Download sales@teknowa

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Teknoware Oy, llmarisentie 8, Fl-15200 LAHTI
Tel +358 3 883 020, Fax +358 3 883 0240
Anleitung zur Montage und Hanhabung von LED-Karten
Instrucciones sobre el montaje y la manipulación de tarjetas
de LED
www.teknoware.com e-mail: [email protected]
Allgemeines
Die LED-Karte muss an eine Spannungs- bzw. Stromversor-
Generalidades
gung innerhalb des vorgegebenen Spannungs- bzw. Strom-
La tarjeta de LED debe conectarse a una fuente de tensión o
stärkebereichs angeschlossen werden. Auf die richtige Polarität
corriente con la tensión o corriente nominal adecuada. La po-
ist zu achten. Die Karte darf weder bei der Lagerung noch
laridad debe ser correcta. Las tarjetas no se deben exponer
im Gebrauch hohen Konzentrationen an Schwefelverbind-
a una alta concentración de compuestos de azufre durante
ungen ausgesetzt sein. Beispielsweise können bestimmte
el almacenamiento o uso. Ciertos materiales de sellado,
Dichtungsmaterialien Schwefelverbindungen freisetzen, denen
por ejemplo, pueden liberar compuestos de azufre a los que
General
die LED-Karte nicht ausgesetzt werden darf. Die LED-Karte
no se deben exponer las tarjetas de LED. La tarjeta de LED
The LED card must be connected to a voltage or current supply
darf vom Benutzer nicht gebogen werden. Maschinelle Mate-
no se debe doblar durante la manipulación. No se deben
within the correct voltage or current rating. The polarity must be
rialbearbeitung, z. B. Bohren oder Fräsen, darf nicht in unmittel-
utilizar máquinas herramienta como, por ejemplo, perforar
correct. The cards must not be exposed to a high concentra-
barer Nähe der LED-Karte durchgeführt werden, da Metallspäne
orificios o esmerilar material, cerca de las tarjetas de LED, ya
tion of sulphur compounds in storage or in use. Certain seal-
auf der Leiterplatte zu Kurzschlüssen führen können.
que trozos de metal de la placa de circuitos pueden ocasionar
Mounting and handling instructions for LED cards
ing materials, for instance, may release sulphur compounds that
cortocircuitos.
the LED cards should not be exposed to. The LED card should
Mechanische Installation
not be bent during handling. The machining of material, such
Die Fixierung muss fest genug sein, um der Vibration des Fah-
Instalación mecánica
as drilling holes or milling material, must not be performed in
rzeugs zu widerstehen, gleichzeitig muss vermieden werden,
La sujeción debe ser lo suficientemente rígida para tolerar la
close proximity of the LED card, as metal chips on the circuit
dass die LED-Karte während des Gebrauchs gebogen oder
vibración del vehículo pero, al mismo tiempo, se debe evitar
board may cause short circuits.
geknickt werden kann. Der Grund für diese Anforderung
que la tarjeta de LED se doble durante el uso. Este requisito
ist der, dass die in den LEDs verbauten Keramik-Vielschicht-
responde al hecho de que el chip de cerámica multicapa uti-
Mechanical installation
Kondensatoren brechen können, wenn die LED-Karte gebogen
lizado en un LED se puede quebrar cuando se dobla la tarjeta
The fixing must be rigid enough to withstand the vibration of
wird, und dies zum Defekt der LED führt. Ein solcher Defekt
de LED, lo que resultaría en un LED defectuoso. Además, es
the vehicle, but at the same time the LED card should not
tritt mit hoher Wahrscheinlichkeit auch nach einer längeren
probable que estos defectos aparezcan después de un tiempo
be allowed to bend or flex when in use. This requirement is
Betriebszeit auf und äußert sich darin, dass die Lichtleistung
largo de funcionamiento como inexistencia de potencia de luz,
based on the fact that the Multi-Layer Ceramic Chip used in an
vollständig ausfällt, vermindert ist oder das Licht flackert.
potencia de luz reducida o potencia de luz parpadeante.
LED may crack when the LED card is bent or is allowed to flex,
resulting in a defect LED. Furthermore, these defects are likely to Die Montagefläche muss in der Regel wärmeleitend sein,
En general, la superficie de montaje debe ser conductora de
show after a longer time in operation as no light output, reduced
vorzugsweise aus Aluminium, da sie als Teil des Kühlsystems
calor, preferentemente aluminio, ya que actúa como parte del
or flickering light output.
der LED-Karte fungiert.
sistema de enfriamiento de la tarjeta de LED.
The mounting surface must usually be heat-conductive, prefer-
Beim Festschrauben der LED-Karte muss die LED-Karte fest an
Cuando la tarjeta de LED se sujeta con tornillos, ésta se debe
ably aluminium, as it acts as a part of the cooling system of the
einer ebenen Montagefläche sitzen, und die Schrauben müssen
asentar firmemente sobre una superficie de montaje pareja y
LED card.
fest angezogen werden, jedoch nicht zu fest, um eine unnötige
los tornillos se deben ajustar firmemente, aunque no deben
Biegung der LED-Karte zu vermeiden. Möglicherweise ist eine
ajustarse en exceso para evitar el doblado innecesario de la
When fixing an LED card with screws, the LED card must sit
Kunststoff-Unterlegscheibe erforderlich, um die dielektrischen
tarjeta de LED. Es posible que se requiera una arandela de
firmly against an even mounting surface and the screws tight-
Anforderungen für bestimmte Anwendungsbereiche zu erfüllen.
plástico para satisfacer los requisitos dieléctricos en ciertas
ened up firmly but not over–tightened, in order to avoid unneces-
aplicaciones.
sary bending of the LED card. A plastic washer may be required
HINWEIS!
to achieve the di-electric requirements in certain applications.
Falls LED-Karten in einer Eisenbahnanwendung eingesetzt
¡NOTA!
werden, muss der Kunde eine Hochspannungsprüfung nach
S i las Tarjetas LED se utilizan en aplicaciones ferroviarias,
NOTE!
dem EN50155-Standard durchführen. Mit dieser Prüfung wird
el cliente deberá realizar las pruebas de alta tensión de
If LED cards are used in railway application the customer shall
sichergestellt, dass die LED-Karten richtig behandelt und
conformidad con la norma EN50155. Con estas pruebas se
perform the high voltage tests according to EN50155 standard.
montiert wurden.
puede garantizar que las tarjetas de LED se han manipulado y
With these test it can be assured that the LED cards have been
handled and mounted correctly.
montado correctamente.
Bei bestimmten LED-Karten mit hoher Leistungskonzentration kann es notwendig sein, eine Wärmeleitpaste zwischen
Con determinadas tarjetas de LED con una alta concentración
With certain LED cards with a high power concentration, it may
LED-Karte und Montagefläche aufzutragen. In diesem Fall ist
de potencia, puede ser necesario que se deba aplicar una base
be necessary to apply a thermal base between the LED card and
die Menge der aufgebrachten Paste so zu dosieren, dass die
térmica entre la tarjeta de LED y la superficie de montaje. En
the mounting surface. In this case, the amount of paste applied
LED-Karte nicht verbiegt.
este caso, se debe controlar la cantidad de pasta aplicada para
should be controlled in order to avoid bending of the LED card.
evitar que se doble la tarjeta de LED.
Anschlüsse und Verdrahtung
Connectors and wiring
Anschlussdrähte (Querschnitt, Drahttyp) und Stecker müssen
Conectores y cableado
The connecting wires (cross section, wire type) or connectors
zu ihrem Gegenstück auf der LED-Karte passen. Der Draht
Los conectores o cables de conexión (tipo de cable transversal)
should be appropriate for their counterpart on the LED Card.
muss ausreichend bemessen sein, um übermäßigen Span-
deben ser adecuados según sus conectores o cables comple-
The wire should be adequately dimensioned to avoid excessive
nungsabfall zu verhindern. Die Drähte müssen so befestigt
mentarios de la tarjeta de LED. El cable debe ser del tamaño
voltage drop. Wires must be fixed so that they will not place un-
werden, dass sie keine unnötige Belastung auf die Anschlüsse
apropiado para evitar una caída de tensión excesiva. Los
necessary strain on the connectors of the LED card.
der LED-Karte ausüben.
cables se deben instalar de modo que no impliquen una tensión
For further information please contact our nearest representa-
Weitere Informationen erhalten Sie bei unseren Partnern. Die
innecesaria sobre los conectores de la tarjeta de LED.
tive. The contact information is available on our website www.
Anschriften finden Sie auf unserer Webseite www.teknoware.
Para obtener más información, recomendamos ponerse en
teknoware.com
com
contacto conuno de nuestros representantes a través de
nuestro sitio en Internet, www.teknoware.com
1/2
LED-kortin asennus ja käyttöohjeet
Consignes de montage et de manipulation des cartes à LED
Istruzioni di montaggio e d’uso delle schede LED
LED-kortin on oltava kytkettynä virtalähteeseen asianmu-
Informations générales
Istruzioni generali
kaisella jännitteellä tai sähkövirralla. Polariteetin on oltava
La carte à LED doit être raccordée à une alimentation en
La scheda LED deve essere collegata ad una corrente o
oikea. Kortit eivät saa altistua korkeille rikkiyhdis-
tension ou en courant appropriée. Une polarité appropriée
tensione di alimentazione entro i valori corretti di corrente
temäärille käytön tai varastoinnin aikana. Tietyt tiiviste-
doit être respectée. Les cartes ne doivent pas être
nominale o voltaggio. La polarità deve essere corretta. Le
materiaalit voivat esimerkiksi erittää rikkiyhdisteitä, joille
exposées à des concentrations de composés de soufre
schede non devono essere esposte ad alte concen-
LED-kortit eivät saa altistua. LED-kortit eivät saa taittua
élevées dans le cadre de leur stockage ou de leur utilisa-
trazioni di composti dello zolfo durante l’uso o lo
käsittelyn aikana. LED-korttien lähellä ei saa porata reikiä,
tion. Certains matériaux d’étanchéité, par exemple, peuvent
stoccaggio. Ad esempio, alcuni materiali sigillanti possono
jyrsiä materiaaleja tai muulla tavoin koneellisesti käsitellä
émettre des composés de soufre auxquels les cartes à LED
rilasciare composti dello zolfo a cui non devono essere
materiaaleja. Jos piirilevylle joutuu metallisiruja, seurauksena
ne doivent pas être exposées. Celles-ci ne doivent pas
esposte le schede LED. Non piegare la scheda LED
voi olla oikosulku.
être pliées au cours de leur manipulation. Aucun usinage
durante l’utilizzo. Non eseguire la lavorazione dei materiali,
de matériaux (perçage, fraisage, etc.) ne doit être réalisé
ad esempio foratura o fresatura, in prossimità della scheda
Mekaaninen asennus
à proximité de la carte à LED, des copeaux en métal étant
LED poiché le schegge di metallo sulla scheda elettronica
Kiinnityksen on oltava riittävän jäykkä kestämään ajoneuvon
susceptibles de tomber sur le circuit imprimé et provoquer
potrebbero causare dei cortocircuiti.
tärinän. Käytön aikana LED-korttia ei saa kuitenkaan
des courts-circuits.
Yleistä
taivuttaa eikä se saa taipua. Jos LED-kortti taipuu, siinä
Installazione meccanica
käytetty monikerroksinen keraaminen siru voi särkyä
Installation mécanique
Il fissaggio deve essere sufficientemente rigido da sopport-
ja LED-kortti vioittua. Lisäksi tällaiset viat voivat ilmetä
La fixation doit être suffisamment rigide afin de supporter les
are la vibrazione del veicolo ma, al tempo stesso, bisogna
pitkäkestoisen käytön jälkeen niin, että valo sammuu, palaa
vibrations du véhicule et afin également d’éviter que la carte
evitare che la scheda LED si pieghi o abbia la possibilità
heikosti tai vilkkuu.
à LED ne soit ou ne puisse être pliée lorsque celle-ci
di flettersi durante l’utilizzo. Questa necessità si basa sul
est utilisée. Cette exigence repose sur le fait que la puce
fatto che il chip in ceramica multistrato usato nel LED può
Kiinnityspinnan tulee olla lämpöä johtavaa ja mieluiten alumi-
céramique multicouche (Multi-Layer Ceramic Chip) présente
rompersi quando la scheda LED viene piegata o ha la pos-
inia, sillä se on osa LED-kortin jäähdytysjärjestelmää.
dans une LED peut se fissurer lorsque la carte à LED est
sibilità di flettersi, causando un difetto del LED. Inoltre, questi
pliée ou peut être pliée, ce qui rend la LED défectueuse. En
difetti probabilmente influenzeranno il funzionamento dopo
Kun LED-kortti kiinnitetään ruuveilla, se on asetettava
outre, ces défauts sont susceptibles d’apparaître au bout
un periodo di tempo prolungato causando assenza di emis-
tukevasti tasaista kiinnityspintaa vasten ja ruuvit kiristettävä
d’un certain temps de fonctionnement : absence de lumière,
sione luminosa, emissione luminosa ridotta o tremolante.
kunnolla. Ruuveja ei saa kuitenkaan kiristää liikaa, jotta LED-
lumière réduite ou lumière vacillante.
La superficie di montaggio deve, generalmente, condurre
kortti ei taivu. Tietyissä käyttötarkoituksissa on mahdollisesti
En règle générale, la surface de fixation doit être thermocon-
calore ed è costituita preferibilmente di alluminio poiché
käytettävä muovista aluslaattaa dielektristen vaatimusten
ductrice et de préférence en aluminium car celle-ci fait partie
agisce come parte del sistema di raffreddamento della
täyttämiseksi.
du système de refroidissement de la carte à LED.
scheda LED.
En cas de fixation d’une carte à LED à l’aide de vis, celle-ci
Quando si fissa una scheda LED con delle viti, questa deve
HUOM!
doit être positionnée fermement contre une surface de
poggiare stabilmente su una superficie di montaggio piana e
Jos LED-kortteja käytetään rautatiepuolen valaisimissa, on
fixation plane et les vis doivent être serrées à fond afin de
le viti devono essere avvitate saldamente ma non troppo ser-
asennuksen jälkeen LED-korteille tehtävä suurjännitetesti
prévenir les risques de courbure inutile de la carte à LED.
rate per evitare inutili flessioni della scheda LED. È neces-
standardin EN50155 vaatimusten mukaan. Tällä varmisteta-
Dans certains cas, une rondelle en plastique peut être req-
saria, eventualmente, una rondella di plastica per soddisfare
an, että LED kortteja on käsitelty ja asennettu oikein.
uise afin de répondre aux exigences diélectriques.
i requisiti dielettrici in alcune applicazioni.
Tietyt korkean tehon LED-kortit voivat edellyttää, että
¡NOTA!
NOTA!
LED-kortin ja kiinnityspinnan väliin levitetään lämpötahnaa.
S i las tarjetas de LED se utilizan en aplicaciones ferroviar-
Se le schede LED vengono utilizzate nelle applicazioni
Ainetta on levitettävä oikea määrä, jotta LED-kortti ei taivu.
ias, el cliente deberá realizar las pruebas de alta tensión de
ferroviarie, il cliente deve effettuare i test ad alta tensione
conformidad con la norma EN50155. Con estas pruebas se
conformemente alla normativa EN50155. Effettuando questi
Liittimet ja johdot
puede garantizar que las tarjetas de LED se han manipulado
test è possibile assicurarsi che le schede LED sono state
Liitosjohtojen (poikkileikkaus, johdon tyyppi) tai liittimien
y montado correctamente.
manipolate e montate correttamente.
on sovittava LED-kortin liitäntöihin. Johtojen on oltava
Per alcune schede LED con concentrazione ad alta potenza
sopivan mittaisia jännitekatkojen ehkäisemiseksi. Johdot on
Dans le cas de certaines cartes à LED présentant une
può essere necessario applicare una base termica tra la
kiinnitettävä siten, etteivät ne aiheuta painetta LED-kortin
concentration de puissance élevée, il peut être nécessaire
scheda LED e la superficie di montaggio. In questi casi con-
liittimiin.
d’appliquer une base thermique entre la carte à LED et la
trollare la quantità di pasta applicata per evitare la flessione
surface de fixation. Dans ce cas, la quantité de colle appli-
della scheda LED.
quée doit être contrôlée afin de ne pas plier la carte à LED.
Mikäli tarvitsette lisätietoja, ottakaa yhteyttä myyntiimme,
www.teknoware.com
Connettori e cablaggio
Raccordement et câblage
I cavi di collegamento (sezione trasversale, tipo di cavo)
Les câbles de raccordement (section, type de câble) ou con-
o i connettori devono essere adatti alla loro controparte
necteurs doivent être adaptés à ceux de la carte à LED. La
sulla scheda LED. Il cavo deve essere adeguatamente
dimension du câble doit être appropriée afin de prévenir les
dimensionato per evitare un’eccessiva caduta di tensione. I
risques de chute de tension excessive. Les câbles doivent
cavi devono essere fissati in modo che non causino
être fixés afin de ne pas exercer une contrainte inutile sur les
un’inutile sollecitazione sui connettori della scheda
connecteurs de la carte à LED.
LED.
+
Pour plus de renseignements, merci de vous adresser
Per maggiori informazioni contattare il nostro rappre-
à notre représentant le plus proche dont les coordonnées
sentante, il cui indirizzo è riportato nel sito:
figurent ur le site Internet : www.tecknoware.com
www.teknoware.com
225A/ 10 /2013 / MV
2/2