Download poemario_pdfvillanueva
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
1 PRESENTACIÓN El mundo de las palabras y los conceptos se encuentra íntimamente relacionado por los sentimientos. Los niños tienen sentimientos. Vosotros, los adolescentes, tenéis sentimientos. Nosotros, los mayores, tenemos sentimientos. Todo el mundo tiene sentimientos. Nadie guarda para sí mismo la belleza que lleva dentro. Estaría mal hacerlo. Por ello el ser humano ha encontrado que el arte es el camino ideal para expresar todos esos sentimientos que llevamos dentro. Esto es la música, la escultura, la pintura, etc., y la poesía. El presente poemario pone de manifiesto que la edad adolescente está llena de belleza. Los tres temas sobre los que vierten su creación literaria han sido el amor, el sueño y la luna. Esperamos todos que Le Parole sepa acoger y expresar vuestra delicadeza moral y estética. 2 1 Dentro de ti florezco, estoy llena de sentimientos y, a veces, me atormento cuando no tengo tu cuerpo. Amor me llamo y significo “te amo”. Los días pasan mas mi ilusión no se desgasta. Ahora, desde el exterior, he conocido a un hombre que me trata como nadie y me hace sentir superior. Y aquí estoy sola sin dulces pañuelos que me puedan consolar. Espero que todo esto pase y vuelva a la normalidad. Sandra Gómez y Marina Vázquez 3 2 Esta noche te buscaré entre mis sábanas entre los sueños que dejabas en la almohada. Buscaré el perfume que alguna vez dejaste en mis dedos, en mi boca, en mi piel. Buscaré tu sombra en la pared que alumbraba la lámpara cada noche y que recorría cada espacio de esta habitación. Buscaré tus labios en mi memoria, en mis recuerdos las palabras que brotaron alguna vez de ellas y quedaron en el vacío en la soledad de esta noche, noche en la que ahora te busco y no te encuentro. Me convierto en lluvia y me convierto en sed, sed de besos, des de impaciencia, sed de ti… Tonight I will be looking for thee under my bed sheets Amongst the dreams that thou would leave onto my pillow. I will be looking for the scent that thou left some time Over my fingers, in my mouth, onto my skin. I will be looking for thine shadow on the wall Which was lit up by the lamp every night And used to go up and down in this room. I will be looking for thine lips back in my memory, in my recalls The words that sprang up from them some time And stayed in the emptiness Of tonight’s solitude, The right night when I’m looking for thee and I cannot find thee. I’m turning into rain And I’m turning into thirst, Thirst of kisses, for impatience, thirst for thee. (Traductor: Alejandro Molinero) Alberto Ipo 4 3 El sueño es como otra realidad donde te ves envuelto de otras cosas que son mágicas de verdad. No sufres, no mueres…, es ese otro mundo en el que tú eres la princesa del reino que jamás se acabará. Qué bonito es soñar, qué bonito es volar, qué bonito es estar en un sueño del que nunca quieras despertar. Dreams are like another reality where you get surrounded by other things that are really magic. You don’t suffer, you don’t die… It’s that other world where you are the princess of a kingdom that will never end. How beautiful is to dream, how beautiful is to fly how beautiful is to be in a dream from which you never want to wake up. (Traductora: Maria del Carmen Carrasco) María Rodríguez y Nuria Martín 5 4 Queriendo escapar, maldita realidad, viajo a la luna en busca de consuelo. Nubes de humo, planetas en soledad me escuchan gritar a un negro cielo. Queriendo vivir, sólo tengo sueños, cantan en mi oído penas y llantos me cuentan cómo se tu único dueño para relatar cómo busco tu tacto. Queriendo morir, esperando el final demente tedio anhelo sentir tu amor. Queriendo ver mi luna fui poeta, queriendo más sueños fui desterrado queriendo más amor nunca llegué a la meta…, queriendo todo esto acabé…, agotado. Roberto Domenech. 6 5 No entiendo por qué después de reír me pongo a llorar si nunca antes en la vida lo había hecho será por la primera vez que mi corazón aprendió a amar y, al no ser correspondido aquel sentimiento, quedó deshecho. Me niego a creer que mi ilusión se haya perdido ya que voy a ver si, a fin de cuentas, pasará pero nunca olvides que yo siempre te he querido y que a pesar de todo mi amor por ti no morirá. Mi corazón me dice que debo esperarte no sé si debo hacerlo, no sé si soy cobarde mi mente me dice que debo olvidarte porque al parecer a ti he llegado muy tarde. Fue tanta la alegría y tanta la ilusión que no me di cuenta de lo que estaba pasando a mis sentimientos creía haber dado solución sin saber que sólo había estado soñando. Tú eres a quien amo y a quien siempre he querido pero de qué me sirve poseer este sentimiento si el amor de mi vida al parecer lo he perdido y lo que queda ahora es escribir poemas al viento. Fueron muy lindas las horas que viví contigo y nunca jamás las podré olvidar siempre estarás en mi mente viviendo conmigo aunque tu corazón nunca supo amar. Gloria G. Rodríguez. 7 6 Déjame ocultar mis ojos bajo la luz de la luna encerrarme en el lamento de mi corazón y despertar con el susurro de tu voz. Déjame abrazarte y acunarte en mis brazos hacerte reír con tan solo una mirada, hacerte soñar con tan solo dos palabras: TE QUIERO. Aunque tape mis ojos con mis pequeñas manos es inútil intentar no verte porque naciste en mi corazón y morirás en mi mente. Por ti escribo y derramo en papel lo que tú mas hecho crecer en mí, siempre será así, siempre pensaré en ti. Ruth Redondo. 8 7 Algo invisible y lejano pero a la vez cercano. Inconscientes y conscientes podemos escoger para ver si se pueden obtener. Si están lejos de tus posibilidades mejor, así más verdaderos son. Porque si se pueden cumplir son objetivos a seguir y como sueño no valdrá nada ya que no te ha venido en una mañana. Para aquellos que no les de tiempo a soñar que empiecen ya, que la vida se va. Tania Serna. 9 8 Amar es sinceridad, magia, felicidad, amarga ternura… Dolor es amor, amor es profundidad, profundidad especial. Ternura, dolor, amor, magia y profundidad es simplemente querer. Querer es mirar tiernamente…, y tú tienes mi amor y el aire para que yo pueda vivir. Thalía Sabando. 9 Tumbada en la cama pienso en ti. En el cielo las estrellas me dicen que estás con ellas, todo fue una farsa y yo te creí. Tumbada en la cama lloro por ti. Te di mi amor, te di mi vida y me la devolviste herida. Miro el reloj ya son más de las dos, otra noche en vela mi alma se desespera. Aquí tengo tu foto, mi corazón está roto y aún así muero por ti. Azucena Arce y Alba Núñez. 10 10 Todo terminó las horas de mi corazón se cansaron de esperar. Quiero tapar todos los recuerdos…, quiero tapar el frío y el vacío de mi corazón. Sólo espero que todo se termine. Tutto è finito le ore del mio cuore sono stanchi per aspetare. Voglio coprire tutti i tuoi ricordi…, Voglio coprire il freddo e il vuoto del mio cuore. Aspetto che tutto questo sia finito. Raquel Herrera 11 11 . Luna blanca, luna llena, luna redonda compañera amiga de la noche farol del cielo. Amiga de las estrellas, amiga de los luceros luna llena redonda compañera. L.Pamela Barba Lune blanche Pleine lune lune ronde ma compagne amie de la nuit lanterne du ciel. Amie des étoiles amie des lumières pleine lune ronde ma compagne. Cordón. Traductora: Araceli 12 12 En el seno de mis libros he descubierto el color de vuestros sueños envueltos con los cristales pasados de mi confusión. Y he visto los pétalos frágiles de vuestra inquietud ajena al tiempo y al frío de la cera. Ahora puedo decir que dentro de las maletas perdidas de mi destino siempre encontraréis el mejor hueco el mejor amigo. Ernesto C. 13 Liberté Paul Eluard (1895-1952) Sur mes cahiers d'écolier Sur mon pupitre et les arbres Sur le sable sur la neige J'écris ton nom Sur toutes les pages lues Sur toutes les pages blanches Pierre sang papier ou cendre J'écris ton nom Sur les images dorées Sur les armes des guerriers Sur la couronne des rois J'écris ton nom Sur la jungle et le désert Sur les nids sur les genêts Sur l'écho de mon enfance J'écris ton nom Sur les merveilles des nuits Sur le pain blanc des journées Sur les saisons fiancées J'écris ton nom Sur tous mes chiffons d'azur Sur l'étang soleil moisi Sur le lac lune vivante J'écris ton nom Sur les champs sur l'horizon Sur les ailes des oiseaux Et sur le moulin des ombres J'écris ton nom Sur chaque bouffée d'aurore Sur la mer sur les bateaux 14 Sur la montagne démente J'écris ton nom Sur la mousse des nuages Sur les sueurs de l'orage Sur la pluie épaisse et fade J'écris ton nom Sur les formes scintillantes Sur les cloches des couleurs Sur la vérité physique J'écris ton nom Sur les sentiers éveillés Sur les routes déployées Sur les places qui débordent J'écris ton nom Sur la lampe qui s'allume Sur la lampe qui s'éteint Sur mes maisons réunis J'écris ton nom Sur le fruit coupé en deux Dur miroir et de ma chambre Sur mon lit coquille vide J'écris ton nom Sur mon chien gourmand et tendre Sur ses oreilles dressées Sur sa patte maladroite J'écris ton nom Sur le tremplin de ma porte Sur les objets familiers Sur le flot du feu béni J'écris ton nom Sur toute chair accordée Sur le front de mes amis Sur chaque main qui se tend 15 J'écris ton nom Sur la vitre des surprises Sur les lèvres attentives Bien au-dessus du silence J'écris ton nom Sur mes refuges détruits Sur mes phares écroulés Sur les murs de mon ennui J'écris ton nom Sur l'absence sans désir Sur la solitude nue Sur les marches de la mort J'écris ton nom Sur la santé revenue Sur le risque disparu Sur l'espoir sans souvenir J'écris ton nom Et par le pouvoir d'un mot Je recommence ma vie Je suis né pour te connaître Pour te nommer Liberté Libertad Sobre mis cuadernos de escuela, sobre el pupitre, sobre el roble, sobre la nieve y en la arena escribo tu nombre. Sobre las páginas leídas, sobre las páginas incólumes -piedra, sangre, papel, cenizaescribo tu nombre. 16 En las imágenes doradas, sobre los signos de la Corte, sobre tizonas y corazas escribo tu nombre. Sobre el desierto y en la jungla, sobre la infancia de las voces, sobre la rama y en la gruta escribo tu nombre. Sobre el pan blanco de los días, sobre el prodigio de la noche, sobre la flor y las vendimias escribo tu nombre. Sobre los cielos que azulan en los estanques -muertos soles-; sobre los lagos -vivas lunasescribo tu nombre. Sobre las colinas remotas, en las alas de los gorriones, sobre el molino de las sombras; escribo tu nombre. Sobre los hálitos del alba, sobre la mar y sus galeones, sobre la demente montaña, escribo tu nombre. Sobre el vellón de los espacios y el estertor de los ciclones, sobre el limo de los chubascos, escribo tu nombre. Sobre las formas cintilantes, sobre la pátina del bronce, sobre las físicas verdades, escribo tu nombre. 17 Sobre las rutas desveladas y las sendas sin horizonte, sobre las mareas humanas, escribo tu nombre. Sobre la llama que fulgura, Sobre la llama que se esconde, sobre los techos que se juntan, escribo tu nombre. Sobre la fruta en dos partida del espejo que me recoge; en mi lecho -concha vacíaescribo tu nombre. Sobre mi can goloso y tierno y en la oreja que atenta pone, sobre su salto poco diestro, escribo tu nombre. Sobre la grada de mi puerta, sobre la loza y los arcones, sobre las ascuas de la leña, escribo tu nombre. Sobre la carne que se entrega, en la faz del amigo noble, sobre la mano que se estrecha, escribo tu nombre. Sobre el vitral de los secretos, sobre las bocas ya sin voces, sobre los más hondos silencios, escribo tu nombre. Sobre el albergue derruido, sobre el escombro de mi torre, sobre los muros de mi hastío escribo tu nombre. Sobre la ausencia sin deseos, 18 sobre mi soledad insomne, sobre los lúgubres aleros, escribo tu nombre. Sobre la calma que retorna, sobre los extintos pavores, sobre el anhelo sin memoria, escribo tu nombre. Y en el poder de tu palabra mi vida vuelve a comenzar: he renacido a tu llamada para invocarte: Libertad!! 19 AGRADECIMIENTOS Una de las aportaciones más bellas y relevantes del arte reside en la huella moral que deja tanto en el artista como en el espectador. Esto es de agradecer. Quiero dar las gracias, en primer lugar, a los alumnos poetas. Sin vuestro esfuerzo, sin vuestros sueños, sin vuestros versos, sin vuestra delicada y frágil adolescencia nada sería posible. En segundo lugar quiero dar las gracias al Sr. Director, a los Jefes de Estudio y a la Secretaria porque siempre confiaron en el proyecto. Quiero tener presente en mis agradecimientos, en tercer lugar, a los profesores que han traducido con agrado y precisión los poemas que les he propuesto. Gracias a Helena por el dibujo de la revista. Gracias a Maite, Paloma, Julia y Hortensia porque sin vuestra labor esto sería imposible. En definitiva, gracias a toda la Comunidad Educativa, profesores y alumnos, que de un modo u otro son “il cuore” de esta importante y necesaria labor que es la educación. A todos GRACIAS. 20