Download ecTUBE T8 GLASS

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
C/ Río Jarama nº 149
45007, Toledo.
Tel.: 925 23 38 12
Fax: 925 23 38 80
www.grupoprilux.com
ecTUBE
T8
Glass
BASIC
9W
18W
incandescencia
incandescencia
18W
-50%
36W
-50%
23W
ENERG IEY IJA
IA
Información:
• LED STARTER incluido.
A⁺
Information:
• LED STARTER incluided.
incandescencia
56W
-59%
Information:
• LED STARTER inclus.
Informação:
• LED STARTER incluído
165º
ΥImax: 0.0°
CImax: 0.0º
Imax: 199.8
180º
165º
120º
180°
90°
160
270°
0°
120º
120
80
105º
105º
40
90º
90º
0
75º
75º
60º
60º
45º
30º
0º
15
15
30º
cd/klm
45º
CÓDIGO
CEE
POTENCIA
INTENSIDAD
Cosφ
FLUJO
CCT
DIMENSIONES (Y)
384971
A+
9W
440mA
0.9
875lm
4.000K
Ø28 x 603mm
384988
A+
9W
440mA
0.9
947lm
6.500K
Ø28 x 603mm
384995
A+
18W
880mA
0.9
1743lm
4.000K
Ø28 x 1213mm
385008
A+
18W
880mA
0.9
1900lm
6.500K
Ø28 x 1213mm
385015
A+
23W
960mA
0.9
2237lm
4.000K
Ø286 x 1513mm
385022
A+
23W
960mA
0.9
2420lm
6.500K
Ø28 x 1513mm
165-265 ac
210º
30.000h
>80 VO
POTENCIA: Ver tabla
TENSIÓN: 165-265V
FRECUENCIA: 50-60Hz
Cosφ: Ver tabla
Tª AMBIENTE: -10ºC~+45ºC
FLUJO LUMINOSO: Ver tabla
ÁNGULO DE APERTURA: 210º
TEMPERATURA DE COLOR: Ver tabla
Ra: >80
LÁMPARA: LED
CHIP: SMD2835
ENCENDIDOS: 100.000
CASQUILLO: G13 (Rotatorio)
DIMENSIONES: Ver tabla
DIFUSOR: Vidrio opal
4.000
6.500
POWER: See table
VOLTAGE: 165-265V
FREQUENCY: 50-60Hz
Cosφ: See table
ATMOSPHERE TEMPERATURE: -10ºC~+45ºC
FLUX: See table
ANGLE: 210º
COLOR TEMPERATURE: See table
Ra: >80
LAMP: LED
CHIP: SMD2835
CYCLES ON/OFF: 100.000
CAP: G13 (Rotatory)
MEASURES: See table
DIFFUSER: Glass opal
Y
ecTUBE T8 GLASS LED basic 9W
X
PUISSANCE LAMPE: Voir tableau
TENSION D`ALIMENTATION: 165-265V
FRÉQUENCE: 50-60Hz
Cosφ: Voir tableau
TEMPÉRATURE AMBIANTE: -10ºC~+45ºC
FLUX LUMINEUX: Voir tableau
ANGLE D´OUVERTURE: 210º
TEMPÉRATURE DE COULEUR: Voir tableau
Ra: >80
LAMPE: LED
PUCE: SMD2835
ALLUMAGES/EXTINCTIONS: 100.000
CULOT: G13 (Rotary)
DIMENSIONS: Voir tableau
DIFFUSEUR: Verre opale
POTÊNCIA: Ver tabela
TENSÃO: 165-265V
FRECUÊNCIA: 50-60Hz
Cosφ: Ver tabela
Tª AMBIENTE: -10ºC~+45ºC
FLUXO LUMINOSO: Ver tabela
ÂNGULO DE ABERTURA: 210º
TEMPERATURA DE COR: Ver tabela
Ra: >80
LÂMPADA: LED
CHIP: SMD2835
LIGAR/DESLIGAR : 100.000
SUPORTE: G13 (Giratório)
DIMENSÕES: Ver tabela
DIFUSOR: Vidro Opalino
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
C/ Río Jarama nº 149
45007, Toledo.
Tel.: 925 23 38 12
Fax: 925 23 38 80
www.grupoprilux.com
ecTUBE
T8
Glass
BASIC
OPCIÓN DE MONTAJE A/MOUNTING OPTION A/OPTION DE MONTAGE A/OPÇÃO DE MONTAGEM A
Sustituir Cebador por LED STARTER
(cebador LED) sin retirar reactancia
de fluorescencia ni recablear.
En el caso de instalaciones con
reactancias magnéticas es posible
sustituir directamente el tubo fluorescente por el tubo LED sin modificar
el cableado existente. Tan solo se ha
de sustituir el cebador del fluorescente por el LED Starter (Cebador LED).
Replace the LED STARTER without removing the fluorescent ballast and
without rewiring.
In the case of installations with magnetic ballast, it is possible replace directly the fluorescent tube for the LED
tube without modifying the current
wiring. You only have to remplace a
fluorescent starter for the LED starter.
Remplacer le LED STARTER sans enlever le ballast fluorescent et le recâblage.
Dans le cas d’installations avec ballast magnétique, c’est possible de
remplacer directement le tube fluorescent pour le tube LED sans modifier le câblage actuel. Remplacez
seulement le démarreur du fluorescent pour le démarreur du LED.
Substitua o arrancador pelo LED
STARTER sem retirar o balastro ferro
magnético e sem modificar a electricação.
No caso de instalações com um balastro magnético, é possível substituir
directamente o tubo fluorescente
para o tubo de LED sem modificar a
eletrificação existente. Você só tem
que substituir o arrancador fluorescente para o arrancador LED.
MONTAJE A (NO DISPONIBLE)
MOUNTING A (UNAVAILABLE)
MONTAGE A (INDISPONIBLE)
MONTAGEM A (NÃO DISPONÍVEL)
2 x 18W
MONTAJE A (DISPONIBLE)/MOUNTING A (AVAILABLE)/MONTAGE A (DISPONIBLE)/MONTAGEM A (DISPONÍVEL)
2 x 36W/2 x 58W
1 x 18W/1 x 36W/1 x 58W
OPCIÓN DE MONTAJE B/MOUNTING OPTION B/OPTION DE MONTAGE B/OPÇÃO DE MONTAGEM B
Retirar balasto de fluorescencia y
recablear.
En el caso de instalaciones con reactancias electrónicas será siempre
obligatorio.
Remove the fluorescent ballast and
rewire.
In the case of installations with electronic ballast, it will be compulsory.
Retirez le ballast fluorescent et recâbler.
Dans le cas d’installations avec ballast électronique, c’est obligatoire.
Retirar o balastro e electrificar de
novo.
No caso de instalações com balastro eletrônico é obrigatorio retirar o
balastro.
[GRÁFICOS: Unidades en mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm/GRAPHICS: Units in mm]
C/ Río Jarama nº 149
45007, Toledo.
Tel.: 925 23 38 12
Fax: 925 23 38 80
www.grupoprilux.com
ecTUBE
T8
Glass
BASIC
OPCIONES DE ALIMENTACIÓN POR UN EXTREMO/FEEDING ONE END OPTIONS/
ALIMENTATION UNE EXTRÉMITÉ OPTIONS/ OPÇÕES DE ALIMENTAÇÃO A UM EXTREMO
OPCIÓN DE MONTAJE A
MOUNTING OPTION A
OPTION DE MONTAGE A
OPÇÃO DE MONTAGEM A
Sustituir Cebador por LED STARTER
(cebador LED). Sin retirar reactancia de
fluorescencia ni recablear.
En el caso de instalaciones con
reactancias magnéticas es posible sustituir
directamente el tubo fluorescente por
el tubo LED sin modificar el cableado
existente. Tan solo se ha de sustituir el
cebador del fluorescente por el LED Starter
(Cebador LED).
Replace starter by LED STARTER (Starter
LED). Without removing ballast of
fluorescent or rewire.
In the case of installations with magnetic
ballasts, it is possible to directly replace
the fluorescent tube by tube LED without
modifying the existing wiring. Just has to
replace the fluorescent starter by the LED
Starter (Starter LED).
Remplacer Starter par LED STARTER
(démarreur LED). Sans retirer le ballast de
fluorescent ou recâblage.
Dans le cas d’installations à ballast
magnétique, il est possible de remplacer
directement le LED tube par tube
fluorescent sans modifier le câblage
existant. Vient de remplacer le starter
fluorescent par le démarreur de LED (LED
de démarreur)
Substitua o arrancador pelo LED STARTER,
sem retirar o balastro ferro magnético ou
modificar a eletrificação.
No caso de instalações com balastros
ferro magnéticos é possivel substituir
diretamente a lâmpada T8 por lâmpada
T8 LED sem modificar a eletrificação
existente. Retire o arrancador existente e
substitua pelo LED STARTER.
MONTAJE A (DISPONIBLE)/MOUNT A (AVAILABLE)/
MONTAGE A (DISPONIBLE)/MONTAGEM A (DISPONÍVEL)
MONTAJE A (NO DISPONIBLE)/MOUNT A (NOT AVAILABLE)/
MONTAGE A (NON DISPONIBLE)/MONTAGEM A (NÃO DISPONÍVEL)
2x36W/2x58W
2x18W
S
S
LED STARTER
LED STARTER
S
S
LED STARTER
LED STARTER
1x18W/1x36W/1x58W
S
LED STARTER
OPCIÓN DE MONTAJE B
MOUNTING OPTION B
OPTION DE MONTAGE B
OPÇÃO DE MONTAGEM B
Retirar balasto de florescencia y recablear.
En el caso de instalaciones con reactancias electrónicas será siempre obligatorio.
Remove ballast of efflorescence and
rewire.
In the case of installations with electronic
ballasts will always be required.
Retirer le ballast de l’efflorescence et
recâblage.
Dans le cas d’installations avec ballasts
électroniques sera toujours nécessaires.
Retirar o balastro existente e electrificar
de novo.
No caso de instalações com balastro
eletrônico é obrigatório retirá-lo.
[GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm]
C/ Río Jarama nº 149
45007, Toledo.
Tel.: 925 23 38 12
Fax: 925 23 38 80
www.grupoprilux.com
ecTUBE
T8
Glass
BASIC
MONTAJE/ MOUNTING/MONTAGE/ MONTAGEM
LED STARTER (Cebador LED)
INFORMACIÓN/INFORMATION/INFORMATION/INFORMAÇÕES
Información:
• Led starter incluido.
• Casquillos rotatorios.
• Un extremo de alimentación.
Information:
• Led starter included.
• Caps rotary.
• Afeed end.
Information:
• Starter inclus.
• Culot rotatif.
• Une extrémité d'alimentation.
Informações:
• Arrancador incluído.
• Suporte rotativo.
• Alimentação a um extremo.
[GRÁFICOS: Unidades en mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm/GRAPHICS: Units in mm]