. Darnell (ed.) Prolegomena to typologies of speech use, Texas Working Papers in Sociolin guistics, Special Issue. Sherzer, J. (1974a) “L’indicazione tra i Cuna di San Blas”, Versus, 7: 57-72. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 229 S KUNA Sherzer, J. (1974b) “Namakke, Sunmakke, Kormakke: Three Kinds of Cuna Speech Event”, R. Bauman y J. Sherzer (eds.) Explorations in the Ethnography of Speaking: 253-282, Cambridge University Press, Cambridge. Sherzer, J. (1975) “A problem in Cuna phonology”, Journal of the Linguistic Association of the Southwest, 1 (2): 45-53. Sherzer, J. (1978a) “Cuna Numeral Classifiers”, M. A. Jazayery et al. (eds.) Linguistic and Literary Studies in Hoinor of Archi bold A. Hill: 2: 331-337, Mouton, The Hague. Sherzer, J. (1978b) “Oh! That's a pun and I didn't mean it.”, Semio tica, 22 (3/4): 335-350. Sherzer, J. (1978c) “Cuna Ikala: Literature in San Blas”, R. Bauman (ed.) Verbal art as performance: 133-150, Rowley, Mass. Sherzer, J. (1979) “Strategies in Text and Context: Cuna kaa kwento”, Journal of American Folklore, 92: 145-163. Sherzer, J. (1981) “The Interplay of Structure and Function in Kuna Narrative, or: How to Grab a Snake in Darien”, Georgetown University Round Table on Language and Linguistics: 306 322. Sherzer, J. (1982a) “Poetic Structuring of Kuna Discourse: the Line”, Language in Society, 11: 371-390. Sherzer, J. (1982b) “The Interplay of Structure and Function in Kuna Narrative, or How to Grab a Snake in San Blas”, University of Texas at Austin, Institute of Latin American Studies Offprint Series, 233: 306-322. Sherzer, J. (1983a) “Cuna Numeral Classifiers”, Semiótica 47; reimpreso en Institute of Latin American Studies: 331-337, Offprint Series 256, University of Texas,Austin. Sherzer, J. (1983b) Kuna Ways of Speaking, Austin, University of Texas Press. Sherzer, J. (1984) “Cuna ikala: Literature in San Blas”, R. Bauman (ed.) Verbal Art Performance: 133-150, Prospect Heights. Sherzer, J. (1985a) “What's in a Name in San Blas: Kuna Plant, Animal, and Human Names”, W. Darcy y M. Correa (eds.) The Botany and Natural History of Panama: 351-355, St. Louis, Missouri Botanical Garden. Sherzer, J. (1985b) “Tellings, retellings, and tellings within tellings: The structuring and organization of narrative in Kuna Indian discourse”, B. Gentili y G. Paioni (eds.) Cultura, letteratura, discorso: 489-508, Edizioni dell'Ateneo, Rome. 230 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA S Sherzer, J. (1986) “The Report of a Kuna Curing Specialist: The Poetics and Rhetoric of an Oral Performance”, J. Sherzer y G. Urban (eds.) Native South American Discourse: 169-212, Mouton de Gruyter, Berlin. Sherzer, J. (1987a) “A Diversity of Voices: Men's and Women's Speech in Ethnographic Perspective”, S. Philips; S. Steele; C. Tanz (eds.) Language, Gender, and Sex in Comparative Perspective: 95-120, Cambridge University Press, Cambrid ge. Sherzer, J. (1987b) “Poetic Structuring of Kuna Discourse: The Line”, J. Sherzer y A. Woodbury (eds.) Native American Discourse: Poetics and Rhetoric: 103-139, Cambridge, Cambridge University Press. Sherzer, J. (1987c) Linguaggio e cultura. Il caso dei Kuna, Paler mo, Sellerio. Sherzer, J. (1988) “Arte verbal de los cantos chamanísticos cunas”, Rituales y Fiestas de las Américas, 202-207. Sherzer, J. (1989) “The Kuna Verb: A Study in the Interplay of Grammar, Discourse, and Style”, R. Key y H. Hoenigswald (eds.) General and Amerindian Ethnolinguistics: In Remem brance of Stanley Newman: 261-272, Mary Berlin, Mouton de Gruyter. Sherzer, J. (1990a) “On Play, Joking, Humor, and Tricking among the Kuna: the Agouti Story”, Native Latin American Cultures Through Their Discourse: 84-114. Sherzer, J. (1990b) Verbal Art in San Blas: Kuna Culture through its Discourse, Cambridge University Press, Cambridge. Sherzer, J. (1992) “Modes of Representation and Translation of Native American Discourse: Examples from the San Blas Kuna”, B. Swann (ed.) On the Translation of Native American Literatures : 426-440, Smithsonian Institution Press, Washington, D.C. Sherzer, J. (1993a) “Transcription, Representation, and Transla tion: Repetition and Performance in Kuna Discourse”, B. Johnstone (ed.) Repetition in Discourse: Interdisciplinary Perspectives: 37-52, Ablex Publishing Co, Norwood, New Jersey. Sherzer, J. (1993b) Formas del habla kuna: una perspectiva etnográfica, EdicionesAbya-Yala, Quito. Sherzer, J. (1994) “The Kuna and Columbus: Encounters and Confrontations of Discourse”, American Anthropologist, 96: 1-23. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 231 S KUNA Sherzer, J. (1995) “Your Friend is Peeing Standing Up: Kuna Positional Suffixes in Grammatical, Discourse, Poetic, and Sociocultural Context”, Salsa II Proceedings of the Second Annual Symposium About Language and Society - Austin: 99 107, University of Texas,Austin. Sherzer, J. (1996) “Reduplication in four languages: Where formal grammar and speech play/verbal art meet”, R. Ide, R. Parker, Y. Sunaoshi (eds.) Salsa III, Proceedings of the Third Annual Symposium about Language and Society: 257-265, University of Texas Department of Linguistics,Austin. Sherzer, J. (1997a) “Turtle and Jaguar: A Kuna animal story in cultural context”, Latin American Indian Literatures Jour nal,13 (2): 1-16. Sherzer, J. (1997b) “Ceremonielle dialogiske hilsner blandt KunaIndianerne i Panama”, Tidsskriftet Antropologi, 35/36: 217-228. Sherzer, J. (1997c) “Kuna language and literature”, M. L. Salvador (ed.) The Art of Being Kuna: 103-134, Museum of Culture History, University of California, LosAngeles. Sherzer, J. (1999a) “Ceremonial dialogic greetings among the Kuna Indians of Panama”, Journal of Pragmatics, 31: 453-470. Sherzer, J. (1999b) “Las tradiciones orales indígenas suramerica nas con consideración particular de los kunas de Panamá”, Proceedings of the VII Congreso Costarricense de Filología, Lingüística y Literatura: 55-63, Universidad de Costa Rica, San José. Sherzer, J. (2002) “Language and ecology: The view from the Kuna Indians of Panama”, R. Katoaka, C. Moore y K. Zilkha (eds.) Salsa VIII. Proceedings of the Eighth Annual Symposium about Language and Society: 257-265, University of Texas, Department of Linguistics,Austin. Sherzer, J. (2003a) “The Kuna language: An areal-typological and discourse perspective”, T. Stolz y J. Sherzer (eds.) Minor languages: Approaches, definitions, controversies: 75-87, Universitätsverlag Dr. N. Brockmeyer, Bochum, Germany. Sherzer, J. (2003b) Stories, Myths, Chants, and Songs of the Kuna Indians,Austin, University of Texas Press. Sherzer, J. (2010) Cuentos, mitos, cantos y canciones kunas, Editorial Universidad de Costa Rica, San José. Sherzer, J. y A.T.X. Southwest Educational Development Lab (1981) “Tellings, Retellings, and Tellings within Tellings: The Structuring and Organization of Narrative in Kuna Indian Discourse”, Sociolinguistic Working Paper Number 83. 232 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA S Sherzer, J. y Sherzer, D. (1972) “Literature in San Blas: Discove ring the Cuna Ikala”, Semiótica, 6: 182-199. Sherzer, J. y Sherzer, D. (1975) “Système de la mode en Darien: towards a Semiotic Analysis of Cuna Molas”, Point of Contact/Punto de Contacto, 1: 4-13. Sherzer, J. y Sherzer, D. (1976) “Mormaknamaloe: The Cuna Mola”, P. Young y J. Howe (eds.) Ritual and Symbol in Native Central America, University of Oregon Anthropological Papers 9: 21-42. Sherzer, J. y Sherzer, D. (1979) “La magie verbale chez les Cuna”, Uomo e Cultura –Testi, 16: 265-276. Sherzer, J. y Sherzer, D. (1987) “La mola como sistema de signifi cación”, Revista Panameña de Antropología, 3: 58-77. Sherzer, J. y Urrutia,A. (1997) “Transcreating culture and poetics”, J. Hill et al. (eds.) Papers in Honor of William Bright: 355 368, Mouton de Gruyter. Sherzer, J. y Urrutia, A. (2000) “The way of the cocoa counsel from the Kuna Indians of Panama”, K. Sammons y J. Sherzer (eds.) Translating Native American Verbal Art: Ethnopoetics and Ethnography of Speaking: 141-157, Smithsonian Institution Press. Sherzer, J. y Wicks, S. A. (1982) “The Intersection of Music and Language in Kuna Discourse”, Latin American Music Review, 3: 147-164. Shrubsall, F. C.; Haddon, A. C.; Buxton; L. H. D. (1924) “The White Indians of Panama”, Man, 119-121, 162-164. Simmons, C. S. (1997) “Forest management practices in the Bayano region of Panama: cultural variations”, World Development (Oxford), 25 (6): 989-1000. Smith [McCosker], S. (1974) The Lullabies of the San Blas Cuna Indians of Panama, Etnologiska Studier 33, Etnografiska Museum, Göteborg. Smith [McCosker], S. (1975) “Noga Cope: The drinking cup dances”, Pacific Discovery, 28: 6, 18-24. Smith [McCosker], S. (1976) “San Blas Cuna Indian Lullabies: a Means of Informal learning”, J. Wilbert (ed.) Enculturation in Latin America: 29-66, Los Angeles, University of California at LosAngeles. Smith [McCosker], S. (1984) Panpipes for Power, Panpipes for Play: The Social Management of Cultural Expression in Kuna Society, Tesis Doctoral, University of California, Berkeley. Smith [McCosker], S. (1997) “Music of the Kuna in Panama”, Garland Encyclopedia of World Music. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 233 S KUNA Smith Kantule, J. (1996) “Na Uisgumala: Conozcamos lo nuestro”, Onmaked, 2: 10-11, Revista del Instituto de Investigaciones Koskun Kalu, Panamá. Smith Kantule, J. (1997) Nele Kantule. Padre de la revolución Kuna. Biografía. Primera parte 1868-1925, Editorial Porto belo, Centro de Estudios de la Cultura Kuna, Panamá. Smith Kantule, J. e Iglesias, F. (2001) La Revolución Kuna de 1925, Colección Pequeño Formato, Panamá, Editorial Portobelo. Smith, C. (1956) “The San Blas (Panama). Sans Juvenile Delin quency”, Journal of Educational Sociology, 29: 259-263. Smith, L. (1973) “Dos cuentos kunas”, Hombre y Cultura, 2: 83 87, Panamá. Smith, L. (1974) “Significado de los nombres de las islas de San Blas”, Actas del V Simposio Nacional de Antropología, Arqueología y Etnohistoria de Panamá: 75-83, Universidad de Panamá. Smith, L. (1975) “La enseñanza de la lengua Cuna en la universi dad”, Hombre y Cultura, 3: 179-181, Panamá. Smith, L. y Forster, K. (1995) Bab Dummad Jesucristoba igar mesisad garda: el Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo, Colorado Springs, International Bible Society / Convención Bautista de Panamá. Smith, V. [alias Wagua, A.] (1970) Concepción de la divinidad y su proyección en la conducta de los indios kunas, Tesis, Madrid, Universidad Pontificia de Comillas. Smith, V. [alias Wagua, A.] (1978) El indio y su sistema educativo tribal. Análisis de algunos aspectos culturales y su proceso de cambio, Tesi di licenza, Roma, Università Pontificia Salesia na, Facoltà di Scienze dell'educazione, relatore M. Squillac ciotti. Smith, V. [ver Wagua, A.] (1981a) “Principios de la teofanía kuna: Estratto della Tesi di Laurea”, Università Pontificia Salesia na, Roma, Società Tipolitografica Editoriale. Smith, V. [alias Wagua, A.] (1981b) Los Kunas entre dos sistemas educativos. Análisis de sus expresiones culturales más significativas y roces conflictivos, Tesi di laurea, Roma, Università Pontificia Salesiana, Facoltà di Scienze dell'educa zione, relatore M. Squillacciotti. Smith, V. [alias Wagua, A.] (1982) “Principios de la teofanía kuna”, Orientamenti Pedagogici, 29: 220-239; 30: 412-425. Smith, W. D. (2008) “Passives in Kuna--Form and Function”, Qualifying Paper, Linguistics, UC Texas,Austin. 234 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA S Smith, W. D. (2009) “Plural Marking in the Kuna Pronominal System”, Proceedings of the Conference on Indigenous Languages of LatinAmerica-IV (CILLA). Smithsonian Tropical Research Institute –STRI- (1985) Informe de la Caracterización Ecológica del Area del Proyecto PEMASKY, a la Asociación de Empleados Kunas (AEK), Administradores del Proyecto, STRI, Panamá. Smithsonian Tropical Research Institute –STRI- (1987) Compila tion of Scientific Publications, Comarca de San Blas, Repu blic of Panama, Smithsonian Tropical Research Institute, Smithsonian Tropical Research Institute, 2 vols., Panamá. Snow, S. G. y Wheeler, C. L. (2000) “Pathways in the Periphery: Tourism to Indigenous Communities in Panama”, Social Science Quarterly, 81 (3): 732-750. Sociedad Istmica de Antropología del Estado de Florida (1972) Hablando de molas, traducción de E. Chaves y L. Angermu ller, Imprenta del Canal de Panamá. Solomon, J. (s/f) Religious Patterns of the Cuna Indians, with Cultural Aspects, New York, Vantage Press. Soto, R. M. (1973) La estructura de la familia en la tribu cuna, Roma, Pontificia Università Urbaniana, disertación de licencia, relaltore V. Grottanelli. Squillacciotti, M. (1983) “Note etnografiche sui cuna”, Etnologia Antropologia Culturale, 11: 11-20. Squillacciotti, M. (1984) “I Cuna: Immagini di una ricera”, La Ricerca Folklorica, 10: 121-129. Squillacciotti, M. (1987) “Il numero negli studi etnoantropologici. Per una ricerca sul sistema di numerazione presso i Cuna di Panamà”, C. Pizzi, S. Veggetti, M. Squillacciotti, Wagua, A. (eds.) Numerare, contare, calcolare: Per un approccio interdisciplinare allo studio della quantificazione: 35-93, Roma, Cadmo editore. Squillacciotti, M. (1988) “La dialettica del contatto: il caso dei Cuna. - Ecologia, turismo, ideologia”, Latinoamerica, 29: 105-110. Squillacciotti, M. (1988) “Numeration system and cognitve processes among the Kunas of Panamá”, 46th International Congress of Americanists, paper,Amsterdam, 4-8 july. Squillacciotti, M. (1990) “La dialettica del contatto: il caso dei Cuna. - Ecologia, turismo, ideologia”, M. Squillacciotti (ed.) 1492-1992 – L'altra storia: la conquista dell'America: 115 120, Saggi sulle culture ed i movimenti indigeni latinoameri cani, Roma, Quaderno di Latinoamerica, 39. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 235 S KUNA Squillacciotti, M. (ed.) (1991) “Organizzazioni Indigene del Centroamerica, Messico e Panamá. Risoluzione n. 4 al Primo Congresso. Principi di base dei diritti fondamentali delle Organizzazioni indigene. Obiettivi del Congresso”, Latino america, 42-43: 121-126. Squillacciotti, M. (1992a) America: Cinque secoli dalla Conquis ta, Siena, Saggi dal seminario Interdisciplinare della Facoltà di Lettere e Filosofia, Università degli Studi di Siena, Labora torio EtnoAntropologico. Squillacciotti, M. (1992b) “L’io, il diverso e l’altro nella cultura dei cuna del Panamá”, M. Bettini (ed.) Lo Straniero. Ovvero l´identitá culturale a confronto: 137-141, Bari, Laterza. Squillacciotti, M. (1992c) “Dei cuna del Panamá: esperienze di ricerca”, E. Balducci, B. K. Straight, A. Melis, R. Michetti, J. C. Morales, R. Reynaga, M. Squillacciotti, E. Tiezzi, 2941. Alla scoperta della Madre Terra per un anniversario da rovesciare: 95-114, Firenze, Vallecchi Editore. Squillacciotti, M. (ed.) (1995) L’invasione di Abia Yala. Documenti di etnostoria kuna, Siena, Università degli Studi, Facoltà di Lettere e Filosofia, Seminario Interdisciplinare, Quaderno n. 2. Squillacciotti, M. (1996) “Il sistema di numerazione dei cuna (Panamá)”, M. Squillacciotti, Antropologia del numero. Categorie cognitive e forme sociali: 167-188, Brescia, Grafo edizioni. Squillacciotti, M. (1998) I Cuna di Panamá. Identità di Popolo tra Storia, Ed.Antropologia, Torino, L'Harmattan Italia. Squillacciotti, M. (1998) “Documenti, materiali e studi”, M. Squillacciotti, I Cuna del Panama - Identità di popolo tra storia ed antropologia: 191-234, Torino, L'Harmattan, Italia, http://www.unisi.it/ricerca/centri/cisai/texts/e/tex-cuna.htm#0#0 Squillacciotti, M. (2000) “Note etnografiche sui Kuna”, P. Fortis (ed.) Le Mola dei Kuna di Panama. Percorsi didattici tra etnografia ed universo simbolico: 9-16, Siena, Università degli Studi, Laboratorio di Didattica e Antropologia, Quader no n. 2, http://linus.media.unisi.it/arlian/DOCUMENTI/Quad_2_SQUILLACC.pdf Squillacciotti, M. (2000) “Tad'Ibe – Canto al Sole”, P. Fortis (ed.) Le Mola dei Kuna di Panama. Percorsi didattici tra etnogra fia ed universo simbolico: 17-30, Siena, Università degli Studi, Laboratorio di Didattica eAntropologia, Quaderno n. 2, http://linus.media.unisi.it/arlian/DOCUMENTI/Quad_2_TADIBE-2.pdf 236 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA S Squillacciotti, M. (2000) Il segreto del villaggio di Kalu Tuipì: la mola e l’origine dei colori per i kuna, poster didattico, Siena, Università degli Studi, Laboratorio di Didattica e Antropologia, http://linus.media.unisi.it/arlian/DOCUMENTI/poster_kuna.pdf Squillacciotti, M. (2003) El sistema de numeración de los Kuna: categorías cognitivas y formas sociales, Siena, Università degli Studi, Cisai-Centro Interdisciplinare di Studi sull’America Indigena, http://www.unisi.it/ricerca/centri/cisai/squill.htm Squillacciotti, M. (2007) “Colori riflessi. Tassonomie e pratiche sociali nelle mola dei kuna di Panamá”, M. Squillacciotti (ed.) Sguardi sui colori. Arti, Comunicazione, Linguaggi: 83-102, Atti del Seminario Interdisciplinare, Siena 27-29 marzo 2006, Siena, Protagon Editori Toscani, http://linus.media.unisi.it/arlian/DOCUMENTI/sguardi_Squillacc.pdf Squillacciotti M. (2010) Alcuni limiti dell'analisi sul linguaggio dei segni nel canto del Muu igala, http://linus.media.unisi.it/arlian/DOCUMENTI/squillacciotti-anuac.pdf Squillacciotti, M. – Wagua, A. (1990) “Il canto del sole e la tradi zione orale dei Cuna del Panamá”, Annali della Facolta di Lettere e Filosofia dell Università degli Studi di Siena, 12: 249-267. Stefanoni, S. (1985) Severità dei corpi, ridondanza delle parole. Cinesica e prossemica tra i Cuna di Panama, Tesi di laurea, Siena, Università degli Studi di Siena, relatore P. G. Solinas, tutor M. Squillacciotti. Stefanoni, S. (1987) “Gli habitus posturali dei Cuna di Panamá”, Annali della Facolta di Lettere e Filosofia dell Università degli Studi di Siena, 8: 237-282. Stefanoni, S. (1988) “La dialettica del contatto: il caso dei Cuna. - Il ruolo della donna”, Latinoamerica, 29: 110-112. Stefanoni, S. (1990) “La dialettica del contatto: il caso dei Cuna. - Il ruolo della donna”, M. Squillacciotti (ed.) 1492-1992 – L'altra storia: la conquista dell'America: 120-123, Saggi sulle culture ed i movimenti indigeni latinoamericani, Roma, Quaderno di Latinoamerica, 39. Steiner, C. B. (1994) “Technologies of Resistance: Structural Alteration of Trade Cloth in Four Societies”, Zeitschrift für Ethnologie, 119: 75-94. Stephen, L. (1991) “Culture as a Resource: Four Cases of SelfManaged Indigenous Craft Production in Latin American”, Economic Development and Cultural Change, 40 (1): 101 130. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 237 S KUNA Stevens, E. (1950) Plantains to Pancakes: Diary of a Visit to the Cuna Indian Territory on the Upper Reaches of the Bayano River in the Republic of Panama, made by Gerald A. Doyle and Elmer B. Stevens, Balboa Heights, Canal Zone. Stewart, H. F. y Keeler, C. E. (1965) “A comparison of the intelli gence and personality of moon-child albino and control Cuna Indians”, Journal of Genetic Psychology, 106: 319-324. Stier, F. (1978) “Cambios demográficos en el Oriente de San Blas y sus efectos sobre la agricultura indígena”, Patrimonio Histórico, 2: 39-72, Panamá. Stier, F. (1979) The Effect of Demographic Change on Agriculture in San Blas, Tesis Doctoral, University ofArizona. Stier, F. (1982) “Domestic Economy: Land, Labor, and Wealth in a San Blas Community”, American Ethnologist, 9 (3): 519-537. Stier, F. (1983) “Modeling Migration: Analyzing Migration Histories from a San Blas Cuna Community”, Human Organization, 42: 9-22. Stier, F. [1976] “Bananas: An Account of Environment and Subsistence on Playón Chico, San Blas”, Working Papers on Peoples and Cultures of Central America, 2. Stirling, M. (1931) “Description of a Trip to the Tule Villages of the San Blas Coast”, manuscript, National Archives of Anthropo logy, Smithsonian Institution. Stout, D. B. (1946a) “Further notes on albinism among the San Blas Cuna, Panama”, American Journal of Physical Anthropology, 4: 483-490. Stout, D. B. (1946b) “Land tenure and other property concepts among the San Blas Cuna”, Primitive Man, 19: 63-80. Stout, D. B. (1947a) “Ethno-linguistic observations on San Blas Cuna”, International Journal of American Linguists, 13: 9-12. Stout, D. B. (1947b) San Blas Cuna Acculturation: An Introduc tion, New York, Viking Fund Publications inAnthropology. Stout, D. B. (1948a) “Albinism among the San Blas Cuna of Panama”, Bulletin, 1: 7. Stout, D. B. (1948b) “The Cuna”, Handbook of the South American Indians, t. IV: 257-268. Stout, D. (1952) “Persistant Elements in San Blas Cuna Social Organization”, Indian Tribes of Aboriginal America: Selected Papers of the 39th International Congress of Americanists 3: 262-265. 238 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA S-T Swain, M. B. (1992) “Roles de género en el turismo indigenista: Las molas de los kuna, Kuna Yala y la supervivencia cultural”, Smith, V. L. (ed.) Anfitriones e invitados. Antropología del Turismo: 139-169, Madrid, Endymion. Swain, M. (1977) “Cuna Women and Ethnic Tourism: A Way to Persist and an Avenue of Change”, V. Smith (ed.) Hosts and Guests: The Anthropology of Tourism: 71-81. Swain, M. (1978) Ailigandi Women: Continuity and Change in Cuna Female Identity, Tesis Doctoral, University of Washington. Swain, M. (1982) “Being Cuna and Female: Ethnicity Mediating Change in Sex Roles”, C. Loveland y F. Loveland (eds.) Sex Role and Social Change in Native Lower Central American Societies: 102-123, Urbana: University of Illinois Press. Sweig, R. (1987) Molas as elaborating symbol: an analysis of images of plants and birds in the cuna aesthetic system, Tesis doctoral, University of California, LosAngeles. Swiderska, K.; Pant, R.; Argumedo, A.; Song, Y.; Mutta, D.; Munyi, P.; Herrera, H.; Vedavathy, S.; Nellithanam, J. (2006) “Panama case study: Kuna and Embera-Wounaan medicinal knowledge and access protocols”, International Institute for Environment and Development. T Taplin, D. y Vicaria-Clement, M. (1993) “Fighting Cholera with Solar Energy”, North-South, 2: 46-51. Tarducci, M. (2006) Anmar Gaya. Diez unidades didácticas para la enseñanza de la lengua kuna, Siena, Università degli Studi, Facoltà di Lettere e Filosofia, Cisai-Centro Interdisciplinare di Studi sull'America Indigena. Taussig, M. (1993) Mimesis and Alterity. A particular history of the senses, Routledge, New York. Tejeira Jaén, B. (1971) “Los congresos de las comunidades cunas del Bayano”, Actas del II Simposium Nacional de Antropolo gía, Arqueología y Etnohistoria de Panamá: 457-470, Universidad de Panamá e Instituto Nacional de Cultura. Tejeira Jaén, B. (1972) “El festival de danzas cunas en Ustupu”, América Indígena, 32: 139-145, México. Tentori, T. (1961) “La pittura degli indiani Cuna”, T. Tentori, La pittura precolombiana: 209-212, Milano, Società Editrice Libraria. Tice, K. (1989) Gender, capitalism and egalitarian forms of social organization in San Blas, Panama, Tesis doctoral, Columbia University. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 239 T KUNA Tice, K. (1995) Kuna Crafts, Gender, and the Global Economy, Austin, University of Texas Press. Tinnin, J. V. (1940) Roughing It in the San Blas Islands, Panama American Publishing Co. 135, Panamá. Torres de A., R. (1957) La mujer cuna de Panamá, Ediciones Especiales del Instituto Indigenista Interamericano, México. Torres de A., R. (1958a) “Aspectos culturales de los indios cunas”, Lotería, 15: 515-547, Panamá. También Anuario de Estudios Americanos. Torres de A., R. (1958b) “Informe sobre el Congreso General Cuna”, Boletín Indigenista, 18: 154-158. Torres de A., R. (1958c) “Posición social de la mujer cuna dentro de la cultura cuna”, Lotería 32: 91-101, Panamá. Torres de A., R. (1958d) “La organización política Cuna”, Lotería, 30: 81-96, Panamá. Torres de A., R. (1959) “Nele Kantule, un personaje de interés etnológico e histórico”, Lotería, 35: 113-119, Panamá. Torres de A., R. (1961a) “El valor etnográfico de las cartas del misionero Jesuita Rev. Padre L. Gassó”, Lotería, 65: 69-74, Panamá. Torres de A., R. (1961b) “La ceremonia de la pubertad femenina en dos culturas indígenas panameñas”, Tareas, 2: 63-69, Panamá. Torres de A., R. (1962a) “Fred McKim y los indios cunas”, Lotería, 77: 24-36, Panamá. Torres de A., R. (1962b) “Los grupos humanos del Darién paname ño”, Hombre y Cultura, 1 (1): 67-70, Panamá. Torres de A., R. (1962c) “Los indios cunas continentales”, América Indígena, 4: 359-361, México. Torres de A., R. (1967a) “Algunos datos históricos sobre los albinos cunas”, Lotería, 134: 76-88, Panamá. Torres de A., R. (1967b) Human Ecology Studies, Panama, Phase I: Final Report, Columbus OH, Battelle Memorial Institute. Torres de A., R. (1968) Demographic Characteristics of Human Groups Inhabiting the Eastern Region of the Republic of Panama, Bioenvironmental and Radiological Safety Feasibi lity Studies--Atlantic-Pacaific Interoceanic Canal, Columbus OH, Batelle Memorial Institute. B.M.I. 171-13. Torres de A., R. (1970) Human Ecology of Route 17 (SasardiMorti) Region, Darien, Panama, Bioenvironmental and Radiological-Safety Feasibility Studies--Atlantic-Pacific Interoceanic Canal, , Batelle Memorial Institute, B.M.I. 171 39, Columbus OH. 240 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA T Torres de A., R. (1971a) “Crisis de relocalización de una población indígena cuna”, Actas del II Simposium Nacional de Antropo logía, Arqueología y Etnohistoria de Panamá: 129-134, Universidad de Panamá e Instituto Nacional de Cultura. Torres de A., R. (1971b) “Datos etnohistóricos cunas, según documentos (1699-1779) de la colonia escocesa en Darién”, Actas del II Simposium Nacional de Antropología, Arqueolo gía y Etnohistoria de Panamá: 93-103, Universidad de Panamá e Instituto Nacional de Cultura. Torres de A., R. (1972) “Consideraciones etnográficas sobre embarazo y parto entre los indios cunas”, Actas del III Simposium Nacional de Antropología, Arqueología y Etnohis toria de Panamá: 77-90, Universidad de Panamá e Instituto Nacional de Cultura. Torres de A., R. (1973) “La leyenda de los indios blancos del Darién y su influencia en la historia política nacional”, Hombre y Cultura, 2: 45-68, Panamá. Torres de A., R. (1974a) “Crisis de relocalización de una población indígena cuna”, Hombre y Cultura, 2: 129-134, Panamá. Torres de A., R. (1974b) Etnohistoria Cuna, Instituto Nacional de Cultura, Panamá. Torres de A., R. (1975) Darién: Etnoecología de una región histórica, Instituto Nacional de Cultura, Panamá. Torres de A., R. (1977) “Introducción y transcripción del Tomo X del documento sobre caciques e indios”, Hombre y Cultura, 3: 155-162, Panamá. Torres de A., R. (1985) “Etnobotánica Cuna”, W. Darcy y M. Correa (eds.) The Botany and Natural History of Panama: 291-298, St. Louis, Missouri Botanical Garden. Totten, N. n.d. [1990s] “Kuna Yala: People between Continents”, manuscript, Boston, Bentley College. Turpana, A. (1979) Machiuita/Muchachito, Ediciones Instituto Nacional de Cultura, Panamá. Turpana, A. (1982) “La correspondencia del diablo”, Diálogo Social, 15 (146): 51-56, Panamá. Turpana, A. (1983) Mi hogar queda entre la infancia y el sueño, Universidad de Panamá. Turpana, A. (1985) “Y nos recortaron la patria,” Niskua Ginid, Panamá. Turpana, A. (1987) Narraciones populares del país Dule, Edicio nes Literarias de Factor, México. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 241 T-V KUNA Turpana, A. (1991) “La cuestión del territorio Kuna en la actuali dad”, Las tierras amerindias y la legislación panameña, Cuadernos de Antropología, I: 19-20, Universidad de Pana má, Centro de InvestigacionesAntropológicas. Turpana, A. (1996a) Literatura Dule, Un esbozo, Panamá, Colecti vo de Editores Kuna. Turpana,A. (1996b) “Ser o no ser”, Espai de llibertat, 4. Turpana, A. (2009a) “El arte verbal de los neg gunas dulemar: teoría y praxis”, Lotería, 485: 66-82, Panamá. Turpana, A. (2009b) “Neg Gunas Dulemar e namaked igar: e binsaed e sobed ebo”, Lotería, 485: 83-90, Panamá. U Uribe, J. (1853) “Gramática y vocabulario de la lengua que hablan los Indios Darien”, Actas del 4o Congreso Internacional de Americanistas, 2: 296-309. Urieta Donoso, E. (2004) La represa del río Bayano. Estudio antropológico de los efectos generados por los grandes proyectos nacionales sobre los grupos humanos, Editorial Portobelo, Panamá. V Valdés Richards, R. (2009) “Crecimiento y desplazamiento de la población Kuna durante el Período Republicano de Panamá”, Lotería, 485: 91-97, Panamá. Valdés Richards, R. (2010) “Análisis de los procesos electorales de la Comarca Kuna Yala, desde 1932 hasta 2009”, Lotería, 488: 64-75, Panamá. Valenzuela, M. (1912) “La residencia, el seminario y la misión de los caribes: Carta del P. Mario Valenzuela al P. González Pintado; Panamá, Febrero 16 de 1912”, Cartas Edificantes de la Provincia de Castilla, I (1): 257-259, Oña. Valiente, A. (2006) Régimen jurídico de protección a la mola como manifestación cultural, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Vandervelde, M. (1973) “Moon-children of San Blas Islands”, Expedition, 15 (4): 15-24. Vandervelde, M. e Iglesias, M. (1983) Nacido Primitivo, Emmets burg IA, Velde Press. Varios (1995) Invasión de terrenos comarcales: la percepción de las comunidades kunas del sector Cartí (Kuna Yala, Panamá), Informe, IDICAy GRET. 242 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA V Varios (1996) Na Bulakua Namakmala (Cantemos Juntos), Traducción al kuna: F. Barrantes, Dirección de apoyo docente inicial y primaria, Ministerio de Educación, Panamá. Varios (1997) “Memoria histórica de la Nación Kuna”, D. Llanque Chana (coord.) Sabiduría indígena. Fuente de Esperanza, II Parte: 131-137, IDEA/ CTP / IPA. Varios (2004) Guía básica par la operación y mantenimiento del relleno sanitario, manual de la Isla Ustupu, Informe a ANAM, Proyecto Corredor Biológico Mesoamerican del Atlántico Panameño, Fundación de Acción Social por Panamá, Comunidades de Ustupu y Ogobsucuun, Panamá. Vargas Sarmiento, P. (1990a) “Los emberas y los cunas en frontera con el imperio español: Una propuesta para el trabajo comple mentario de la historia oral y de la historia documental”, Boletín del Museo del Oro, 29: 75-101, Bogotá. Vargas Sarmiento, P. (1990b) “Una interpretación sobre las relaciones entre los embera y los cuna”, C. Emberá (ed.) Cultura Embera, Memorias sobre cultura Embera: 207-231, V Congreso Colombiano de Antropología, Organización Indígena deAntioquia,Antioquia. Vargas Sarmiento, P. (1993a) Los embera y los cuna: Impacto y reacción ante la ocupación española siglos XVI y XVII, Instituto Colombiano deAntropología: CEREC, Bogotá. Vargas Sarmiento, P. (1993b) “Los embera, los waunana y los cuna: Cinco siglos de transformaciones territoriales en la región del Chocó”, P. Leyva (ed.) Colombia Pacífico, Tomo 1: 292-309, Banco Nacional de Colombia, Santafé de Bogotá. Vaughan, E. (1962) “Historia de la colonia escocesa en el Darién (1998-1700) y su importancia en los anales británicos”, Lotería, 7: 81, Panamá. Velarde, A. (1996) “Líneas en honor a Rubén Pérez Kantule”, Onmaked, 2 (6): 19-20, Revista del Instituto de Investigacio nes Koskun Kalu, Panamá. Velásquez, O. (1965) El albinismo entre los indios kunas, Panamá, Centro de Investigaciones Antropológicas de la Universidad Nacional. Velo, S. (1977) “Reseña de 'El uso de la chicha y la sociedad cuna'”, American Anthropologist, 79, 1-4. Ventocilla, J. (1991a) Cacería y Subsistencia en Cangandi, una Comunidad de los Indígenas Kunas, Comarca de San Blas, Panamá, Tesis de Maestría, Universidad Nacional de Costa Rica. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 243 V KUNA Ventocilla, J. (1991b) Anmar napguana mimmigana: Nosotros, los hijos de la Madre Tierra, Panamá, Impresora Educativa. Ventocilla, J. (1992) “Cacería y subsistencia en Cangandi, una comunidad de los indígenas kunas”, Hombre y Ambiente, 23, EdicionesAbya-Yala, Quito. Ventocilla, J. (1994a) “Anmar Napguana Mimmigana” (We, the Children of the Mother Earth), Smithsonian Institution, Washington, DC. Ventocilla, J. (1994b) “Sobre la Subsistencia y Cacería en Cangan di, Comunidad de Indígenas Kunas”, S. Heckadon Moreno (ed.) Panamá en sus Usos y Costumbres: 157-177, Editorial Universitaria, Panamá. Ventocilla, J. (1997a) “Baba's Creation: Flora and Fauna of Kuna Yala”, M. L. Salvador (ed.) The Art of Being Kuna: 53-73, University of California, Fowler Museum of Cultural History. Ventocilla, J. (1997b) “Ologuagdi, Irreductible Indio de Acero Inoxidable”, Revista Nacional de Cultura, nueva época, 27: 45-49. Ventocilla, J. L. (2000) “Cacería en huertas entre los indígenas Kunas del Caribe de Panamá”, C. A. Jaramillo A., R. Ibáñez D., F. A. Solís, I. Luna (eds.) IV Congreso de la Sociedad Mesoamericana para la Biología y la Conservación, Libro de Resúmenes: 92, Sociedad Mesoamericana para la Biología y la Conservación, Panamá. Ventocilla, J. L. y Núñez, V. (2001) “Experiencias de educación ambiental en Kuna Yala”, S. Heckadon Moreno (ed.) Pana má: puente biológico: 228-233, Smithsonian Tropical Research Institute, Panamá. Ventocilla, J.; Herrera, H.; Núñez, V. (eds.) (1995) Plantas y animales en la vida del pueblo Kuna, Instituto Nacional de Cultura, Panamá. Ventocilla, J.; Herrera, H.; Núñez, V. (eds.) (1997) El Espíritu de la Tierra: Plantas y Animales en la Vida del Pueblo Kuna, Barcelona, Icaria Editorial. [2ª edición, 1999, Ediciones Abya-Yala, Ecuador]. Ventocilla, J.; Herrera, H.; Núñez, V.; Roeder, H. (eds.) (1995) Plants and Animals in the Life of the Kuna, E. King (transl.), University of Texas Press,Austin. Ventocilla, J.; Nuñez, V.; Herrera, F.; Herrera, H.; Chapin, M. (1995) “Los indígenas kunas y la conservación ambiental”, Mesoamérica, 29: 95-124. 244 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA V-W Ventocilla, J., Núñez, V.; Herrera, H.; Herrera, F.; Chapin, Mc (1996) “The Kuna Indians and Conservation”, K. Radford y J. Mansour (eds.) Traditional Peoples and Biodiversity Conser vation in Large Tropical Landscapes: 33-56. Vergara Manzanares, I. (2000) Aporte de los kunas a la Comunica ción Indígena, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Verner, S. (1920) “The San Blas Indians of Panama”, Geographical Review, 10: 23-30. Verrill, A. H. (1921) Panama, Past and Present, New York, Dodd, Mead. Verrill, A. H. (1924) “Hunting the White Indians”, McClure's Magazine, July 1924: 46-59. Vianello, G. (1981) La rivolta di “tule” (1925) nel quadro dello sviluppo etnostorico dei Cuna (Panama), Perugia, Università degli Studi, Facoltà di Lettere e Filosofia, Istituto di Etnolo gia, tesi di laurea, relatore T. Seppilli. Viguier, C. (1877) “Notes sur les indiens de Paya”, Mémoires de la Société d'Anthropologie de Paris, 2ème série, I: 411-422. Villalobos, M. de y Antony, C. (1983) “Dos estudios de criminali dad generados en conflictos de cultura ocasionados por el modelo de desarrollo: Los indios Kunas del Archipiélago de San Blas”, Memoria Primer Encuentro Nacional de Política Cultural: 509-523, INAC, Panamá. W Wafer, L. (1970 [1699]) A New Voyage and Description of the Isthmus of America, G. Parker Winship (ed.) New York, Burt Franklin, [1934 edition, L. E. Elliott Joyce, ed. Oxford, the Hakluyt Society, Series 2, No.73] Wagua,A. (1976) A la manera kuna (poemas), Panamá. Wagua, A. (1984) Corso elementare di lingua cuna, in collabora tion with M. Squillacciotti. [text y 2 cassettes], Università di Siena, Dipartimento di Filosofia e Scienze Sociali. Wagua, A. (1986) Así habla nuestra gente, Panamá, Ediciones Emisky. Wagua, A. (1987a) “Aspetti e problemi del sistema numerico dei Cuna di Panamà”, C. Pizzi, S. Veggetti, M. Squillacciotti, A. Wagua, Numerare, contare, calcolare: Per un approccio interdisciplinare allo studio della quantificazione: 95-101, Roma, Cadmo editore. Wagua, A. (1987b) De la tinaja kuna, Ustupu, Comarca Kuna Yala, Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 245 W KUNA Wagua, A. (1992a) “Prese di posizione indigene a 500 anni dall'in vasione”, Latinoamerica, 48: 15-21. Wagua, A. (1992b) “Option für die Anderen: Kirche und Ursprun gliche Religionen am Beispiel der Kuna-Indianer”, Luzern, Romero-Haus. Wagua, A. (1995a) “L'invasione di Abya Yala. Un documento di etnostoria dei Kuna”, Latinoamerica, 57: 105-118. Wagua, A. (1995b) La Historia de Mis Padres, Mi Querida Historia, Publicaciones Emisky. Wagua, A. (1997a) Kaaubi: Selección de Algunos Poemas, (1972 1992, Kuna Yala, Panamá. Wagua, A. (1997b) Prefacio de Así lo vi y así me lo contaron, A. Wagua (ed.) By Inakeliginia (Carlos López): 15-17, Kuna Yala (Panamá), Congreso General de la Cultura Kuna. Wagua, A. (2000) En Defensa de la Vida y su Armonía, Kuna Yala, Congreso General de la Cultura Kuna. Wagua, A. (2001) Corso elementare di lingua cuna – Curso elemental de lengua cuna, seconda edizione on line: http://www.unisi.it/cisai/awcorso.htm Wagua,A. (2002) Mor Ginnid, Guatemala, Editorial Nojib”sa. Wagua, A. (2005a) Los Kuna entre dos Sistemas Educativos: Propuesta Educativa de los Congresos Generales Kunas y Rasgos de la Educación Bilingue Intercultural, Panamá, Congresos Generales Kunas. Wagua, A. (2005b) “Apuntes sobre algunos principios de resolu ción de conflictos en la cultura kuna”, Societas, 7 (1): 63-68, Universidad de Panamá. Wagua, A. (comp.) (2008) Relatos de mi gran historia-An igar dummad e ubigan, Fondo Mixto Hispano-panameño de cooperación, MEDUCA, Panamá. Wagua, A. (2009a) Il pianto della terra – Ibdula agiginne, con testo kuna a fronte, Siena, Edizioni Gorée, con una presentazione di M. Squillacciotti ed un saggio sulla lingua kuna di L. Giannelli. Wagua, A. (2009b) Ibdula agiginne, Fondo Mixto HispanoPanameño de Cooperación, MEDUCA, Panamá. Wagua,A. (n.d.) Desde el Silencio Indio, Fe yAlegría, Panamá. Wagua, A. y Green, A. (rel.) (2004) Bases de lecto-escritura. Aspectos unificados bajo la dirección y decisión de los Congresos Generales Kunas, Fondo Mixto HispanoPanameño de Cooperación, MEDUCA, Panamá. Wali, A. (1981) “La Corporación del Bayano y el cambio social”, Boletim de Ciencias Sociais, 23. 246 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA W Wali, A. (1986) “Panama's Dams: Consequences for the Indian People”, Bulletin, 11,Anthropology Resource Center, Boston. Wali, A. (1988) “The Bayano Corporation and Social Change: The Regional Consequences of Macrodevelopment”, J. Bort y M. Helms (eds.) Panama in Transition: Local Reaction to Development Policies: 103-127, Columbia, Missouri, University of Missouri Press. Wali, A. (1989a) “In Eastern Panama, Land is the Key to Survival”, Cultural Survival Quarterly, 13. Wali, A. (1989b) Kilowatts and Crisis: Hydroelectric Power and Social Dislocation in Eastern Panama, Boulder, Westview Press. Wali, A. (1990) “When Planning Fails: Unanticipated Consequen ces of Resettlement in Eastern Panama”, Practicing Anthro pology, 12. Wali, A. (1993) “The Transformation of a Frontier: State and Regional Relationships in Panama, 1972-1990”, Human Organization. Wali, A. (1995) “La política de desarrollo y las relaciones entre región y Estado: el caso del oriente de Panamá, 1972-1990”, Mesoamérica, 29: 125-158. Walsh, P. (1998) “The Power of Maps”, Winds of Change, 13 (3): 28-33. Wassén, S. H. (1932) “La visite de l'indien cuna Rubén Pérez Kantule au Musée de Gothenburg en 1931”, Journal de la Société des Américanistes XXIV. Wassén, S. H. (1934a) “Världsträdsmotivet i några indianska myter”, Ymer 54: 249-261. Wassén, S. H. (1934b) “Mitos y Cuentos de los indios cunas”, Journal de la Société des Américanistes, 26: 1-35. Wassén, S. H. (1937a) Politisk Spel i en Liten Panamansk Indianstat. Efter Orginaldokument Fran Cunaindianerna, Tidskrift för Göteborgs Stads Tjansteman. Wassén, S. H. (1937b) Some Kuna Indian Animal Stories, with Original Texts, Etnologiska Studier, 4: 12-34, Göteborg. Wassén, S. H. (1938) Original documents from the Cuna Indians of San Blas, Panama, as Recorded by the Indians Guillermo Haya and Rubén Pérez Kantule, Etnologiska Studier 6, Göteborg. Wassén, S. H. (1949) Contributions to Kuna Ethnography: Results of an Expedition to Panama and Colombia in 1947, Etnologis ka Studier 16, Göteborg. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 247 W KUNA Wassén, S. H. (1952) “New Cuna Myths, according to Guillermo Hayans”, Etnologiska Studier, 20: 86-106, Göteborg. Wassén, S. H. (1957) “Sjukdomsföreställningar och behandling smetoder hos naturfolken speciellt i Sydamerika, Föreningen Medicinhistoriska museets vänners årskrift: 1-28. Wassén, S. H. (1959) “A Comparative Reconstruction of the PostColumbian Change in Certain Religious Concepts among the Cuna Indians of Panama”, 33d International Congress of Americanists, San José (1958), II: 502-509. Wassén, S. H. (1961a) “Cunaindianernas medicinmän och deras värld. Nytt och Nyttigt, 3: 13-21. Wassén, S. H. (1961b) “Darién-avsnittet -- ett hinder för Panameri kanska landsvägen, Ymer 3: 188-202. Wassén, S. H. (1962) “De la identificación de los indios paparos del Darién”, Hombre y Cultura, I: 5-15, Panamá. Wassén, S. H. (1963) “Från Mexiko och Centralamerika (1962) samt Sr. Hayans resa till Río Caimán, Colombia”, Göteborgs Musei Årsstyck, 1959-1962: 67-96. Wassén, S. H. (1964a) “Nexos de los Cunas con otros pueblos hacia el oeste”, Actas del 35º Congreso Internacional de America nistas, 3: 277-284. Wassén, S. H. (1964b) “Some words on the Cuna indians and especially their “Mola” garments”, Revista do Mus. Paulista, 15: 329-339. Wassén, S. H. (1964c) “Un indio Cuna de Panamá en misión etnográfica al Río Caimán, Colombia, en 1961”, Völkerkund liche Abhandl Bd. I: Beiträge zur Völkerkunde SüdAmerikas. Wassén, S. H. (1966) “On Some Details in the Cultural Relations hips between the Indians of Northwestern South America and Southern Central America”, 36th International Congress of Americanists, Sevilla 1964, 3: 165-176. Wassén, S. H. (1979) “Rubén Pérez Kantule, indio cuna en Gotem burgo, Suecia, en (1931, muerto en (1978), Arstryck - Göte borgs Etnografiska Museum: 39-43. Watt, D. (2007) The price of Scotland. Darien, Union and the Wealth of Nations, Luath Press Ltd., Edinburgh. Werner, R. (1984) “Traditionelle Priesterärzte und moderne Medizin, Das öffentliche Gesundheitswesen der CunaIndianer auf dem San Blas-Archipel von Panama”, Curare, 7: 3-32. 248 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA KUNA W-Z Wickstrom, S. D. (2001) The Political Ecology of Development and Indigenous Resistance in Panama and the United States: A Comparative Study of the Ngöbe, Kuna, Zuni, and Skoko mish Societies, Tesis Doctoral, University of Oregon. Williams, J. (1967) The Human Ecology of Mulatupu, San Blas, Tesis de Maestría, University of Florida. Wissler, C. (1924) “'White Indians of Darien”, Science, 7/18/24. Woolf, C. M. (2005a) “Albinism (AOC2) in Amerindians”, Yearbook of Physical Anthropology, 48: 118-140. Woolf, C. M. (2005b) “Albinism (OCA2) in Amerindians”, American Journal Of Physical Anthropology: 118-140. Wright, R. M.; Houseal, B.; León, C. de (1985) Kuna Yala: Indige nous biosphere reserve in the making”, Parks, 10: 25-27. Z Zak, M. (1976) Äventyret och indianerna, Stockholm, Rabén & Sjögren. Zak, M. (1983) Hola amigo = Hej min vän = An ai: corresponden cia entre los niños de la clase 6to B, de la escuela Lillsjö, en Kungsängen, Suecia y de los niños de la escuela de Isla Pino y San Ignacio de Tupile en San Blas, Panamá. Zamponi, R. (2000) “Postilla”, Giannelli (ed.) Panamá y sus lenguas indígenas: 83-94, Università degli Studi, CisaiCentro Interdisciplinare di Studi sull'America Indigena, Siena. Zydler, T. (1990) “The Kuna Canoe”, Woodenboat, 97: 62-69. Zydler, T. (1992) “The Kunas Indians and their canoes”, Le Chasse-marée, 63: 17-26. Zydler, T. (2003) “The kuna and the ulu”, Martine, Life and Traditions, 18: 68-77. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 249 A-C Bibliografía Naso-Tjërdi A Anderson, J. y Koontz, E. (1980) “Verbos direccionales y de movimiento en la lengua Teribe”, Actas del I Congreso Nacional de Antropología, Arqueología y Etnohistoria: 201 218, INAC / Universidad de Panamá. Arias, T. D.; Jorge, L.; Núñez, G.; Inaba, T. (1987) “Estudio preliminar sobre el fenotipo de acetilador de los amerindios teribes”, Revista Médica de Panamá, 12 (1): 30-36, Panamá. Barrantes, R. (1993) “Diversidad genética y mezcla racial en los amerindios de Costa Rica y Panamá”, Revista de Biología Tropical, 41 (3A): 379-384. C Castillo O., E. (1993) “Población y desarrollo sostenible en el río Teribe, Bocas del Toro”, S. Heckadon (comp.) Actas del Seminario Agenda Ecológica y Social para Bocas del Toro: 185-192, dic. 1992 y ene. 1993, Panamá. Carrillo L., D. (1986) Costumbres y tradiciones folklóricas del indio Teribe en Bocas del Toro y cómo ha influido la educa ción en ellos, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá, Changuinola. Chacón Castro, R. (comp.) (2001) Guía legal para los pueblos indígenas de la región Brunca-Costa Rica, OIT. Cirauqui, oar, R. (2004) “Apuntes sobre la Comarca Naso”, Boletín Incidencia y Compromiso, Mayo 2005, Pastoral SocialCáritas, Panamá. Comisión Permanente de Asuntos Indígenas (2005) Informe correspondiente al Primer Debate del Proyecto de ley. 19 “por la cual se crea la Comarca Naso Tjër Di”, Asamblea Nacional de Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 251 C-H NASO-TJËRDI Coordinadora Nacional de Pueblos Indígenas de Panamá –COONAPIP- (2010) “Resolución Nº 7”, 8ª Asamblea General de COONAPIP, El Salto, Comarca EmberáWounaan, 29-31 julio. D Delgado, F. (1972) “El baile del tigre entre los indios Teribe”, Hombre y Cultura, 2 (3): 103-110, Panamá. Delgado, F. (1980) “Rituales y chamanismo entre los Teribe: una comparación interesante”, Actas del II Congreso Nacional de Antropología, Arqueología y Etnohistoria, Panamá. F Fabre, A. (2005) Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos / Chibcha (Guaymi, Bribri, Teribe, Bocotá). Fundación Dobbo Yala (2002) Caracterización socioeconómica y biológica del pueblo y territorio naso, Banco Mundial, Panamá. G Gagne, C. M. (2005) Economics, politics, and the environment: Damming the Naso territory, Working paper, School for International Training. Ganz, M. (2005) Agroecology of the Naso-Teribe: The manage ment and conservation of traditional agroecological systems, Tufts University, Paper 434. Gordon, B. L. (1965) “Los indios térraba o Naso del río Teribe, Panamá”, Hombre y Cultura, 1 (4): 30-46, Panamá. Gupta, M. P.; Solís, P.; Calderón, A.; Guionneau-S., F.; Correa, M.; Galdames, C.; Guerra, C.; Espinosa, A.; Alvenda, G.; Robles, G.; Ocampo, R. (2005) “Medical ethnobotany of the Teribes of Bocas del Toro”, Journal of Ethnopharmacology, 96 (3): 389-401. H Heinze, C. (1979) Curso de asimilación: Teribe, Lenguas de Panamá 6, INAC / ILV, Panamá. Hernández T., T. (2009) Plan de Participación Indígena del PRONAT, Gobierno de Panamá. Herrera, F. (1966) “Los Indios Térrabas de Costa Rica”, Hombre y Cultura, 1 (5): 182-194, Panamá. Hunter, B.; Jenkins, A.; Orton, S. (2010) Nadando a contracorrien te. El pueblo Teribe y el Proyecto Hidroeléctrico El Diquís en Costa Rica, Human Rights Clinic, The University of Texas. 252 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NASO-TJËRDI H-L Hydro Teribe S.A. y Torrazza R., R. C. (2005) Informe de consultas comunitarias, estudio de impacto ambiental categoría III, Informe aANAM, Panamá. I Instituto para el Estudio de las Tradiciones Sagradas de Abia Yala –IESAY- (2001) Narraciones Teribes: Nasota Laiwãk, Textos Sagrados 7, Fundación Coordinadora de Pastoral Aborigen, San José, Costa Rica. K Koontz, C. (1973) “La derivación de una ortografía teribe”, Actas del IV Simposio Nacional de Antropología, Arqueología y Etnohistoria de Panamá, 153-162, Panamá. Koontz, C. (1977) “Features of dialogue within narrative discourse in Teribe”, R. E. Longacre y F. Woods (eds.) Discourse grammar: Studies in indigenous languages of Colombia, Panama, and Ecuador, part 3: 111-132, SIL Publications in Linguistics and Related Fields, 52 (3), SIL y the University of Texas enArlington, Dallas. Koontz, C. (1978) “Características del diálogo en el discurso narrativo teribe”, S. H. Levinsohn (ed.) La estructura del diálogo en el discurso narrativo: 29-61, Lenguas de Panamá 5, INAC / ILV, Panamá. Koontz, C. y Anderson, J. (1974) “Fonología teribe”, P. M. Baptista (ed.) Sistemas fonológicos, 49-69, Lenguas de Panamá 1, INAC / ILV, Panamá. Koontz, C. y Anderson, J. (1975) Los elementos verbales y la oración en teribe, S. H. Levinsohn (ed.) Observaciones preliminares sobre los sistemas gramaticales de las lenguas chibchas: 137-181, Lenguas de Panamá 2, INAC / ILV, Panamá. Koontz, C. y Anderson, J. (1977) “Connectives in Teribe”, R. E. Longacre y F. Woods (eds.) Discourse grammar: Studies in indigenous languages of Colombia, Panama, and Ecuador, part 2: 95-131, SIL Publications in Linguistics and Related Fields, 52 (2), SIL y the University of Texas en Arlington, Dallas. Koontz, C.; Anderson, J.; Magallón, S. de (1978) “Los enlaces en el discurso teribe”, S. H. Levinsohn (ed.) Estudios sobre el discurso: 69-117, Lenguas de Panamá 4, INAC / ILV, Panamá. L Levinsohn, S. H. (1975) “El Bokotá, el guaimí y el teribe respecto al proto-chibcha”, Lenguas de Panamá 1, INAC/ILV, Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 253 M-Q NASO-TJËRDI M McLarney, W. O. (2005) Comentarios sobre el proyecto hidroeléc trico Bonyic: Estudio de impacto ambiental, Asociación ANAI, San José, Costa Rica. Maas Ibarra, R. E. (1996) Caracterización y evaluación de la sostenibilidad de ocho unidades productivas en el área del pueblo Teribe, Bocas del Toro, Tesis de Maestría, CATIE, Costa Rica. N Navarro, B. de (1974) Algunos problemas del indio Teribe en la provincia de Bocas del Toro e incidencia en la educación, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. O Oakes, P. J. (2001) “A description of Teribe phonology”, SIL Electronic Working Papers 2001-003, http://www.sil.org/silewp/abstract.asp?ref=2001-003 Ortiz, M. y Von Chong S., M. (1982) Estudio Etnográfico sobre el grupo Teribe, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. P Paiement, J. J. (2006) The Tiger in the Turbine: Power and Energy in the Naso Territory, Bocas del Toro, Panama, Texto de ponencia para la ICA, MOV. 20, Sevilla, España. Paiement, J. J. (2007) “El tigre en la turbina”, Revista Desacatos, 25: 117-144. Pittier, H. (2001) “Los tírub, térribes o térrabas, una tribu de Costa Rica en vías de extinción”, M. Quesada P., Entre silladas y rejoyas. Viajeros por Costa Rica de 1850 a 1950, Editorial Tecnológica de Costa Rica, Cartago. Planeta Panamá Consultores (2005) Actualización del estudio de impacto ambiental – proyecto hidroeléctrico de Bonyic, Panamá. Portilla, Mario (1989) “Reconstrucción del sistema fonológico del prototerbi”, Estudios de Lingüística Chibcha, 8: 73-103, Universidad de Costa Rica. Q Quesada, J. D. (1999a) “Chibchan: with special reference to participant-highlighting”, Linguistic Typology, 3 (2): 59-108. Quesada, J. D. (1999b) “Ergativity in Chibchan”, Sprachtypologie und Universalienforschung, 52 (1): 22-51. Quesada, J. D. (1999c) “Transitividad e inversión en teribe”, Estudios de Lingüística Chibcha: 18-19: 35-51, Universidad de Costa Rica. 254 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NASO-TJËRDI Q-S Quesada, J. D. (2000a) “Past, present and future of the Teribe inverse”, Z. Estrada e I. Barreras (eds.) Memorias del V Encuentro Internacional de Lingüística en el Noroeste: 415 432, Universidad de Sonora, México. Quesada, J. D. (2000b) A Grammar of Teribe, LINCOM Studies in NativeAmerican Linguistics 36. Quesada, J. D. (2000c) “Word order, participant-encoding and the alleged ergativity in Teribe”, International Journal of Ameri can Linguistics (IJAL), 66 (1): 98-124. Quesada, J. D. (2001) Teribes y térrabas: recuentos de un reen cuentro, Editorial de la Universidad de Costa Rica, San José. Quesada, J. D. (2003) Narratives teribes, Languages of the World/Text Collections 20. Quesada, J. D. (2007) The Chibchan Languages, Edit. Tecnológi ca, Costa Rica. Quesada, J. D. y Skopeteas, S. (2010) “The discourse function of inverse voice: An experimental study in Teribe (Chibchan)”, Journal of Pragmatics, 42 (9): 2579-2600. Quesada, J. D. (s/f) Information Structure in Teribe, Universidad de Costa Rica. R Reverte Coma, J. M. (1967) Los indios teribes de Panamá, Pana má. Robles, G.; Villalobos, R.; Marmillod, D.; Chang, Y. (1999) “La etnobotánica como una herramienta para orientar la diversifi cación del manejo sostenible de los bosques tropicales: el caso Teribe”, Actas de 4ª Semana Científica CATIE: 317-320, San José. Rodríguez Guerrero, H. (2004) Estudio de impacto ambiental, categoría II, del Proyecto utilización de las aguas del río Teribe en actividades industriales, Informe a ANAM, Panamá. Rome, A. (2004) “Expanding ecoturism opportunities for the Naso people of northern Panama”, Focus, abril. Ruiz-Narváez, E. A.; Santos, F. R.; Carvalho-Silva, D. R. (2005) “Genetic variation of the Y chromosome in chibcha-speaking amerindians of Costa Rica and Panama”, Human Biology, 77 (1): 71-91. S Schatz, C. K. (1985) “Escenificación en el discurso teribe”, Artículos en Lingüística y Campos Afines, 13: 5-53. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 255 S-V NASO-TJËRDI Schatz, C. K. (1986) “Staging in Teribe discourse”, J. E. Grimes (ed.) Sentence initial devices: 103-130, SIL Publications in Linguistics, 75, SIL y the University of Texas en Arlington, Dallas. T Toribio Julio, Y. N. (1999) Diccionario lexicográfico de Español a Naso y Naso a Español, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá, Changuinola. Torres de A., R. (1964) “Los indios Teribe de Panamá: Un ensayo etnográfico e histórico”, Hombre y Cultura, 1 (3): 16-37, Panamá. Torres de A., R. (1965) “Palabras teribe recogidas en la comunidad de Siejic en febrero de 1964”, Hombre y Cultura, 1 (4): 27-29, Panamá. Torres de A., R. (1966) Los indios Teribe: Un enclave Talamanca en Panamá, Actas del 36º Congreso de Americanistas, 3, Sevilla. V Vega, E. y Quintero, X. (1999) Recopilación, clasificación y análisis de la narrativa oral de los grupos indígenas de la provincia de Bocas del Toro, Ngobe y Teribe, Tesis de Licen ciatura, Universidad de Panamá. Varios (1980) Llëbo ñaglo lok kibokwogo ëre e lanyo (Vocabulario ilustrado teribe-español), INAC / ILV, Panamá. Victoria Chavarría, M. A. (2002) Caracterización territorial de la propuesta de la Comarca Naso-Teribe, provincia de Bocas del Toro, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. 256 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA A Bibliografía Ngäbe A Abarca G., R. (1985) “Análisis fonológico del guaymi movere”, Estudios de Lingüística Chibcha, 4: 7-46, Universidad de Costa Rica. Ábrego, E. (1973) Estudio socio-histórico del distrito de Reme dios, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Ábrego Santos, R. (1995) Descripción y análisis de la situación social y agrícola de la comunidad Ngobe de los distritos de Remedios, San Félix y San Lorenzo, Panamá, Tesis de Licenciatura, Escuela Agricultura Región Tropical Húmeda, Costa Rica. Ábrego Santos, R. (1999) El proyecto Ngöbe-Buglé, una experien cia en el proceso de desarrollo sostenible y alternativas económicas en la comarca Ngöbe-Buglé de Panamá, Memo ria de la II Jornada Indígena Centroamericana sobre Tierra, MedioAmbiente y Cultura, El Salvador. Acción Cultural Ngóbe –ACUN- (1993) Nueva Bibliografía sobre los Ngóbe, Panamá. Acción Cultural Ngóbe –ACUN- (2001) Plan de Acción Estratégi co. Corregimiento de Alto de Jesús (Kena), distrito Ñürün, Comarca Ngóbe-Buglé, MIDA/ANAM / CDS, Panamá. Acción Cultural Ngóbe –ACUN- (2002) Diseño y ejecución de un plan de comunicación en territorios del paquete de servicios básicos de salud integral y nutrición, Informe Final, Panamá. Acción Cultural Ngóbe –ACUN- (2003) Ni ngóbe nünadi kóre. El Pueblo Ngóbe vivirá siempre, Cáritas Nacional, Fe y Alegría, Coordinadora Nacional de Pastoral Indígena –CoNaPI-, Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 259 A NGÄBE Acción Cultural Ngóbe –ACUN- (2005) Patrones culturales en el consumo de bebidas alcohólicas entre los ngóbe. Herramien tas metodológicas, BMZ / Deutscher Caritasverband / Ceaspa / Unión Europea, Panamá. Acosta, C. (1893-94) Cartas al Señor Obispo de Panamá. Peña Blanca, 29 de agosto de 1893 y Tolé, 26 de noviembre de 1894, Arzobispado de Panamá, Legajo C-8. Acosta G., I. (1989) La población ngóbe (guaimí): ¿Una nación?, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Acosta, I. G. (1994) “The Guaymí patent claim”, Voices of the earth, indigenous peoples, new partners and the right to self determination in practice, International Books, NCIP: 44-51. Acosta Jiménez, V. (1992) Vianda: biografía de un esclavo Guaymí, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Acosta, P.; Edward, H. (1998) Estudio lexicológico de las enferme dades en los distritos de San Lorenzo y San Félix y cómo curarlas, Tesis de Licenciatura, Universidad Autónoma de Chiriquí, Panamá. Acuña Vargas, J. R. (2002) Gira de observación al territorio Guaymí de Coto Brus, Zona Sur de Costa Rica, Fundación Elides, Heredia, Costa Rica. Acuña Vargas, J. R. y Calvo Rodríguez, F. (2002) Aspectos geográ ficos y socioculturales de la Reserva Indígena Guaymí de Coto Brus, Puntarenas, Tesis de Licenciatura, Universidad Nacional de Costa Rica. Agredas, J. A. de (1911) Carta al Señor Vicario Foráneo de Santiago Apóstol, Las Palmas, 16 de diciembre de 1911, Archivos delArzobispado de Panamá, Legajo ESa. Aguilar, L. y Aponte, S. (1990) Aspectos técnico-administrativos en el proyecto Dri-Guaymí y su incidencia en el desarrollo de la región, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá, Santiago. Aguilar, R. (1995) A Comarca for the Ngobe and Bugle people: An historical analysis of rights and disputes, Tesis de Licenciatu ra, Universidad de Panamá, Santiago. Aizpurúa, A. (1960) “Sinopsis histórica de Bocas del Toro”, Lotería, 57: 86-98, Panamá. Alba C., M. M. (1979) “El cacique Urracá”, Lotería, 277: 28-48, Panamá. Aldecoa, S. de (1892) Carta al Ilmo. José A. Peralta, San Félix, 20 de octubre de 1892, ArchivosArzobispado de Panamá, Legajo D-4. 260 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE A Alemancia, J. (1998) “Urracá: Señor del Viento, la Lluvia y el Trueno”, C. Picón, J. Alemancia e I. Gólcher (eds.) Pueblos Indígenas de Panamá: Hacedores de Cultura y de Historia: 44-45, Panamá, UNESCO. Almanza Rodríguez, F. (1997) Aspectos históricos, geográficos y socio-económicos de la población Ngobe Bugle del corregi miento de Cerro Patena, en el distrito de San Lorenzo, provincia de Chiriquí, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá, Santiago. Alonso, M. (1999) Conservación y desarrollo del bosque lluvioso en la Península de Osa, Fundación Tuva, San José. Alphonse, E. (1924) Nun kobuye Jesukristo kuke koin Mateowe tikane nore, Cristóbal, Panamá. Alphonse, E. (1938) Among the Valiente Indians, Cargate Press, Londres. Alphonse, E. (1956) Guaymi Grammar and Dictionary with some ethnological notes, Bureau of American Ethnology, Bulletin 162, Washington. Alphonse, E. (1971) God at the helm, Epworth Press, Londres. Alphonse, E. (1972) “La saga de los indios Guaymíes”, Hombre y Cultura, 2 (3): 111-118, Panamá. Alphonse, E. (1973a) “Estudios lingüísticos sobre el Guaymí”, Actas del IV Simposium Nacional de Antropología, Arqueolo gía y Etnohistoria de Panamá: 137-149, INAC / Universidad de Panamá. Alphonse, E. (1974) “Costumbres, Folklore y Leyendas Guay míes”, Actas del V Simposium Nacional de Antropología, Arqueología y Etnohistoria de Panamá: 447-457, Universi dad de Panamá. Alphonse, E. (1980) Gramática Guaymí, Fe yAlegría, Panamá. Alphonse, E. (1987) Diccionario Guaymí-Español-Inglés. Asamblea Baha'i, Panamá. Altrichter, M. (2000) “Importancia de los mamíferos silvestres en la dieta de los pobladores de la penísula de Osa, Costa Rica”, Revista Mexicana de Mastozoología, 4: 99-107. Altrichter, M. y Almeida, R. (2002) “Exploitation of White-lipped peccaries (Tayassu pecari) on the Osa Peninsula, Costa Rica”, Oryx, 36: 126-132. Alvarado, L. A. (1979) Reporte sobre la posible contaminación de los ríos y aguas subterráneas adyacentes a la explotación minera de Cerro Colorado, Ceaspa, Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 261 A NGÄBE Álvarez, A. (1987) “Fiesta en el Tabasará”, Lotería, 364: 154-156, Panamá. Álvarez G., B. y Villagra Q., D. (2010) Localización óptima de Ebais móviles para las y los trabajadores recolectores de café, en el área de salud Los Santos, Tesis de Licenciatura, Univer sidad de Costa Rica. Alvendas G., I. E. (1993) Estudio socioeconómico de la comunidad guaymíe residente en Bisira, Bocas del Toro, Panamá, 1990 1992, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Anaya, J. (2009) Observaciones sobre la situación de la comuni dad Charco La Pava y otras comunidades afectadas por el proyecto hidroeléctrico Chan-75 (Panamá), Informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los indígenas, 12 de mayo, ONU. Anderson, B. (2004) “Searching the dark jungle for answers to dark times: An ethnobiological investigation into therapies for mental illness”, Ethnobiology: 72-76. Anderson, B. (2004) “Antidepressant effects of ethanolic plant extracts on mice”, Ethnobiology: 77-86. Anderson, B.; Davis, S.; Doyle, J.; Gill, D.; Rosene, E.; Ryan, R. (2004) “The Guaymi of Coto Brus, Costa Rica”, Ethnobio logy: 39-43. Ankersen, T.; Regan, K., Mack, S. (2006) “Towards a bioregional approach to tropical forest conservation: Costa Rica's greater Osa Bioregion”, Futures, 38 (4): 406-431. Anónimo (1925) “Mr. Verrill's Sabanero-Guaymí trip. Museum of theAmerican Indian”, Indian Notes, 2: 232-238, New York. Anónimo (1979) “Cerro Colorado: Un debate por hacer”, Diálogo Social, 12 (110): 20-29, Panamá. Anónimo (1981) “Foro sobre el pueblo Guaymí y su futuro”, Diálogo Social, 133: 16-17, Panamá. Anónimo (2000) “El Dios Negro Guaymí, Panamá”, L. A. Serret, Leyenda de la cierva plateada y otras leyendas: 47-50, Ed. Magisterio, Bogotá. Aparicio, J. (1983) “Negociar pero con presión”, Diálogo Social, 16 (155): 37-39, Panamá. Aparicio, Y. y Aguilar, Y. (2000) Rendimiento académico de un grupo de niños indígenas Ngóbe Buglé que asisten a las escuelas Julio Daniel Ábrego, La Soledad y Rubén Darío, ubicadas en el distrito de Santiago, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá, Santiago. 262 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE A Araúz Cubilla, R. (2000) “Bases jurídicas y antecedentes históricos del establecimiento de la Chiriquí Land Company y del movimiento sindical en el área de Barú”, Lotería, 433: 92 107, Panamá. Araúz, S. y Bonilla, C. (2002) Factores que influyen en el estado nutricional de la familia Ngobe de Pueblo Nuevo, Kankintu, Bocas del Toro, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Araúz-Vargas, R.; Bejarano, S.; Charlesworth, D.; López, E.; Reyes, W.; Trip, C. (2002) Conservación e investigación de la tortuga marina usando organizaciones de la comunidad costera como la piedra angular de la ayuda, San José. Archibold Blake, V. (1984) El derecho de los Guaymí a su comar ca, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Arenas R., M. T. y Muñoz C., J. M. (comps.) (2010) Memoria. Congreso-Taller sobre Interculturalidad y salud gineco obstétrica, 22-26 marzo, David, Panamá. Aretz, I. (ed.) (1979) “Guaymi: Panama”, The Inter-American Institute of Ethnomusicology and Folklore: 22-47, Caracas. Arias C., J. L. (1978) “Breve reseña histórica, política y geográfica del distrito de San Félix, Chiriquí”, Lotería, 270-271: 135 138, Panamá. Arias Mora, D. (2007) “Aproximación al estudio de la historia del Cantón de Osa (1914-1990)”, Diálogos: Revista electrónica de historia, 8 (2). Arias, M.; López, A. (1995) “Inmemorial property and intellectual property of indigenous peoples”, Indigenous Affairs, 4: 19-20. Arias, T. D.; Barrantes, R.; Inaba, T.; Cooke, R.; Jorge, L. (1988) “A preliminary note on the transient polymorphic oxidation of sparteine in the Ngawbe Guaymi Amerindians: A case of genetic divergence with tentative phylogenetic time frame for the pathway”, Clinical Pharmacological Ther., 44: 343-352. Arias, T. D. y Jorge, L. (1989) “An observation on the ethnic uniqueness of the debrisoquine sparteine antimode: A study in the Ngawbe Guaymi Amerindians of Panama”, British Journal of Pharmacology, 28 (4): 493-494. Arias, T. D.; Jorge, L. F.; Eichelbaum, M. (1994) “Alleles of CYP2D6 and NAT2 among Ngawbe and Embera Amerin dians of Panama”, Naunyn-Schiniedeberg's Archives Phar macology, 349 (Suppl.) R139. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 263 A NGÄBE Armien Medianero, B. G. (1997) Epidemiología de la infección por Virus Linfotrópico Humano de células T tipo II (HTLV II) entre los indígenas guaymíes (Ngöbe) de Bocas del Toro, Panamá, Tesis, Escola Nacional de Saúde Pública, Río de Janeiro. Arosemena, F. C. (1980) “Los participantes en un texto narrativo guaymí”, M. A. Arosemena B. y F. C. Arosemena, Estudios sobre el discurso en guaymí: 61-82, Lenguas de Panamá 8, ILV, Panamá. Arosemena B., M. A. (1980a) “La lingüística de texto aplicada a un texto narrativo guaymí”, M. A. Arosemena B. y F. C. Arose mena, Estudios sobre el discurso en guaymí: 1-34, Lenguas de Panamá 8, ILV, Panamá. Arosemena B., M. A. (1980b) “Observaciones analíticas de un texto narrativo guaymí”, M. A. Arosemena B. y F. C. Arose mena, Estudios sobre el discurso en guaymí: 35-59, Lenguas de Panamá 8, ILV, Panamá. Arosemena B., M. A. (1981) “La lingüística de texto aplicada a un texto narrativo guaymí”, Revista Latinoamericana de Estudios Etnolingüísticos, 1: 177-211. Arosemena B., M. A. (1983) “Principales rasgos fonológicos del guaymí”, Revista Latinoamericana de Estudios Etnolingüísti cos, 3: 87-119. Arosemena B., M. A. y Arosemena, F. C. (1980) Estudios sobre el discurso en guaymí, Lenguas de Panamá 8, ILV, Panamá. Arosemena, M. y Javilla, L. (1980) Kukwe Ngabere, INAC / ILV, Panamá. Asamblea Nacional de Representantes (1983) Ley por la cual se crea la Comarca Guaymí, versión aprobada por la Comisión de Régimen Municipal de laAsamblea, Panamá. Asociación de Iglesias Evangélicas Guaymí La Paz (2000) Ari ñäke täräbtä amne tärä tike ngäbere (Vamos a leer y escribir en ngäbere), Tolé, Panamá. Asociación Nacional para la Conservación de la Naturaleza –ANCON- (2004) Contexto geográfico del Bosque Protector de Palo Seco (BPPS) en Bocas del Toro y Comarca Ngóbe Buglé, (www.burica.wordpress.com), julio 24, 2007. Asociación Panameña de Antropología (1984) “Los antropólogos y la Comarca Guaymí”, Diálogo Social, 17 (165): 24-25, Panamá. 264 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE A-B Asociación Panameña para el Planeamiento de la Familia –APLAFA- (2006) Hallazgos de una evaluación participati va de necesidades en salud sexual y reproductiva con pobla ciones jóvenes de Veraguas y Chiriquí, Panamá, Aplafa, Unfpa, Family Care, Panamá. Asociación Panameña para el Planeamiento de la Familia –APLAFA- (2007) Diagnóstico de necesidades insatisfechas y línea basal cualitativa hacia una propuesta de modelo de atención intercultural en la Comarca Ngóbe Buglé y corregi mientos rurales pobres aledaños: junio-octubre 2007, Informe a UNFPA, Panamá. Atencio, M. et Alii (1966) Acción educativa en la región guaymí de Chiriquí, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Atencio, M. de J. (1891) “Exploración de las playas de la Costa Norte de la antigua provincia de Veraguas”, A. Cuervo (ed.) Colección de Documentos inéditos sobre la geografía y la historia de Colombia, Sección Primera, Geografía y Viajes, Tomo I, CostaAtlántica, Bogotá. Atencio, R. y González, G. (1993) La serpiente de mar y otras historias guaymíes, Asociación Nacional de Educadores, Costa Rica. Autoridad Nacional del Ambiente –ANAM- (2003) Compendio de las leyes ambientales nacionales para la Comarca Ngöbe Buglé, ANAM, Panamá. Autoridad Nacional del Ambiente –ANAM- (2004) Una contribu ción al desarrollo indígena autodeterminado: Proyecto Agroforestal Ngöbe: Panamá 1993-2004, ANAM, Panamá. Avances, F. (1907) “Reconocimiento de la Bahía de Bocas del Toro”, Colección de Documentos para la Historia de Costa Rica, Tomo 10, Barcelona. Azofeifa, J.; Barrantes, R.; Cremer, M. (1995) “Lack of a BglII site at the 5 regions of the PGK 1 locus: A new variant discovered in two Chibchan amerindian groups from Costa Rica”, Human Genetics, 96 (5): 626-627. B Badilla, X.; Espinoza, A.; Morice, A.; Alfaro, A.; Lao, W.; Cerda, I. (2003) Brote de diarrea durante el período de cosecha de café en Los Santos, Costa Rica, nov. 2001 - feb. 2002, Memoria, Congreso Internacional de Epidemiología veterinaria, México. Baker, V. y Santamaría, J. (1983) Leyendas de los Guaymí de Chiriquí, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 265 B NGÄBE Baloco, A. et Alii (1963) Un ensayo histórico y etnológico de los indios guaymíes, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Barber, J. (2008) Paradigms and perceptions: A chronology and analysis of the events of the Chan-75 hydroelectric project and the roles and relationships of participants, Bocas del Toro, Panama, SIT, Panamá. BarbozaA., M.; Morice T.,A.; Carranza M., M.; NavasA, L. (2005) “Estacionalidad de egresos por neumonía en el servicio de pediatría del hospital “Maximiliano Peralta” y su asociación con la migración indígena ngóbe-buglé”, Acta Médica Costarricense, 47 (2): 78-83. Barrantes M., R. (1982a) “La estructura poblacional de dos grupos indígenas Guaymí de Costa Rica”, Revista médica del Hospital Nacional de Niños Dr. Carlos Saenz Herrera, 17 (1-2). Barrantes M., R. (1982b) La estructura poblacional de los grupos indígenas guaymí de Costa Rica, Universidad de Costa Rica, San José. Barrantes M., R. (1988) “Patrones ecológicos y genéticos de adaptación en los amerindios guaymí de Costa Rica y Pana má”, Revista de Biología Tropical, 36 (2A): 227-233. Barrantes M., R. (1993) “Diversidad genética y mezcla racial en los amerindios de Costa Rica y Panamá”, Revista de Biología Tropical, 41 (3A): 379-384. Barrantes M., R. y Azofeifa, J. (1981) “Demografía y genética de la población amerindia Guaymí de Limoncito, Costa Rica”, Revista Biología Tropical, 123-131. Barrantes M., R. y Brenes, W. (1983) “Salud oral y morfología dental de los amerindios guaimí de Limoncito”, América Indígena, 43 (1): 215-227, México. Barrantes M., R. y Mata, L. (1981) “Estudios evolutivos y biomédi cos de dos poblaciones indígenas guaymíes de Costa Rica”, Vínculos, 7 (1-2): 1-7. Barrantes M., R.; Smouse, P.; Neel, J.; Mohrenweiser, H.; Gersho witz, H. (1982) “Migration and genetic infrastructure of the Central American Guaymí and their affinities with other tribal groups”, American Journal of Physical Anthropology, 58 (2): 201-214. Barrera, M. y Martés, E. H. de (1991) Problemas de adaptación que confrontan los estudiantes indígenas que asisten a la Escuela Victoriano Lorenzo de Las Lomas. En los niveles primario y medio y la incidencia en su rendimiento académi co, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá, Chiriquí. 266 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE B Barría Ortega, A. (2002) Estudio de la comercialización de la producción agrícola en la región de Soloy, de la Comarca Ngobe Bugle, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá, Chiriquí. Batista, M. de la C. (2007) Diseño y confección de vestidos para damas inspirados en la artesanía Ngäbe-Buglé (i.e. NgöbeBuglé), Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Batista, M. E. y De La Rosa G., J. I. (1998) Cuentos, mitos y leyendas en el distrito de Changuinola, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá, Santiago. Batista, O.; Kolman, C.; Arias, T.; Guionneau, F.; Quirós, E.; Bermingham, E. (1998) “Variación en el ADNmt de dos tribus amerindias chibchas, los ngobe y cuna de Panamá”, M. E. Bozzoli, R. Barrantes, D. Obando, M. Rojas (comps.) Primer Congreso Científico sobre Pueblos Indígenas de Costa Rica y sus fronteras. Memoria: 15-35, UNICEF /UCR/ EUNED, San José. Behmel, Ch. (1996). La Migración Ngöbe, Proyecto PAN - GTZ, Panamá. Beitía de M., M. y González M., R. (1998) Factores que interfieren en la inasistencia al control prenatal de la mujer Ngobe que se atiende en la sala de maternidad del Hospital Regional de Changuinola, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Beker, R. (1978) Gwa kädekata tärä bötä ngäbere, Panamá. Beltrán Díaz, F. E. (1995) Evaluación de la capacitación y adop ción de la tecnología llevada y aplicada por medio de la agencia de extensión agropecuaria del MIDA, en la comuni dad de Alto Caballero, distrito de Tolé, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá, Chiriquí. Benavides Cambronero, W. y Llosent Chinchilla L. M. Unidad didáctica sobre derechos y deberes del ciudadano para los pueblos indígenas Bribris y Guaymies de Costa Rica. Bendiburg, T. (1992) “Situación de los pequeños agricultores, ganaderos y pescadores”, S. Heckadon (comp.), Actas del Seminario Agenda Ecológica y Social para Bocas del Toro, dic. 1992 y ene. 1993: 107-118, Panamá. Benzecry, A. (2005) “Canastos: Ethnobotany and the economic importance”, Economic Botany, 59 (3): 290-294. Bermúdez, J. et Alii (1979) Impacto del proyecto minero de Cerro Colorado en la región oriental de la provincia de Chiriquí, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 267 B NGÄBE Biggar, R.; Taylor, M.; Neel, J.; Hjelle, B.; Levine, P.; Black, F.; Shaw, G.; Sharp, P.; Hahn, B. (1996) “Genetic Variants of Human T-Lymphotropic Virus Type II in American Indian Groups”, Virology, 216 (1): 165-173. Bilbord, E. (1997) “El derecho de autodeterminación del pueblo Ngobe-Bugle”, América Indígena, 57 (1/2): 317-326, México. Bilbord, E. (1998) “Procesos de negociaciones y demarcación de la Comarca Ngöbe-Buglé”, URACCAN (ed.) Memoria Semina rio Centroamericano sobre derechos territoriales y legaliza ción de territorios indígenas, 30 abril-5 mayo: 72-74, Bilwi, Nicaragua. Binns S., D. y Carpintero J., R. (2003) Literatura indígena Gnäbe, MEDUC / BID / Prode, Panamá. Binns S., D. y Montero, C. (1987) Tärä ja tötikara ngäbere, Ministerio de Educación, Panamá. Binns S., D. etAlii (s/f) Tärä ñakare kenan, Panamá. Blanco M., F. (1982) La Comarca Guaymí como política indigenis ta del Estado panameño, Tesis, Universidad Nacional Autónoma de México. Blanco M., F. (1986) “Significado político de la Comarca Guaymí o Gnawbe”, Revista Panameña de Sociología, 2: 211-217. Blanco, M. del P. y Claude, D. M. (1994) Estudio descriptivo de la adquisición de las estructuras lógico-matemáticas en una muestra de niños guaimíes y niños campesinos, entre 6.0 y 12.6 años, según la teoría del desarrollo cognoscitivo de Jean Piaget, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Bletzer, K. V. (1985a) “Implications of cultural contact for the delivery of health services among ngawbere (Panama)”, B. Johnson y A. Ugalde (eds.) Impact of development and modern technologies in third world health, Studies in Third World Societies, N° 34, Williamsbury, USA. Bletzer, K. V. (1985b) Los Ngawbere de la Península Valiente, INAC, Panamá. Bletzer, K. V. (1985c) “Fleering histeria (chakore) among Ngawbe re of north-western Panama. Preliminary analysis and comparison with similar illness phenomena in other settings”, Medical Anthropology, 9 (4), Bedford Hills, USA. Bletzer, K. V. (1985d) “Word borrowing and word play among ngawbere (Panama)”, Journal of Man, 18: 32-46, Wichita State University. 268 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE B Bletzer, K. V. (1987a) “Un análisis del rito para las mujeres embarazadas entre los ngawbere en la costa de Bocas del Toro”, La Antigua, 29: 129-162, Panamá. Bletzer, K. V. (1987b) “La chichería entre los ngawbere (Pana ma)”, Revista Panameña de Antropología, 3: 78-99. Bletzer, K. V. (1988a) Social origins of folk illness among Ngawbe re of the northern Valiente Península: The case of chakore and ha ko batika, Tesis doctoral, Michigan State University, EE.UU. Bletzer, K. V. (1988b) “The chichería among ngawbere of the northern Valiente Península”, Anthropos, 83 (1-3). Bletzer, K. V. (1988c) “Health care among the Ngawbere in Panama”, Cultural Survival Quarterly, 21 (1): 15-18, Cam bridge, Mass. Bletzer, K. V. (1989) “Differences in social organization between Panamanian ngawbere and the closed corporate Indian commu nities of Mesoamerica”, Michigan Academian: 395-403. Bletzer, K. V. (1991) “Snakebite survivors and exchange relations in Ngawbe society”, Ethos, 19 (2): 185-209. Bolaños, R. et al. (2002) La artesanía Ngäbe en Costa Rica, Fundación Tuva /Act yAmazon Conservation Team. Bolaños H., A. (1981) Algunas consideraciones generales sobre aspectos socioeconómicos del distrito de Tolé y del oriente chiricano, Panamá. Borge, C. (2006) “Migraciones indígenas en Centroamérica. Ngöbes: pueblo en movimiento”, Ambientico, 149, 8-13. Bort, J. (1975) “Cambios socio culturales entre los Guaymíes”, La Antigua, 4 (5), Panamá. Bort, J. (1976) Guaymi innovators: A case study of entrepreneurs in a small scale society, Tesis Doctoral, University of Oregon Press, Oregon, EE.UU. Bort, J. (1977a) Entrepreneurship and socioeconomic change among indians of Panama. Bort, J. (1977b) Risk aversion and economic behavior in Loma and Guaymi societies. Bort, J. (1977c) Coping with productive fluctuation: A ceremonial based system among the Guaymí Indians of Panama, Texto inédito presentado en la reunión de la Norwest Anthropologi calAssociation, Victoria, B.C. Bort, J. (1978) Environmental variability and sociocultural buffers against productive fluctuation among the Guaymi of western Panama. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 269 B NGÄBE Bort, J. (1983) “Development viewed from the other side: Guaymi perspectives on the implications of impending directed change. Panama in transition: Local reactions to development policies”, J. Bort y M. Helms (eds.) Monographs in Anthro pology, 6, University of Missouri, EE.UU. Bort, J. y Helms, M. (1983) Panama in transition: Local reactions to development policies, The University of Missouri Press, EE.UU. Bort, J. y Young, P. (1982) “New roles for males in Guaymí society”, C. Loveland y F. Loveland, Sex roles and social change in native Lower Central American societies: 88-102, University of Illinois Press, Chicago. Bort, J. y Young, P. (1985b) “Economic and political adaptations to national development among the Guaymí”, Anthropological Quarterly, 58 (1): 1-12. Bort, J. y Young, P. (1998) Implications of the new Ngóbe Comarca in Western Panama, Ponencia presentada en Southeastern Council on LatinAmerican Studies, Savannah, Georgia. Bort, J. y Young, P. (2001) “The Ngóbe of Western Panama”, S. Stonich (ed.) Endangered peoples of Latin America: 121-136, Greenwood Press. Bourg, N. y Gill, D. (1997) Una evaluación biológica y económica del Corredor Biológico de Coto Brus con especial referencia a la diversidad de aves del bosque, Conferencia en Simposio y Reunión anual de Tropical Diversity Origins, Maintenance and Conservation. Bourgois, P. (1985) Ethnic diversity on a corporate plantation: Guaymi labor on a United Brands subsidiary in Bocas del Toro, Cultural Survival, Cambridge. Bourgois, P. (1988a) “Conjugated oppression: Class and ethnicity among Guaymi and Kuna banana workers”, American Ethnologist, 15 (2): 328-347. Bourgois, P. (1988b) “Guaymíes: Los condenados de la planta ción”, TRACE: Travaux et recherches dans les ameriques du centre, 13, México. Bourgois, P. (s/f) Guaymi labour on a United Brands subsidiary in Costa Rica and Panama, Occassional Paper, 19, Cultural Survival, Cambridge. Bourgois, P.; Ymonet, M. (1993) “La mobilisation ethnique politicized ethnicity along Central America's atlantic coast”, Actes de la recherche en sciences sociales, 99: 53-64. 270 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE B-C Bozzoli Vargas, M. E. (1973) Terminología de parentesco Guaymí, Universidad de Costa Rica. Bozzoli Vargas, M. E. (1974) “Situación de una frontera: Ticos, Guaymíes e italianos en el cantón Coto Brus”, América Indígena, 34 (2): 381-418, México. Briceño Alvarado, A. (2004) Historia y sociedad de Bocas del Toro y de la Comarca Ngöbe-Bugle, Universidad de Panamá. Bromberg, K.; Kieves, N.; Williams, K. (2001) “Field observations and analysis from a visit to the Coto Brus Guaymi Reserva tion”, Ethnobiology: 20-29. Burica Press (2007) Las empresas eléctricas invaden áreas protegidas y tierras indígenas en Panamá, en www.omal.in fo, 13 diciembre 2007. C Cabal, B. Miranda de (1965) “Apuntes para una historia de la cultura chiricana”, Lotería, 116: 10-33, Panamá. Cabarrús Pellecer, sj, C. R. (1978) Indígena y Proletario: Proleta rización y lucha política del indígena bocatoreño, Centro de Capacitación Social, Panamá. Cajías de la Vega, F. (1982) Bibliografía sobre los Guaymíes en Panamá, La Paz, Bolivia. Calderón, A. de (1886) Cartas del obispo de Panamá a S. M. y relación de los pueblos de Veraguas, Colección de documen tos de historia de Costa Rica, Vol. 5, París. Calvo, G.; Méndez, E.; Ortiz, M. (1999) “El proceso agroforestal participativo de Valle Riscó en Bocas del Toro”, Agroforeste ría en las Américas, 21: 14-17. Calvo, M. (2005) “Efectos de la migración Ngöbe Buglé en el servicio de pediatría del Hospital Dr. Maximiliano Peralta, de Cartago”, Acta Médica Costarricense, 47 (2): 67-68. Camacho Nassar, C. (1996) En la frontera del siglo XX: la exclu sión de los Guaymíes de Costa Rica, Universidad de Costa Rica, San José. Camacho Nassar, C. (1998) “Las paradojas de la identidad indíge na: Ideologías y realidades en Costa Rica”, M. E. Bozzoli. R. Barrantes, D. Obando, M. Rojas (comps.) Primer Congreso Científico sobre Pueblos Indígenas de Costa Rica y sus fronteras. Memoria: 310-314, UNICEF / UCR / EUNED, San José. Camaño Rodríguez, A. Y. (1999) La mitología Ngöbé, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá, Santiago. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 271 C NGÄBE Cámara de Comercio, Industrias yAgricultura (1979) Foro sobre el proyecto minero de Cerro Colorado, Biblioteca empresarial, Panamá. Candanedo, C. (1962) “Vidas y costumbres de los indios guay míes”, Lotería, 7 (77): 18-23, Panamá. Candanedo, D. (1981a) “Los Guaymíes”, Diálogo Social, 139: 26 27, Panamá. Candanedo, D. (1981b) “Crisis en la sociedad Guaymí”, Diálogo Social, 137: 21-24, Panamá. Candanedo, D. (1982) “Crisis y amenazas en la sociedad guaymí”, Foro Guaymí y Ceaspa (eds.) El pueblo Guaymí y su futuro: 125-133, Panamá. Candanedo, D. (1987) “Un intento de recuperación cultural con metodología participativa”, Revista Panameña de Antropolo gía, 3: 131-138. Candanedo, L. S. de (1969) Situación actual de la educación en la reserva indígena de los Guaymíes ubicados en las montañas de San Félix, Tesis Licenciatura, Universidad de Panamá. Candanedo de L., U. (1985) Análisis jurídico comparativo del matrimonio Kuna y Guaymí con el matrimonio civil-ordinario en Panamá, Tesis Licenciatura, Universidad de Panamá. Carbonell, F. (1998) Uso y abundancia de fauna en una comunidad indígena guaimí en Costa Rica, Tesis de Maestría, Universi dad de Costa Rica. Carles, M. C. (1991) Estudio de las sondas genéticas esparteína y debrisoquina en el grupo ngawbe guaymí de Panamá. Aspectos poblacionales y familiares, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Carpintero Águila, E. (1980) Consideraciones en torno al antepro yecto de ley que crea la Comarca Ngóbe. Derechos humanos y pueblos indígenas, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Carpintero Águila, E. (2001) La comarca Ngobe y Bugle: una aproximación política, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Carpintero J., R.; Casés M., T.; Mendoza, R.; Montalván, A. (2007) Ari ja tötike kuke nikwe bötä, Ministerio de Educación de Panamá / Banco Mundial. Carpintero J., R.; Binns S., D.; Casés M., T.; Mendoza, R.; Montal ván, A. (2006) Ari ja kite ni kukeibötä, Ministerio de Educa ción de Panamá / Banco Mundial. 272 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE C Carpintero Santos, E. (2000) Producción y comercialización de las artesanías en la comarca Ngobe-Bugle, de Panamá, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Carrizo D., B. (1986) Estudios sobre el proyecto de confección de vestidos guaymíes en la región de Las Palmas, Veraguas, Panamá, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Carty, R. (1982) “Río Tinto-Zinc viene a Panamá”, Foro Guaymí y Ceaspa (eds.) El pueblo Guaymí y su futuro: 301-331, Pana má. Carty, R.; DeRoo, R.; Clarke, T. (1981) Canadá y Cerro Colorado. Informe sobre una investigación in situ, Ceaspa, Panamá. Casés Javilla, E. (1998) Historia comparada de la Ley 10 del 7 de marzo de 1997, que crea la Comarca Ngöbe-Buglé, Tesis de Licenciatura, UniversidadAutónoma de Chiriquí, Panamá. Casimir de B., G. (1972) “Investigaciones arqueológicas en la provincia de Veraguas”, Hombre y Cultura, 2 (3): 119-137, Panamá. Castañeda Langlois, H. (2004a) Ethnobotanical analysis of differents successional stages as sources of wild edible plants for the guaymi people in Costa Rica, Tesis de Maestría, University of Florida. Castañeda Langlois, H. y Stepp, J. R. (2007) “Ecosystems as sources of useful plants for the Guaymi People of Costa Rica”, Ethnobotany Research & Applications, 5: 249-257. Castillero R., E. J. (1954) “Urracá, símbolo de libertad”, América Indígena, 14 (1): 61-66, México. Castillo F., E. C. (2001) La implementación de huertos familiares como una estrategia para mejorar el nivel de vida nutricional de los habitantes de la comunidad de Chichica, distrito de Munä, Comarca Ngöbe-Buglé, provincia de Chiriquí, república de Panamá, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Castillo La Fontaine, Ú. E. (1987) Análisis histórico geográfico del distrito de Remedios, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá, Chiriquí. Castillo, M. E. de (2003) Estudio de la familia Ngobe de Alto Caballero, corregimiento del distrito de Tolé, 1998-2000, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Castillo, S. y Figueroa, T. (1984) Estudio comparativo entre niños escolares y no escolares de la localidad indígena de Soloy, en la provincia de Chiriquí, Tesis de Licenciatura, Universidad Santa María LaAntigua, Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 273 C NGÄBE Castillo, L.; Gracia, F.; Roman, G.; Levine, P.; Reeves, W.; Kaplan, J. (2000) “Spinocerebellar syndrome in patients infected with human T-lymphotropic virus types and II (HTLV-I / HTLV II): Report of 3 cases from Panama”, Acta neurologica scandinavica, 101 (6): 405-412. Castrellón M., E. (2010) Proceso productivo, beneficiado, almace namiento y transporte del café orgánico para exportación, en la Asociación de Caficultores Orgánicos Ngäbe, corregimien to de Hato Culantro, distrito de Mironó, Comarca NgäbeBugle, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Castro Esquivel, M. E. (1990) Breve caracterización socioeconó mica de la reserva indígena guaymí de Osa, Fundación Neotrópica, San José. Castro M., A. et Alii (1977) Gramática generatio transformacional del dialecto Nobere del guaimí, Tesis de Licenciatura, Universidad de Costa Rica. Castro, E. A.; Trejos, D. E.; Berovides-Álvarez, V.; Arias, T. D.; Ramos, C. W. (2007) “Genetic polymorphism and forensic parameters of nine short tandem repeat loci in Ngöbé and Emberá Amerindians of Panama”, Human Biology, 79 (5): 563-577. Cazorla, C. (1971) Estudio Regional del Oriente Chiricano, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Centro de Estudios y Acción Social Panamá –CEASPA- (1979) Cerro Colorado, su impacto social y económico. Un aporte preliminar, Ceaspa, Panamá. Centro de Estudios y Acción Social Panamá –CEASPA- (1980) Anteproyecto de la ley de la delimitación de la Comarca Guaymí, Panamá. Centro de Estudios y Acción Social Panamá –CEASPA- (1981) La Comarca Guaymí: Una alternativa y un derecho, Panamá. Centro de Estudios y Acción Social Panamá –CEASPA- (1983) “Bibliografía sobre los indígenas Guaymíes de Panamá”, Lotería, 324-325: 79-119 y Praxis, 1: 61-102, Panamá. Cerrud Gutiérrez, L. A. (1988) Análisis geoeconómico del distrito de San Félix, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá, Chiriquí. Chacón-Gamboa, I. (1997) Mariposas de la Fila Cruces en Coto Brus, Costa Rica, Conferencia en el Simposio y Encuentro anual de Tropical Diversity Origins, Maintenance and Conservation. 274 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE C Chaverra P., D. (1984) Estableciendo prioridades para el desarro llo de la agricultura Guaymí, Forum sobre pobreza indígena, UNSP / MIPPE, Panamá. Chaves-V., M.; Jiménez-A., G.; Sandi-D., M. (2004) “Polimorfis mo del gen de la banda 3 eritrocítica en grupos étnicos de Costa Rica”, Revista de Biología Tropical, 52 (3): 659-663. Chávez, A. (1966) Informe sobre el congreso de Boca Balsa. Dos antecedentes generales y las conclusiones derivadas, Pana má. Chong Juárez, A. (1996) Diagnóstico de la situación socio econó mica indígena Guaymí. Política y perspectivas de desarrollo, Tesis de Licenciatura, Universidad Tecnológica de Panamá. Cochrane, G. (1981) Guaymi indian social development planning, New York. Comisión Interagencial para el estudio de la Población Guaymí (1979) Estudio socioeconómico de la población indígena Guaymí de Panamá, Panamá. Comité de Solidaridad con el pueblo Guaymí (1981) ¿Por qué hablamos? Panamá. Comité de Solidaridad con el pueblo Guaymí (1982a) “El pueblo Guaymí tiene derecho a la vida”, Boletín IWGIA, 2 (1), Copenhagen. Comité de Solidaridad con el pueblo Guaymí (1982b) “La Comar ca Guaymí como problema nacional”, Diálogo Social, 148: 23-26, Panamá. Conferencia Episcopal Panameña – CEP- (1979) Los Obispos hablan de Cerro Colorado, Panamá. Congreso Científico Nacional (2002) “Factores que favorecen o limitan la práctica de los estudiantes de auxiliar de enfermería Ngobe-Buglé, provincia de Chiriquí, nov. 1999, Panamá”, 21° Congreso Científico Nacional. Hacia el Centenario de la República: Investigación, Desarrollo Humano e Identidad nacional, Panamá. Congreso General Guaymí (1981) “Declaración sobre Cerro Colorado”, Diálogo Social, 138, Panamá. Congreso General Guaymí (1983) Pasos en la lucha. Alto de Jesús, Panamá. Congreso General Ngóbe (1996) Proyecto de Ley por el cual se crea la Comarca Ngóbe-Buglé, ACUN, Panamá. Congreso General Ngóbe (2001) Plan Estratégico de Desarrollo de la Comarca Ngóbe-Buglé, Proyecto PAN - GTZ, Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 275 C NGÄBE Congreso Regional Guaymí de Bocas del Toro (1981) “Habla el Congreso Regional: Primero la Comarca”, Diálogo Social, 137: 24-25, Panamá. Consejo Consultivo de Economía (1979) Informe y recomendacio nes a propósito del proyecto minero de Cerro Colorado, Panamá. Consejo Nacional para el Desarrollo Sostenible (s/f) Proyecto de Desarrollo Rural Sostenible de la Comarca Ngäbe-Buglé y corregimientos rurales pobres aledaños, Presidencia de la República, Panamá. Constenla Umaña, A. (1982) “Seis narraciones tradicionales guaimíes (moves)”, Revista de Filología y Lingüística, 8 (1 2): 103-108, Universidad de Costa Rica. Constenla Umaña, A. (1988) Abecedario ilustrado guaimí, Ministerio de Educación Pública, San José. Constenla Umaña, A. y Bejarano P., R. (1994) Tärä ngäbere, Libro guaymí, Comisión Costarricense de cooperación con la UNESCO, San José. Consultores Asociados de Ingenieria S. A. (1995) Informe prelimi nar impacto ambiental proyecto hidroeléctrico BONYIC, ANAM, Panamá. Consultores Ecológicos Panameños –CEPSA- (1998) Estudio de Impacto ambiental proyecto Canal Kenani-Tobori, Comarca Ngöbe-Buglé. Informe final de reconocimiento ambiental, Panamá. Contreras Dalhouse, M. A. (1980) Innovadores guaymíes: Un caso de estudio de empresarios en una sociedad en menor escala (traducción del trabajo de John Bort), Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Cooke, R. G. (1980a) Reconocimiento arqueológico de los valles de los ríos Changuinola y Riscó, Bocas del Toro, Informe presentado al Laboratorio Conmemorativo Gorgas, Panamá. Cooke, R. G. (1980b) Prehistoria e historia de los guaymíes de habla ngwabere y buglere hasta 1750, Panamá. Cooke, R. G. (1982) “Los Guaymíes sí tienen historia”, Foro Guaymí y Ceaspa (eds.) El pueblo Guaymí y su futuro: 27-64, Panamá. Cooke, R. G. y Barillas, E. (1984) Reconocimiento arqueológico del río Tabasará y sus afluentes, Informe presentado al Laboratorio Conmemorativo Gorgas, Panamá. 276 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE C Coordinadora Nacional de Pueblos Indígenas de Panamá –COONAPIP- (2010) “Resolución Nº 5”, 8ª Asamblea General de Coonapip, El Salto, Comarca Emberá-Wounaan, 29-31 julio. Cordero, S.; Montenegro, R.; Mafla, M.; Burgués, I.; Reid, J. (2006) Análisis de costo beneficio de cuatro proyectos hidroeléctricos en la cuenca Changuinola-Teribe, ACD / ANAI / CSF, Panamá. Corporación de Desarrollo Minero – CoDeMin- (s/f) Análisis y propuestas de la vivienda indígena Guaymí con el sistema de materiales tradicionales a usarse en la región indígena afectada por el proyecto de Cerro Colorado, Panamá. Correa, I. (1982) “Breve introducción a la bibliografía sobre los Cunas, Guaymíes, Chocoes, Teribes y Bokotas”, Patrimonio Histórico, 2 (3): 167-175, Panamá. Correa, M. D. et Alii (1987) “Ethnobotanical inventory of medici nal plants used by the Guaymí Indians in western Panama. Part I”, Journal of Ethno-Pharmacology, 20: 145-171. Correa, M. D. et Alii (1990) “Ethnobotanical inventory of medici nal plants used by the Guaymí Indians in western Panama. Part II”, Journal of Ethno-Pharmacology, 28: 191-206. Correa, M. E. (1969) Análisis regional del distrito de San Félix, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Cortázar, A. (1973) “Costumbres, folklore y leyendas guaymíes”, Actas del IV Simposium Nacional de Antropología, Arqueolo gía y Etnohistoria de Panamá. Cortés, A. (2003) “Mama Chi. Religión Ngöbe (Guaymí) de conservación cultural”, A. C. Arias Q., M. E. Bozzoli V., G. Chang V., M. Rojas G. (comps.) II Congreso sobre Pueblos Indígenas: 225-232, Costa Rica. Cronin, A. (1993) Mountains of change: The Ngóbe of western Panama. Cuarto Tribunal Russell (1980) Informe del Cuarto Tribunal: Caso de Panamá, Vol. 3, Parte C, Rotterdam. Cuevas, F. (1975) “Los indios de la producción cafetera”, Diálogo Social, 72: 44, Panamá. Cuevas, M. y Spadafora, C. de (1978) Estudio geográfico, históri co y socioeconómico del proyecto minero de Cerro Colorado, Tesis de Licenciatura, Universidad Santa María La Antigua, Panamá. Cukier, Z. y Gaitán, M. (1983) Historia de la iglesia en Chiriquí, Tesis de Licenciatura, Universidad Santa María La Antigua, Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 277 C-D NGÄBE Cumbrera Torres, M. (1993) La demarcación de la Comarca Guaymíe y su incidencia en la prensa escrita panameña, 1976-1986, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Cusack, D. y Dixon, L. (2006) “Community-based ecotourism and sustainability. Cases in Bocas del Toro province, Panama and Talamanca, Costa Rica”, Sustainable Forestry, 22 (1/2): 157-182. D Danica, T. (2006) El arte Ngöbe de la chácara: Su significado cultural y potencial financiero en una Asociación de Artesa nías, Universidad de Colorado. Davis Villalta, E. (1982) La Comarca Guaymí en la estructura actual de Panamá, Tesis de Licenciatura, Universidad NacionalAutónoma de México. Davis Villalta, E. (1983) “Política Cultural, relaciones de parentes co y Comarca Guaymí”, Memoria Primer Encuentro Nacio nal de Política Cultural: 259-270, INAC, Panamá. Davis Villalta, E. (2000) Salud de los pueblos indígenas: El caso de los Ngóbe-Buglé de Panamá, OPS, Panamá. Davis Villalta, E. (2001) Promoción de la medicina y terapias indígenas en la atención primaria de salud: el caso de los ngobe-bugle de Panamá, OPS, Washington. De Gracia G., A. (2003) Compendio de las leyes ambientales nacionales para la Comarca Ngöbe Buglé, Proyecto PAN GTZ, Panamá. De Gracia Taylor, B. (2004) Evolución administrativa y política de la Comarca Ngöbe Buglé en cien años de República, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. De Pinzón, F. (1946) “Dialecto Molo: Indios de Cricamola y Punta Valiente”, Universidad, 25: 129-140, Panamá. De Roo, R. et Alii (1980) Canada and Cerro Colorado: Report of an on-site investigation in the social and economic impact of Panama Cerro Colorado Project, Panamá. Del Cid, E. J. (1964) La educación de los indios guaymíes de Panamá, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Del Cid C., E. M. (1986) Situación de la educación primaria en 59 escuelas de la región indígena del distrito de Tolé durante el año 1986, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Del Cid, M.; Carrión de S., J.; Valdespinos, I.; Santamaría, D. (1997) Evaluación rural participativa de las áreas de influen cia al Parque Nacional Marino Isla Bastimentos y al Humedal San San-Pond Sak, provincia de Bocas del Toro, Tomo 2, Aspectos Socioeconómicos,ANCON, Panamá. 278 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE D Del Cid, R.; De Puy Flores, G. E.; Sánchez S., G. A. (1985) Estudio monográfico de la posesión de la tierra en el área indígena de Tolé, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Delgado, D. de (1992) Características socioeconómicas y cultura les de una población guaimí y su relación con la condición de salud y alimentación, Tesis de licenciatura, Universidad de Panamá. Devariz, Z. (1976) “El dobo teme ngobe = Territorio guaymí”, Diálogo Social, 80: 16-17, Panamá. Díaz G., J. A. (2002) Recopilación bibliográfica y experiencias sobre la protección y conservación del recurso agua en la región Nedrini, Comarca Ngöbe Buglé: áreas de conserva ción de aguas, productoras del recurso agua, Proyecto Agroforestal Ngóbe, Panamá. Díez F., B.; Díaz L., L.; Jiménez M., G. (2000) “Normas de derecho consuetudinario guaymí”, Iustitia et pulchritudo, 16: 3-221, Universidad Santa María LaAntigua, Panamá. Dirigentes Guaymí (1982) Actas del Encuentro General de dirigentes guaymíes, celebrado los días 8 al 10 de enero de 1982, en Alto Caballero, distrito de Tolé, provincia de Chiriquí, Panamá. Dixon, J. (1978) “La lucha indígena, 1968-1978”, Diálogo Social, 105: 26-27, Panamá. Dixon, J. (1982) “Las luchas de Urracá y Victoriano continúan”, Foro Guaymí y Ceaspa (eds.) El pueblo Guaymí y su futuro: 139-146, Panamá. Dixon, J. (1984) “Comarca Guaymí”, Diálogo Social, 17 (173): 20 22, Panamá. Dixon, J. (1985) El caso del movimiento indígena guaymí y la lucha por la Comarca: Proyecto de investigación Democra cia Emergente, Flacso - Ceaspa, Panamá. Dixon, J. (1986) ¿Por qué nos afecta a los guaymíes el proyecto de ley de la comarca que está en la Asamblea Legislativa?, Congreso General Guaymí. Dixon, J. (1987) “Situación actual de la lucha del pueblo guaymí”, Revista Panameña de Antropología, 3: 186-192. Doherty, B. (1952) Carta a Mons. Francisco Beckman, Ntra Sra del Carmen, Bocas del Toro, 6 de octubre de 1952, Archivos delArzobispado de Panamá, Legajo G-14.7. Dube, S.; Spicer, T.; Bryz-Gornia, V. (1995) “A rapid and sensitive method of identification of HTLV-II subtypes”, Journal of medical virology, 45 (1): 1-9. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 279 D-F NGÄBE Durán, P. (1992) Por las sendas de nuestros antepasados, Fe y Alegría, Panamá. E Edmonds, S.; Hart, R.; Huang, R. (2001) “Rapid ethnobiological assessment of the Abrojos Guaymi Indian Reservation”, Ethnobioloby: 64-72. Eichelbaum, M.; Jorge, L. F.; Griese, E. U.; Inaba, T.; Arias, T. D. (1999) “Comparative evolutionary pharmacogenetics of CYP2D6 in Ngawbe and Embera Amerindians of Panama and Colombia: role of selection versus drift in world populations”, Pharmacogenetics-London, 9 (2): 217-228. Ellington, N. et Alii (1979) Kuke ni brai krikwe, INAC / ILV, Panamá. Elton, C. (1982) “Dinámica transnacional versus dinámica indígena”, Foro Guaymí y Ceaspa (eds.) El pueblo Guaymí y su futuro: 207-224, Panamá. Elton, C. (1984) La Comarca Guaymí como programa contra la pobreza de los indios Guaymí, Forum sobre la Pobreza Indígena, MIPPE / UNDP, Panamá. Equipo de Investigación y Acción Social Guaymí (Ngóbe) (1978) Proyecto exploratorio para la acción social con los indígenas Guaymí, Panamá. Equipo Misionero Kankintu (1983) Bro Misate, Agustinos Recole tos, Kankintu, Panamá. Equipo Misionero Kankintu (1998a) Ja morógotre. Manual del Catequista, en ngöbere y castellano, Agustinos Recoletos, Comarca Ngäbe-Buglé, Panamá. Equipo Misionero Kankintu (comp.) (1998b) Köbö krati te… Historias del Pueblo Ngöbe-1, Agustinos Recoletos, Comarca Ngäbe-Buglé, Panamá. Equipo Misionero Kankintú (comp.) (2006) Köbö ye nguane. Historias del pueblo Ngobe-2, Agustinos Recoletos, Comarca Ngäbe-Buglé, Panamá. Equipo Misionero Kankintú (2007) Ti ñö mige mo doguo biti, Agustinos Recoletos, Comarca Ngäbe-Buglé, Panamá. Eyserich, M. L. (1944) “Una leyenda chiricana: Fulvia”, Lotería, 41:14-15, Panamá. F Fabre, A. (2005) Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos / Chibcha (Guaymi, Bribri, Teribe, Bocotá). 280 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE F Feigenbaum, F.; Fang, C.; Sandler, S. (1994) “Human T lymphotropic virus type II in Panamanian Guaymi Indians”, Transfusion, 34 (2): 158-161. Ferguson, M. y Santamaría, A. (1962) Fenómenos de aculturación observables en los indios guaymíes residentes en la Chiriquí Land Company, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Feriz, H. (1959) La cultura de Tabasará, Koninluk Inst., Amster dam. Fernández, M. E. (1980) Características generales de algunas comunidades que rodean a la mina de Cerro Colorado, Codemin, Panamá. Fernández, León (ed.) (1886) “Real Cédula sobre los indios del Guaymí. Toma de posesión del Valle de Guaymí por Diego de Artieda”, Colección de Documentos de Historia de Costa Rica, Vol. 5, París. Finley-Brook, M y Thomas, C. (2010) “From malignant neglect to extreme intervention: Treatment of displaced indigenous populations in two large hydro projects in Panama”, Water Alternatives, 3 (2): 269-290. Folse, H. (2001) “Techniques of quantitative ehtnobotany and the useful plants of Las Cruces Biological Station, Costa Rica”, Ethnobiology: 321-340. Fondo de Inversión Social (2001) Proyecto para el Desarrollo de las comunidades Ngobé Buglé (Préstamo 331-PM), Informe a ANAM, Panamá. Forestropyc S. A. (2009) Estudio de impacto ambiental categoría II Proyecto rehabilitación del camino de Cerro Flores-Llano Tugrí, Informe aANAM, Panamá,ANAM. Foro del Pueblo Guaymí (1981) “Resoluciones”, Diálogo Social, 134: 32-34, Panamá. Frances, A. (2003) Estudio de los huertos caseros de los guaymí y ticos del sur de Costa Rica, Tesis de Maestría, Florida Interna tional University. Franco, Fray B. J. (1882) “Noticias de los indios del departamento de Veraguas y vocabulario de las lenguas guaymi, norteño, sabanero y dorasque, Colección de Lingüística y Etnografía Americanas, Vol. 4, San Francisco. Franco y Lizandro, J. (1900) “Carta al muy ilustre gobernador del Obispado: Las Palmas, 23 de enero de 1900”, Archivos del Arzobispado de Panamá, Legajo D-4, 1901-1911,A-1900. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 281 F-G NGÄBE Franco, J. (1962) “Pasada la tempestad: leyenda guaymíe”, Tareas, 6: 68-70, Panamá. Frente de Liberación Guaymí (1982) Seminario de Coordinadores del Frente de Liberación Guaymí, Panamá. Friedman, J. (2004) Ngobe women: Folklore, reality and gendered development discourse, Tesis B. A. (Honors), University of Oregon. Fundación Barú (1999) Familia y salud reproductiva: Una aproximación socio-demográfica y diagnóstica del pueblo Ngöbe en 4 distritos de la región Nidrin, Comarca Ngöbe Buglé, Rep. de Panamá, Ministerio de salud /Asmung. G Galende, osa, F. e Iturbe, osa, F. (1973) “Los indios Guaymíes”, Diálogo Social, 49: 22-26, Panamá. Galende, osa, F. (1973) “Los guaymíes de Tolé hablan de su propia realidad”, Diálogo Social, 49: 26-29, Panamá. Galende, osa, F. (1978a) Crónica histórica de Tolé, Chiriquí, Panamá. Galende, osa, F. y Ramis, B. (1978b) Perspectivas de futuro del indio Guaymí, Tesis de Licenciatura, Universidad La Salle, Bogotá. Galende, osa, F. (1978c) El mundo mágico religioso del indio Guaymí, Bogotá. Gallego, I. (1997) El cultivo de café como alternativa para las zonas indígenas, Proyecto PAN - GTZ / IICA/ CATIE, Panamá. Gallego, I. et Alii (1997) Sistemas y combinaciones agroforestales tradicionales en la Comarca Ngöbe-Buglé de Oriente de Chiriquí, Panamá, Proyecto PAN - GTZ, Panamá. Gamio de M., A. (1957) “La mujer guaymí en Panamá”, La mujer indígena en Centroamérica, Instituto Indigenista Interameri cano, México. Gantz, C. (1973) Boy with three names, Boston. Ganuza García, J.A. (1982) “Introducción al Foro”, Foro Guaymí y Ceaspa (eds.), El pueblo Guaymí y su futuro: 15-23, Panamá. Garber, E. (2004) “Maternity care in rural Costa Rica”, Ethnobio logy: 109-111, Organization for Tropical Studies. Garrido Araúz, M. (1960) “El guaymí: raza de sufrimiento”, Lotería, 54: 35-41, Panamá. Givón, T. y Young, P. (2001) “Cooperation and interpersonal manipulation in the society of intimates”, M. Shibatani (ed.) The grammar of causation and interpersonal manipulation: 23-56. 282 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE G Gjording, sj, C. (1980) The Guaymi People and Cerro Colorado, Paper presented for the workshop on social impact assessment of resource development on indigenous peoples, Panamá. Gjording, sj, C. (1981a) “The Cerro Colorado Project and the Guaymí Indians of Panama”, Occasional Paper 3, Cambrid ge, Cultural Survival. Gjording, sj, C. (1981b) Cerro Colorado. Conflictos y contradic ciones entre Panamá, corporaciones transnacionales y el indígena Guaymí, Cambridge, Cultural Survival. Gjording, sj, C. (1981c) Cerro Colorado Cooper Project: Panamá, multinational corporations and Guaymi Indians. Gjording, sj, C. (1981d) “Panama: The Guaymí Indians make their stand against mining, oil and construction companies”, Multinational Monitor, 2 (5): 27-30. Gjording, sj, C. (1982) “The social impact of a multinational corporation on the Guaymí of Panama”, C. Geisler, R. Green, D. Usner, P. West (eds.), Indian SIA: The social impact assessment of rapid resource development on native peoples, University of Michigan. Gjording, sj, C. (1982) “Cerro Colorado: Conflictos y contradic ciones entre Panamá, corporaciones transnacionales y el indígena guaymí”, Foro Guaymí y Ceaspa (eds.) El pueblo Guaymí y su futuro: 225-300, Panamá. Gjording, sj, C. (1983) “The Guaymi people and Cerro Colorado”, J. Bort y M. Helms (eds.) Panama in transition: Local reactions to development policies: 15-52, Museum of Anthro pology, University of Missouri, Columbia. Gjording, sj, C. (1990) Conditions not of their choosing. The Guaymi Indians and mining multinationals in Panama, Smithsonian Institution Press. Glover, C. y Chien, A. (2007) “Pokeberry: Friend of foe? An ethnological and biochemical evaluation of Phytolacca rivinoides in the Boruca, Guaymi, La Gamba and Bri bri communities of Costa Rica”, Ethnobiology: 18-33. Godínez Osorio, P. (1996) “Informe del gobernador de Veraguas sobre el Guaymí”, Colección de Documentos de Historia de Costa Rica, Vol. 5, París. Gómez, F. (1978) Ja tötikamnka tära okwä ngäbere bta täräe, Panamá. Gómez, F. yArosemena, F. (1979) Kika däteta krare, ILV, Panamá. Gómez, F. y Teuneb, Ch. (trad.) (1982) Ngöbo Kugwe Koin Lukawe, Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 283 G NGÄBE Gómez Galindo, C. (2009) Proyecto: Centro de Orientación Indígena Kätäjue ngäbere. González, R. A. (1985) “Análisis fonológico del guaymí movere”, Estudios de Lingüística Chibcha, 4: 7-46, Universidad de Costa Rica. González, A. y Atencio, M. (1986) Estudio regional del distrito de Tolé, Tesis de Licenciatura, Universidad Santa María La Antigua, Panamá. González, C. (2005) La importancia del huerto escolar como apoyo al comedor de la Escuela de Cerro Otoe, distrito de Mironó, comarca Ngobe-Buglé, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá, Chiriquí. González Morales, M. y Mata M., W. (2005) Descripción étnico cultural de los Gnóbes, en un contexto educativo, Tesis de Licenciatura, Universidad Nacional, Costa Rica. González H., C. y Castrejón, M. (1983) Estudio comparativo de la geografía regional de Chiriquí. Desequilibrios regionales, causas y efectos, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá, Chiriquí. González P., N. y Guerra, F. (2004) Áreas de conservación de agua (ACA's): Experiencias para el establecimiento de planes de manejo de ACA's en tres comunidades indígenas en la región Nedrín de la Comarca Ngóbe-Buglé, Proyecto PAN - GTZ, Panamá. González, J. P. y Sainz de la Maza, M. (1998) “Primates hunting by Guaymi amerindians in Costa Rica”, Human Evolution, 13 (1): 15-19. Goodyear, R. H.; Martínez, V. A.; Vásquez, R. (1980) Estudios sobre peces, crustáceos, decápodos y moluscos en el área afectada por el proyecto hidroeléctrico Changuinola I, Laboratorio Conmemorativo Gorgas, Universidad de Pana má. Gordon, B. L. (1957) “A domesticate, wax-producing, scale insect kept by the Guaymí indians of Panama”, Ethnos, 1-2, Estocol mo. Gorriz, M. (1975) “La encobada menor en Panamá”, La Antigua, 4 (4): 115-131, Panamá. Gracia, F.; Loo, S.; Castillo, L.; Larreategui, M.; Archbold, C.; Brenes, M.; Reeves, W. (1990) “Epidemiology of epilepsy in Guaymi indians from Bocas del Toro province, Republic of Panama”, Epilepsia, 31 (6): 718-723. 284 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE G Gracia, F.; Castillo, L.; Armien, B.; Giusti, R. M.; Levine, P. H.; Blattner; W. A. (1992) “Human T-lymphotropic virus type II among Guaymi Indians-Panama”, Morbidity and Mortality Weekly Report, 41 (12): 209-211. Graetz, E. y Pérez Ch., E. (1947) “Apuntes etnológicos sobre el indio guaymíe”, Universidad, 26: 69-110, Panamá. Grupo para el Desarrollo Empresarial –GRUDEM- (2000) Situación biofísica y socioeconómica de la Comarca NgöbeBuglé, FIS, Panamá. Grupo para el Desarrollo Empresarial –GRUDEM- (2008) Proyecto de Desarrollo Rural sostenible de la Comarca Ngäbe Buglé y corregimientos rurales pobres aledaños, PNB / FIDA/ FIS / Presidencia, Panamá. Guaymíes de Bocas (1978) “Congreso indígena de Bocas del Toro”, Diálogo Social, 102: 12, Panamá. Guaymíes de Chiriquí (1979) “Declaración de acuerdos: Nunca divididos frente al enemigo común”, Diálogo Social, 113: 18 19, Panamá. Guaymí de Panamá (1982) “The Guaymí of Panama: A testimony from the Russell Tribunal, november 1980”, Ismaelillo y R. Wright (eds.) Native Peoples in struggle: Cases from the Fourth Russell Tribunal and other international forums, New York, Erin Publications. Guerrero E. I.; Morán-Pinzón, J. A.; Ortiz, L. G. (2010) “Vasoacti ve effects of different fractions from two Panamanians plants used in Amerindian traditional medicine”, Journal of ethnop harmacology, 131 (2): 497-501. Guevara G., P. Y. (1998) La Comarca Ngobe-Bugle, Tesis de Licenciatura, Universidad Latina, Panamá. Guillén H., A. y Mojica, O. (1999) El proyecto Ngobe Bugle, sus avances y aspectos administrativos, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá, Santiago. Guionneau-Sinclair, F. (1988a) Le Chamanisme chez les Peuples Amérindiens de Panama (Guaymi-Cuna -Embera), Tesis doctoral, La Sorbonne. Guionneau-Sinclair, F. (1988b) Movimiento profético e innovación política entre los Ngóbe (guaymí) de Panamá, 1962-1984, Universidad de Panamá. Guionneau-Sinclair, F. (1988c) “Estrategias de cambio en el sistema de producción de la sociedad Ngawbe (Guaymí)”, Lotería, 371: 124-144, Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 285 G-H NGÄBE Guionneau-Sinclair, F. (1988d) Proceso de cambio en la sociedad Ngóbe (Guaymí) de Panamá, Universidad de Panamá. Guionneau-Sinclair, F. (1990) “Movimiento profético-mesiánico entre los ngobe (Guaymí) de Panamá”, América Indígena, 50 (4): 63-92, México. Guionneau-Sinclair, F. (1993) “Estudio comparativo de dos rituales amerindios: El Potlach Kwakiutl y la Balsería Ngöbe”, Universidad, 4 (49): 304-324, Universidad de Panamá. H Hart, R. y Loggins, E. (2001) “Animals and spirits. The master of the animal concept”, Ethnobiology: 341-354. Hazlett, D. L. (1986) “Ethnobotanical observations from Cabécar and Guaymi settlements in Central America”, Economic botany, 40 (3): 339-352. Heckadon Moreno, S. (1971) Anteproyecto de política indigenista para el área de las provincias de Chiriquí y Veraguas, Panamá. Heckadon Moreno, S. (1982) “¿Quién es Guaymí?”, Foro Guaymí y Ceaspa (eds.) El pueblo Guaymí y su futuro: 85-99, Panamá. Heckadon Moreno, S. (1987a) “Bosquejo histórico del cultivo del banano en la Provincia de Bocas del Toro (1880-1980), by Clyde Stephens”, Revista Panameña de Antropología, Publicaciones Especiales 1: 1-50. Heckadon Moreno, S. (1987b) “Los indios Valiente de Bocas del Toro en 1817, según el testimonio de Orlando Roberts”, Revista Panameña de Antropología, 3: 148-175. Heckadon Moreno, S. (1996) “Estudios de Henri Pittier sobre los Guaymíes de Chiriquí, 1911”, Épocas, Segunda Era, 11 (12): 8-9, Panamá. Heckadon Moreno, S. (1998a) “Henry Pittier: los guaimíes de Chiriquí (1911-1912)”, S. Heckadon M. (comp.) Naturalistas del Istmo de Panamá: 112-119, STRI, Panamá. Heckadon Moreno, S. (1998b) “El naturalista John H. Hart y los bosques de Bocas del Toro, 1885”, Épocas, Segunda Era, 13 (6): 14-15, Panamá. Heckadon-Moreno, S. (1998c) “J. H. Hart y las selvas del Río Guariviara en Bocas del Toro, 1885”, Épocas, Segunda Era, 13 (7): 2-3, Panamá. Heckadon Moreno, S. (2000) “El botánico Russell Siebert y la búsqueda del caucho en río Cricamola, 1940”, Épocas, Segunda Era, 15 (10): 4-5, Panamá. 286 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE H Heckadon Moreno, S. (2007) “F. J. Baron exploraciones en Bahía Honda y el río Tabasará, 1923”, Épocas, Tercera Era, 22 (8): 10-11, Panamá. Heckadon Moreno, S. y Martinelli, S. (1983) “El oriente chiricano: Estudio preliminar sobre la situación actual”, Lotería, 324 325: 5-32, Panamá. Heneine, W.; Kaplan, J.; Gracia, F. (1991) “HTLV-II endemicity among Guaymi indians in Panama”, The New England Journal of Medicine, 324 (8). Heneine, W.; Woods, T.; Green, D.; Fukuda, K.; Giusti, R.; Castillo, L.; Armien, B.; Gracia, F.; Kaplan, J. E. (1992) “Detection of HTLV-II in breastmilk of HTLV-II infected mothers”, Lancet, 340: 1157-1158. Hernández B., D.; Taylor, C.; Jaén, B. (1993) Diagnóstico situa ción actual en el área del proyecto: Remedios, San Félix, San Lorenzo, Proyecto PAN - GTZ, Panamá. Hernández Barahona, D. E. (1995) Ni tä nunen krörö Todobota. Así vivimos en Cerro Otoe, Proyecto PAN - GTZ, Panamá. Hernández-Ch., F.; Matamoros-M., M. (2005) “Parásitos intestina les en una comunidad amerindia, Costa Rica”, Parasitología Latinoamericana, 60: 182-185. Hernández, D. (1994) Diagnóstico rural participativo, Proyecto PAN - GTZ, Panamá. Hernández, G. (ed.) (2002) La gente y la naturaleza, UICN / UNED / UNA. Herrera, F. (1970) “La zona indígena del distrito de Las Palmas, Veraguas y el proceso de politización”, Hombre y Cultura, 2 (1): 97-105, Panamá. Herrera, F. (1982) “Incursiones misquitas y elementos históricos de la Comarca”, Foro Guaymí y Ceaspa (eds.) El pueblo Guaymí y su futuro: 65-81, Panamá. Herrera P., R. D. y Pérez M., I. (1980) Cerro Colorado y el medio ambiente, Codemin, Panamá. Hoekenga, M.; Schwarz, A.; Carrizo P., H.; Boyer, P. (1960) “Experimental vaccination against measles”, The Journal of the American Medical Association 173 (8): 868-872. Holland, W. H. (1987) Ascaris lumbricoides infection in Prescott children from Chiriqui, Isthmus of Darien. Washington. Huang, R. y Baker, H. (2001) “Healing from the forest: An ethno botanical and chemical view of some Guaymi medicinal plants”, Ethnobiology: 355-364. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 287 H-I NGÄBE Hurtado, G. O. (1958) “Apuntes etnográficos sobre los indios Guaymíes”, Lotería, 3 (28), Panamá. Hurtado, D. (2005) Compost latrines in rural Panama: Design, construction and evaluation of pathogen removal, Tesis de Maestría, Michigan Technological University. I ICF Kaiser (1997) Evaluación rural participativa para el estudio de impacto ambiental complementario del Proyecto Vial Punta Peña-Almirante, Provincia de Bocas del Toro, Informe aANAM, Panamá. Iglesias S., J. L. (1974) Introducción al estudio de las normas del derecho Guaymí, Tesis Licenciatura, Universidad Santa María LaAntigua, Panamá. Iglesias S., J. L. (1992) Estudios jurídico-sociales sobre los indios Guaymí, Universidad deAlicante. Iglesias S., J. L. y Culebras, M. L. (2005) La Conquista: Indígenas panameños, los Guaymíes, Editorial Centro Universitario, Alicante. Indígenas de Bocas del Toro (1979) “Congreso Indígena en Bocas del Toro”, Diálogo Social, 102: 12, Panamá. Indígenas de Veraguas (1976) “Congreso Regional Indígena de Veraguas.Actas”, Diálogo Social, 76: 11, Panamá. Indígenas de Veraguas (1983) “Posición firme”, Diálogo Social, 16 (159): 23-25, Panamá. Indígenas Panameños (1975) “Acta final del VII Congreso Nacio nal de Indígenas Panameños”, Diálogo Social, 69: 16-18, Panamá. Instituto de Estudio de las Tradiciones Sagradas de Abya Yala –IETSAY- (1997) Narraciones Ngäbes, San José. Instituto de Investigaciones “Colorado School of Mines” (1979a) “Cerro Colorado: Un debate por hacer”, Diálogo Social, 111: 12-15, Panamá. Instituto de Investigaciones “Colorado School of Mines” (1979b) “Cerro Colorado: La vida o la muerte”, Diálogo Social, 12 (111): 12-15, Panamá. Instituto de Recursos Hidráulicos y Electrificación (1976) Modelo de Desarrollo para Comunidades Indígenas de la cuenca hidrográfica del Proyecto Changuinola I, Cuatro Anexos, Panamá. Instituto de Recursos Hidráulicos y Electrificación (1981) Informe final sobre estudios ecológicos para el proyecto hidroeléctri co Tabasará, Panamá. 288 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE I Instituto de Recursos Hidráulicos y Electrificación (1982) Proyec to hidroeléctrico Tabasará. Estudio de factibilidad. Informe Principal, Panamá. Instituto de Recursos Hidráulicos y Electrificación (1983a) Informe final de los estudios agrológicos del proyecto hidroeléctrico de Tabasará, Panamá. Instituto de Recursos Hidráulicos y Electrificación (1983b) Informe final del estudio forestal del proyecto hidroeléctrico de Tabasará, Panamá. Instituto de Recursos Hidráulicos y Electrificación (1983c) Informe final del estudio socioeconómico del proyecto hidroeléctrico de Tabasará, Panamá. International Bible Society (1995) Jändrän jökrä namani bare ño kena. El libro del Génesis. Irwing, P. (1983) “Etnicidad y lucha de clases en una subsidiaria de la United Fruit Company en Costa Rica y Panamá”, Boletín de Antropología Americana, 8, México. Issignes, M. J. (1973) La geología y la geoquímica del tipo de cobre y mineralización de Cerro Colorado, Panamá, Tesis de Maestría, Universidad de Toronto. International Work Group for Indigenous Affaires –IWGIA (1979) “Panamá: El proyecto de Cerro Colorado”, IWGIA Newsletter, 23, Copenhagen. International Work Group for Indigenous Affaires –IWGIA (1981a) “Panamá: Foro sobre el pueblo Guaymí y su futuro”, Boletín IWGIA, 1 (2), Copenhagen. International Work Group for Indigenous Affaires –IWGIA (1981b) “The Guaymi have the right to live”, IWGIA Newslet ter, 25-26: 54-56, Copenhagen. International Work Group for Indigenous Affaires –IWGIA (1981c) “Church holds forum on the plight of the Guaymi people”, IWGIA Newsletter, 27, Copenhagen. International Work Group for Indigenous Affaires –IWGIA (1981d) “Protests over Rio Tinto Zinc's abuse of native peoples stops annual general meeting”, IWGIA Newsletter, 28-29, Copenhagen. International Work Group for Indigenous Affaires –IWGIA (1982) “Draft law on Comarca against Guaymi wishes”, IWGIA Newsletter, 31-32: 44-46, Copenhagen. International Work Group for Indigenous Affaires –IWGIA (1983) “La lucha de los Guaymíes por su tierra”, Boletín IWGIA, 3 (1), Copenhague. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 289 I-J NGÄBE International Work Group for Indigenous Affaires –IWGIA (1986) “Guaymi nation tired of governments apathy”, IWGIA Newsletter, 47: 92, Copenhague. J Jaén C., B. (1982) “El proyecto de explotación de cobre de Cerro Colorado y su impacto para el pueblo guaymí”, Foro Guaymí y Ceaspa (eds.), El pueblo Guaymí y su futuro: 169-192, Panamá. Jaén C., B. (1983) “Nuestros pueblos indígenas: Diez tesis sobre la tierra habitada por la población Guaymí”, Praxis, 2: 1-60, Ceaspa, Panamá. Jaén C., B. (1984) “Estado actual de la Comarca Guaymí”, Diálogo Social, 17 (166): 22-24, Panamá. Jaén C., B. (1987a) Diálogo entre la dirigencia del pueblo guaimí, Panamá. Jaén C., B. (1987b) Ponencia ante la V Sesión del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre poblaciones indígenas, Panamá. Jaén C., B. (1987c) “Panama: The history and struggle of the Guaymi people”, IWGIA Newsletter, 51-52: 73-77, Copenha gue. Jaén C., B. (1988) Planteamiento del Congreso General Guaymí ante la VI Sesión del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre poblaciones indígenas, Panamá. Jaén C., B. (1991a) Potencial, uso y conservación de los suelos de la región guaymí de Chiriquí, Tesis de Licenciatura, Universi dad de Panamá. Jaén C., B. (1991b) “Situación social y económica del pueblo Guaymí”, Cuadernos de Antropología, 1 (0), Universidad de Panamá. Jaén C., B. (1993) “Los pueblos indígenas y el uso de los recursos naturales en Bocas del Toro”, S. Heckadon M. (comp.) Actas del Seminario Agenda Ecológica y Social para Bocas del Toro, dic. 1992 y ene. 1993, 119-136, Panamá. Jaén C., B. (2001) Aspectos institucionales, políticos, organizati vos, sociales y económicos de la Comarca Ngöbe-Buglé, PAN –ANAM - GTZ, Panamá. Jaén C., B. (2002) Comercialización del café natural Ngöbe, APANB, Panamá. 290 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE J Jaén Córdoba, L. M. (1988) Principales factores de riesgo relacio nados con el origen de la desnutrición de niños indígenas de 0 a 6 años de finca 6, distrito de Changuinola, provincia de Bocas del Toro y la participación de enfermería en su preven ción y tratamiento, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Jaén, P. (s/f) Guía del coordinador para Ngóberes, Panamá. Jaén, P. (1978) Tärä okwä ngäbere, INAC, Panamá. Jara, C. V. (1994) “Una historia Guaymí”, Narraciones Indígenas Costarricenses. Jaramillo Santana, J. J. (1997) La dinámica del pueblo NgobeBuglé frente al desarrollo económico y social, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Jaramillo, I. (2001) Estado nutricional de los niños y niñas de primer grado de las escuelas primarias de las zonas escolares Nº 28 y 30, distrito Munö, Comarca Ngobé-Buglé, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá, Chiriquí. Jaramillo, S. (1998) Los suelos del área guaimí, Idiap / FES / MIDA, Panamá. Javilla, L. (comp.) (1997) Kukwe Kira ketarine Ngäbere. Cinco cuentos escritos en Ngäbere, UNESCO / CIDCA, Panamá. Jenkins, A. y Valderrama M., G. (2002) Estudio diagnóstico de la dimensión, naturaleza y entorno socioeconómico del trabajo infantil y de la adolescencia trabajadora en el sector del café en la provincia de Chiriquí, CIPSU, Universidad Santa María LaAntigua, Panamá. Jessome, M. K. (2004) An examination of the Balseria and the nature of overproduction in central panamanian chiefly societies, Tesis, St Francis Xavier University,Antigonish. Jiménez Miranda, G. (1976) “Reserva o Comarca Ngóbe (Guay mí)”, Diálogo Social, 75: 36-38, Panamá. Jiménez Miranda, G. (1984) Ngóbe, la Comarca Guaymí, USMA, Panamá. Jiménez Miranda, G. (1991) “Los pueblos indígenas en las Consti tuciones de Panamá”, Iustitia et Pulchritudo, 7: 71-82, Universidad Santa María LaAntigua, Panamá. Jiménez Miranda, G. (1996) Las normas consuetudinarias Guaymíes, Tesis de Licenciatura, Universidad Santa María La Antigua, Panamá. Jiménez, J. (1978) Ja ngibiadre käin kädriera tärä ne bötä, Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 291 J NGÄBE Joly Adames, L. G.; Séptimo G., R.; Correa A., M. D.; Solís, P. N.; Gupta, M. P. (1987) “Ethnological inventory of medicinal plants used by the Guaymi indians in western Panama, Part I”, Journal of Ethnopharmacology, 20 (21): 145-171, Limerich. Joly Adames, L. G.; Séptimo G., R.; Solís, P. N.; Correa A., M. D.; Gupta, M. P.; Levy, S.; Sandberg, F.; Perera, P. (1990) “Ethno logical inventory of medicinal plants used by the Guaymi indians in western Panama, Part II”, Journal of Ethnopharma cology, 20 (28): 191-206, Limerich. Joly Adames, L. G. (2005) Lenguaje y literatura ngöbe/ngäbe, Universidad Tecnológica de Panamá, Chiriquí. Johnson, F. (1943) “Tooth mutilation among the Guaymi”, Ameri can Anthropologist, 45 (2): 327-328. Jordán Ramos, O. (2008) “'I entered during the day, and came out during the night', Power, environment and indigenous peoples in a globalizing Panama, Tennessee Journal of Law and Policy, 4 (2): 467-505. Jordán Ramos, O. (2010a) “Entré durante el día y salí por la noche”: relaciones de poder, ambiente y pueblos indígenas en un Panamá globalizado”, M. González, A. Burguete, P. OrtizT. (coords.) La autonomía a debate: autogobierno indígena y Estado plurinacional en América Latina: 509-559, FLACSO, GTZ, IWGIA, CIESAS, UNICH. Jordán Ramos, O. (2010b) Indigenous mobilization, institutionali zation and resistence: The Ngobe movement for political autonomy in western Panama, Tesis Doctoral, University of Florida. Jorge, L. F.; Arias, T. D.; Eichelbaum, M.; Inaba, T. (1992) “RFLP Analysis of the Gene Cluster CYP2D in the Ngawbe Guaymi of Panama”, Abstracts of the Vth World Conference of Clinical Pharmacology and Therapeutics: 211, Yokohama, Japón. Jorge, L. F.; Arias, T. D.; Griese, U. (1993) “Evolutionary pharma cogenetics of CYP2D6 in Ngawbe Guaymi of Panama: Allele-specific PCR detection of the CYP2D6B allele and RFLP analysis”, Pharmacogenetics, 3 (5): 231-238. Jorge, L. F.; Eichelbaum, M.; Griese, E. U.; Inaba, T.; Arias, T. D. (1999) “Comparative evolutionary pharmacogenetics of CYP2Do in Ngawbe and Emberá Amerindians of Panama and Colombia: role of selection versus drift in world populations”, Pharmacogenetics, 9 (2): 217-228. 292 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE J-K Jorge, L. F.; Eichelbaum, M.; Griese, E. U; Inaba, T.; Arias, T. D. (2002) “Analysis of six SNPs of NAT2 in Ngawbe and Emberá Amerindians of Panama and determination of the Emberá acetylation phenotype using caffeine”, Pharmacoge netics, 12 (1): 39-48. Juárez, J. (1994) A GIS assessment of deforestation in the Coto Brus valley of Costa Rica, Tesis de Maestría, Oklahoma State University. Juárez López, R. U. (1990) Centro Agropecuario y artesanal para indígenas guaymíes en San Félix, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. K Kam R., J. (1997) “Los primeros grupos humanos del Istmo de Panamá”, La Antigua, 52: 33-118, diciembre, Panamá. Kam R., J. (2001) “Gnobe Bugle”, Ícaro, 3,ANCON, Panamá. Kaplan, J. E.; Gracia, F.; Castillo, L.; Cutler, J. R.; Hartley, T. M.; Levine, P. H.; Lairmore, M. D.; Reeves, W. C. (1990) “HTLV infection in Guaymi indians from Changuinola, Panama”, International Conference on AIDS, 6: 249. Kaplan, J. E. (1993) “Writ in Guaymi blood”, Natural History, 102 (12): 6-11. Karibo, Choy (T. Montezuma) (2002) Ni töbatda Kugwe (Palabras de Sabios),ACUN, Panamá. Keller, osa, M. A. y Quintero, B. (1996) Biblia y religiones amerin dias, Biblia y Fe, 49, Madrid. Key, K. K. (1995) “Study links sexual and mother-to-child trans mission of HTLV-II”, Infectious Disease Weekly: 16. Kim, P.; Brownlee, K.; Loggins, E. (2001) “Exploration of a Guaymí Reservation: Abrojos-Montezuma”, Ethnobiology: 52-63. Kimsey, K. (1995) “Panama's Guaymi Indians reveal modes of spread”, Health Letter on the CDC: 7. Kirk, P. L. (1958) “Guaymi Grammar and Dictionary with some ethnological notes- Alphonse, E. S.”, International Journal of American Linguistics, 24 (1): 84-85, Koch, K. (trad.) (s/f) Cugüe coin Ngobogüe Juangüe Tigani Tarab'ta, Bibel und Schriften Mission,Alemania. Koingóbu, C. (trad.) (1979) Ni ngabe aunen Cerro Colorado. El Indígena Guaymí y Cerro Colorado, Carta Pastoral, Daniel E. Núñez N., Panamá. Koingóbu, C. (1982) “Comarca sin latifundios”, Diálogo Social, 149: 24-29, Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 293 K-L NGÄBE Koingóbu, I. (1981) “Los guaimíes y el IV Tribunal Russell. El juicio de sus derechos históricos”, Diálogo Social, 131, Panamá. Kolman, C.; Bermingham, E.; Cooke, R.; Ward, R. H.; Arias, T. D.; Guionneau-Sinclair, F. (1995) “Reduced mtDNA diversity in the Ngobe Amerindians of Panama”, Genetics, 140 (1): 275 283. Kopesec, M. F. (1972) “Análisis del nivel de agrupación gramatical en el idioma Guaymí”, Actas del II Simposio Nacional de Antropología, Arqueología y Etnohistoria, Panamá, INAC. Kopesec, M. F. (1974a) “Los elementos verbales y sustantivos y la oración en Guaymí”, S. H. Levinsohn (ed.) Observaciones preliminares sobre los sistemas gramaticales de las lenguas chibchas: 19-82, Lenguas de Panamá 2, Panamá, INAC / ILV. Kopesec, M. F. et al. (1974b) “La jerarquía fonológica del Guay mí”, Lenguas de Panamá, Tomo 1, Panamá, INAC / ILV. Ku, M. (1989) “¿Existen violaciones al derecho guaimí en Pana má?, Ja Mäke, 1, Centro Fr.Adrián de Sto Tomás, Panamá. Koshear, J. (1995) Guaymi Agriculture, Forest Utilization and Ethnobotany in Coto Brus, Costa Rica: An analysis of sustainability, Tesis Doctorado, Univ. California, Berkeley. Köhler, G.; Ponce, M.; Sunyer, J.; Batista, A. (2007) “Four new species of anoles (Genus Anolis) from the serranía de Tabasa rá, west-central Panama (Squamata Polychrotidae)”, Herpe tológica, 63 (3): 375-391. Krebs, K. et Alii (1994) La agricultura de los ngöbe, Proyecto PAN - GTZ. Panamá. Krebs, K. et Alii (1998) Manual Keba Sula. Métodos técnicos y organizativos para el manejo sostenible de los recursos naturales renovables en el área ngöbe, Proyecto PAN - GTZ, Panamá. L Lairmore, M; Iacobson, S.; Gracia, F. (1990) “Isolation of human T-cell lymphotropic virus type 2 from Guaymí Indians in Panama”, Procedures of the National Academy of Sciences, USA, 87 (22): 8840-8844. Lao, E. y Samaniego, G. (1994) Agroforestería ngobere, GTZ, San Félix, Panamá. Lasso, E.; Sanjur, O.; Bermingham, E. (2008a) Inventario de flora y fauna en la cuenca del río Changuinola (Bosque Protector de Palo Seco, Bocas del Toro, Panamá). Volumen I: Instituto Smithsonian de Investigaciones Tropicales, Panamá. 294 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE L Lasso, E.; Sanjur, O.; Bermingham, E. (2008b) Inventario de flora y fauna en la Cuenca del río Changuinola (Bosque Protector de Palo Seco, Bocas del Toro, Panamá). Volumen II: Peces, macroinvertebrados acuáticos, especies de interés especial, contexto biogeográfico, Instituto Smithsonian de Investiga ciones Tropicales, Panamá. Lasso, E.; Sanjur, O.; Bermingham, E. (2008c) Inventario de flora y fauna en la Cuenca del río Changuinola (Bosque Protector de Palo Seco, Bocas del Toro, Panamá). Executive Summary, Instituto Smithsonian de Investigaciones Tropicales, Panamá. Latin American Working Group (1976) “Texas Gulf en Panamá”, Diálogo Social, 79: 37-39, Panamá. Latin American Working Group (1980) “Panama's cooper and canadian capital: The social and economic impact of the Cerro Colorado project”, Letter, 6 (4-5). Laurencich-Minelli, L. (1973) “Notas antropológicas sobre un grupo de indios de la región sur de Costa Rica”, Actas 38º International Congress of Americanists, 4: 359-404, Stuttgart. Laurencich-Minelli, L. (1974a) “Un grupo de indios Guaymí en la región sur de Costa Rica. Notas etnográficas, lingüísticas, antropológicas”, Actas 40º Encuentro Internacional de Americanistas: 2, 371-379, Roma. Laurencich-Minelli, L. (1974b) “Osservazioni antropologiche su di un gruppo di indios Guaymi di Costa Rica”, Archivio per la Antropologia e la Etnologia, 104: 65-78. Laurencich-Minelli, L. (1974c) “Un grupo de indios guaymí de Costa Rica”, América Indígena, 34 (2): 369-381, México. Laurencich-Minelli, L. (1976a) Mesoamerican influences among the Talamanca and western Guaymi Indians, M. W. Helms y F. O. Loveland (eds.) Frontier Adaptations in Lower Central America: 55-65, Institute for the Study of Human Issues, Filadelfia. Laurencich-Minelli, L. (1976b) “I Guaymi di Costa Rica”, Rivista di Studi Italiani di Linguistica teorica e applicata”, 5 (1-2): 89-141, Bologna. Laurencich-Minelli, L. (1978) “Tracce Mesoamericane tra i Guaymi”, Archivio per la Antropologia e la Etnologia, 108: 189-204. Laurencich-Minelli, L. (2003) “Vestigios mesoamericanos entre los indios Guaymíes”, A. C. Arias Q., M. E. Bozzoli V., G. Chang V., M. Rojas G. (comps.) II Congreso sobre Pueblos Indígenas: 147-154, Costa Rica. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 295 L NGÄBE Laurencich-Minelli, L.; Neel, J. (1983) “On Guaymi in Costa Rica and Panama”, Current Anthropology, 24 (2): 248-249. Leier, R. (1992) “Perspectives on the educational programs and policies underlying natural resources development in the Canton of Coto Brus: A case study of a rural costa rican community”, H. Steen y R. Tucker (eds.) Changing tropical forests: 77-92. Leong, Z. de (1998) Documental informativo sobre los indios Ngobes de Chiriquí, república de Panamá, Tesis de Licencia tura, Universidad de Panamá. Levinsohn, S. H. (1975) “El Bokotá, el guaimí y el teribe respecto al proto-chibcha”, Lenguas de Panamá, tomo 1, INAC / ILV, Panamá. Líderes Guaymíes (1981) “Carta abierta al presidente”, Boletín IWGIA, Copenhague, 1 (1), marzo. Linares T., O. F. (1971) “Cerro Brujo: a tiny Guaymi hamlet of the past”, Expedition, 2. Linares T., O. F. (1973) “Book review: Ngawbe: traditions and change among the western Guaymi of Panama, by Philip D. Young”, American Anthropologist, 75 (4): 1011-1012. Linares T., O. F. (1987a) “Organización política y demarcación de la Comarca Guaymí”, Revista Panameña de Antropología, 3: 178-185. Linares T., O. F. (1987b) “Economía política de los grupos guaymí: Contraste histórico con los kuna”, Revista Panameña de Antropología, 3: 10-39. Lincoln, K. (2004) The use and potencial of the pita plant, Aechnea magdalenae. A case study of Chalite, Bocas del Toro, Tesis de Maestría, Michigan Technological University. Lincoln, K. y Blair, O. (2011) “The use and potencial of the pita plant,Aechnea magdalenae.Acase study of Chalite, Bocas del Toro”, Economic Botany, 65 (1): 13-26. Lines, J. (1938) “Sukia: Tsúgur o Isogro”, Anales de la Sociedad de Geografía e Historia de Guatemala, 14 (4). Lininger Ross, B. (1981) “Estudios sobre el Guaymi, Ngäbere: fonología, alfabeto y diccionario provisional”, Revista de Filología y Lingüística, 7 (1-2): 101-115, Universidad de Costra Rica. Lininger, B. (1982) “El alfabeto práctico ngäbere y las listas ilustrati vas”, Revista de Filología y Lingüística, 8 (1-2): 137-154. Lobo, E. (1980) “El pueblo guaymí y el gobierno panameño (o bien: acabemos con el guaymí)”, Diálogo Social, 125: 22-25. 296 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE L Loeffler, J. (1975) “Un caso de explotación capitalista”, Diálogo Social, 72: 29-31, Panamá. Lombardo Vega, A. (1960) “Breve noticia del Guaymí”, Lotería, 5 (56): 59-72, Panamá. Lomonte, B.; Bonilla, C.; Gené, J. (1987) “Serum inmunoglobulin levels in Cabécar and Guaymí Indians in southwestern Costa Rica”, Revista Biología Tropical, 35 (2): 339-340. López, A. (1996) “Panama: The indigenous people and the mining threat”, Indigenous Affairs, 2: 20-22, IWGIA, Copenhague. López, A. y Doyle, J. (2004) “Scales and tails: Fishing and hunting in Costa Rica”, Ethnobiology: 112-126. López de Ciordia, C. (1993) “La pobreza rural en Chiriquí Gran de”, S. Heckadon (comp.) Actas del Seminario Agenda Ecológica y Social para Bocas del Toro, dic. 1992 y ene. 1993, 137-138, Panamá. López de Sequeira, J. (1888) “Cartas del gobernador de Veraguas a su Majestad”, Colección de documentos de historia de Costa Rica”, Vol. 5, París. López García, E. (1994) Personalidad guaymí: primeros datos, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. López, R.; Illueca, V.; Brennan, A. (1993) “Organización social y familiar del pueblo Ngóbe”, La Antigua, 44: 101-109, Universidad Santa María LaAntigua, Panamá. Loría Bolaños, R. (2000a) “Derechos humanos, ética y práctica antropológica: situación de las mujeres en los pueblos guaymíes”, III Congreso Centroamericano de Antropología, Panamá. Loría Bolaños, R. (2000b) Derechos humanos, ética y práctica antropológica: una reflexión desde la experiencia con mujeres de los pueblos ngäbe en Costa Rica, Disponible en: http://www.geocities.com/alertanet2/F2b-RLoria.htm. Loría Bolaños, R. (2001) Rompamos el silencio, detengamos la violencia: Relato urgente de las mujeres ngäbe, Costa Rica. Loría Bolaños, R. (2007) “Proyecto salud población migrante temporal zona Los Santos: Acciones dirigidas a mujeres ngäbes”, Ponencia Memoria Foro 'Situación de las mujeres Ngäbes migrantes', INAMU, San José. Loría B., R; Berrocal, M.; Partanen, T.; Álvarez, B.; Córdoba, L. (2007) Trabajadoras y trabajadores inmigrantes en la zona cafetalera de Los Santos, Costa Rica. Censo de población temporal, albergues, salud y sus determinantes. Cosecha 2004-2005, Universidad de Costa Rica. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 297 L-M NGÄBE Loría B., R.; Berrocal, M.; Partanen, T.; Álvarez, B; Córdoba, L. (2008) “Determinants of health in seasonal migrants: Coffee harvesters in Los Santos, Costa Rica”, International Journal of occupational and environment health, 14 (2): 129-137. Loría B., R.; Alvarez, B; Alvarado, R.; Sáenz, R.; Partanen, T. Córdoba, L. (2008) Alcances de la gestión integral de la salud y el trabajo de recolectores de café, inmigrantes en la zona de Los Santos, Costa Rica. Periodo 2003-2008, Congreso Latinoamericano de Extensión Universitaria. Loux, F. (1974) “Ngawbe: Tradition and Change among the Western Guaymi of Panama”, L’Anthropologie, 78 (2): 457-458. Lozano, L. et Alii (1980) Estudio sociológico sobre la problemáti ca educativa de una comunidad guaimí, Tesis de licenciatura, Universidad Santa María LaAntigua, Panamá. Luna, C.; Ruiz, G. (1983) El proyecto hidroeléctrico Tabasará: ¿favorable o desfavorable para el guaymíe?, Tesis de Licen ciatura, Universidad Santa María laAntigua, Panamá. Luque,A. I. (1966) Fray Adrián de Santo Tomás, su obra misionera y etnográfica, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Lutz, H. L. (2007) “DAM Nation”, Cultural Survival Quarterly, Winter: 16-23. M Mackenzie, J. (2008) An examination of the Balsería and the nature of overproduction in central Panamanian chiefly societies, Tesis, St. Francis Xavier University. Maloney, E. M.; Armien, B.; Gracia, F.; Castillo, L.; Kruger, H.; Levin, A.; Levine, P. H.; Kaplan, J. E.; Blattner, W. A.; Giusti, R. M. (1999) “Risk factors for human T cell lymphotropic virus type II infection among the Guaymi Indians of Panama”, Journal of Infectious Diseases, 180 (3): 876-879. Margery Peña, E. (s/f) La leyenda de la madre del sol y de la luna en una versión guaymí y en una versión del bocota de Chiriquí, Universidad de Costa Rica. Marín Araya, G. (2004) “La Población de Bocas del Toro y la Comarca Ngobe-Bugle hasta inicios del siglo XIX”, Anuario de Estudios Centroamericanos, 30 (1-2): 119-162, Universi dad de Costa Rica. Martinelli A., M. O. (1980) Estudio socioeconómico de la comuni dad de Hato Rincón, Codemin, Panamá. Martinelli A., M. O. (1983) “Hato Rincón: historia económica y propiedad de la tierra en una comunidad guaimí”, Lotería, 324-325: 50-66, Panamá. 298 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE M Martinelli A., M. O. (1993a) El pueblo Ngöbe. Cultura y Organiza ción, Proyecto PAN - GTZ, Panamá. Martinelli A., M. O. (1993b) La mujer Ngöbe: Camino a la liber tad, Proyecto PAN - GTZ, Panamá. Martinelli, S. (1975a) “Comentario a la conferencia del antropólo go J. Bort sobre datos preliminares de su investigación entre los Guaymí”, Revista Panameña de Antropología, 1: 118-119, Panamá. Martinelli, S. (1975b) “Ngawbe: Tradition and change among the western Guaymí of Panamá. Review sobre el libro de Philip D. Young”, Revista Panameña de Antropología, 1:108-109, Panamá. Martinelli, S. (1979) Guía preliminar de aspectos y alternativas a ser contempladas ante una indemnización y relocalización de parte de la población Guaymí, Codemin, Panamá. Martinelli, S. (1987) “La articulación socio-económica de los productores comunitarios guaimíes con el sistema de produc ción extensivo ganadero”, Revista Panameña de Antropolo gía, 3: 139-145, Panamá. Mata, L. et Alii (1986) “Estado nutricional del niño amerindio guaymí de Limoncito, Costa Rica”, R. Barrantes, M. E. Bozzoli, P. Gudiño (eds.) Memoria del Primer Congreso Científico sobre pueblos indígenas de Costa Rica, San José: 177-184. Matos, E. N. de (1999) Validación, adopción inicial y difusión con indígenas Ngobe, Panamá, de la tecnología agroforestal de siembra de Cordia alliodora en cacaotales establecidos, Tesis de Maestría, CATIE, San José. Martínez Marín, op, J. (1973) “La Balsería”, Lotería, 87: 31, Panamá. Martínez Marín, op, J. (1977) “Mamachi: Un grito de liberación guaimí”, Diálogo Social, 47: 27-31, Panamá. Martínez Marín, op, J. (2004) Los Dominicos en Panamá, Articsa, Panamá. Martínez, B. y Peña, E. (1977) El Guaymí veragüense, su acultura ción y participación en la nacionalidad, Tesis de licenciatura, Universidad de Panamá. Martínez, R. y Mendoza, R. (1980) Diagnóstico de la realidad que vive el indio Guaymí de Veraguas, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. McGee, F. (2004) “Sexuality and sexually transmitted diseases in Costa Rica”, Ethnobiology: 138-142. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 299 M NGÄBE McNeil, A. (1887) “Gold and bronze reliefs and Guaymi Indians”, American Antiquarium, 9, Chicago. Medina, M. (1919) “Los Guaymíes”, Archivo Histórico, Vol. 2, Manizales. Meléndez, J. (1682) “Tesoros verdaderos de las Yndias”, Hombre y Cultura, (1965) 1 (4), Panamá. Méndez, V. E.; Calvo, G.; Ortiz, M. (1999) “Caracterización de la comunidad Ngöbe de Valle de Riscó, Bocas del Toro, Pana má”, Revista Forestal Centroamericana, 28: 32-36. Méndez, V. E.; Ortiz, M.; Calvo, G.; Prins, K.; Galloway, G.; Fassaert, C.; Nilson, M. (eds.) (1999) Diagnóstico rural participativo en la comunidad ngóbe, Bocas del Toro, CATIE, Panamá. Mendizábal de C., N. y Zentner, A. (1964) El mundo mágico religioso del indio Guaymí, Tesis de Licenciatura, Universi dad de Panamá. Mendoza, R. (1987) Aspectos educativos y culturales en el desa rrollo de las comunidades guaimí, Ponencia en Seminario Taller sobre Pobreza Indígena en Panamá, Mippe-ONU. Mendoza Acosta, J. (1984) Fundamento socio jurídico de la Comarca Guaymí, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá, Panamá. Mendoza B., A. F. (2003) Guía práctica para la formación y fortalecimiento de grupos organizados en la Comarca Ngöbe Buglé, Proyecto PAN - GTZ, Panamá. Meneses Araúz, E. (1997) Comunicación alternativa en la región NGOBE: análisis morfológico y de contenido del DRÜ (1988 1995), Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá, Panamá. Mérida, P. J. (1963) “Vida y costumbres de los indios Guaymí de Veraguas”, Lotería, 93: 44-60, Panamá. Mérida, P. J. (1974) “Santa Fe”, Lotería, 216: 47-58, Panamá. Mesa Directiva de los Congresos de Soloy y Kankintú (1980) Documentos de los Congresos Guaymíes sobre los proyectos de Cerro Colorado y las hidroeléctricas de Teribe y Changui nola, Diálogo S.A., Panamá. Midí, S. (narrador) y Arosemena, M. (ed.) (1979) Ru ngidianinte mrenbiti (El naufragio), INAC, Dirección del Patrimonio Histórico e Instituto Lingüístico de Verano, Panamá. Miller, M. (1982) “El proyecto hidroeléctrico Changuinola I”, Foro Guaymí y Ceaspa (eds.) El pueblo Guaymí y su futuro: 193 197, Panamá. 300 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE M Ministerio de Desarrollo Agropecuario (1979) Proyectos de desarrollo para el área Guaymí, Panamá. Ministerio de Desarrollo Agropecuario (1982) Informes de estudios tenenciales de tierras en áreas de los distritos de Remedios, San Félix, San Lorenzo y Tolé para la definición de las áreas y límites de la Comarca Guaymí, Catastro Rural, Panamá. Ministerio de Educación (1975a) Selección de los alfabetos para las lenguas guaymíes, Panamá. Ministerio de Educación (1975b) Programa bilingüe de desarrollo educativo integrado enseñanza-producción para la población guaimí, Panamá. Ministerio de Educación (1977a) Programa de capacitación bilingüe para la población guaimí, Panamá. Ministerio de Educación (1977b) Enfermedades transmitidas por insectos. Ka u ne erere kata bren keteka nibota, Programa de capacitación para la población guaimí, Panamá. Ministerio de Educación (1978) Diagnóstico socioeconómico y cultural del corregimiento de Calobévora, Panamá. Ministerio de Educación (1989) Tärä dirikrä ni unbre ie, DriGuaymí, Panamá. Ministerio de Educación (2002a) Estudio para la identificación de intereses y dificultades de las mujeres indígenas ngäbes, kunas y emberás, Panamá. Ministerio de Educación (2002b) Tärä diriegä jie ngweanka. Guía para la docente, Programa de Alfabetización con enfoque de género, Panamá. Ministerio de Educación (2005) Educación Intercultural Bilingüe. Plan Nacional, Panamá. Ministerio de Educación (s/f) Convenio de educación no formal, indígenas Guaymíes, Panamá. Ministerio de Gobierno y Justicia (1998) Comisión Ad Hoc para el reordenamiento territorial dentro y fuera de la Comarca Ngöbe-Buglé, Panamá. Ministerio de Gobierno y Justicia (s/f) Estudio socio-económico de los grupos guaimí de Panamá, Informe de la Comisión de Política Indigenista, Panamá. Ministerio de Planificación y Política Económica (1986) Proyecto de desarrollo rural integrado para las comunidades guai míes, Informe de avance I, Panamá. Ministerio de Planificación y Política Económica (1987) Diagnós tico de la población guaimí, 1970-1980, Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 301 M NGÄBE Ministerio de Planificación y Política Económica (1991) Proyecto de desarrollo rural integrado para las comunidades guai míes, Informe de avance II, Panamá. Ministerio de Salud (2002) Trabajo de campo: Plan de atención integral al inmigrante, Área de salud Los Santos, Costa Rica. Miranda Araúz, A. (1994) Caracterización de la producción de café al oriente de la provincia de Chiriquí, Ministerio de DesarrolloAgropecuario, Panamá. Miranda Araúz, A. (1997) Caracterización de la producción de café en las áreas Ngóbe-Buglé de las provincias de Chiriquí y Veraguas (Panamá), PNUD – FIDA- FES, Panamá. Miranda Araúz, A. (2004) Caracterización de cafetales y del manejo pos cosecha del café de altura en cinco corregimien tos del distrito de Santa Fe, provincia de Veraguas, Ministerio de DesarrolloAgropecuario, Panamá. Miranda S., E. (1987) “La Balsería”, La Antigua, 29: 163-166, Panamá. Miranda, L. M. (1980) Una investigación preliminar sobre algunas de las colecciones arqueológicas públicas y privadas en Chiriquí, Actas del I Congreso Nacional de Antropología, Arqueología y Etnohistoria, Panamá. Miranda, L. M. (1984) “Etnia Guaymí”, Lotería, 338-339: 5-24, Panamá. Misioneros Católicos (1988) VIII EMAG, Encuentro de Misioneros en el Área Guaymí, Santiago, Panamá. Misioneros Católicos (1989) IX EMANg, Encuentro de Misioneros del Área Ngóbe, Panamá. Misioneros Católicos (1990) X EMANg, Encuentro de Misioneros del Área Ngóbe, Panamá. Misioneros Católicos (1994) XII EMANgB, Encuentro de Misione ros del Área Ngöbe-Bugle, Tolé, Chiriquí, Panamá. Misioneros Católicos (1996) XIII EMANgBu, Encuentro de Misioneros del Área Ngóbe-Buglé, Kankintu, Bocas del Toro, Panamá. Misioneros Católicos (2005) XIX Emangbuna, Encuentro de Misioneros del área Ngöbe, Buglé, Naso, Kankintu, Comarca Ngóbe-Buglé, Panamá. Misioneros Católicos (2008) XXI Emangbuna, Encuentro de Misioneros del área Ngöbe, Buglé, Naso, Tolé, Chiriquí, Panamá. Misioneros Católicos del área Guaymí (1982) Manual provisional de Nga'bere, Tolé, Chiriquí. 302 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE M Mogollón, R. (1989) Aldea ngóbe, Tesis de Licenciatura, Universi dad de Panamá. Mojica, D. (1971) La educación del indio Guaymí de Veraguas, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Monroe Atencio, A. I. (1996) Aspectos etnográficos de la comuni dad de Rincón Largo del corregimiento de Las Lajas, en la provincia de Chiriquí, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Montalván, A. (2007) Aprendo Español. Nivel 2. Libro de trabajo para hablantes de Ngäbere, Ministerio de Educación, Panamá. Montalván, A. (2008) Aprendo Español, Nivel 1. Libro de trabajo para hablantes de Ngäbere, Ministerio de Educación, Panamá. Montalván, A. (2009) Vocabulario ilustrado Español-Ngäbe, Ministerio de Educación, Panamá. Montalván, A. y Binns S., D. (1992) Tärä jä tötikara ngäbere, Ministerio de Educación, Panamá. Montalván, A.; Binns S., D.; Taylor, L. (2007a) Tärä diriekä jie ngweanka. Guía para la docente, Ministerio de Educación, Panamá. Montalván, A.; Binns S., D.; Taylor, L. (2007b) Ari tärä tike ngäbere, Ministerio de Educación, Panamá. Montano, M. y Rojas, A. (1999) Diagnóstico de aspectos sociales, ambientales, culturales y económicos del Bosque Protector Palo Seco en Bocas del Toro, Autoridad Nacional del Ambien te, Panamá. Montenegro Iturralde, C. (1998) Propuesta técnica de mejora miento y conservación de la arquitectura vernacular en la península de Azuero y la reserva Ngobe Buglé de la provincia de Veraguas, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Montero M., D. C. (1984) La propiedad en el régimen agrario Guaymí y en el derecho agrario nacional, Tesis de Licenciatu ra, Universidad de Panamá. Montesuma, J. R. (1881) Carta al presidente del Estado de Pana má, Tolé, 22 de mayo de 1881, Archivos Nacionales de Panamá, Cajón 884A, Tomo 3138, p. 93. Montezuma G., C. C. (2000) Potencialidades y limitaciones de la mujer Ngobe en la participación del desarrollo comunitario en el corregimiento de Hato Culantro, distrito de Mirono, Comarca Ngobe Bugle, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá, Chiriquí. Montezuma Montezuma, J. (1995) Ari blide Ngabere: Aprendamos Ngäbe,Alfalit, Costa Rica. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 303 M NGÄBE Montezuma Moreno, E. (1981a) “El pueblo Guaymí y la tierra”, Diálogo Social, 135: 14, Panamá. Montezuma Moreno, E. (1981b) “Carta a su Santidad”, Diálogo Social, 137: 6, Panamá. Montezuma Moreno, E. (1982) “El guaymí vive en peligro de despojo de su tierra”, Foro Guaymí y Ceaspa (eds.) El pueblo Guaymí y su futuro: 135-138, Panamá. Montezuma M., S. (2000) Diagnóstico de enfermedades de importancia económica en café y hortalizas en el corregi miento de Alto Chamí, distrito de Nole Duima (Comarca Ngobe-Bugle), Tesis de Licenciatura, Universidad de Pana má, Chiriquí. Montezuma, J. (comp.) (1997) Narraciones Ngäbes, Coopa, Costa Rica. Mora, M. (1986) “Estudio hidrológico del caudal derivado sin regulación del río Tabasará con fines hidroenergéticos”, Tierra y Hombre, 8: 71-88, Panamá. Mora, M. (1995) El café ngöbe, Proyecto PAN - GTZ, Panamá. Morán N., G. A. (1990) Régimen jurídico de la Comarca Guaymí, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Moreno R., C. S. (1983) “Acerca de la problemática indígena en Panamá: El caso Guaymí”, Boletín de Antropología America na, 8, México. Moreno, Ch. y Santos M., Á. (1999) Perspectivas y propuestas para una producción artesanal de renta en las organizaciones indígenas Ngobe y Bugle. Cultura, tradiciones, mercados, impactos y riesgos socioeconómicos, Proapemep, Panamá. Moreno Staff, N. (1984) El trabajo y la migración en relación a la salud de 30 familias guaymíes de Llano Ñopo, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá, David. Moreno, T. y Schlonvoigt, A. (2002) “Manejo de rastrojos enriqueci dos con especies leguminosas en fincas de productores Ngöbes de la cuenca del río San Félix, Panamá”, Agroforestería en las Américas, 9 (35-36): 22-28, CATIE, Costa Rica. Moreno M., T. B. (2001) Evaluación de tecnologías alternativas a la tumba y quema en la cuenca del río San Félix, Panamá, Tesis de Maestría, CATIE, Costa Rica. Morón A., J. (1982) “El oleoducto Chiriquí-Bocas del Toro”, Foro Guaymí y Ceaspa (eds.) El pueblo Guaymí y su futuro: 200 206, Panamá. Muñoz, A. (1986) “La tierra guaimí: Apuntes para la problemática agraria indígena”, Diálogo Social, 190: 23-24, Panamá. 304 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE M-N Murgas, R. (1968) “Los soberanos del Istmo de Panamá”, Lotería, 13 (148): 59-76, Panamá. Murillo Miranda, J. M. (2009) “La frase nominal en ngäbére”, Forma y Función, 22 (2): 43-69, Santafé de Bogotá. Murillo Miranda, J. M. (2010) “La oración simple en ngäbére”, Forma y Función, 23 (1): 39-69, Santafé de Bogotá. Miranda Miranda, J. M. (s.f.) La lengua guaymí en Costa Rica, Universidad de Costa Rica. Murillo, W. (1979) “Una cultura que se extingue”, Revista Actual, 4, San José. N Nance, R. (trad.) (1977) Ngöbo täräe, Chesters Bers, Kansas. Nash de R., B. (trad.) (1978) Ngawbe. Tradición y cambio entre los Guaymí del Oeste de Panamá. Traducción de los capítulos I, II, III y IV del libro de Philip Young, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Navarro, J. (1912) Los Guaymíes de Panamá, Actas del 18° Congreso Internacional deAmericanistas, Londres, s/e. Navarro D., J. (1949) “Los guaymíes de Panamá”, Lotería, 7 (96): 7-13, Panamá. Navarro R., J. A. (1988) Estudio etnohistórico del distrito de Cañazas, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá, Santiago. Neri, E; Beer, J.; Somarriba, E.; Gómez, M; Current, D. (2000) “Validación, adopción inicial y difusión de tecnología agroforestal en cacaotales con indígenas Ngöbe en Panamá”, Agroforestería en las Américas, 7 (26): 7-9, CATIE, Costa Rica. Newsam, G. y Pineda, D. (1998) La danza entre los ngóbe, UNESCO, Panamá. Neumann-Samek, A. (2004) “Picture perfect: a biographical analysis of the everyday life of women from the Brunka and Guaymi indigenous tribes of Costa Rica”, Ethnobiology: 143 156, Organization for Tropical Studies. Nowaczynski, W.; Oliver, W. J.; Neel, J. V. (1985) “Serum aldoste rone and protein-binding variables in Yanomama Indians: A no-salt culture as compared to partially acculturated Guaymi Indians”, Clinical physiology and biochemistry, 3 (6): 289 306). Núñez Núñez, D. E. (1968) “Palabras de S.E.R. Monseñor Daniel E. Núñez, Obispo de David el día de la inauguración del Hospital San José en la ciudad de Tolé”, Lotería, 157: 43-50, Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 305 N-O NGÄBE Núñez Núñez, D. E. (1979a) El indígena Guaymí y Cerro Colora do, Diálogo S.A., Panamá. Núñez Núñez, D. E. (1979b) “El indígena guaymí y Cerro Colora do”, Diálogo Social, 112: 43, Panamá. O OchoaA., I. W. (1986) Introducción a la música guaimí, Panamá. Oficina del Censo (1948) “Tribus indígenas de Panamá (Guay míes)”, Lotería, 82: 25-29, Panamá. Olguín Martínez, G. (2006) El trabajo infantil que desempeñan los niños y niñas indígenas. El caso de Panamá, OIT / IPEC /AECID, Panamá. Ordóñez E., M.; Ruiz, A.; Troënz, S.; Meylan, A.; Meylan, P. (2006) Investigación y recuperación de la población de tortuga carey (Eretmochelys imbricada) en Playa Chiriquí y la isla Escudo de Veraguas, Región Ñö Kribo, Comarca Ngöbe-Buglé y Parque Nacional Marino Isla Bastimentos, Panamá, 2005, ANAM / APRORENANB / Congreso NgöbeBuglé, Panamá. Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación –FAO- (1981) Informe: Proyecto de desarrollo rural integrado para las comunidades guaimíes, Panamá. Organización del pueblo Guaymí de Chiriquí (1979) “Vanguardia Indígena”, Diálogo Social, 113: 13, Panamá. Organización Internacional para las Migraciones –OIM- (2009) Informe de gira a Sixaola, Ministerio de Trabajo y Seguridad Social de Costa Rica / Finca Sana. Organización Panamericana de la Salud –OPS- (2008) Participa ción de la población indígena en el control integral de la malaria: La experiencia de Bisira, Comarca Ngöbe-Bugle, Panamá, OPS / Minsa, Panamá. Ortega P., cm, E. (1989) El pensamiento del magisterio de la Iglesia sobre el indio Guaymí, Tesis de Licenciatura, Universidad Santa María LaAntigua, Panamá. Ortega, E. O. (1983) La zona indígena del distrito de San Lorenzo y la influencia de los representantes de corregimientos en la misma, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Ortiz, P. (2007) Mujeres indígenas, salud, trabajo y migración, Ponencia Memoria Foro 'Situación de las mujeres Ngäbes migrantes', INAMU, San José. Otoya, M. (1895) Carta al Pbro. Cristóbal Rueda, Tolé, 29 de julio de 1895, Archivos delArzobispado de Panamá, Legajo C-4-K. Ottey, B. (s/f) Los maestros voluntarios guaimíes, Panamá. 306 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE P P Paiement, J. J. (2005) Re-consecrated Ground: Indigenous Rights and Resource Management in Changuinola District, Panama, CASCA/ SANA/ UADY, Mérida, México. Palacios, E. (1973) “Relación sobre la fundación de Las Palmas de Veraguas”, Lotería, 205: 44-46, Panamá. Palacios Montezuma, L. (1991) Nun Roae kugwe kira niebare nuen (Nuestros abuelos nos contaron historias), ACUN, Panamá. Palacio Rodríguez, E. (2006) Caracterización biofísica y socioeco nómica de la subcuenca del río San Juan-Dupí, distritos de Mirono y Besiko, Comarca Ngöbe-Buglé, Tesis de Licenciatu ra, Universidad de Panamá, Chiriquí. Palacios, V. et alii (1974) “El trabajador indígena de las bananeras”, Diálogo Social, 2: 1-21. Pardi, D.; Switzer, W.; Hadlock, K.; Kaplan, J. E.; Lal, R. B.; Folks, T. M. (1993) “Complete nucleotide sequence of an Amerin dian human T-cell lymphotropic virus type II (HTLV-II) solate: Identification of a variant HTLV-II subtype b from a Guaymi indian”, Journal of Virology, 67 (8): 4659-4664. Pardo, M. (s/f) Necesidades de una política del Partido del Pueblo frente al problema indígena guaimí, Panamá. Pastor Núñez, A. (1980) Programa de estudios de la población que será afectada por la construcción y operación del proyecto minero Cerro Colorado, Codemin, Panamá. Pastor Núñez, A. (1987) “Bajo Escopeta: Estructura social y económica de una comunidad sujeta a traslado y reasenta miento”, Revista Panameña de Antropología, 3: 120-130. Pastor Núñez, A. (1996) “Diversidad cultural panameña”, Lotería, 406: 6-24, Panamá. Pastrana Albis, A. (1998) El componente arbóreo en los sistemas agroforestales tradicionales: prioridades y potencialidades de los indígenas Ngöbe. La Gloria, Changuinola, Panamá, Tesis de Maestría, CATIE, San José. Pastrana, A.; Lok, R.; Ibrahim, M.; Víquez, E. (1999) “El compo nente arbóreo en sistemas agroforestales tradicionales de los indígenas Ngobe, La Gloria, Changuinola, Panamá”, Agrofo restería de las Américas, 6 (23): 69-71, CATIE, San José. Paul, sj, T. (1878) “Acta de la visita pastoral. Tolé, 7 de febrero de 1878”, Archivos del Arzobispado de Panamá. Libro de visitas pastorales (1877-1893): ff. 34-36. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 307 P NGÄBE Pawlowski, G. W. (2001) Hydrografic microwatersheds: Evalua tion, classification and boundaries for the setting up of conservation areas for water in the districts of Mirono, Nole Duima and Besiko of the Comarca Ngöbe-Bugle (Rep. of Panama), Panamá. Payne, L.; Koski, K.; Ortega-B., E.; Scott, M. (2007) “Benefit of vitamin A supplementation on Ascaris reinfection is less evident in stunted children”, The Journal of Nutrition, 137: 1455-1459. Payne, T. (1982) “Subject in Guaymi. Estudios varios sobre las lenguas chibchas de Costa Rica”, Estudios de Lingüística Chibcha, 1, 45-76, Universidad de Costa Rica. Payne, T. (1988) “La noción de sujeto en guaymí.”, Revista Latinoamericana de Estudios Etnolingüísticos, 5: 169-206. Penagos, H.; Jaén, M.; Sancho, M. (2004) “Kindler Syndrome in native americans from Panama: Report of 26 cases”, Archives of Dermatology, 140 (8): 939-944. Penagos, H. (2006) Prevención y manejo de las enfermedades genéticas de la piel en Panamá, 1986-2006, Tesis de Maestría, Atlantic International University. Pereira Burgos, C. (2004) “Experiencia y significado del movi miento de los trabajadores bananeros de Bocas del Toro en 1960”, Lotería, 454-455: 119-135, Panamá. Pereira de P., J. (1961) Aspectos de la lengua en la provincia de Chiriquí, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Petersen, D.; Kong, A.; Jorge, L. (1991) “Debrisoquine polymorp hism: Novel CYP2D6 gen Bam Hl restriction fragment length polymorphism in the Ngawbé Guaymí indian of Panama”, Pharmacogenetics, 1 (3): 136-142. Pinart, A. L. (1948) [1885] “Chiriquí-Bocas del Toro-Valle de Miranda”, Lotería, 84: 24-28 y 85: 25-28, Panamá. Pinart, A. L. (1978) [1885] “Chiriquí, Bocas del Toro, Valle de Miranda”, Boletín Informativo del Archivo Nacional de Panamá, 8, Panamá. Pinart, A. L. (1887) Noticias de los indios del departamento de Veraguas, Paris, s/e. Pinart, A. L. (1892) Vocabulario Castellano-Guaymíe, dialectos Move-Valiente, Norteño y Guaymí-Penonomeño, Petit BibliotequeAméricaine, 3, Paris. Pinart, A. L. (1897) Vocabulario Castellano-Guaymíe, dialectos Murire-Bukueta y Sabanero, Petit Biblioteque Américaine, 4, Paris. 308 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE P Pinart, A. L. (1900) Notes sur des tribus indiennes de familles guarano-guaymíes de l'Isthme de Panama et du CentreAmerique, Chartres, s/e. Pineda, N. (1964) Condición actual de la educación del indio Guaymí, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Pinnock, R. (1982) “La Comarca Guaymí: El reclamo de un derecho”, Foro Guaymí y Ceaspa (eds.) El pueblo Guaymí y su futuro: 153-165, Panamá. Pino C., J. L. (2002) Diversidad y conservación de los mamíferos en la Comarca Ngöbe-Buglé, Tesis de Licenciatura, Universi dadAutónoma de Chiriquí, Panamá. Pinzón, F. de J. (1946) “Indios de Cricamola y Península de Valiente”, Universidad, 25: 127-140, Universidad de Panamá. Pittier, H. (1912) “Little-known parts of Panama”, The National Geographic Magazine, 23 (7): 627-662. Plan de Acción Forestal Tropical-Panamá (1990) Desarrollo de sistemas forestales y agroforestales en el área indígena ngóbe (guaimí) de la provincia de Chiriquí, Panamá. Poor, P. (1956) “You bet your wife”, National History Magazine, 65: 308-313. Portugal, E. (2004) Estudio de Impacto Ambiental, Categoría III, Proyecto Hidroeléctrico Caño Clarito, Comarca NgöbeBuglé, Distrito de Kankintú, Corregimiento de Tuwau, República de Panamá, Informe aANAM, Panamá. Presidencia de la República (1962) Proyecto Piloto en Cerro Iglesia, Panamá. Pringle, A. (1994) “Los Guaymíes de Costa Rica”, Narraciones Indígenas Costarricenses. Prins, C. y Ortiz, M. (2005) “¿Quiénes somos? ¿De dónde veni mos? ¿A dónde vamos? Tradición e innovación en la comuni dad de Valle de Riscó, Changuinola, Panamá”, Revista Forestal Centroamericana, CATIE, San José. Proyecto Agroforestal Ngöbe (2000) Sribi ni Ngöbe-Buglé kwe: Las Artes Ngöbe y Buglé, Chiriquí, Panamá. Proyecto Agroforestal Ngöbe (2001) Plan de Desarrollo del distrito de Nole Duima, 2001-2006, ANAM / GTZ, Panamá. Proyecto Agroforestal Ngöbe (2001) Plan de Desarrollo del distrito de Besiko, 2001-2006, ANAM / GTZ, Panamá. Proyecto Agroforestal Ngöbe (2001) Plan de Desarrollo del distrito de Mironó, 2001-2006, ANAM / GTZ, Panamá. Proyecto Agroforestal Ngöbe (2001) Plan de Desarrollo del distrito de Ñürün, 2001-2006, ANAM / GTZ, Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 309 P-Q NGÄBE Proyecto Agroforestal Ngöbe (2001) Plan de Desarrollo del distrito de Münó, 2001-2006, ANAM / GTZ, Panamá. Proyecto Corredor Biológico Mesoamericano del Atlántico Panameño (2004) Informe final, evaluación ecológica rápida (EER) y rural participativa (ERP) en el área de Boca de río Guariviara-Laguna Damani, Península Valiente, Región Ño Kribo, Comarca Ngöbe Buglé,ANAM, Panamá. Proyecto Ngöbe-Buglé (2001) Ley Nº 10, 7 de marzo de 1997, por la cual se crea la Comarca Ngöbe-Buglé, PNG, FIS, FIDA, CAF, Panamá. Proyectos y Estudios Ambientales del Istmo S.A. (2005a) Estudio de Impacto Ambiental, Categoria III, Construcción y Opera ción de la Central Hidroeléctrica Cauchero II (Chan-140), Informe aANAM, Panamá. Proyectos y Estudios Ambientales del Istmo S.A. (2005b) Estudio de Impacto Ambiental, Categoria III, Construcción y Opera ción de la Central Hidroeléctrica Chan 220, Informe a ANAM, Panamá. Q Quesada, M. y Barrantes, R. (1983) “Dermatoglifos en dos pobla ciones indígenas guaimí de Costa Rica”, Revista de Biología Tropical, 31 (2): 269-275. Quesada Pacheco, M. A. (2006) “Cinco relatos guaymíes”, Estudios de Lingüística Chibcha, 25: 79-92, Universidad de Panamá. Quesada Pacheco, M. A. (2008) Gramática de la lengua guaymí (ngäbe), Lincom Europa, München. Quiel, C. (1994) Resúmenes de las obras panameñas sobre los indios guaimíes que reposan en la Biblioteca Interamericana Simón Bolívar, Tesis de Licenciatura, Universidad de Pana má. Quiel M., O. (2005) La carta orgánica administrativa de la Comarca Ngöbe Buglé en relación al conflicto agrario en el distrito de Mironó, en 2004, Tesis de Licenciatura, Universi dad Latina, Panamá. Quintero Sánchez, B. (1998) Ni jutda ngóbe nünadi kore. El pueblo ngóbe vivirá siempre, Tesis de Licenciatura, Instituto Nacio nal deAntropología e Historia, México. Quintero Sánchez, B. (1999) Juritde: El derecho de pedir y el deber de dar, II Jornada Indígena centroamericana sobre Tierra, Medio ambiente y Cultura, San Salvador. 310 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE Q-R Quintero Sánchez, B. (2006) Informe de avance de las visitas de campo realizadas a las comunidades de Lajero Abajo, Buenos Aires, Unión Chocó, Mercadeo e Ipetí Emberá, Proyecto Vigilancia de la calidad del agua en áreas indígenas, OPS / OMS, Panamá, Manuscrito inédito. Quintero Villarreal, T. (2001) Sistema de tenencia de tierras en la Comarca Ngobe-Bugle, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. R Ramírez, L. (1979) “En Chiriquí: La lucha de la sindicalización cafetalera”, Diálogo Social, 12 (117): 16-17, Panamá. Ramírez Avendaño, V. y Quesada Camacho, J. R. (1990) Evolución histórica de los cantones Osa, Golfito, Corredores y Coto Brus, Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes, San José. Ramón, M. (1980) Desarrollo socio-económico del distrito de San Félix, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Rechnitz, sj, A. von (1975) Guaymíes. Notas varias, Manuscrito inédito, Panamá. Reeves, W; Cutler, J. R.; Gracia, F. (1990) “Human T Cell lympho tropic virus infection in Guaymí Indians from Panama”, American Journal of Tropical Medicine and Hygiene, 43 (4): 410-418. Revert, J. et Alii (1994) Análisis de la situación de salud de los corregimientos de Boca de Balsa, Camarón Arriba, Cerro Patena, Cerro Banco, Emplanada de Chorcha y Soloy, Panamá. Reverte Coma, J. M. (1963) “El indio guaimí del Cricamola”, Lotería, 8 (87): 70-95, Panamá. Reverte Coma, J. M. (1969) “La vivienda del indio Guaymí”, Diálogo Social, 15, Panamá. Reyes A., M. (1972) Objetivos para un desarrollo socio económico de la comunidad indígena guaimí de Panamá, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Rhodenbaugh, M. M. (1999) The Ngobe Baha'is of Panama, Tesis de Maestría, Texas Tech University. Ríos G., N. E. (1965) Estudio socio-cultural de la mujer Guaymí, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Ríos Tuñón, E. (1995) Las prácticas y creencias religiosas del pueblo Ngobe (Guaymí), Tesis de Licenciatura, Universidad Santa María LaAntigua, Panamá. Ríos, P. (1995) Plan Maestro para el desarrollo del potencial económico de Tolé, Chiriquí, Tesis de Licenciatura, Universi dad de Panamá, Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 311 R NGÄBE Ríos de M., Y. (2010) La Comarca Ngöbe-Buglé, Panamá. Rivera D., R. (1975) “Legislación indígena, política administrativa y nacionalidad. El caso del grupo indígena Guaymí de Panamá”, Hombre y Cultura, 3 (1), Panamá. Rivera D., R. (1974) “Sistema económico del grupo indígena Guaymí de Panamá”, Actas del V Simposio Nacional de Antropología, Arqueología y Etnohistoria de Panamá: 167 195, Universidad de Panamá. Rodríguez, G. (2005) Análisis del desarrollo económico de la Comarca Ngöbe Buglé con relación al nivel de ingresos, empleos y nivel de vida, Investigación de Postgrado, Universi dad de Cartago, Costa Rica. Rodríguez, G. (2005) El delito de violación carnal en los menores de edad del distrito de Mironó, Comarca Ngobe Buglé, durante el periodo 2000 al 2004, Tesis de Licenciatura, Universidad Latina, Panamá. Rodríguez, L. (1869) Carta al Señor Presidente de la Ilustre Asamblea del Estado de Panamá, La Mesa, 12 de mayo de 1869, Archivos Nacionales de Panamá, Cajón 884A, Tomo 3114, ff. 319-329. Rodríguez De Gracia, I. (1991) Proyecto de cooperativa de producción y consumo para la comunidad de Hato Chamí, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Rodríguez De Gracia, I. (2002) Educación ambiental: factor de gestión de salud en la comunidad Ngabe-Bugle de Chichica, Tesis de Maestría, Universidad de Panamá. Rodríguez, O. et Alii (2001) Kugwe Kira Kena Degä. Historias de los tiempos antiguos: Territorios indígenas Ngäbe de Costa Rica, Fundación Tuva, Costa Rica. Rojas Chaves, C. (2007) Cosmovisión de la cultura guaimí, Ministerio de Educación Pública, Costa Rica. Rojas, D. et al. (1982) Proyecto de investigación de las lenguas indígenas de Panamá. Muestra de literatura oral del grupo Ngóbere, Informe final, CELA, Panamá. Ruis Zurdo, B. (1892) Cartas al Obispo de Panamá, Peña Blanca, 26 de diciembre de 1892; 1 de septiembre de 1893; 4 de enero de 1894; 15 de agosto de 1894; 29 de junio de 1896; 19 de noviembre de 1897; 4 de enero de 1898, Archivos delArzobis pado de Panamá, Legajo C-8. Ruiz, A. y Sánchez, S. (1983) Reasentamiento y desarrollo de comunidades afectadas por proyectos hidroeléctricos Chan guinola I, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. 312 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE R-S Ruiz, M. L. (2001) “The ultimate guide to medicinal plants for pregnancy and childbirth”, Ethnobiology: 383-388. Ruiz-Narváez, E. A.; Santos, F. R.; Carvalho-Silva, D. R. (2005) “Genetic variation of the Y chromosome in chibcha-speaking amerindians of Costa Rica and Panama”, Human Biology, 77 (1): 71-91. Ros Zanet, J. G. (1960) “La Culebra (un cuento guaymí)”, Lotería, 58; 52-55, Panamá. Rujano Reyes, E. y Vásquez Moreno, D. M. (1981) Indicadores sociales, culturales, económicos y políticos de algunas comunidades de los distritos de Chiriquí Grande y Changui nola, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Russo, A. (1973) “Ubarragá maniá tigri (Urracá)”, Lotería, 208: 152-172, Panamá. S Sáinz, M. et Alii (1999) “Reproductive Pattern of three amerindian communities from Costa Rica”, International Journal of Anthropology, 14 (1): 61-69. Salas de la Cruz, J. (1990) Modelo de desarrollo para las comuni dades guaimíes, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Saldaña, M. (1982) “Entrevista”, Diálogo Social, 142: 24, Panamá. SALTRA (2004) Cuestionario sobre salud de la población inmi grante recolectora de café. Los Santos, Costa Rica, Heredia, Universidad Nacional. SALTRA (2005) Censo de población inmigrante temporal recolec tora de café. Los Santos, Costa Rica, Heredia, Universidad Nacional. SALTRA (2006) Boletín N° 1 del proyecto de empoderamiento del sector informal rural: Salud de la población trabajadora temporal en Los Santos, Heredia, Universidad Nacional de Costa Rica. SALTRA (2009) Empoderamiento de migrantes recolectores de café en Costa Rica. Salzmann, Z. (1957) “Guaymi Grammar and Dictionary – Alphon se, E. S.”, American Anthropologist, 59 (5): 934-935. Samaniego, G. (1994) “La mujer Ngöbe y el proyecto agroforestal, Revista Forestal Centroamericana, CATIE, Costa Rica. Samaniego, G. (1998) Valor de la percepción y del conocimiento local. Estudio socioeconómico y agroforestal de la finca indígena Ngöbe, Chiriquí, Panamá, Proyecto PAN - GTZ, Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 313 S NGÄBE Samaniego, G. y Lok, R. (1998) “Valor de la percepción y del conocimiento local de indígenas Ngöbe, en Chiriquí, Pana má”, Agroforestería en las Américas, 5 (17-18): 12-16. Samaniego, G. y Montezuma, A. (1995) “Uso de métodos partici pativos en el análisis del sistema de producción Ngöbe”, Sistemas de Extensión Forestal y Agroforestal, Panamá. Samaniego, G. (1997) Value of local perception and knowledge: socioeconomic and agroforestry study of the Ngöbe indige nous farm, Panama, Tesis de Maestría, Centro Agronómico Tropical de Investigación y Enseñanza (CATIE), Turrialba, Costa Rica. Samid Botello, J. A. (2006) Los Ngöbe un futuro truncado, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Sanjur, D.; Crompton, D.; Taren, D. (1990) “Intestinal parasitic infections in Guaymi indians from Chiriqui, Panama”, Médecine et chirurgie digestives, 19 (8): 503-504. Sanjur S., A. y Pimentel M., B. (1986) Estudio regional del distrito de San Lorenzo, Tesis de Licenciatura, Universidad Santa María LaAntigua, Panamá. Santamaría, C. (1983) “Caminando por la Comarca”, Diálogo Social, 16 (162): 18-19. Santamaría, J. y Baker, V. (1983) Leyendas de los guaymíes de Chiriquí, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá, David. Santamaría, M. (1982) Cuentos y leyendas populares del distrito de Tolé, Tesis de Licenciatura, Universidad Santa María La Antigua, Panamá. Santana Rodríguez, J. B. (2002) Estudio sinóptico de arte preco lombino de la región central y occidental, mitos ngóbe y recreación de los íconos en el arte visual contemporáneo de Panamá, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Sarsaneda, J. (1977) La Iglesia de Panamá y el indígena Guaymí, Tesis de Licenciatura, Universidad Centro Americana, San Salvador, El Salvador. Sarsaneda, J. (1979a) Tierra para el Guaymí: La expoliación de tierras indígenas en Tolé, Chiriquí, CCS, Panamá. Sarsaneda, J. (1979b) “La Comarca Guaymí en cuatro actos”, Diálogo Social, 110: 44, Panamá. Sarsaneda, J. (1988) Acercamiento a la realidad ngóbe, manuscrito inédito, Panamá. Sarsaneda, J. (1988-1992) “Artículos”, Boletín DRÜ, 1 al 28, ACUN, Panamá. 314 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE S Sarsaneda, J (1992) Dos culturas enfrentadas, manuscrito inédito, Panamá. Sarsaneda, J. (ed.) (2003) Ni ngóbe nünadi kóre. El pueblo ngóbe vivirá siempre, Conapi / ACUN / F y A / Pastoral Social, Panamá. Sarsaneda, J. (2009) Ni Ngóbe tó blitde ño. Cómo hablan los Ngóbe,ACUN, Panamá. Sarsaneda, J. (2010) La Ruta de la Desolación. Migración NgóbeBuglé a Costa Rica, MinTrab, Panamá. Sarsaneda, J.; Machuca, M. R.; Fernández, B.; García B., M. (1993) Jutda mógwe rabai jutda tigwe, mo Ngöbö rabai ti Ngöbö, ACUN, Panamá. Sarsaneda, J. y Palacios, L. (1991) Gótdó Ngöbö Kugwebotdo, San Félix. Sarsaneda, J.; Palacios, L.; Hauradou, T. (2003) Ari blitde jaben. Dialoguemos, Fe yAlegría, Panamá. Schulz, C. y Gallego, A. (1996) La chácara: Arte vivo de la mujer Ngöbe. Mitología, costumbres, plantas, fabricación. Estudio etnobotánico participativo, Proyecto PAN - GTZ, Panamá. Seeman, B. (1853b) “Vocabularios de las lenguas de los indios sabaneros, cholos y bayanos en el Istmo de Panamá”, Tran sactions, 3, New York. Selden, R. (2004) “Celebrating tradition: Indigenous festivals of yesterday and today”, Ethnobiology: 207-216. Seifert, M. E. (2006) Guaymi provisioning in the rural Caribbean of Panama: A diachronic analysis of market forces and the identification of indigenous micro-economies, Tesis doctoral, Brandeis University. Séptimo, R. (1986) Efectos agro-ecológicos de la carretera Chiriquí-Bocas del Toro en la población Guaymí del área, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Séptimo, R. y Joly, L. G. (1983) “Historia de Pueblo Viejo de Tolé”, Lotería, 324-325: 43-49, Panamá. Séptimo, R. y Joly, L. G. (1986) Sucesos antiguos dichos en Guaymí. Kugüe kira nie ngábere, APA, Panamá. Séptimo, R.; Salas, M. A. et Alii (1995) “Sistema ngobe de exten sión comunal agroforestal”, Bosques, Árboles y Comunidades rurales, 24. Serracín Rovira, L. A. (1977) El proyecto Soloy: una tentativa de cambio y desarrollo entre un grupo guaimí, Tesis de Licencia tura, Universidad de Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 315 S NGÄBE Serrano, M. T. (2005) Presentación de estrategia de capacitación sobre la importancia del agua potable como forma de mante ner la calidad de vida en la comunidad de Sitio Prado, corregimiento de Chichica, Comarca Ngobe Bugle, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá, Chiriquí. Servicio Paz y Justicia (1990) Los ngóbe y su lucha por la tierra, Panamá. Sherzer, J. (1971) Cuna-Guaymí linguistic comparisons. Shivanov Sánchez, M. R. (1996) Elaboración de medicamentos por los Guaymíes del distrito de Tolé, provincia de Chiriquí, Tesis de Licenciatura, Universidad Autónoma de Chiriquí, Panamá. Sieiro de N., F. (1968) Los indios Guaymíes frente al problema educativo y cultural, Panamá. Sippel, A. y Sanjur, M. (1995) Árboles de los Ngöbe: una alternati va para el futuro. Estudio de caso, Proyecto PAN - GTZ, Panamá. Sire, F. (1982) “La Comarca es una garantía”, Entrevista, Diálogo Social, 148: 26-28, Panamá. Sire, F. (1986) Kuke bare kira jodron känsentakwe (Cuentos del Tío Quinco y de otros animales), Colección Comarca Guaymí, Panamá. Sire, F. y Javilla, L. (1986) Kuke uaire btäkukere (Vocabulario ilustrado Ngäbere-Español), Colección Comarca Guaymí, Panamá. Slatton, R. (2004) An evaluation of agricultural adoption by Ngöbe farmers in Chalite, Panamá, Tesis de Maestría, Michigan Technological University. Slatton, R. y Orr, B. (2008) “A smorgasbord of agricultural techno logies: farmers' choices and lessons from Chalite, Panama”, Development in Practice, 18 (1): 125-130. Smith, D. Ch. (1978) Mrö kadekata tärä bötä ngäbere, Panamá, s/e. Smith A., D. (2005) “Garden game: Shifting cultivation, indige nous hunting and wildlife ecology in western Panama”, Human Ecology, 33 (4): 505-537. Smith Almengor, V. (1983) Propuesta de reubicación y desarrollo de un modelo de comunidad indígena guaimí, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Smith, H. y Zamora, T. (1979) “Un análisis tagmemático del dialecto Nobere del Guaymí”, Revista de Filología y Lingüís tica, 5 (1-2): 125-137, Universidad de Costa Rica. 316 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE S-T Smith, L. (1974) “Discriminación indígena”, Diálogo Social, 58: 20-21, Panamá. Sociedad Bíblica de Panamá (2002) Jonas-Rut (ngäbere), Panamá. Solís Corrales, A. J. (2007) Evaluación del uso tradicional de la flora silvestre por la comunidad de Nueva Zelandia, dentro de la Reserva de la Biosfera La Amistad, provincia de Bocas del Toro, Tesis de licenciatura, Chiriquí, Universidad de Panamá. Somarriba, E.; Domínguez, L.; Lucas, C. (1996) Cacao bajo sombra de maderables en Ojo de Agua, Changuinola, Panamá: manejo, crecimiento y producción de cacao y madera, CATIE, Costa Rica. Sonso Javilla, L. (1997) Diccionario bilingüe ngäbe-español, UNESCO, Panamá. Soto C., A. (2005) Capacitación para mejorar la preparación de los alimentos producidos por cincuenta y seis (56) familias en la Comarca Ngobe Bugle, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá, Santiago. Spielman, R.; Migliazza, E.; Neel, J.; Gershowitz, H.; Torres, R. (1979) “The evolucionary relationship of two populations: a study of the Guaymi and Yanomama”, Current Anthropology, 20 (2): 377-388. Stein, J. D. (2007) Cuando viene el agua: Percepciones de los impactos sociales del Proyecto Hidroeléctrico 'Chan-75' en las comunidades ubicadas en la cuenca del río Changuinola, Bocas del Toro, School for International Training, Wesleyan University. Stein, J. D. (2008) Resistance to Dam-Nation: An analysis of the stance and strategies of the opposition movement to the Chan 75 hydroelectric project in Bocas del Toro, Panamá, Tesis, Wesleyan University, Connecticut. Stevenson, M. I. (2004) Análisis del presupuesto del Ministerio de la Juventud, la Mujer, la Niñez y la Familia en el proyecto de alfabetización de jóvenes: Comarca Ngobe Bugle, provincia de Chiriquí (1999-2000), Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Stoyke, J. J. (2009) Ngöbe cultural values of cacao and sustainable development in western Panama, Tesis de Maestría, Univer sity of Georgia. T Taber, D. (2006) El arte ngöbe de la chácara: Su significado cultural y potencial financiero en una asociación de artesa nas, School for International Training, Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 317 T NGÄBE Tanis, R.; Neel, J.; De Araúz, R. (1977) “Two more “private” polymorphisms of American tribes: LDHB GUA-1 and ACP 1 BGUA 1 in the Guaymí of Panamá”, American Journal of Human Genetics, 29 (5): 419-430. Tapia, L. C. de (1971) “El indio Urraca defensor de una raza”, Lotería, 188: 55-57, Panamá. Taren, D.; Sanjur, D.; Rivera, G. (1992) “The nutritional status of Guaymi Indians living in Chiriqui province, republic of Panamá”, Archivos Latinoamericanos de Nutrición, 42 (2): 118-126. Tavares de Almeida, R. (2003) Ecología y conservación de felinos silvestres en el área de influencia del Parque Nacional Corcovado, Costa Rica, Tesis de Maestría, Universidad Nacional de Costa Rica. Taylor, K. N. y Prado, E. (1993a) Jändrän bä mikani Ngöbö kukweibtä Ngäbäkre chi kräke. Ngöbö kukwei tikani Jesu känenkri, Wycliff Bible, Londres. Taylor, K. N. y Prado, E. (1993b) Jändrän bä mikani Ngöbö kukweibtä Ngäbäkre chi kräke. Ngöbö kukwei tikani Jesubtä, Wycliff Bible, Londres. Taylor, N. (1982) “La belleza de la Serranía no da de comer al indio”, Diálogo Social, 151: 14-15, Panamá. Teich, A. S. (2001) “Reception of contraceptives and other aspects of family planning among some indigenous peoples in Costa Rica”, Ethnobiology: 389-394. Teich, A.; Ruiz, M.; Moye, E. (2001) “Guaymi uninterrupted: An ethnobiological assessment of a thriving indigenous commu nity”, Ethnobiology: 42-51. Teich, A; Kim, P.; Huang, R.; Brownlee, K.; Edmonds, S.; Hart, R.; Loggins, E.; Moye, E.; Ruiz, M. (2001) “Rapid ethnobiologi cal assessment of the Abrojos-Montezuma Guaymi Indian Reservation”, Ethnobiology: 73-87. Tejada Campos, I. I. (trad.) (1999) Traducción del libro “A Panama Forest and shore natural history and amerindian cultura in Bocas del Toro”: Bosques y costas de Panamá: Historia natural y cultural amerindia en Bocas del Toro, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Tódóbu, Ch. (1979a) “Riga kóre kugwe metre bitdi”, Diálogo Social, 12 (111): 45, Panamá. Tódóbu, Ch. (1979b) “El indio y el Vietnam”, Diálogo Social, 12 (112): 42-43, Panamá. 318 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE T Tódóbu, Ch. (1979c) “Tiranicidio, señores obispos”, Diálogo Social, 12 (113): 45, Panamá. Tódóbu, Ch. (1979d) “¿Por qué julio comienza en marzo?”, Diálogo Social, 12 (114): 47, Panamá. Tódóbu, Ch. (1979e) “El Guaymí: ¿indio o qué?”, Diálogo Social, 12 (115): 46, Panamá. Tódóbu, Ch. (1979f) “Una ley indígena para Panamá”, Diálogo Social, 12 (116): 47, Panamá. Tódóbu, Ch. (1979g) “Desde el reverso de la historia”, Diálogo Social, 12 (117): 46-47, Panamá. Tódóbu, Ch. (1979h) “Las lecciones de una huelga”, Diálogo Social, 12 (118): 55, Panamá. Tódóbu, Ch. (1980a) “Los inocentes misioneros”, Diálogo Social, 13 (123): 50, Panamá. Tódóbu, Ch. (1980b) “El mundo al revés y los medios de desinfor mación”, Diálogo Social, 13 (124): 50, Panamá. Tódóbu, Ch. (1980c) “El ngäbe y la iglesia católica - I”, Diálogo Social, 13 (126): 47, Panamá. Tódóbu, Ch. (1980d) “Morir por Dansk pero no por Bolivia”, Diálogo Social, 13 (127): 52, Panamá. Tódóbu, Ch. (1980e) “El ngäbe y la iglesia católica - II”, Diálogo Social, 13 (128): 22, Panamá. Tódóbu, Ch. (1981a) “Carta a Digora Juatha Sigle”, Diálogo Social, 14 (131): 22-23, Panamá. Tódóbu, Ch. (1981b) “Las inocentes minas de cobre”, Diálogo Social, 14 (132): 30, Panamá. Tódóbu, Ch. (1981c) “¿Diálogo con sordos?”, Diálogo Social, 14 (133): 18, Panamá. Tódóbu, Ch. (1984) “Carta a un hermano guaymí”, Diálogo Social, 17 (173): 2, Panamá. Tódóbu, Ch. (1985a) “Ni ngóbe nünadi kóre -1”, Diálogo Social, 18 (176): 25, Panamá. Tódóbu, Ch. (1985b) “Ni ngóbe nünadi kóre -2”, Diálogo Social, 18 (177): 16, Panamá. Tódóbu, Ch. (1985c) “Ni ngóbe nünadi kóre -3”, Diálogo Social, 18 (178): 28, Panamá. Tódóbu, Ch. (1985d) “Ni ngóbe nünadi kóre -4”, Diálogo Social, 18 (179): 25, Panamá. Tódóbu, Ch. (1985e) “Ni ngóbe nünadi kóre -5”, Diálogo Social, 18 (180): 21, Panamá. Tódóbu, Ch. (1985f) “Ni ngóbe nünadi kóre -6”, Diálogo Social, 18 (181): 28, Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 319 T-U NGÄBE Tódóbu, Ch. (1985g) “Ni ngóbe nünadi kóre -7”, Diálogo Social, 18 (182): 31, Panamá. Torres de Araúz, R. (1958) “Apuntes etnográficos sobre los indios Guaymíes”, Lotería, 3 (28): 57-68, Panamá. Torres de Araúz, R. (1960) “La situación actual de los Guaymíes de Panamá”, Boletín Indigenista, 20, Panamá. Torres de Araúz, R. (1961) “La ceremonia de la pubertad femenina en dos culturas (Guaymí y Chocó)”, Tareas, 2: 63-69, Pana má. Torres de Araúz, R. (1965a) “Nexos de los Guaymíes con los pueblos talamanqueños”, Lotería, 10 (115): 34-41, Panamá. Torres de Araúz, R. (1965b) “Dimensión etnohistórica del misione ro Fray Adrián de Santo Tomás”, Hombre y Cultura, 1 (4): 66 121, Panamá. Torres de Araúz, R. (1972) “Afiliación del Guaymí al Cholo penonomeño”, Patrimonio Histórico, 1 (2), INAC, Panamá. Torres de Araúz, R. (1974a) “La Balsería: juego ritual Guaymí”, Hombre y Cultura, 2 (5), Panamá. Torres de Araúz, R. (1974b) “El vestido de la mujer Guaymí”, Revista Patrimonio Histórico, 1 (3), Panamá. Torres de Araúz, R. (1976) “Apuntes etnohistóricos sobre guaimíes en el siglo XVIII”, Actas del I Congreso Nacional de Antropo logía, Arqueología y Etnohistoria: 435-446, INAC / Universi dad de Panamá. Tschannen-Moran, B. (2001) “The language of health”, Ethnobio logy: 395-406. Tschannen-Moran, B.; Baker, H.; Folse, H. (2001) “The Guaymi of Coto Brus: A rapid ethnobiological assessment”, Ethnobio logy: 11-19. Tschannen-Moran, B.; Bromberg, K.; Venkatesan, Z.; Zellie, H.; Kieves, N.; Williams, K.; Baker, H.; Willetts, E.; Folse, H. (2001) “Traditional dress, traditional medicine:An ethnobiolo gical study of the Guaymi of Coto Brus”, Ethnobiology: 30-41. U Ufeldre, Adrian van (1964) “Conquista de la Provincia del Guay mí”, Hombre y Cultura, 1 (4), Panamá. Ufeldre, Adrian van (s/f) “Conversion of Guaymí and Darien and other Indians. Arqueology of Southern Veraguas”, Memoirs, 9 (3), Peabody Museum, Harvard. Unión Indígena Guaymí (1978) “Principios políticos de la Unión Indígena Guaymí”, Diálogo Social, 104: 13-14, Panamá. Urriola, O. E. (1961) “Ñagare”, Lotería, 68: 33-34, Panamá. 320 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE V V Valderrama, op, O. (1985) Fray Adrián de Santo Tomás: Evangeli zador del Guaymí y del Darién, Tesis de Licenciatura, Universidad Santa María LaAntigua, Panamá. Valdés, P. F. (1987) “Hepatoma: una opinión”, Revista Médica de Panamá, 12 (2): 98-101. Valenzuela Serracín, W. A. (1999) El derecho de las etnias Ngöbe Buglé y el derecho minero panameño, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Valerin Rosas, G. M. (1995) El léxico del vestuario y la belleza en el distrito de San Félix, Tesis de Licenciatura, Universidad Autónoma de Chiriquí, Panamá. Vannucchi, A. (1920-22) “Costumbres de los indios de Veraguas”, La Salle, Panamá. Varas, V. (Coord.) (2005) Tärä Etebaligwe. Cartilla de Alfabetiza ción en Ngöbere, UCR / SALTRA/ IRET, San José. Varas, V. (2006) Tärä Etebaligwe. Manual Silábico para alfabeti zar en Ngöbere, UCR / SALTRA/ IRET, San José. Varas, V. (2009) “Migración laboral y salud de las mujeres Ngäbe de Panamá en Costa Rica”, IIDH, Las mujeres indígenas de América Latina en los procesos migratorios: 75-85, San José. Varios (1948) “Tribus indígenas de Panamá: Guaymíes”, Lotería, 82: 24-29, Panamá. Varios (1953) Kuke koin. Mateo nuke Romanos, Sociedad Bíblica Americana, New York. Varios (1965) Informe del Centro Vocacional Indigenista San Agustín (Cevisa), Panamá. Varios (1975) Informaciones sobre el Plan Guaymí, Panamá. Varios (1977) Lineamientos generales para la elaboración de materiales educativos complementarios para adultos guaimíes, Panamá. Varios (1978) “Villa Palacios: Tierra de los Guaymíes”, Revista Actual, 1, San José. Varios (1979a) Anteproyecto de la Carta Orgánica de la Comarca Guaymí, Panamá. Varios (1979b) “Cerro Colorado: Un debate por hacer”, Diálogo Social, 110: 20-28, Panamá. Varios (1979c) Kuke ni brai krikwe. Los pescadores, INAC / ILV, Panamá. Varios (1979e) Kika däteta krare. Haciendo chácaras de pita, INAC / ILV, Panamá. Varios (1980) Oraciones y cantos en Guaymí, Tolé, Chiriquí. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 321 V NGÄBE Varios (1981) “Panamá, Río Tinto Zinc and the Indians”, Survival International Review, 6 (1), Londres. Varios (1982) El pueblo Guaymí y su futuro, Ceaspa / Foro Guaymí, Panamá. Varios (1984a) Tibrä Banamamo, Panamá. Varios (1984b) “El caso de los Guaymí”, Praxis Centroamericana, 4, Ceaspa, Panamá. Varios (1995a) Ni tä nünen krörö Bukrate- Así vivimos en Quebra da Guabo, PAN - GTZ, Panamá. Varios (1995b) Ni tä nünen krörö Janonbiti. Así vivimos en Hato Julí, PAN - GTZ, Panamá. Varios (1995c) Ni tä nünen krörö Soloy. Así vivimos en Soloy, PAN - GTZ, Panamá. Varios (1999) Jändrän ngwarbo btä Ngöbö kukwei tä tikani, Wycliffe Bible Translators, Panamá. Varios (2000a) Bürata i kwete: kukwe nakaninkä ni muntiakabtä. El venado se come el maíz,Asociación de Iglesias Evangélicas Guaymí La Paz y Centro Evangélico de Literatura, Panamá. Varios (2000b) Kukwe bare kira jändrän känsen takwe, Panamá. Varios (2002a) Tärä okwä jändrän tankrä Ngäbere. Cómo contar, Panamá. Varios (2002b) Bobta kada mkä kri. El sapo de boca grande, Asociación de Iglesias Evangélicas Guaymi La Paz (AIEGPA) y Centro Evangélico de Literatura (CELIT), Panamá. Varios (2003) Kukwe kira ni ngäberekwe amne kukwe ja tökrä, Centro Evangélico de Literatura (CELIT), Tolé, Panamá. Varios (2004a) Bobta amne droasi. El sapo y el mono cariblanco, Ari ji den, Centro de Literatura Ngäbere (Celing), Panamá. Varios (2004b) Bürakwe ja gani bobta ben: amne kukwe mda mda ni ngäberekwe. La carrera entre el venado y el sapo, Serie de folklore ngäbere 2, Celing, Panamá. Varios (2004c) Ni krene. El perezoso, Asociación de Iglesias Evangélicas Guaymí La Paz (AIEGPA) y Centro Evangélico de Literatura Ngäbere (Celing), Panamá. Varios (2004d) Ja kise bätete. Lavarse las manos, Ari ji den, Centro de Literatura Ngäbere (Celing). Varios (2004e) Juden amne ködä. 2004. El gallinazo y la zorra, Ari ji den, Centro de Literatura Ngäbere (Celing). Varios (2004f) Kukwe ja ketakrä jändrän mda mdabtä. Expresio nes comparativas, Ari ji den, Centro de Literatura Ngäbere (Celing), Panamá. 322 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE V Varios (2004g) Kukwe kira tikani ja tökrä. Leyendas, Serie de folklore ngäbere 4, Celing, Panamá. Varios (2004h) Kukwe kira. Leyendas, Serie de folklore ngäbere 3, Celing, Panamá. Varios (2004i) Meri basaka jutate ngobobe. Una señora visita el pueblo con su hijo, Asociación de Iglesias Evangélicas Guaymi La Paz (AIEGPA) y Centro Evangélico de Literatura Ngäbere (Celing), Panamá. Varios (2004j) Meri dän dikaka. La costurera, Asociación de Iglesias Evangélicas Guaymí La Paz (AIEGPA) y Centro Evangélico de Literatura Ngäbere (Celing), Panamá. Varios (2004k) Mükeli btä nukro. La pulga y el perro, Asociación de Iglesias Evangélicas Guaymí La Paz (AIEGPA) y Centro Evangélico de Literatura Ngäbere (Celing), Panamá. Varios (2004l) Ni duananka. El yerneador, Ari ji den, Centro de Literatura Ngäbere (CELING), Panamá. Varios (2004m) Sistema de interconexión eléctrica de los países de América Central (SIEPAC). Tramo de Panamá. Grupos indígenas presentes en el área de estudio, Informe especial, Panamá. Varios (2004n) Kukwe ruin Ngöbökwe, Wyliffe Bible Translators, Panamá. Varios (2004ñ) Manual del maestro: ari ñake täräbtä amne tärä tike ngäbere. Vamos a leer y escribir en ngäbere, Centro de Literatura Ngäbere (Celing), Panamá. Varios (2005) Libro de pre-lectura ngäbere, Ari ji den, Centro de Literatura Ngäbere (Celing), Panamá. Varios (2006a) Ari kare Ngöböye, Centro de Literatura Ngäbere, Panamá. Varios (2006b) Manual del supervisor: programa de alfabetiza ción en Ngäbere, Centro de Literatura Ngäbere (Celing), Panamá. Varios (2006c) Módulo 1: Lectoescritura Ngäbere, Ari ji den, Centro de Literatura Ngäbere (Celing), Panamá. Varios (2006d) Módulo 2: Lectoescritura Ngäbere, Ari ji den, Centro de Literatura Ngäbere (Celing), Panamá. Varios (2006e) Módulo 3: Lectoescritura Ngäbere, Ari ji den, Centro de Literatura Ngäbere (Celing), Panamá. Varios (2006f) Ni ja kitaka sobro dikabtä. El hombre que quería aprender a coser sombreros, Ari ji den, Centro de Literatura Ngäbere (CELING), Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 323 V NGÄBE Varios (2007) Ari tärä tike Ngäbere, Meduca, Panamá. Varios (2008a) ¡Cuídate! Familia y comunicación, Minsa / Asmung / Proyecto Ngóbe- Buglé / FIDA/ UNFPA, Panamá. Varios (2008b) Maternidad segura, Minsa /Asmung / Proyecto Ngóbe-Buglé / FIDA/ UNFPA, Panamá. Varios (2008c) Salud sexual y reproductiva, Minsa / Asmung / Proyecto Ngóbe-Buglé / FIDA/ UNFPA, Panamá. Varios (2008d) Introducción al trabajo comunitario para reducir las muertes maternas, Cuarderno O, UNFPA / Minsa / Asmung / Proyecto Ngöbe-Buglé / FIDA, Panamá. Varios (2009) Ñäke tärabätä bätä tärä tikabätä, Watch Tower Bible, México. Varios (2010) “Humedal Damani-Guariviara en la Comarca Ngóbe-Buglé”, Burica Press Editores, abril 14. Varios (s/f) Hallazgos de una evaluación participativa de necesi dades de salud sexual y reproductiva con poblaciones jóvenes de Veraguas y Chiriquí, APLAFA -UNFPA - Family Care, Panamá. Vásquez R., L. (1981) La actividad artesanal en desarrollo económico y cultural de 20 familias Guaymíes de la comuni dad de Alto de Jesús, Las Palmas, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Vega, E. y Quintero, X. (1999) Recopilación, clasificación y análisis de la narrativa oral de los grupos indígenas de la provincia de Bocas del Toro, Ngobe y Teribe, Tesis de Licen ciatura, Universidad de Panamá. Vega, I. y Bernard, C. de (1985) Reubicación de las familias afectadas por el área de embalse del proyecto hidroeléctrico Tabasará, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Velásquez, R. y Brandt, M. (1980) “Culturas aborígenes de Latinoamérica. I: Guaymíes. Panamá”, Aboriginal cultures of Latin America, I: Guaymí peoples, Panamá. Cajas audiovisuales INIDEF, CONAC, Caracas. Venado, T. (1982) “La salud del Guaymí: Un derecho que hay que pelear”, Foro Guaymí y Ceaspa (eds.) El pueblo Guaymí y su futuro: 101-109, Panamá. Venado R., T. et al. (1972) “Cartas que describen la situación indígena”, Diálogo Social, 31, Panamá. Venado V., T. (2000) Estudio de caso: Promoción de la salud maternal y control preventivo de la diarrea en el pueblo Ngobe-Buglé, Ministerio de Salud, Panamá. 324 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE V Venado, T. (1982) “No estamos cansados de ser indios”, Foro Guaymí y Ceaspa (eds.), El pueblo Guaymí y su futuro: 147 152, Panamá. Venkatesan, A.; Willetts, E.; Zellie, H. (2001) “A traditional people in a modern era: An ethnobiological study of the Guaymi of Coto Brus”, Ethnobiology: 1-10. Vergara Ch. de O., F. (1971) Estudio de las necesidades sentidas en cinco comunidades de la provincia de Bocas del Toro, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Vergés de López, C. y Farinoni, N. (1998) Mujer Ngöbe: salud y enfermedad, OPS, Panamá. Verril, J. (1927) “Verril's sabanero Guaymí trip”, Indian Notes, New York. Villalobos, C. et Alii (2010) “Study of genetic diversity of the Guaymi and Guabala bovine populations by means of microsatellites”, Livestock Science, 131 (1): 45-51. Villagra B., H. (1982) El proyecto Teribe-Changuinola en el marco del Plan Nacional de Integración Eléctrica, Tesis de Licen ciatura, Universidad de Panamá. Villarreal, A. y Saldaña M., M. (2001) Utilización de pigmentos orgánicos de la población Ngobe Buglé aplicados sobre tela y papel acuarela desde una perspectiva experimental, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. Villarreal, M. (2006) Programa socioeducativo que brinda Casa Esperanza a los niños y niñas Ngóbe Buglé en el distrito de Boquete, provincia de Chiriquí, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá, Chiriquí. Villavicencio, K. (1997) Recomendaciones del uso del suelo de la cuenca alta del río San Félix, Tesis de Licenciatura, Universi dad de Panamá, David. Villegas, M. S. (2000) Historia tradicional de los Ngäbe de Costa Rica, Fundación Tuva, San José. Vitek, C.; Gracia, F.; Giusti, R.; Fukuda, K.; Green, D.; Castillo, L.; Armien, B.; Kabbazz, R.; Levine, P.; Kaplan, J.; Blattner, W. (1995) “Evidence for sexual and mother-to-child transmission of human T lymphotropic virus type II among Guaymi Indians, Panama”, Journal of infectious Diseases, 171 (4): 1022-1026. Vlieg, A. (1983) Reubicación y desarrollo comunal de las familias indígenas afectadas por el embalse para el proyecto Changui nola 1, Bocas del Toro, Tesis de Licenciatura, Universidad de Panamá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 325 W-Y NGÄBE W Wassén, H. (1963) “Algunas observaciones sobre la división de los indios guaimíes”, Lotería, 8 (86): 86-94, Panamá. Weemaels, N. (1997) “Patente sobre la vida: El caso de los NgobeBugle (Guaymí) de Panamá”, Biodiversidad y Derechos de los Pueblos Acción Ecológica: 123-127, Quito. Wickstrom, S. (2001) The Political Ecology of Development and Indigenous Resistance in Panama and the United States: A Comparative Study of the Ngöbe, Kuna, Zuni, and Skokomish Societies, Tesis Doctoral, University of Oregon, Eugene. Wickstrom, S. (2003) “The politics of development in indigenous Panama”, Latin American Perspectives, 131 (4): 43-68. Y Young Men Christian Association (YMCA) (1992) Program of self-management for the sustainable development of the bribri and guaymi indigenous from the southern region of Costa Rica, Padsibrigua, San José. Young, P. D. (1965) “Notas sobre afinidades lingüísticas entre Bogotá y Guaymí-Sabanero”, Hombre y Cultura, 1 (4): 20-25, Panamá. Young, P. D. (1968) The Ngawbe: An analysis of the economy and social structure of the western Guaymi of Panama, Tesis doctoral, University of Illinois. Young, P. D. (1970a) “A structural model of Ngawbe marriage”, Ethnology, 9 (1): 85-95. Young, P. D. (1970b) “Notes on the ethnohistorical evidence for structural continuity in Guaymi society”, Ethnohistory, 17 (1/2): 11-29. Young, P. D. (1971) Ngawbe: Tradition and change among the western Guaymí of Panama, Illinois Studies in Anthropology, 7, University of Illinois. Young, P. D. (1975) Guaymi nativism: Its rise and demise, Actas del 41º Congreso Internacional de Americanistas, Vol. 3: 93 101, México. Young, P. D. (1976) “The expression of harmony and discord in a Guaymí ritual: The symbolic meaning of some aspects of Balsería”, Helms & Loveland, Frontiers adaptations in Lower Central America: 37-53, Philadelphia. Young, P. D. (1978a) “La trayectoria de una religión: El movimien to de Mamá Chí entre los guaymíes y sus consecuencias sociales”, La Antigua, 7 (11): 45-75, Panamá. 326 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE Y Young, P. D. (1978b) “Los rituales guaymíes. Perspectivas simbó licas y culturales”, Patrimonio Histórico, 2 (1): 7-38, Panamá. Young, P. D. (1979a) The Guaymí Development Project: Percep tual divergences. California. Young, P. D. (1979b) Brief notes on the Guaymí, Panamá. Young, P. D. (1979c) “Comment on R. C. Spielman, et al., The Evolutionary Relationships of Two Populations: A Study of the Guaymi and the Yanomama,” Current Anthropology 20 (2): 386-7. Young, P. D. (1979d) “Plan Guaymi: Perceptual Divergences,” Ponencia presentada en la 25 conferencia anual del Pacific Coast Council on LatinAmerican Studies, Chico, California. Young, P. D. (1980a) “Plan Guaymí and the emergence of a symbol of solidarity,” Ponencia presentada en la 79° Encuentro annual de la American Anthropological Association, Washington, DC., en el symposio Panama in Transition: Implications of Government Programs for Traditional Populations. Young, P. D. (1980b) “Guaymi Socionatural Adaptations,” Ponencia presentada en el symposio The Natural History of Panama and Central America, co-sponsored by the Missouri Botanical Garden and the National University of Panama. Panama City. Young, P. D. (1980c) “Notes on Guaymi traditional culture”, O. F. Linares y A. J. Ranere (eds.) Adaptive radiations in prehisto ric Panamá: 224-232, Peabody Museum Monographs, Nº 5. Young, P. D. (1980d) “Marañon: A report of ethnographic research among the Bocas Guaymi”, O. F. Linares y A. J. Ranere (eds.) Adaptive radiations in prehistoric Panama: 491-498, Peabody Museum Monographs, Nº 5. Young, P. D. (1980e) “Plan Guaymi: Perceptual divergencies”, Practicing Anthropology, 2 (5/6): 7-8 y 20. Young, P. (1980f) “Introducción”, E. Alphonse R., Gramática Guaymí: 4-6, Talleres Diálogo, Panamá. Young, P. D. (1983) “El matrimonio tradicional Guaymí”, Lotería, 324-325: 67-78, Panamá. Young, P. D. (1985) “Guaymi socionatural adaptations”, W. D'Arcy y M. Correa (eds.) The Botany and Natural History of Panama: 357-365, St Louis, Missouri. Young, P. D. (1986) “Ngawbere numeral classifiers”, S. DeLancey y F. Tomlin (eds.) Proceedings of the Second Annual Meeting of the Pacific Linguistics Conference, 489-502. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 327 Y NGÄBE Young, P. D. (1987a) From ergative to active in Guaymí, Ponencia en el 86° encuentro anual de la American Anthropological Association, Chicago. Young, P. D. (1987b) Ergativity in Ngawbere, Ponencia en el 3° encuentro anual de la Pacific Linguistics Conference, Eugene, Oregon. Young, P. D. (1988) Ngóbére auxiliaries, Ponencia en el 87° encuentro anual de laAmericanAnthropologicalAssociation. Young, P. D. (1993a) “Notas sobre la evidencia etnohistórica para la continuidad estructural en la sociedad guaymí”, traducción por Jaén, A. y Machuca, M., ACUN (1993) Etdebali. Un viaje al corazón del pueblo Ngóbe: 7-37, Panamá. Young, P. D. (1993b) “Un modelo estructural del matrimonio Ngawbe”, traducción por Jaén, A. y Machuca, M., ACUN (1993) Etdebali. Un viaje al corazón del pueblo Ngóbe: 39 60, Panamá. Young, P. D. (1993c) “La expresión de armonía y discordia en un ritual Guaymí: El sentido simbólico de algunos aspectos de la balsería”, traducción por Sarsaneda, J. y Wallace, F., ACUN (1993) Etdebali. Un viaje al corazón del pueblo Ngóbe: 61 82, Panamá. Young, P. D. (1996a) Social movements and societal restructuring in a culture of the periphery: The ngóbe of Panama from 1960 to the present, Ponencia en International StudiesAssociation. Young, P. D. (1996b) Social movements and societal restructuring in a culture of the periphery: The Ngöbe of Panama from 1960 to the present, Ponencia en la International Studies Associa tion-West Regional Conference, Eugene, Oregon. Young, P. D. (2007a) Ngöbe Cultural Survival in the Twenty-first Century: Four Challenges, Museum of Man, San Diego. Young, P. D. (2007b) Ngöbe Cultural Survival in the Twenty-first Century: Four Challenges, Manuscrito inédito. Young, P. (2008a) Report of visit to Ngöbe communities in the vicinity of proponsed Chan 75 hydroelectric dam on the Rio Changuinola, province of Bocas del Toro, Republic of Panama, Cultural Survival, ACD, Publicado en la edición on line de Burica Press, Panamá por Dentro, abril 10. Young, P. D. (2008b) Negociando con los Ngöbe: Consideraciones culturales. Informe suplementario, Addendum a la solicitud de CS/ACD a favor de las medidas precautorias solicitadas por los Ngöbe ante el Consejo Interamericano de Derechos Humanos. 328 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE Y Young, P. D. (2009a) Hydroelectric power and indigenous Rights in Panama: The Ngöbe case, Ponencia en la sesión “Activis mo por la Justicia Social y los Derechos Humanos en América Latina”, en el 69° Encuentro Anual de la Society for Applied Anthropology, Santa Fe, Nuevo México, 17-21 marzo. Young, P. D. (2009b) “Witnessing change in a small-scale society: A personal account”, Newsletter. Society for Applied Anthro pology, 20 (3): 7-12. Young, P. D. (2011) “Women's Roles and Responses to Globaliza tion in Ngäbe Communities, Manuscrito, Submitted for publication as a chapter in Wickstrom, S. y Young, P. (eds.) Mestizaje and Globalization: Transformations of Identity and Power in the Americas. Young, P. D. y Bort, J. (1976) The traditional Guaymí decision making process, (manuscrito inédito). Young, P. D. y Bort, J. (1977a) Etabali: La relación de hermandad ritual entre los Guaymíes, Panamá. Young, P. D. y Bort, J. (1977b) Caciques and Kinsmen: Some remarks on Guaymí politics, Paper presentado en 76ª Reunión de laAsociaciónAmericana deAntropología, Houston. Young, P. D. y Bort, J. (1979) “The politicization of the Guaymi”, Journal of the Steward Anthropological Society, 11 (1): 73 110. Young, P. D. y Bort, J. (1982) “New roles for males in Guaymí society”, C. Loveland y F. Loveland, Sex roles and social change in native lower central American societies: 88-102, Chicago, University of Illinois Press. Young, P. D. y Bort, J. (1985a) “Guaymi socionatural adaptations”, W. D'Arcy y M. Correa (eds.) The Botany and Natural History of Panama: 357-365, St Louis, Missouri. Young, P. D. y Bort, J. (1985b) “Economic and political adaptations to national development among the Guaymí”, Anthropologi cal Quarterly, 58 (1): 1-12. Young, P. D. y Bort, J. (1995) “Ngawbe”, Encyclopedia of World Cultures, Vol. 8: 194-199, Boston. Young, P. D. y Bort, J. (1996) Ngobe agroecological crisis and response: Cultural survival in a changing world, Encuentro anual, Society forAppliedAnthropology, Baltimore. Young, P. D. y Bort, J. (1997) Evolving political structures and the Ngóbe-Buglé Comarca of Western Panama, Ponencia presentada en el 96° Encuentro Annual de la American AnthropologicalAssociation, Washington, nov. 19-23. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 329 Y NGÄBE Young, P. D. y Bort, J. (1998) Implications of the new Ngóbe Comarca in Western Panama, Ponencia presentada en Southeastern Council on Latin American Studies, Savannah, Georgia. Young, P. D. y Bort, J. (1999) “Ngobe adaptive responses to globalization”, W. Locker (ed.) Globalization and the rural poor in Latin America: 111-136, L. Rienner Publishers. Young, P. D. y Bort, J. (2001) “The Ngóbe of Western Panama”, S. Stonich (ed.) Endangered peoples of Latin America: 121-136, Greenwood Press. Young, P. D. y Bort, J. (2004) A new era or more of the same for the Ngöbe-Buglé, Ponencia presentada en la sesión “Construyen do democracias inclusivas en Estados multiculturales: Casos de Panamá”, en el 25º International Congress of the Latin American StudiesAssociation, Las Vegas, Nevada, oct. 7-9. Young, P. D. y Givón, T. (1990) “The puzzle of Ngäbere auxiliaries: Grammatical reconstruction in Chibchan and Misumalpan”, W. Croft, K. Denning, S. Kemmer (eds.) Studies in typology and diachrony: 207-243, J. Benjamin's Publishing Company. Young, P. D. y Givón, T. (1994) Trust and cooperation in the society of intimates, Ponencia en Conference on trust, Univer sity of Oregon Institute of Cognitive and Decision Sciences, nov. 4-5. Young, P. D. y Givón, T. (2000) Cooperation and manipulation in the society of intimates, Ponencia en Symposium on Causati ves and Interpersonal manipulation, Rice University, Hous ton, abril 7-9. Young, P. D. y Wickstrom, S. (2000) Indigenous practices, envi ronmental law and economic development in Panama: Is sustainability possible? Ponencia en la sesión “Indigenes, indigenists, environmentalists, and human rights: Compatibi lities and incompatibilities, environmental and advocacy anthropology”, 99° Encuentro Annual de la American AnthropologicalAssociation, San Francisco, California, nov. Young, P. D. y Wickstrom, S. (2003) Indigenous peoples, environ ment and development in Panama: Laws, policies and realities, Ponencia en la sesión “Globalization, collaboration and social impact: Bridging the gaps”, Encuentro Anual de Society forAppliedAnthropology, Portland, Oregon, marzo. 330 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA NGÄBE Z Z Zambrano, C. et al. (1981) Comarca, Tierra y Libertad, MEICV CECOP. Zárate, A. (2003) Las comarcas ngöbe-buglé y la emberá waunaan, Suplemento Extracentenario, 4, Diario La Prensa, Panamá. Zavaleta, A.; Ruiz de L., I. (1988) Informe de la asistencia técnica: Proyecto de Desarrollo Rural Integrado para las Comunida des Guaymíes, Santiago. Zellie, H. (2001) “The threads that bind: An ehtnological assess ment of indigenous art”, Ethnobiology: 451-464. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 331 A Bibliografía Wounaan A Acevedo Latorre, E. (1950) “El Canal Interoceánico AtratoTruando”, Naturaleza y Técnico, 1 (9): 88. Acosta, J. (1848) Compendio histórico del descubrimiento y colonización de la Nueva Granada, Imprenta de Beau, Paris. Adam, M. (1888) Bibliographie des récentes conquetes de la linguistique Sud-Américaine, Congrés International des Américanistes, Berlin. Adelung, J. C. y Vater, J. S. (1817) “Mithridates oder Allgemeine Srachenkunde mit dem Vater Usner als Sprachproben in Beynahe fünf hundert Sprachen und Mundarten”, Voissischen Buchhandlung, Berlin: 705-707. Aguirre Licht, D. (1995) “Estudios fonológicos del grupo Chocó”, R. Llerena Villalobos (ed.) Lenguas aborígenes de Colombia: 323, Universidad de losAndes, Santafé de Bogotá. Aguirre Licht, D. (2006) “Choco languages”, K. Brown (ed.) Encyclopedia of Language and Linguistics: 367-381, Second Edition, Elsevier, Oxford. Aguirre, M. (2001) “Indigenous people demand reparations from Panama”, World Rivers Review, 16 (1): 7. Alvarado, A.; García, B.; Alvarado, E.; Sierra, T. Y.; Vásquez, A. (2002) Informe técnico: conflictos socio-ambientales del Congreso de Tierras Colectivas Emberá y Wounaan, Funda ción Dobbo Yala. Alvarado Q., R.; Rodrígues R., E.; Samaniego, R.; Guerrero, C. (1996) Situación actual de los bosques de cativo (Prioria copaifera) en la Provincia de Darién, Panamá, Informe a INRENARE, Panamá. Álvarez Lleras, J. (1923) El Chocó, relaciones de viajes referentes a esta región de Colombia, Editorial Minerva, Bogotá. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 333 A WOUNAAN Álvarez Lleras, J. (1936) “El Chocó, relaciones de viajes referentes a esta región de Colombia”, Boletín de la Sociedad Geográfi ca de Colombia, I, II, III. Anaya, J. (2005) “Indigenous peoples' participatory rights in relation to decisions about natural resource extraction: The more fundamental issue of what rights indigenous peoples have in lands and resources”, Arizona Journal of Internatio nal and Comparative Law, 22: 7. Andersson, K. S. (1978) “Chocoe Indians of Darien: As they were 47 years ago”, Explorers Journal, 56 (4): 145-169. Anglo-Colombiana, M. (1960) Varias grabaciones de la vida cotidiana Wounaan, grabada en Cabeceras, Chocó, Colec ción de la Biblioteca Nacional de Colombia, Bogotá. Anónimo (1876) “Bericht üeber die Sprache welche die Chamies Andaguedas - Murindoes - Cañasgordas - Rioverdes Necodades - Caramantas - Tadocitos - Patoes - Curasambas Indianer Sprechen”, Zeitschrift für Etnologie, VIII: 359-377. Anónimo (1934) Misioneros del Corazón de María en el Chocó, Quibdo. Anónimo (1937a) “Disposiciones dadas en 1570 sobre trabajo de los indios en las minas”, Revista del Archivo Nacional, II (13 14): 75-82. Anónimo (1937b) “Informe científico sobre la región QuibdóBra”, Minería, 5: 45-82. Anónimo (1948a) “Tribus indígenas de Panamá: (los Kuna y los Chocoes)”, Lotería, 83: 27-29, Panamá. Anónimo (1948b) “Tribus indígenas de Panamá: (los Kuna y los Chocoes)”, Lotería, 83: 27-29, Panamá. Anónimo (1957) “Muestra de fórmulas médicas utilizadas en el Alto y Bajo Chocó”, Revista Colombiana de Antropología, 6: 243-258. Anónimo (1958) “Carta orgánica de la Comarca Bayano Darién de los indígenas Nonamá y Chocoe: Ley 27 del 30 de enero 1958”, Gaceta Oficial 13.485. Anónimo (1968) “El Chocó, derroche de la naturaleza”, Lotería, 13 (153): 21-32, Panamá. Anónimo (1972) Los waunana, Unión de Seglares Misioneros, Bogotá. Anónimo (1975a) Maach hesapdau, Instituto Lingüístico de Verano, Panamá. Anónimo (1975b) Maach hesapdau hurbá, Instituto Lingüístico de Verano, Panamá. 334 PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA WOUNAAN A Anónimo (1980) “Masacrados indígenas en el Chocó”, Presente, (107): 1, 11. Anónimo (1983a) “Ley de creación de la comarca emberá”, Anuario Indigenista, 43: 151-159, México. Anónimo (1983b) Music of the Indians of Panama the Cuna (Tule) and Chocoe (Embera) tribes of Panama, Folkways Records, New York. Anónimo (1986) “Grupo 3: Chocó, Valle, Antioquia, Risaralda”, Ministerio de Educación Nacional y ONIC (eds.) Memorias Primer Seminario de Etnoeducación: 99-109, 25-31 de agosto de 1985, Ministerio de Educación Nacional y ONIC, Bogotá. Anónimo (1987) Darién: relaciones económicas, políticas y culturales de una población indígena en la Comarca Emberá, Imprenta Universitaria, Panamá. Anónimo (1990) “Pretenden controlar y congelar nuestras tierras”, Ecológica, 5: 11-13. Anónimo (1992) Comunidad indígena Waunana, Chocó, Museo de Artes y Tradiciones Populares, Santafé de Bogotá. Anónimo (1993) “La lucha por la demarcación de la comarca Embera-Wounaan”, Boletín Serpaj, 5: 9-10, Panamá. Anónimo (1995) “Ley N° 22, de 8 de noviembre de 1983, por la cual se crea la comarca emberá-wounaan”, América Indígena, 55 (4): 171-178. Anónimo (dir.) (1996) Die Geistheiler vom Regenwald Waunana (Kolumbien), Schulfernsehen DRS. Zürich. Anónimo (1999a) El mito de la creación, Fe yAlegría, Panamá. Anónimo (1999b) “Colombia: Tribes of the Chocó”, Peoples of the Americas, (4): 203. Anónimo (1999c) “Panamá: The Wounaan and Embera of the Chocó”, Peoples of the Americas, (7): 394. Anónimo (2000) Colón 2000: Puerto de cruceros, Panamericana Formas e Impresiones, Panamá. Anónimo (2001a) “La familia”, Revista Iustitia et Pulchritudo, 17: 90-93, Panamá. Anónimo (2001b) “Orígenes y demografía de los indios (Chocó) Emberá y Wounaan”, Revista Iustitia et Pulchritudo, 17: 9-41, Panamá. Anónimo (2002) “Indígenas wounaan de Pizario. Impacto del sincretismo religioso en la unidad del grupo”, Ethnia, 89: 5 50, Medellín. PUEBLOS INDÍGENAS EN PANAMÁ: UNA BIBLIOGRAFÍA 335 A WOUNAAN Anónimo (2003) Los indígenas en el Valle del Cauca: Permanen cia y presencia, culturas Wounaan, Emberá-Chamí, Páez, Secretaría de Cultura y Turismo de la Gobernación del Valle del Cauca, Santiago de Cali. Anónimo (2005) Hewandam t'u meuk'aar hau n^m, 5 vols, Iglesia Evangélica Unida, Panamá. Anónimo (2006) “Darién Province”, Panama (Pocket Adventu res): 278. Anónimo (2007) “Wounaan Basketry”, Fiberarts, 34 (3): 60-61. Anuncibay, F. de (1962 (1598)) “Informe sobre la población indígena de la gobernación de Popayán”, Anuario Colombia no de Historia Social y de la Cultura, 1 (1): 197-208. Arango M., F. (1970a) “Bibliografia sobre la lengua Noanama o Waunana y sobre la lengua emberá y sus dialectos. Lenguas que hablan los cholos del Gran Cho