Download mirada quinceanera miss cover girl 2014

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Editor / Publisher
Lorena Medina
208-409-7985 Cell.
208-322.0712 Ofc.
[email protected]
[email protected]
Asistente Editorial
Assistant Editor
Herman Rengifo
Servicios de Traduccion
Bilingual Services
David Lupien
Arte, Diseño, Web
Graphics & Design
DBO INCORPORATED
[email protected]
Edición Electrónica Web
www.miradamagazine.com
Distribución / Distribution
Cesar Novoa
A One Delivery Inc
Area Comercial / Advertising
Marketing Assoc Inc
208-322-0712
5579 W Overland Rd - Boise, ID 83705
208-322-0712
MIRADA IS A BILLINGUAL MAGAZINE FOR THE
TREASURE VALLEY AND MAGIC VALLEY
UNA REVISTA bilingüe PARA EL VALLE DEL
TESORO Y EL VALLE MAGICO
Mirada Magazine prints 10.000 copies every month
and is available free of charge at more than 200 locations, limited to one copy per reader. Additional copies of the current issue of Mirada Magazine may be
purchased for $1, payable in advance. No person may,
without permission of the publisher, take more than
one copy of each issue.
Mirada Magazine imprime 10.000 ejemplares cada
mes y está disponible de forma gratuita en más de
200 lugares, limitada a un ejemplar por cada lector. Las copias adicionales de la edición actual de la
revista Mirada, se pueden comprar por $1, pagado
por adelantado. Ninguna persona podrá, sin autorización del editor, tomar más de un ejemplar de cada
número.
Mirada Magazine no se hace responsable por las
ofertas o eventos que se anuncien en nuestra revista,
los anunciantes son enteramente responsables de
sus ofertas o publicidad. El contenido y fotos de esta
revista son derechos reservados de Mirada Magazine
y no pueden ser copiadas o usadas en otros medios
sin la autorización por escrito de Mirada Magazine.
al frente del restaurante Cubano Grill
Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo
LES DESEA TODO EL EQUIPO DE MIRADA MAGAZINE
CONTENIDO / CONTENTS
QUINCEANERAS........................................... .4
ESPECIAL / SPECIAL ........................................ 8
FAMILIA / FAMILY.......................................... .10
EDUCACION / EDUCATION......................... 12
LA MIGRA / IMMIGRATION ....................................14
SALUD / HEALTH............................................ 16
TECNOLOGIA / TECHNOLOGY................... 18
BELLEZA / BEAUTY ...................................... 20
DEPORTES / SPORTS ..................................... 22
BALCON LATINO........................................ 24
HECHA UN VISTAZO/ TAKE A LOOK......... 26
HOROSCOPO / HOROSCOPE...................... 28
CHICA MIRADA / GIRL OF MONTH.................. 29
PROHIBIDA SU VENTA . Mirada Magazine reserva el
derecho de ejercer discrecion en los articulos y materiales que publica con cualquier persona o entidad
sin nunguna clase de discriminacion.
Mirada Magazine is not responsible for offers or events
advertised in our magazine, the advertisers are entirely
responsible for their offers. The content and photos of
this magazine are copyrights of Mirada Magazine and
cannot be copied or used in other media without prior
written authorization of Mirada Magazine. RETAIL SALE
PROHIBITED
Mirada Magazine reserves the right to exercise discretion in the content it publishes with any person or entity
without discrimination of any kind.
NECESITA PUBLICIDAD
Cover - Portada
Maricela Rodriguez
Foto: Mirada Magazine
LLAME YA A KYLE BEDDINGFIELD
AL 208-921-3071
TARJETAS - AFICHES - GRAFICOS
DISEÑOS PARA CONCIERTOS
QUINCEAÑERAS QUINCEAÑERAS
4
EN EL 2014 VUELVEN LAS QUINCEAÑERAS
QUINTO AÑO DE MIRADA QUINCEAÑERA EXPO 2014
Mirada Magazine en su tercer año dedicado a las Quinceañeras
presenta una vez más a las familias hispanas su apoyo y guía para
celebrar los quince años a sus niñas.
¡Organiza tu fiesta desde ya! y sorprende a tus invitados con una
celebración súper espectacular.
Toma en cuenta que el tiempo, pasa volando y más cuando
estamos organizando algo tan especial como una fiesta de XV; así,
es que manos a la obra, toma una libreta y ve escribiendo todo
lo que quieres en tu fiesta, colores, lugar, diseño de invitaciones,
comida, música etc.
Para ayudarte en esta etapa tan importante, presentaremos el
domingo 23 de marzo a Mirada Quinceañera expo 2014, Fashion
Show Quinceañeras y Bodas, un evento familiar donde en una
tarde libre podrás encontrar todo lo que necesitas para tu fiesta
y a los mejores precios, todo en un sólo lugar y en un sólo
día!! Proveedores que te ayudará a quitarte un peso de encima,
asesorándote en todo lo que necesitas, encontraras Accesorios,
Joyerías, estilistas, Cosmetólogas, pasteles, decoración, flores,
variedad de vestidos, tuxedos, comida, salones, Invitaciones,
Limosinas, Música, grupos, Djs, Mariachis, fotografía, video, y
muchos servicios más…Invita a tus amigas y familiares a que
vengan contigo a este gran evento y si tienes tus padrinos, pues
mucho mejor que estén presentes para apoyarte en lo que
necesitas, para hacer ese día el mejor y más feliz de todos.
Como podrás ver te ayudaremos a que hagas las cosas más fáciles,
con más calma para ti, tu familia y claro tu bolsillo, todo sin el
estrés de andar con la locura del tiempo, buscando todo de un
lado para otro, perdiendo tiempo y dinero.
Así mismo hemos organizado el evento:
MIRADA QUINCEANERA MISS COVER GIRL 2014
Con la experiencia que tuvimos este año y el haber compartido un
lindo tiempo con las quinceañeras que hicieron parte del desfile de
modas 2013, nos dimos cuenta uno de sus anhelos y entusiasmo,
era cumplir el sueño de ser modelos y están en pasarela, sentirse
como reinas y mostrar todas sus aptitudes en un escenario.
De ahí nació la idea de invitar a todas las jovencitas en general, a
ser parte de este maravilloso evento, que logren cumplir una parte
de sus sueños y podamos hacer una pequeña transformación,
enseñándoles a ser más seguras, a confiar en sus cualidades y
sobre todo a romper el hielo frente a un público.
En su primera etapa de Mirada Miss Cover Girl 2014, está invitando
a todas las niñas entre los 14 y 16 años que deseen ser modelos
del Fashion Show y desee participar en Mirada Miss Cover Girl
2014, a que se inscriban en www.miradamagazine.com, para ser la
imagen de la portada de la Quinceañera en el mes de Abril, estas
jovencitas deberá realizar una serie de castings para su selección
que será el 23 de marzo en el Karcher Mall de Nampa
como parte del expo.
Después de que te inscribas nos comunicaremos con todas la
chicas para darles las instrucciones de los pasos a seguir.
La ganadora, será a imagen de la portada de Mirada, recibirá un
espectacular vestido y variados premios: todas las participantes
estarán en la sección especial de Mirada Quinceañeras del mes
de abril.
Venga y disfrute de este fabuloso evento!
Para más información llama al 208.409.7985 en español y
208.322.0712 ingles.
QUINCEAÑERAS QUINCEAÑERAS
THE QUINCEANERAS ARE BACK IN 2014
FIFTH YEAR mirada QUINCEAÑERA EXPO 2014
Mirada Magazine, in its third year dedicated to the Quinceañera,
once again shows its Hispanic families support and guidance in
celebrating the fifteenth birthday celebration of their daughters.
Organize your party starting now and surprise your guests with a
spectacular super celebration!
Keep in mind that time flies, especially when we are organizing
something as special as a Quinceañera. So get to work, grab a
notepad and start writing down all you want at your party, colors,
location, design of invitations, food, music, and so on.
To help in this important stage, we will present on the 23th of
March 2014, the Mirada Quinceañera and Wedding Expo and
Fashion Show, a family event where in a free afternoon you will
find everything you need for your party at the best prices, all in
one place and in one day! Suppliers that will help you take the
weight off your shoulders, helping with everything you need. You
will find accessories, jewelry, hair stylists, cosmetologists, cakes,
decorations, flowers, a variety of dresses, tuxedos, food, rooms,
invitations, limousines, music, bands , DJs, mariachis, photography,
video, and many more services ... Invite your friends and family to
come with you to this great event and if you have your sponsors,
all the better to be present to support you in what you need to
do that day to make it the best and happiest of all.
As you can see we’ll help you make things easier for you, your
family and of course your pocketbook, all without the stress
of looking around from one place to another, wasting time and
money.
We have also organized the event:
MISS COVER GIRL MIRADA QUINCEAÑERA 2014
With the experience we had this year, sharing such a nice time
with Quinceañera that were part of the fashion show in 2013,
we realized one of their hopes was to fulfill the dream of catwalk
models and feel like beauty queens, showing all their skills on stage.
Thus was born the idea of inviting all the girls in general, to be
part of this wonderful event, fulfilling some of their dreams and we
hope to make a small change, teaching them to be more confident
in their qualities and to break the ice in front of an audience.
Guadalupe Bricel Ramirez
Mirada Miss Cover Girl 2013
On the first stage of Miss Cover Girl Mirada 2014, we are inviting
all girls between 14 and 16 who want to be models in the Fashion
Show and want to participate in Miss Cover Girl Mirada 2014, to
enroll at www.miradamagazine.com to be the image of the cover
of the Quinceañera in the month of April. These girls will perform
a series of castings, which will be on March 23th at the Karcher
mall of Nampa, as part of the expo.
After sign up we will contact all the girls to give them the
instructions of the steps to follow.
The winner will be the image of the cover of Mirada, receive a
spectacular dress and several prizes: all participants will appear in
the special Quinceañeras section in April.
Come and enjoy this fabulous event! For more information call
208.409.7985 in Spanish or 208.322.0712 in English.
6
Artículo Especial special article
EN NAVIDAD TÚ ERES SU MEJOR REGALO
Cuatro preguntas que debes hacerte antes de comprar un
juguete:
Las preguntas esenciales que debes hacerte para pensar cómo
quieres vivir las Navidades y planificar la compra de los regalos
para los más pequeños.
La Navidad sin regalos, ¿sería Navidad?
Por desgracia, y por fortuna para los comercios, la mayoría de los
padres dirían que no. Hemos convertido la Navidad en un tiempo
de ocio -y no de recogimiento- basado en los regalos, el consumo
desenfrenado y la manipulación comercial.
¡Por supuesto que ha de haber regalos! Nadie dice lo contrario,
pero… ¿dónde está el sentido común de los padres? ¿No basta con
dos o tres obsequios? ¿Somos nosotros quienes verdaderamente
elegimos lo mejor para nuestros hijos o son los anuncios y los
catálogos de juguetes? ¿Dónde están el límite y el criterio?
Año tras año nos quejamos de la cantidad de juguetes que reciben
nuestros hijos en Navidad: en casa de los abuelos, por parte del
padrino o la madrina, en nuestro propio hogar… También nos
agobiamos por el montón de trastos que quedan una vez pasadas
las fiestas: regalos que no sirven para nada, juguetes desfasados
o poco apropiados para la edad de nuestros hijos, compras
compulsivas de las que luego nos arrepentimos…
Que no te pase lo mismo esta Navidad. Antes de que empiecen
las fiestas piensa muy bien lo que quieres para tu familia, y no nos
referimos sólo a los regalos. Reflexiona sobre cómo quieres vivir
tus Navidades y cómo debes orientarlas, y no te dejes arrastrar
por la inercia, la publicidad o por «lo que todo el mundo dice y
hace».
Por ello, antes de entrar de pleno en estas fiestas, tómate tu
tiempo y reflexiona:
Estas Navidades, ¿quiero que sean iguales a las anteriores
o prefiero introducir algún valor nuevo? ¿Quizá menos
regalos y más tiempo con la familia? ¿Quizá jugar más
con mis hijos? Tal vez es el momento de pensar en una Navidad
solidaria (y esto no implica colaborar exclusivamente con dinero).
Tal vez sería una buena oportunidad para olvidar viejas rencillas,
agradecer lo que se tiene o hacer planes en común con ilusión.
1. ¿Cuántos regalos quieres que reciban tus hijos?
Dos o tres es una cantidad adecuada para que se reciban
con ilusión, los valoren y no aburran. Si es necesario, habla
con familiares y amigos para que dosifiquen sus obsequios
a lo largo del año o para que regalen cosas diferentes: una
tarde en el cine, una merienda, un fin de semana especial…
2.¿Es un juguete que le enriquece o tan sólo le
permite pasar un tiempo entretenido? ¿Le permite
desarrollar la imaginación y tomar decisiones espontáneas?
¿Por qué vas a comprarle ese supermegarrobot que lo hace
todo y no le da la oportunidad de investigar? ¿Por qué le vas
a regalar un juego de la Play donde la diversión consiste en
matar y destruir virtualmente si no estás de acuerdo con
esos valores? Decir «no» a los hijos también es un regalo
para ellos.
3.Ese juguete… ¿acabará tras un par de usos olvidado en
el armario o tiene potencial para ser utilizado una y otra
vez?
4.¿Es un juguete apropiado a su edad y a su momento
evolutivo? Los niños se entusiasman y encaprichan con
facilidad, como bien saben los expertos en marketing. Eso es
comprensible. Lo que ya no lo es tanto son los padres que
consienten a sus hijos esos caprichos sin pensar si son o no
apropiados para ellos. ¿Qué sentido tiene comprar un
gigantesco Scalextric a un niño de cuatro años o un
miniordenador a uno de siete?
Te resultará fácil centrarte a la hora de adquirir un juguete
si piensas que no se trata sólo de un regalo sino, sobre todo,
de una herramienta educativa.
Aplica también estas preguntas a los regalos de tus hijos
adolescentes. ¿Realmente has de comprarle ese móvil de
última generación a tu hija o ese juego de ordenador tan
agresivo a tu hijo? Lo que regalamos, en lo que invertimos
nuestro dinero y nuestra ilusión, deja impronta en los hijos.
Por supuesto que debemos acostumbrarles a ahorrar, pero
no nos olvidemos de enseñarles también a tener un buen
criterio a la hora de gastar.
Artículo Especial special article
at christmas you are
their greates gift
By:Solohijos.com
fights, be grateful for what we have, or make some exciting
new plans.
Four questions you should ask before purchasing a toy:
The important questions you must ask yourself to think about
how you want to spend Christmas and plan your gift shopping for
the Little ones.
Would it still be Christmas if there weren’t any gifts?
Disgracefully, for the profit of businesses, the majority of
parents would say no. We have changed Christmas into a liesure
activity based on gifts, wreckless consumerism, and commercial
manipulation.
But of course, there must be gifts! Nobody says otherwise, but …
where is the parents’ common sense? Aren’t two or three gifts
enough? Are we really the ones who choose what is best for our
kids, or is it the ads and toy catalogues? Where is the limit and the
discretion?
Year after year we complain about the amount of toys our kids get
at Christmas: at the grandparents’ house, from the god-parents,
in our own home … we are also overwhelmed by the amount of
trash left after the holidays: gifts that don’t work, toys that are out
of style or inappropriate for the age of our kids, impulse purchases
that we regret later.
Don’t let the same thing happen this year. Before the holidays
begin, think very well about what you want for your family, and
we’re not just talking about gifts. Reflect about how you truly want
to spend Christmas and don’t allow yourself to be affected by
publicity or what everyone else says and does.
To do this, before starting the holidays, take your time and refect:
This Christmas, do I want it to be like before, or do I want to start
something new? Maybe fewer gifts and more time with the family?
Maybe play more with my kids? Maybe it is time to think about
a charity support Christmas (and this doesn’t just mean with
money). Maybe this could be a good opportunity to forget old
1. How many toys do you want your kids to receive?
Two or three is a good amount for them to be excited and
not bored. If necessary, talk to friends and family members
so they can limit this gifts during the year, or give something
else: an afternoon at the moves, a snack, a special weekend.
2. Is it a toy that will enrich them or just pass
the time entertaining them? Does it inspire the
development of their imagination and their ability to make
spontaneous decisions? Why are you going to buy them this
supermegarobot which does everything but doesn’t give
them the chance to learn? Why are you going to give them
a toy whose sense of play comes from virtual killing and
destroying if you don’t agree with these values? Saying no
to our kids is also a gift to them.
3. Will this toy be lost and forgotten in the closet after a
few uses, or does it have the potential to be used over and
over again?
4. Is this toy appropriate for the age and development
of your child? Kids get excited easily as marketing experts
well know. This is understandable.What isn’t are the parents
that spoil their kids buying everything they want without
even thinking about whether it is appropriate for them.
What sense is there in buying a giant Scalextric for
a four year old, or a minicomputer for a seven year
old?
You will find it easy to decide at toy buying time if you look
at it not only as a gift but also as a learning tool.
These same questions also apply to the gifts you buy your
teenage children. plica también estas preguntas a los regalos
de tus hijos adolescentes. Did you really buy the latest cell
phone or violent videogame for your kid? Whatever we give
them, what we invest our money in, leaves an impression on
our kids. Of course we should try to teach them to save,
but also to exercise good judgement when it comes time to
make a purchase.
Artículo Especial special article
8
Por Lucia Mata
OCHO CONSEJOS PARA ORGANIZAR
TU HOGAR DESPUÉS DE LAS FIESTAS
Comienza El Año De Una Manera Ordenada
Una vez que llega el año nuevo, se acaban las fiestas y se va la
familia, seguramente tu hogar necesita una buena limpieza y
un plan de organización. Hasta los más ordenados necesitaran
hacerlo, ya que después de las vacaciones de Navidad y Año
Nuevo, muchos espacios de la casa seguramente fueron olvidados
para disfrutar de las festividades.
Aprovecha para comenzar el año nuevo con una casa ordenada
siguiendo estos consejos:
1. Al principio del año muchas de las ofertas en tiendas como
Walmart,Target y Sears incluyen cajas grandes de plástico y otros
productos de almacenamiento, si necesitas más espacio para
guardar nuevos artículos como decoraciones, ropa o juegues,
aprovecha estas promociones.
2. Una vez que estés listo para guardar las decoraciones navideñas,
hazlo de una manera ordenada. Protege los adornos del árbol y
otras decoraciones frágiles con papel de diario. Guarda todos los
artículos que sean parte de un juego juntos, y clasifica el resto
de las decoraciones. Guarda todas las decoraciones exteriores
juntas, los textiles en otra caja, etc. Haz una etiqueta para cada
contenedor que liste los contenidos.
3. Guarda todas las cajas que no veras hasta las próximas fiestas
en un lugar seguro. Los garajes se llenan de polvo rápido, aparte
de sufrir de altas temperaturas durante el verano y bajas en el
invierno. Los mejores lugares para guardar contenedores que no
veras por varios meses son el basement, el ático o en un closet
donde tengas espacio.
4. Organiza tu cocina. Si tienes vajilla, juegos de platos, vasos,
copas, fuentes y otros artículos extra que usaste para los invitados
durante las fiestas y no piensas usar seguido, guárdalos. Protege lo
frágil con papel, y guarda los artículos en donde lo puedas acceder
fácilmente cuando vengan invitados otra vez. Mantén todo lo de
lujo separado, para que no estorbe o se quiebre.
5. Si tienes niños que recibieron nuevos juguetes, aprovecha para
hacer un limpieza de los que ya no usan. Puedes donar o vender
juguetes en buena calidad que tus niños ya no quieran. Haz lo
mismo con ropa que ya no usen o no les sierva.
6. Reorganiza tus muebles. Si durante las fiestas tuviste que
moverlos para crear espacio para tus invitados, ahora es el
momento de ponerlos de vuelta en su lugar. No gastes tiempo
redecorando. Después de guardar las decoraciones navideñas es
común sentir que la casa se ve vacía. Date un tiempo para pensar
si en verdad necesitas invertir en una nueva decoración o no.
7. Dale una buena limpieza a tu hogar. Limpia los pisos, aspira y
espolvorea. Aprovecha para revisar si cosas se rompieron durante
las fiestas, y tíralas. Limpia las ventanas, los sofás, los baños. Lava los
juegos de cama, toallas, y lleva ropa formal a la tintorería.
8. Devuelve lo prestado. Es común es esta época encontrar cientos
de cosas prestadas, ya sea una fuente, mantas o luces. No dejes
pasar el tiempo antes de devolverlas, ya que solo ocupan espacio
en tu hogar. Si hay ciertas cosas que no puedes devolver en este
momento, guárdalas todas juntas y haz una nota de quienes son
los dueño para no olvidarte.
9
Artículo Especial special article
EIGHT TIPS FOR ORGANIZING YOUR HOME AFTER THE HOLIDAYS
Start Off The Year Organized
Once the New Year has arrived, the holidays are over and the
family has left. Certainly your home will need a good cleaning and
a plan to get it organized. Even the most organized need to do it.
After Christmas vacation and New Years, many parts of the house
were forgotten during the festivities.
Take this chance to start the new year with a well organized home,
following these tips:
1. At the beginning of the year a lot of stores like WalMart, Target,
and Sears have sales on large plastic boxes and other storage
products. If you need more room to store new decorations,
clothing, or toys, take advantage of these sales.
2. Once you’re ready to put away the Christmas decorations, do it
in an organized way. Protect Christmas tree ornaments and other
fragile decorations with paper. Store all parts of a set together,
and classify all the decorations. Keep all the outdoor decorations
together. Cloth and fabric decorations should go in another box,
etc. Make labels for each box, listing the contents.
3.Keep all the boxes that you won’t see again until next year’s
holidays in a safe place. Garages get full of dust quickly, besides
suffering from high temperatures in the summer and low ones in
the winter. The best place to keep containers you won’t need for
a long time is in the basement, the attic, or a closet that has some
room.
4. Organize your kitchen. If you have a special set of plates, cups,
glasses, etc. that you used with guests during the holidyas but
don’t think you’ll continue using, store them. Protect fragile items
with paper and put them somewhere you can access them easily
next time you have guests. Keep all special items apart so they
don’t get broken.
5. If you have kids that received new toys, take this chance to clean
out the ones they don’t use any more.You can donate or sell toys
that are in good condition. Do the same thing with clothing that
doesn’t fit any longer.
6. Rearrange your furniture. If you had to move things around to
make room for guests, now it is time to put things back where
they belong. Don’t waste time redecorateing. After putting the
Christmas decorations away it is common that your home will
feel empty. Give yourself time to think about whether you really
need new decoratioins.
7. Give your home a deep cleaning. Clean the floors, vacuum,
and dust. Take time to see if anything was broken during the
holidays, and if so, get rid of them. Clean the windows, sofas, and
bathrooms.Wash the bedding, towels, and take formal clothing to
the drycleaners.
8. Return anything you have borrowed. It is common this time of
year to find lots of borrowed things, like a platter, tablecloth, or
lights. Don’t let time pass before returning them as they only take
up space in your home. If for some reason you cannot return
them immediately, keep all these things together and make a note
so you know who they belong to so you don’t forget.
familia family
10
¿Qué hago para conseguir cobertura medica en el Mercado?
proveernos información sobre su persona y sobre su familia,
como por ejemplo, los ingresos, el número de miembros de
su familia, su cobertura médica actual y más. Esto nos ayudará
a buscar las opciones que le convengan más. Importante: Si su
familia presenta más de una declaración de impuestos, llame al
Centro de Llamadas del Mercado al 1-800-318-2596 antes de
iniciar una solicitud (TTY: 1-855-889-4325). Este es un paso muy
importante. Por favor, no lo excluya. Los representantes pueden
proporcionarle instrucciones para asegurar de que su solicitud
sea procesada correctamente.
Usted podrá solicitar cobertura médica en el Mercado de seguros
usando una de las cuatros opciones: llenando una solicitud por
escrito, por teléfono, en línea (disponible pronto) o en persona
con la ayuda de un representan calificado.
No importa donde viva o cómo solicite, con una sola solicitud
usted sabrá si su ingreso lo califica para los costos reducidos de
los seguros privados o para la cobertura gratis o a bajo costo
a través del Programa de Seguro Médico para Niños (CHIP) o
Medicaid.
Aviso : Si usted es dueño de una pequeña empresa y desea
solicitar cobertura SHOP para sus empleados, el proceso para
solicitar es diferente. Comience el proceso ahora. Seleccione su
estado en el menú desplegable. A continuación, haga clic en el
botón verde para el paso siguiente.
Llene su solicitud por escrito
Usted puede llenar una solicitud y enviarla por correo. Usted
sabrá si es elegible para los costos reducidos de un seguro privado,
Medicaid o el Programa de Seguro Médico para Niños (CHIP).
3. Compare sus opciones. Usted podrá ver las opciones para
las que cumple los requisitos, entre ellas los seguros privados y la
cobertura gratis o a bajo costo de Medicaid y del Seguro Médico
para los Niños (CHIP). En el Mercado de seguros le dirán si es
elegible para ahorrar dinero en su primas mensuales y en los
gastos de su bolsillo como los deducibles, copagos, y coseguro.
Antes de escoger un plan usted verá información detallada sobre
los beneficios y precios.
4. Inscríbase. Una vez que haya escogido un plan, puede
inscribirse electrónicamente y decidir cómo desea pagarles las
primas a la compañía de seguro. Si usted o alguna persona de
su familia es elegible para Medicaid o CHIP, un representante de
servicio al cliente lo llamará para que se inscriba.
Entérese de lo que puede hacer para estar listo para inscribirse.
¿Preguntas? Llame al 1-800-318-2596, las 24 horas del día. Si tiene
una pequeño negocio, prepárese para ofrecerle cobertura médica
a sus empleados en el Mercado SHOP.
Si tiene preguntas hay mucha ayuda disponible en persona o
en línea. Solicite por teléfono o con la ayuda de un asesor o
representante calificado.
Una vez reciba su notificación de elegibilidad, usted puede ir en
línea para comparar, elegir e inscribirse en un plan o comunicarse
con nuestro centro de ayuda. Un representante de servicio al
cliente le ayudará.
• Solicite por teléfono llamando al 1-800-318-2596, las 24 horas al
día, 7 días a la semana (TTY: 1-855-889-4325). Un representante
de servicio al cliente trabajará con usted para completar el
proceso de solicitud e inscripción.
Si usted o alguien en su solicitud es elegible para Medicaid o CHIP,
un representante se comunicará con usted para comenzar el
proceso de inscripción.
• También puede solicitar con la ayuda de un asesor que puede
sentarse con usted y ayudarle a llenar la solicitud por escrito o en
línea (cuando la opción esté disponible). Lea la siguiente sección
para más detalles.
Para llenar una solicitud por escrito, descargue el
formulario y las instrucciones a continuación que se
ajusten a su situación.
• Los adultos solteros que no tienen un seguro médico de su
empleador, no tienen dependientes, y no son reclamados como
dependientes en la declaración de impuestos de otra persona.
Solicitud e instrucciones.
• Familias e Individuos con un seguro médico de su empleador.
Solicitud e instrucciones.
• Toda persona solicitando cobertura médica, pero que no buscan
ayuda financiera basada en sus ingresos. Solicitud e instrucciones.
Solicite en línea (disponible pronto)
Obtenga un seguro médico siguiendo estos cuatro pasos
cuando solicite en línea
1.Abra una cuenta. Provea cierta información básica. Después,
seleccione un nombre de usuario, contraseña y preguntas de
seguridad.
2. Llene la solicitud electrónicamente. Tendrá que
Encuentre ayuda local y en persona
En todos los estados, encontrará personas entrenadas y certificadas
para ayudarle con sus opciones de cobertura y con la inscripción
en un plan. Se identificarán con distintos nombre, según quién
brinde el servicio y dónde estén ubicados. Sin embargo, todos
proporcionarán el mismo tipo de ayuda:
• Navegadores
• Asesores para llenar la solicitud
• Consejero Certificado para Solicitantes
• Agencias gubernamentales en su estado, como Medicaid y el
Programa de Seguro Médico para Niños (CHIP en inglés)
Los agentes y corredores de seguros también pueden ayudarle.
Visite Ayuda Local para encontrar ayuda en su área. Puede buscar
por ciudad, estado o código postal para ver una lista de las
organizaciones locales con información de contacto, horarios de
oficina, y los tipos de ayuda que ofrecen, como ayuda con otros
idiomas, Medicaid o CHIP y el Programa de Opciones de Salud
para los Pequeños Negocios (SHOP en inglés).
11
familia family
Source: Cuidadodesalud.gov
How do I apply health
coverage in the Marketplace
You can apply for health coverage in the Marketplace 4 ways: with
a paper application, online, by phone, or in person with an assister.
Get status updates about HealthCare.gov site performance and
the actions we’re taking to improve your experience.
Apply with a paper application
You can fill out a paper application and mail it in. You’ll find out
whether you’re eligible for lower costs on private insurance,
Medicaid, or the Children’s Health Insurance Program (CHIP).
Once you get your eligibility notice, you can either go online to
compare, choose, and enroll in a plan or contact our call center. A
customer service representative will help you.
If you or someone on your application are eligible for Medicaid or
CHIP, a representative will contact you to enroll.
To get a paper application, download the application form and
instructions.
Apply online in 4 steps
When you apply online, you’ll follow a 4-step process:
1. Set up an account. Start by going to the Marketplace page.
First you’ll provide some basic information. Then choose a user
name, password, and security questions for added protection.
2. Fill out the online application. You’ll provide information
about you and your family, like income, household members,
current health coverage information, and more. This will help the
Marketplace find options that meet your needs. Important: If your
household files more than one tax return, call the Marketplace
Call Center at 1-800-318-2596 (TTY: 1-855-889-4325) before
you start an application. This is a very important step. Please don’t
skip it. Representatives can provide directions to make sure your
application is processed correctly.
3. Compare your options. You’ll be able to see all the options
you qualify for, including private insurance plans and free and
low-cost coverage through Medicaid and the Children’s Health
Insurance Program (CHIP). The Marketplace will tell you if you
qualify for lower costs on your monthly premiums and out-ofpocket costs on private insurance. You’ll see details on costs and
benefits to help you choose a plan that’s right for you.
4. Enroll. After you choose a plan, you can enroll online and
decide how you pay your premiums to your insurance company.
You must pay your premium by the date the insurer provides
before your coverage can begin. Coverage can begin as soon as
January 1, 2014. If you or a member of your family qualify for
Medicaid or CHIP, a representative will contact you to enroll.
Learn what you can do to get ready to enroll. If you run a small
business, here’s what you can do to get ready to offer coverage for
your employees in the SHOP Marketplace.
If you have any questions, there’s plenty of live and online help
along the way.
Apply by phone or with an in-person assister
• To apply by phone, call 1-800-318-2596, 24 hours a day, 7 days a
week (TTY: 1-855-889-4325). A customer service representative
will work with you to complete the application and enrollment
process.
• You can also apply with the help of an assister who can sit with
you and help you fill out a paper or online application. Read the
next section for more details.
Find in-person help
In all states, there are people trained and certified to help
you understand your health coverage options and enroll in a
Marketplace plan. They’re known by different names, depending
on who provides the service and where they’re located. All can
provide the help you need with your application and choices:
• Navigators
• Application assisters
• Certified application counselors
• Government agencies, such as State Medicaid and Children’s
Health Insurance Program (CHIP) Offices
Insurance agents and brokers can also help you with your
application and choices.
Visit LocalHelp.HealthCare.gov to find help in your area. You
can search by city and state or zip code to see a list of local
organizations with contact information, office hours, and types of
help offered, such as non-English language support, Medicaid or
CHIP, and Small Business Health Options Program (SHOP).
12
Educacion Education
Recomendaciones para conducir con hielo y nieve
Utilización de las luces
Durante el día es obligatorio el uso de la luz baja. La luz alta, debe
utilizarse en zonas rurales, rutas y autopistas, cuando por razones
de seguridad resulte necesario. Pero se deberá cambiar a luz baja
en el momento previo al cruce con otro vehículo en sentido
contrario o bien cuando se transite detrás de otro.
Las luces de posición deberán estar encendidas simultáneamente
con la luz alta o baja, así como la luz adicional cuando fuera
necesario.
Los destellos, deberán utilizarse en los cruces a nivel y para
advertir sobrepasos.
Consejos generales para conducir en temporada invernal
Antes de salir...
• Verificar buen funcionamiento de:
• Limpiaparabrisas
• Pastillas de freno
• Correas
• Mangueras
• Verificar que los neumáticos estén inflados adecuadamente.
• El tanque esté lleno al menos al 50%.
• Eliminar hielo o nieve de vidrios, espejos y luces,
Muchos accidentes de tránsito se producen en zona de nevadas, a
menudo ocasionados por el desconocimiento que se tiene
respecto a la gran diferencia que existe respecto a conducir un
vehículo sobre el pavimento seco o mojado y con nieve. Para
conducir de manera segura, si hay pronóstico de nieve o heladas,
es importante conocer las demandas a las que se enfrente el
vehículo, los neumáticos y las personas que viajan.
Cómo conducir con mayor seguridad en caminos de hielo y nieve
Usar siempre los cinturones de seguridad y los dispositivos de
seguridad para niños.
El conductor de un vehículo no solo debe ajustar su cinturón, sino
asegurarse de que todas las personas que viajan lo hagan también.
Mantener siempre una distancia segura
Es necesario tener en cuenta que sobre hielo o nieve se requiere
una mayor distancia para que el vehículo pueda detenerse. La
distancia que se necesita para detenerse equivale a la distancia de
la reacción de conductor, más la distancia del frenado.
Conducir suavemente
Evitar movimientos bruscos o sacudidas. Al tomar una curva,
conviene disminuir la velocidad y frenar suavemente.
Señalar al cambiar de dirección
Es bueno tener el hábito de señalar el cambio de dirección aún
cuando no hubiera nadie al rededor.
Evitar circular por la orilla de la carretera
La orilla sólo debe utilizarse en casos de extrema necesidad.
¿Cómo debemos equipar el vehículo?
• Un gato con capacidad para elevar el vehículo.
• Una cruceta.
• Las señales de carretera en forma de triángulo en material
reflectivo y provistas de soportes para ser colocadas en forma
vertical o lámparas de señal de luz amarilla intermitentes o de
destello.
• Un botiquín de primeros auxilios.
• Un extintor verifique que este bien cargado.
• Dos tacos para bloquear el vehículo.
• Caja de herramienta básica que como mínimo deberá contener:
Alicate, destornilladores, llave de expansión y llaves fijas.
• Llanta de repuesto.
• Linterna.
Educacion Education
13
Recommendations for driving in the ice and snow
Using the lights
During the day you must use your low beams. The high beams
should only be used in rural areas when, for safety reasons, it is
necessary. But you should switch to low beans before meeting any
oncoming traffic or when travelling behind another vehicle.
The directional lights should be used with the high or low beams
whenever necessary.
Advice for driving in winter Before going out...
Many traffic accidents happen when it is snowy, often due to people
not appreciating the differences between driving in dry conditions
and driving when there is snow and ice. To drive safely, if there is
a warning of snow or ice, it is important to know how to care for
your vehicle, the tires, and the people who travel.
How to drive safely on snowy and icy roads
Always wear seatbelts and child safety equipment.
The driver of the vehicle doesn’t only need to fasten his or her
own belt, but must also be sure that the passengers have done so
as well.
Always keep a safe distance It is necessary to keep in mind that
when driving on snow or ice, you need a greater distance for
stopping. The required distance is the reaction time of the driver
plus the breaking distance of the vehicle.
Drive smoothly
Avoid sharp movements. When taking a curve, lower your speed
and break evenly.
Signal when changing direction It is good to be in the habit of
signaling any change of direction, even when there is nobody near.
Driving on the shoulder The shoulder should only be used in cases
of extreme necessity.
Make sure the following are in good working order:
• Windshield wipers
• Break pads
• Belts
• Hoses
• Make sure the tires are inflated adequately.
• The tank should be at least 50% full.
• Remove ice or snow from windows, mirrors, and lamps.
How should we equip the vehicle?
• A jack rated for lifting your vehicle.
• A lug wrench.
• Triangular signals with reflective material or yellow flashing
signal lights.
• A first-aid kit.
• A fully charged fire extinguisher.
• Two tire blocks.
• A toolbox that has pliers, screwdrivers, and wrenches.
• Spare tire
• Flashlight.
INMIGRACION IMMIGRATION
14
Permiso temporal para ciertos familiares de
militares en servicio
“Los permisos se otorgan por razones humanitarias urgentes o por
un beneficio público significativo y permiten que los extranjeros
permanezcan legalmente en Estados Unidos por un período limitado”,
dijo Boogaard.
Si una persona recibe un permiso, puede permitirle ajustar su
estatus a residencia permanente en los EE.UU. Por lo general, si
una persona entra a los EE.UU. sin permiso, tiene que regresar
a su país de origen para solicitar la residencia permanente. La
mayoría de las veces, se requiere un perdon de la presencia ilegal.
Con el permiso de “parole in place”, se puede solicitar la
residencia permanente sin tener que salir de los EE.UU. y sin
tener que presentar un perdon de la presencia ilegal.
El 15 de noviembre 2013, el Departamento de Seguridad Nacional
(DHS por sus siglas en inglés) formalizó un permiso temporal
para los inmigrantes que sean familiares directos de militares en
servicio, reservistas o veteranos. El memorándum se indica que
los parientes sin antecedentes penales y que no son riesgos de
seguridad nacional podrían solicitar un permiso, en inglés llamado
“parole in place”. Los permisos se otorgan caso por caso, y
en incrementos de un año. Los permisos se extienden a los hijos,
padres, y cónyuges de miembros activos de las Fuerzas Armadas,
miembros de las reservas y veteranos.
“El Departamento de Seguridad Nacional está dedicado a ayudar a
que las familias militares naveguen por nuestro complejo sistema de
inmigración”, dijo Peter Boogaard, portavoz para DHS.
Los permisos, dijo el portavoz, “reducen la incertidumbre que
nuestros soldados en servicio activo y el personal militar retirado
encaran debido a la situación de inmigración de los miembros de
su familia”. Los latinos, que son casi el 17% de la población de
Estados Unidos, representan casi el 11.5% de los miembros de la
fuerza militar en servicio activo, y esto equivale a más de 157,000
hombres y mujeres.
Esta información es proporcionada como servicio público por las
abogadas Angela Levesque y Angela Richards, abogadas de
inmigración con LEVESQUE LAW PLLC, sólo para informar y
educar. Si tienes preguntas o comentarios llama al 208-473-2344
BOLETIN DE VISAS PARA DICIEMBRE 2013 / VISA BULLETIN FOR DECEMBER 2013
Entérate de tu fecha de prioridad / Find out about your priority dates
PREFERENCIAS FAMILIARES / FAMILY PREFERENCES
Preferencia
Primera
Segunda
Segunda B
Tercera
Cuarta
México Otros países
22 de Septiembre de 1993 15 de noviembre de 2006
01 de Septiembre de 2013 08 de Septiembre de 2013
01 de abril del 1994
01 de mayo de 2006
01 de junio del 1993
08 de Marzo del 2003
22 de octubre 1996
08 de Septiembret de 2001
• Otros países excepto China, India, Filipinas y México / * Other
countries except China, India, Philippines and México.
• En las oficinas de Inmigración encontraras Información más detallada
sobre preferencias y fechas de prioridad.
• You will find more detailed information on the priority dates at immigration
offices.
Esta información tiene el único fin de informar. No tome acción
alguna o deje de tomarla sobre la base del contenido de este artículo.
• This information is for the sole purpose of informing you. Do not take
any action based on the content of this article without first seeking official
information.
15
INMIGRACION IMMIGRATION
By: LEVESQUE LAW
Parole in Place for Certain
Relatives of Military Personnela
On November 15, 2013, the Department of Homeland Security
(DHS) issued a new memo which could help certain family
members of immigrants serving in the U.S. military. The memo
states that relatives without criminal records and who aren’t
national security risks could apply for a “parole in place”
status. The parole is authorized on a case-by-case basis, in oneyear increments. The parole applies to parents, children, and
spouses of veterans, as well as active military members.
“The Department of Homeland Security is dedicated to helping
families of the military navigate through our complex immigration
system,” Peter Boogaard, a spokesman for DHS.
Parole in place, the spokesman said, “reduce[s] the uncertainty that
our soldiers on active duty and retired military personnel face due to
the immigrant status of their family members.” Latinos, who make
up almost 17 percent of the U.S. population, represent almost
11.5 percent of the military on active duty, or more than 157,000
men and women.
“The permits are awarded for urgent humanitarian reasons or for a
significant public benefit, and allow foreigners to remain in the United
States legally for a limited period,” Boogaard said.
If a family member receives “parole in place,” it may enable
him to adjust status to permanent residence in the U.S. Generally
speaking, if a person enters the U.S. without permission, he has to
return to his country of birth to apply for permanent residence.
Most of the time, a waiver of unlawful presence is required. With
parole in place, he can apply for permanent residence without
having to leave the U.S. and without having to submit a waiver of
unlawful presence.
SALUD HEALTH
16
By: HealthDay
Adelántate a las resoluciones de 2014 sobre tu cuerpo
Consejos para permanecer sano en medio de los viajes y
tentaciones de las fiestas de fin de año
Con todas esas celebraciones, comidas tentadoras y viajes,
permanecer fiel a su programa de forma física puede resultar difícil
durante las fiestas de fin de año.
Pero hacerlo puede proporcionarle energía adicional y darle un
buen inicio a un nuevo año saludable, según Kara Smith, entrenadora
de forma física y coordinadora de programas especiales del Centro
de la Forma Física Loyola.
“Ya sea que esté en casa o de viaje en las fiestas de fin de año, es
importante seguir en su camino a la buena forma física durante
esta temporada. Mantener su rutina de ejercicio le ayudará a
resistir las exageraciones en las comidas y celebraciones de fin de
año”, aseguró en un comunicado de prensa del Sistema de Salud
de la Universidad de Loyola.
Ofreció algunos consejos:
• Cuando haga las maletas para un viaje, incluya una banda elástica
de resistencia para que pueda hacer ejercicios de entrenamiento
en fuerza cuando no esté en el gimnasio. Quizás desee comprar
un DVD para su viaje. Así podrá divertirse intentando algo nuevo.
• Si se queda en un hotel, averigüe si tiene un gimnasio, y si es
así, lleve su ropa de ejercicio y aproveche la oportunidad para
ejercitarse.
• Comer una comida saludable antes de asistir a las reuniones de
• Haga del ejercicio una actividad familiar. Por ejemplo, caminar en
temporada le ayudará a limitar su consumo de comidas malsanas.
familia, jugar al fútbol o construir un muñeco de nieve son formas
de hacer ejercicio y divertirse en esta temporada al mismo tiempo.
• Limite su consumo de alcohol, que añade calorías y afecta su
capacidad para tomar decisiones sobre una alimentación sana.
• Si viaja en coche, deténgase con frecuencia para salir, caminar y
estirarse. Mejore la circulación sanguínea en los brazos haciendo
“Puede disfrutar de las fiestas de fin de año sin arruinar su plan
círculos con sus hombros y muñecas.
de forma física. Lo importante en esta temporada es pasar tiempo
juntos. Disfrute de la conversación y la compañía, y limite las
• Para ahorrar calorías y dinero, lleve refrigerios saludables, como
galletas”, aconsejó Smith.
frutos secos y fruta fresca.
SALUD HEALTH
17
Make progress with your 2014 resolutions for your body
Tips for staying healthy during the trips and temptations at all the
parties this time of year.
With all these celebrations, tempting foods, and trips, staying loyal
to your workout and diet program can prove to be rather difficult.
But doing so can give you more energy and a boost towards a
healthy new year, according to Kara Smith, physical trainer and
special programs coordinator at the Loyola Center for Physical
Fitness.
“Whether you’re at home or traveling for the holidays, it is
important to follow your fitness program during this season.
Keeping your exercise routine will help you resist overdoing it
with the food and celebrations this time of year,” she said in a
press release at the Loyola University Health System.
She also offered some tips:
• When packing for a trip, include an elastic resistance band so
you can do strength training exercises when not in the gym. You
may want to buy a DVD for the trip. So you can have fun trying
something new
• If you stay in a hotel, find out if you have a gym, and if so, take
your exercise clothes and take the opportunity to exercise.
• Make exercise a family activity. For example, a family walk,
playing football or building a snowman are all ways to get exercise
and have fun at the same time this season.
• If traveling by car, stop frequently to get out, walk and stretch.
Improve blood circulation in your arms by making circles with
your shoulders and wrists.
• To save calories and money, pack healthy snacks like nuts and
fresh fruit.
• Eating a healthy meal before attending holiday get-togethers will
help limit your consumption of unhealthy foods.
• Limit your consumption of alcohol, which adds calories and
affects your ability to make decisions about healthy eating.
You can enjoy the holidays without ruining your fitness program.
The important thing this time of year is to spend time together.
Enjoy conversation and company, and limit the cookies,” added
Smith.
18
tecnologia technology
Por: REDACCIÓN TECNOLOGÍA |
Google y Microsoft se unen
contra la pornografía infantil
Más de 100.000 términos relacionados con imágenes de abuso
infantil en Internet serán bloqueados Google y Microsoft, los
dos gigantes de Internet, unen sus esfuerzos en la lucha contra el
abuso infantil en la red.
Esta medida se conoció gracias al anuncio del consejero delegado
de Google Eric Schmidt, quien aseguró al periódico británico The
Daily Mail que un equipo especializado de 200 personas ya se
encuentra trabajando para introducir nuevos algoritmos en los
motores de búsqueda de tal forma que, al introducir términos
relacionados con la pornografía infantil, no se encuentren
resultados.
“Estos cambios han limpiado los resultados para unas 100.000
peticiones de búsqueda que pueden estar relacionados con el
abuso sexual de menores”, dijo Schmidt.
Por ahora, el nuevo sistema de bloqueo ha sido probado en el
Reino Unido y se espera que en los próximos seis meses esta
medida se extienda a 158 países más.
Microsoft, que también se ha unido a esta iniciativa, bloqueará
dichos términos en Yahoo y Bing.
Centros de ayuda
Adicionalmente, 13.000 términos relacionados con el abuso sexual
a menores lanzarán advertencias a los usuarios sobre la ilegalidad
de esta actividad, ofreciéndoles un contacto con centros de ayuda.
Alianzas
Las organizaciones de protección de la infancia ya se pronunciaron
al respecto, diciendo que la gran mayoría de las imágenes de
pornografía infantil no se obtienen por las búsquedas en Internet,
sino por medio de redes ocultas de pederastas.
Estas compañías representan el 95 por ciento del tráfico
de búsquedas en Internet.
Por esta razón, Google y Microsoft han accedido a colaborar con
la Agencia Nacional contra el Crimen en Gran Bretaña y con el
FBI, en Estados Unidos, para identificar las redes de pederastas,
las cuales intercambian entre sí estas imágenes ilícitas utilizando
códigos encriptados.
Estas compañías representan el 95 por ciento del tráfico de
búsquedas en Internet y esperan tener un efecto mundial en pro
de la protección de los menores de edad.
tecnologia technology
19
Google y Microsoft join
together to combat child
pornography
More than 100,000 search terms related to images of child abuse
will be blocked.
Google and Microsoft, the giants of the internet, will join their
forces in the fight against child abuse online. This announcement
was made by Google’s special delegate, Eric Schmidt, who told
the British newspaper, The Daily Mail, that a special team of 200
people are working on implementing new algorhythms in the
search engine so that terms related to child pornography will not
find any results.
“These changes have cleaned the results of some 100,000 searches
that are related to the sexual abuse of minores,” said Schmidt.
For now, the new blocking system has been approved by the UK
and is awaiting approval in 158 more countries in the next six
months.
Microsoft, who is also part of this iniative, will block these terms
in Yahoo and Bing.
Help Centers
Furthermore, 13,000 terms related to the sexual abuse of minors
will launch warnings to users about the illegality of this activity,
offering a contact for help centers.
Alliances
Child protection organizations have declared that the majority of
the child porn images are not found online, but rather through
black market networks.
For this reason, Google and Microsoft have agreed to work with
the National Agency against Crime in Great Brittain as well as
the FBI in the United States, to indenify these networks that
exchange images using encrypted codes.
These companies represent 95% of online search traffic and hope
to have a positive worldwide effect in the fight to protect minors.
BELLEZA
BEAUTY
Por: J. Manuel Reyes
20
Source: Latino.com
PIENSA EN TUS METAS!
“Tengo que lograr perder este peso y ponerme
en forma para tener una mejor condición física,
porque si no …”
A veces no es sólo tener el conocimiento sobre cómo perder
peso. Si ese fuera el caso, todos los que han leído un libro sobre
dietas, podrían estar en súper forma. TU tiene que tener una
razón para cambiar, de lo contrario el tener esos conocimiento
no ayudaran en mucho.
El consejo que les doy, es el de escribir porqué es necesario
cambiar, y cuál es tu objetivo para hacer este cambio.
Has lo siguiente:
Escribir esta frase. “Tengo que lograr perder este peso y ponerme
en forma para tener una mejor condición física, porque si no …”
mantenlas cerca donde siempre las puedas ver. Lea a menudo esa
lista para que así te ayude a mantener la motivación.
Date un mínimo de 5 razones personales e importantes por las
que debes hacer esto.
Si tu no tiene al menos cinco razones importantes del porque
quieres hacer este cambio en tu vida, evalúa todo lo que estás
haciendo, reflexiona y visualiza a donde quieres llegar. Recuerda
que la motivación tiene que venir desde adentro para que esto
valga la pena y para que así sea más fácil llegar a la meta final.
Tomate el tiempo que sea necesario para evaluar dónde estás
y donde quiere llegar. Tan pronto como hagas esto, estarás listo
para tener éxito.
Es necesario separar los sueños y deseos de las cosas que tienes
que hacer. Si tu logras escribir más de 10 razones por las cuales
debes de tener éxito, tendrás el doble de probabilidades de tener
éxito. Si te toma un par de horas para completar esta lista, no
hay problema. Escribe esas razones e imprímelas, y sobre todo,
BELLEZA BEAUTY
21
Think about your goals!
Por: J. Manuel Reyes
“I have to lose this weight and get in better
shape because if I don’t …”
Sometimes it isn’t just knowing about losing weight. If this were
the case, everyone who has read a book about diets would be in
excellent shape.You have to have a reason to change. Just knowing
about things doesn’t really help all that much.
The advice I have for you is to write down why it is important to
make a change, and what is your objective in making this change.
Do the following:
Write this sentence. “I have to lose this weight and get in better
shape because if i don’t …”
Give at least five personal and important reasons why you must
do this.
the list frequently will help with your motivation.
It is important to separate your dreams and wishes from the
things you really need to do. If you are able to write more than
ten reasons why you must be successful, you’ll double your
chances of success. If it takes you a couple hours to complete the
list, there is no problema. Write the reasons and print them out.
Keep them somewhere that you’ll see them all the time. Reading
If you can’t come up with at least five important reasons why you
need to make this change in your life, evaluate what you’re doing,
reflecting and visualizing where you want to be. Remember that
motivation has to come from within for this to be worthwhile
and for you to more easily reach your final goal. Take your time
to really evaluate where you are and where you want to be. As
soon as you do this you’ll be ready for success.
www.ardysslife.com/mpadilla0130
DEPORTES SPORTS
22
Source: Univision Deportes
América vs. Toluca y Santos vs. León las semifinales del Apertura 2013
¿Porqué Toluca puede clasificar?
Porque los Diablos Rojos se ven más fuertes conforme pasan
las jornadas, los dirigidos por José Cardozo son un equipo con
excelentes individualidades, que viven su mejor momento y que
además al frente tienen al campeón goleador. Es un conjunto
probablemente superior a su rival en el mediocampo y que
podría aprovechar que las Águilas no parecen estar enchufadas
tras el regreso de Nueva Zelanda.
Santos vs. León
Resultado en la temporada: León le ganó 2 – 0 a Santos
en Torreón
CIUDAD DE MÉXICO – Quedaron definidas las semifinales
del fútbol mexicano, tras dos largas semanas de cuartos de final.
América vs.Toluca y León vs. Santos se medirán en cuatro partidos
que prometan ser inolvidables.
América vs.Toluca
Resultado en la temporada: Empate a uno en la jornada
17.
¿Porqué Santos puede clasificar?
Es uno de los planteles más completos en toda la liga, con
jugadores de élite en todas sus líneas y con futbolistas más
experimentados en este tipo de situaciones que su rival. Un
conjunto de jugadores que lleva trabajando bastante tiempo y
que si bien vivió una serie complicada ante Querétaro, el juego
abierto de los ‘Panzas Verdes’ les podría beneficiar al contragolpe.
¿Porqué América puede clasificar?
El campeón superó un obstáculo muy difícil como Tigres, el susto
que se llevaron en cuartos de final, podría sacudir mentalmente al
equipo que tras la emergencia de selección mexicana le rompieron
un proceso totalmente estable. Las Águilas en conjunto pueden
ser superiores a los Diablos, son un equipo más vertical y tiene
una línea defensiva mejor que la de su rival escarlata.
¿Porqué León puede clasificar?
Es el equipo que mejor juega en estos momentos y tal vez el
más próximo a su tope futbolístico de los semifinalistas. Es el
equipo que el día de hoy ataca mejor y que mejor maneja la
pelota durante el partido. En defensa cumplen eficientemente con
su trabajo y en cuanto a intensidad para pelear por la pelota,
nadie como ellos.
23
24
BALCON LATINO PHOTO GALLERY
Source: Steve & Norma
Steven y Norma contrajeron matrimonio
Matrimonio - Wedding
Oct 12, 2013 Valley Church - Caldwell
Luna de Miel - Honey Moon -Caribbean Cruise
Steve and Norma Sumner
Fotos: Pics4less
25
balcon latino PHOTO GALLERY
GUADALUPE BRICEL RAMÍREZ
Abel y Martha Ramírez orgullosamente celebraron los Quince años
de su hija Bricel el pasado 23 de noviembre, en una gran recepción
en el Salon Mardy Grass en compañía de familiares y amigos.
La fiesta estuvo muy agradable todo estaba previamente preparado
y muy organizaron, la comida fue itazliana, tuvieron un gran pastel,
buena música, una hermosa decoración y muchos invitados.
Bricel nos deleito con su vals y las variadas presentaciones con sus
chambelanes y cerro el show con un baile árabe espectacular.
Bricel es la reina de Mirada, y queremos felicitarla una vez más, pues
ella es Mirada Miss Cover Girl 2013 y ha representado por lo alto
nuestra compañía y prestigio.
Qué mejor para nosotros que seguir disfrutando de tu linda sonrisa
y eterna felicidad. Eres una mujer ahora y vivirás experiencias que
te harán crecer como persona. Te deseamos muchos éxitos en esta
nueva etapa y que todo sea positivo.
Con Amor sus padres: Abel y Martha
Fotos: Latinos Produccion
26
Cuáles son los beneficios de tener
un agente de seguros Local
TAKE A LOOK HECHA UN VISTAZO
By Castanos Insurance Agency
Comprar la cobertura de seguro apropiada no es fácil. Obtener
una cuota rápida por medio del teléfono o el internet es fácil.
El cliente usualmente encuentra la diferencia cuando tiene una
pérdida o reclamo.
El papel de un agente Local de seguros es ser el defensor del
seguro del cliente durante la vida del producto asegurado. Si usted
está comprando un auto, una casa iniciando un negocio o busca
un seguro de vida o salud, su agente local independiente está
entrenado para ayudarlo a entender sus necesidades, y encontrar
la cobertura apropiada para estas y luego buscar con múltiples
compañías que representa esta cobertura la mejor precio posible.
Otros beneficios únicos de trabajar con un agente local
independiente incluyen lo siguiente:
El Agente Independiente representa múltiples compañías, y pone
sus necesidades primero: Algunos agentes representan solo una
compañía. Esto limita sus habilidades de verdaderamente buscar
el precio y la cobertura mejor para usted. Compañías vendiendo
directamente sin un agente, no solo le ofrecen una elección
limitada, pero tienen poco entendimiento de su localidad y
circunstancias personales o necesidades.
El Agente Local Independiente estará ahí para ayudarlo entender
el proceso de un reclamo: Un contrato de seguro no es fácil de
entender. El Agente Local Independiente no es un ajustador, pero
él puede ayudarlo entender que dice el contrato y que esperar.
Él no es un empleado de la compañía. Es independiente y trabaja
para usted.
Conveniencia. La mayoría de los Agentes Independientes pueden
manejar todas sus necesidades de seguros aunque sean de seguro
de auto, casa, vida, o salud y puede buscar con múltiples compañías
para compararlas como “manzanas con manzanas” las cotizaciones
al mismo tiempo cotizando la que mejor proteja sus necesidades.
Esta comparación con varias compañías le ahorra tiempo y la
conveniencia de analizar sus propias necesidades, y realizar su
propia búsqueda. Otra vez, puede ser fácil de obtener una cuota
rápida, pero no es fácil de obtener una búsqueda comprensiva.
Responsabilidad. Su Agente Local Independiente de seguros vive
en su ciudad. La calidad del servicio al cliente es su sustento.
Es dificultoso a la hora de servicio al cliente o de un reclamo
encontrar al represéntate de la aseguradora del teléfono o la
internet responsable.
Su Agente Local Independiente está en su ciudad y estará disponible
para hablar con usted acerca del problema, y está dispuesto a
ayudarlo a resolverlo.
Comunidad. Tome ventaja del servicio personalizado de un agente
que usted conoce, que vive en su comunidad y entiende la situación
en su vecindario. Usted puede que no necesite acceso a una oficina
en su comunidad muy seguido, pero si hay una situación seria, o
si no más usted tiene que dar su pago a último minuto, su agente
Local Independiente estará ahí.
27
TAKE A LOOK HECHA UN VISTAZO
WHAT ARE THE BENEFITS OF HAVING A LOCAL INDEPENDENT INSURANCE AGENT?
Buying appropriate Insurance coverage is not easy!. Obtaining a
quick quote through the phone or internet is easy. The customer
usually only finds out the difference when they have a loss.
The role of your local Independent Agent is to be their customers
advocate through the life of the insurance product. Whether you
are buying auto, home, business, life or health insurance, your
local Independent Agent is trained to help you their customer
understand your needs, match this need to appropriate coverage,
and then search the multiple companies they represent to find you
this coverage at the best price possible.
Other unique benefits of working through a local Independent
Agent include the following:
The Independent Agent represent multiple companies, and places
your needs first. Some agents represent only one company. This
limits their ability to truly shop the coverage and price that is best
for you. Companies selling direct without an agent, not only offer
you a limited choice, but have little understanding of your local
and personal circumstances or needs.
The local Independent Agent will be there to help you understand
the claim process. The insurance contract is not easy to
understand. The Local Independent Agent is not an adjuster, but
they can help you understand what the contract says and what
to expect. They are not an employee of the company. They are
independent and work for you.
Convenience. Most independent Agents can handle all of your
insurance needs whether it be auto, home, life or health, and all
shop multiple companies for you performing an “Apples to Apples”
quote, while also quoting alternatives that may better meet your
needs. This thorough multiple company search saves you time and
the inconvenience of analyzing your own needs, and of performing
your own thorough search. Again, it may be easy to obtain a quick
quote, but it is not easy to perform a comprehensive search.
Accountability. The local Independent Agent lives in your
neighborhood. The quality of their customer service is their
livelihood. It is difficult at the time of service or a claim to hold a
distant insurance company accountable. Your local Independent
Agent is down the street and will be available to talk about your
issue, and is empowered to help you solve the issue.
Community
Take advantage of the personalized service of an agent that you
know, that lives in your community and understands the situation
in your neighborhood.You may not need access to a neighborhood
office often, but there is a serious problem, or if you just want to
drop off a last minute payment, your neighborhood Independent
agent will be there.
28
HOROSCOPO HOROSCOPE
ARIES Un excelente término de año para este signo, donde todas las cosas de una u otra
forma se resuelven para entregar mayor seguridad en lo afectivo y aprender a ser más
demostrativo y más de piel. En lo económico se marcan acuerdos que te favorecen y te
invita a comenzar con el pie derecho en lo laboral y financiero. Recuerda las lentejas para
que no falte el dinero
ARIES An excellent finish for the year for this sign, where everything is resolved in its
own way to give you more security in your emotional life and learn to demonstrate more.
Financially, there will be events that favor you and invite you to get off on the right foot at
work. Remember your glasses so you don’t miss any money.
TAURO Equilibrio para terminar el año es lo que se marca durante este mes, seguir
teniendo esa inteligencia para que las cosas salgan a tu favor en lo relacionado al amor y
mayores opciones de trabajo el próximo año que te abren más puertas sobre todo si eres
profesional. Recuerda usar una flor blanca en tu pelo si te quieres casar, y rosa si deseas
encontrar el amor.
TAURUS Balance for the end of the year is what you will need this month. Continue to
follow this advice so things come out in your favor in your love life and better work options
this coming year which will open new doors, especially if you are a professional. Remember
to wear a white flower in your hair if you want to get married, and pink if you want to find
love.
GEMINIS Es tiempo de comenzar a tomar decisiones relacionadas con tu vida y es época
de pensar en ti y así poder seguir avanzando, y salir de las inseguridades que tienes en tu
mente, no puedes permitir que otros decidan por ti. Recuerda escribir 3 cosas que quieres
que sucedan durante el año próximo y cada día al leerlas desearlas con todo el corazón,
esto debe ser con amor y no desear nada malo a nadie
GEMINI It is time to start making decisions about your life and it is time to think about
yourself and therefore be able to get ahead, moving beyond the insecurities in your mind.
You cannot allow others to decide for you. Remember to write three things you want to
happen during the coming year and read them every day, wanting them with all your heart.
This you must do with love and not wish for anything bad for anyone else.
CANCER Terminas el año más tranquilo, pero también tienes un año por delante donde el
éxito solo dependerá de la rapidez que te propongas en hacer las cosas. Recuerda colocar
un plato mas la noche de navidad en tu mesa, y a la media noche abrir la puerta para permitir
dejar entrar el amor a tu hogar a través del nacimiento del niño Jesús e invitarlo a cenar
con ustedes.
CANCER You will finish the year calmly, but you will also have a year where success only
depends on how quickly to set yourself to the task. Remember to set an extra place at the
dinner table on Christmas, and at midnight open the door to allow love to enter your home
via the birth of Jesus, and invite Him to dine with you.
LEO Que importante es esperar mas cosas de la vida para el próximo año, tener mas ganas
de surgir y para eso debes comenzar a involucrarte mas, definir que es lo que realmente
quieres y saber que no es malo desear mas, querer triunfar te hace mas grande en todo,
de esta forma veo que el dinero será un gran amigo para el 2014. Recuerda que a media
noche en el centro de tu hogar lanza hacia arriba arroz pidiendo prosperidad y déjalo ahí
hasta el día siguiente.
VIRGO Un termino de año con muchas cosas concretas tanto en estudios, amor y trabajo,
y un comienzo donde el fruto de lo que habías ido creando comienza a dar forma y te darás
cuenta que todo será mas fácil. Para el dinero coloca monedas en una bolsita junto a arroz,
lenteja y sal y la dejas guardada todo el año
LIBRA Tal vez es momento de dejar atrás el pasado aunque sea muy difícil, pero es la única
forma de dejar que las cosas evolucionen y dejar de atormentarse por situaciones que ya no
tienen vuelta, no dejes que se vayan las oportunidades por estar detenido. Recuerda a media
noche del día 31, tirar a la calle, con cuidado que no halla gente, un balde de agua, pero sacar
todo lo malo del año que se va y así dejar tu hogar y vida limpia para comenzar de nuevo.
Translated by: David Lupien
LEO It is very important to wish for more things in your life in the coming year, to have the
desire to make progress, and for this you must start to get more involved, defining what it
is that you truly want, and realize that it isn’t wrong to wish for more. Wanting to triumph
will make you greater in everything. In this way I see that money will be your good friend in
2014. Remember to toss rice in the air in the middle of your home at midnight asking for
prosperity and leaving it there until the following day.
VIRGO It will be an end of the year full of many concrete things in your studies as well as
in love and work, and a beginning of the future which you have been creating will start to
take shape.You will realize that everything we start to be easier. For money, place coins in a
small bag of rice, lentils, and salt, and leave it overnight.
LIBRA It might be time to leave the past behind even though it is difficult, but it is the
only way to make sure things evolve and quit tormenting yourself over things that won’t
be changed. Don’t allow opportunities to pass you by because you are stuck. Remember
at midnight on December 31, through a bucket of water in the street, making sure there is
nobody there.This will get rid of the things this year and cleanse your home for a new start.
ESCORPION Un año de ilusiones no cumplidas ya se aleja para decirte que el 2014 será
el tiempo de volver a comenzar con mayor esperanza y con ganas de verdad y no esperar
que las cosas lleguen solas. Recuerda usar este fin de año ropa interior Amarilla, pues trae
felicidad porque atrae las buenas energías, o de color Roja te permitirá encontrar el amor
de tu vida, y si la usas al revés, podrás renovar tu ropero.
SCORPIO A year of unrealized desires is behind you, so that 2014 will be the time to start
achieving your goals with greater motivation, not just hoping things will turn out fine on
their own. Remember to wear yellow underwear this New Year, as it will bring happiness
because it attracts good energy, or red which allows you to find love, and if you wear them
inside out, you might update your closet.
SAGITARIO Este ha sido un año donde has dejado pasar muchas cosas que de alguna
forma esto te ha jugado un poco en contra, para el 2014 es importante tener fe en ti,
confiar en que todo será mejor porque al final todo te favorece. Este Nuevo año que
se acerca recuerda que el fuego es otro elemento indispensable en estas fechas ya que
proporciona calor y luz, despedir el año con una vela encendida permite que la armonía y
la paz permanezcan en la casa.
SAGITTARIUS This has been a year where you have let many things happen which, in one
way or another, have not gone well for you. In 2014 it is important to have faith in yourself,
trusting that all will be better because in the end, all will turn out well. This New Year that
is coming, remember that fire is an indispensable element that brings warmth and light. Say
goodbye to the year with a candle allowing harmony and peace to remain in your house.
CAPRICORNIO Tú autoridad y estar pendiente de los demás te da algo de éxito y sabes
que parte de lo que tienes que realizar. El nuevo año viene con algo muy importante que se
llama familia amor y felicidad. Recuerda que este Nuevo año unos 2 minutos antes de las 12
de la noche abre la puerta de tu casa y despide al año viejo, dile que se vaya y agradece por
lo malo y bueno que te entregó y cierra la puerta. Después de las 12 abre nuevamente la
puerta y deja entrar al nuevo año con muy buenas energías y pide que lo que traiga para ti
sea bueno, como para el mundo en general.
ACUARIO Un año con mucho trabajo, cosas diferentes y conversaciones pendientes que
se aclaran con el tiempo, un nuevo año donde las cosas llegan solas y permitete nuevas
oportunidades, es tiempo de pensar en ti. Recuerda este nuevo año recibirlo en tu mano
o bolsillos con monedas o billetes, sin dudas dinero llama a dinero, así que no es mala idea
esperar el nuevo año con algunos en la mano. Otros optan por ponerse un billete en el
zapato derecho, y los que prefieren las monedas las colocan en la puerta de la casa para
garantizar la buena racha financiera
PISCIS Dejas un año donde el trabajo y diferentes situaciones de vida pendientes por la época
y un poco por la crisis, pero el año 2014, se manifiesta con nuevas y solidas posibilidades
laborales donde el dinero no será problema en tu vida, pero también esperemos dejes un
espacio al amor. Recuerda que en la noche de año nuevo puedes escribir en una hoja de
papel blanco todo lo que no deseas para tu vida. Luego enciende una vela violeta y se pide
la transmutación de todo lo negativo en positivo.
CAPRICORN Your authority and being aware of others will lead you to success and you
know what part you need to do.The new year comes with something important for the love
and happiness of your family. Remember two minutes for 12:00 on New Years to open the
door to your house and say goodbye to the old year. Tell it to go and thank it for the bad
as well as the good which it left you, and close the door. After 12:00, open the door again
and allow the new year in with good energy and ask it the bring the same to you, as well as
for the world in general.
AQUARIUS A year full of work, different things, and conversations that are clarified over
time. A new year where things come alone and allow you new opportunities. It is time to
think about yourself. Remember this New Years to welcome it with coins or bills in your
hand or your pockets.Without a doubt, money attracts money, so it isn’t a bad idea to make
your New Years wish with some money in your hand. Others may choose to put a bill in
their right shoe, and those that prefer coins can put them in the doorway to their home to
guarantee a good year financially.
PISCES Leave behind a year where work and different life situations were left unresolved,
as well as the crisis, but in 2014 new work possibilities will appear where money will not
be a problem in your life. Also, we hope you leave some room for love. Remember on the
evening of New Years to write on a piece of white paper everything you don’t want for your
life. Then, burn a violet candle and ask for all the negative to be transformed into something
positive.
29
CHICA MIRADA GIRL OF THE MONTH
Catalina torres
molina
Virtud: .......................Simpatica
Defecto: ....................Olvidadisa
Hobbie: .....................Leer ciencia
ficcion
Nacionalidad: .......Guatemala
Proyecto de Vida: .Estudiar estetica
y belleza
Frase: .........................“Pensamientos
tontos los tenemos todos, pero el
sabio se los calla.”Photo:
de Busch,
Wilhelm:
Maria
Barroso
ENTRETENIMIENTO ENTERTAINMENT
30
ENCUENTRA LAS 15 DIFERENCIAS
chistes navidenos
¿Qué tipo de coches lleva Santa Claus?
Un Renol.
¿Cómo se llaman los habitantes de Belén?
Figuritas
Llaman a la puerta de una casa, sale el niño a abrir y su madre le
pregunta quién es.
contesto el hijo: Papá Noel
Y su madre dijo: Pues si no es papá no le abras.
Dos locos están preparando el árbol de navidad
Y uno le dice al otro:
Avísame si se encienden las luces
Y el otro le contesta:
Sí…no…sí…no
¿Qué le regaló Batman a su mamá para navidad?
Una BatiDora
Mamá, si Dios nos da de comer, la cigüeña trae a los niños de Paris,
y Santa Claus y los Reyes Magos nos traen los regalos… Me quieres
decir entonces ¿¿ para qué sirve mi padre en esta casa?
Dos rubias se van al bosque en busca de un pino para Navidad.
Después de dos horas de búsqueda, una le dice a la otra: “Bueno,
¡ya es suficiente! El próximo pino que veamos nos lo llevamos,
¡tenga o no tenga bolas de Navidad!”
Juntos Podemos proteger
a la familia.
En estos tiempos difíciles, es necesario estar saludable para el bienestar de uno y de
su familia. Tener a un aliado como Regence que ofrece una incomparable cobertura
de servicios médicos, protección, y respaldo, es como tener a un amigo a su lado.
is an Independent Licensee of the Blue Cross and Blue Shield Association
Regence BlueShield of Idaho
Regence, se adapta constantemente a sus necesidades, brindando más alternativas y
servicio de primera calidad.
¡Unidos con una misma meta y enfocados en su salud!
© 2012. Regence BlueShield of Idaho, all rights reserved.