Download Bajar PDF - Bienal de la Imagen en Movimiento

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Miércoles 9 / Wednesday 9th
12 hs | MUNTREF / Centro de Arte Contemporaneo sede Hotel de los Inmigrantes
Genealogía del arte y la tecnología en Colombia: 1976-2016 / Genealogy of Art and
Technology in Colombia: 1976-2016
Carmen Gil Vrolijk
Conferencia / Lecture
El objeto de esta charla es acercar a los asistentes a un movimiento artístico prolífico, que se
ha manifestado en diversos campos: desde el videoarte y el cine experimental analógico de los
70 y 80, pasando por los primeros experimentos de artes electrónicas, net art y multimedia
interactivo en los 90, para llegar, en las dos últimas décadas, a convertirse en un referente de
la creación artística soportada en tecnologías.
The object of this lecture is to bring the audience closed to a prolific artistic movement that has
manifested itself in different fields: from the video art and analogue experimental cinema of the
1970s and 80s, to the first experiments in the electronic arts, net art and interactive multimedia
in the 1990s, to become in the last two decades a leading scene in technology-supported artistic
creation.
15 hs | Alianza Francesa
Competencia Premio Norberto Griffa
Programa 7 / Program 7
83’
Campo adentro / Field Inside
Gala Negrello | Melina Gutman
Argentina | 2016
15’ 43’’ | HD | Color | Estéreo / Stereo
Proyección / Screening: Video digital en alta definición / High-definition digital video
El ruido de los trenes / The Noise of Trains
Cristian Saldía
Chile | 2015
67’ | HD | Color | Estéreo / Stereo
Proyección / Screening: Video digital en alta definición / High-definition digital video
17 hs | Alianza Francesa
Obras recientes en video HD / Recent Works in HD video
Chip Lord
72’
Como artista que trabaja principalmente con la cámara, lo hago en la tradición de fotógrafos de
callejeros y cineastas documentalistas. Creo que hay que contar una historia en imágenes y
creo en el poder de las imágenes para informar.
De repente se podía proyectar la imagen de video hecha por una pequeña cámara de
aficionado en una pantalla de cine, y esto abrió nuevas posibilidades. Estas obras tienen un
solo autor y una visión singular, para llevar al observador hacia una experiencia. Sea un paisaje
urbano, un paisaje rural, o el espacio del viaje aéreo, todos creen en el poder de la
observación.
Chip Lord es arquitecto y fue socio fundador de Ant Farm en 1968. Su obra combina
documentales y prácticas experimentales y se mueve entre video, fotografía e instalación.
As a camera-based artist I work in the tradition of street photographers and documentary
filmmakers. I believe in visual storytelling and the power of images to inform.
Suddenly the video image made by a small, consumer camera, could be projected on a cinema
theater size screen, and this opened new possibilities. These works have a single author and a
single vision- to take the viewer into an experience. Whether cityscape, landscape, or the space
of air travel, they share a belief in the power of observation.
Chip Lord is ​an architect and a founding partner of Ant Farm in 1968. His work blends
documentary and experimental practice and moves between video, photography and
installation.
Venice Underwater / ​Venecia debajo del agua
Italia / Italy | 2011
21’ 30’’ | HD | Color | Estéreo / Stereo
IN TRANSIT / EN TRÁNSITO
Estados Unidos / USA | 2011
21’ | HD | Color | Estéreo / Stereo
Greetings from Amarillo / ​Saludos desde Amarillo
Estados Unidos / USA | 2016
30’ | HD | Color | Estéreo / Stereo
Formato de proyección / Screening format: Video digital en alta definición / High-definition
digital video
19 hs | Alianza Francesa
La esencia del humor / The Essence of Humour
Peter Tscherkassky
102’
‘’Los dos programas que se presentan en la BIM comprenden obras de esta fase temprana de
Súper 8. En todas ellas se puede ver cómo mi atención está centrada en el cuerpo fílmico, y lo
tematizo artísticamente; es decir, me centro en las cualidades específicas, físico-hápticas, de la
cinta de película y sus imágenes, en contraste con la imagen en movimiento registrada
electrónicamente. En los trabajos de este programa se toma al cuerpo humano como tema
central, para ir llevando la mirada del observador sucesivamente de esos cuerpos al cuerpo de
la película: mi intención era hacer visible este cuerpo fílmico, que normalmente permanece
“invisible” detrás de sus imágenes.’’ Peter Tscherkassky
Peter Tscherkassky ​comenzó a filmar en 1979. Estudió filosofía (tesis de doctorado: ​Film as
Art. Towards a Critical Aesthetics of Cinematography, 1985-1986). Fue miembro fundador de
Sixpack Film.
‘‘The two programmes presented at the BIM include works from this early Super 8 period. In all
of them one can appreciate how my attention is focused on the filmic corpus, and I portray it
artistically, that is, I focus on the specific physical and haptic qualities of the film strip and its
images, in contrast with the electronically recorded moving image. In the works of this program,
the human body is taken as central theme, so as to successively carry the observer’s
perspective from those bodies to the body of the film: my intention was to make this filmic
corpus visible, since it normally remains “invisible” behind its images.’’ Peter Tscherkassky
Peter Tscherkassky ​began filming in 1979. He studied philosophy (doctoral thesis: ​Film as Art.
Towards a Critical Aesthetics of Cinematography, 1985-1986). He was a founding member of
Sixpack Film.
Freeze Frame / Fotograma congelado
Austria | 1983
9’ 38’’ | 16mm | Color - ByN / B&W | Mono
Formato de proyección / Screening format: 16 mm
Parallel Space: Inter-View / Espacio paralelo: Entre-vista
Austria | 1992
18’ 20’’ | 35 mm | ByN / B&W | Mono
Formato de proyección / Screening format: 35 mm
Happy-End / Final feliz
Austria | 1996
10’ 56’’ | 35 mm | Color - ByN / B&W | Mono
Formato de proyección / Screening format: 35 mm
Shot-Countershot / Plano-contraplano
Austria | 1987
22’’ | 16 mm | ByN / B&W | Silencio / Silent
Formato de proyección / Screening format: 16 mm
Detrás del término técnico se esconde algo muy concreto, y no una indicación del guión. Algo
que delata un poco del anhelo de vínculos inteligentes y lúdicos con el medio del
cortometraje… (Marli Feldvoss)
Coming Attractions / Avances
Austria | 2010
25’’ | 35 mm | ByN / B&W | Estéreo / Stereo
Formato de proyección / Screening format: 35 mm
Instructions for a Light and Sound Machine / Instrucciones para una máquina de luz y
sonido
Austria | 2005
17’’ | 35 mm | ByN / B&W | Estéreo / Stereo
Formato de proyección / Screening format: 35mm
21 hs | Alianza Francesa
Alrededor de Tscherkassky / Revolving Tscherkassky
Dos programas sobre el cine experimental de Austria / Two Programs about the Austrian
Avant-garde Cinema Programa 2 / Program 2
Curado por / Curated by Gerald Weber
80’
Semiotic Ghosts / ​Fantasmas semióticos
Lisl Ponger
Austria | 1991
18’’ | 16 mm | Color | Mono
Formato de proyección / Screening format: 16 mm
Definitely Sanctus / Decididamente Sanctus
Gerhard Ertl - Sabine Hiebler
Austria | 1990
3’ | 16 mm | Color | Mono
Formato de proyección / Screening format: 16 mm
9/64 O Tannenbaum / O Árbol de Navidad / O Christmas Tree
Kurt Kren
Austria | 1964
3’ | 16 mm | Color | Silencio / Silent
Formato de proyección / Screening format: 16 mm
Die Geburt der Venus / Nacimiento de Venus / Birth of Venus
Moucle Blackout
Austria | 1970-1972
5’ | 35 mm | ByN / B&W | Mono
Formato de proyección / Screening format: 35 mm
NabelFabel
Mara Mattuschka
Austria | 1984
4’’ | 16mm | ByN / B&W | Mono
Formato de proyección / Screening format: 16 mm
Dichtung und Wahrheit / Poesía y verdad / Poetry and Truth
Peter Kubelka
Austria | 1996-2003
13’ | 35 mm | Color | Silencio / Silent
Formato de proyección / Screening format: 35 mm
Bodybuilding
Ernst Schmidt jr
Austria | 1965
9’ | 16 mm | Color - ByN / B&W | Mono
Formato de proyección / Screening format: 16 mm
The Murder Mystery / La novela de misterio
Dietmar Brehm
Austria / 1992
17’ | 16 mm | ByN / B&W | Mono
Formato de proyección / Screening format: 16 mm
Conference (Notes on Film 05) / Conferencia (Notas sobre Film 05)
Norbert Pfaffenbichler
Austria | 2011
8’ | 35 mm | ByN / B&W | Sonido óptico / Optical sound
Formato de proyección / Screening format: 35mm