Download ERMITA DEL SR. DE LA COLUMNA
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
IGLESIA DE NTRA. SRA. DE GRACIA ERMITA DEL SR. DE LA COLUMNA NOMBRE / NAME IGLESIA DE NUESTRA SEÑORA DE GRACIA Y ERMITA DEL SEÑOR DE LA COLUMNA LOCALIDAD / TOWN ALOSNO AÑO DE CONSTRUCCIÓN YEAR BUILT 1784 - 1793 AÑO DE RESTAURACIÓN YEAR OF RESTORATION - La iglesia de Nuestra Señora de Gracia fue construida entre 1784 y 1793 sobre un templo anterior de estilo mudéjar tras el terrible terremoto de Lisboa de 1755. The church of Nuestra Señora de Gracia was built between 1784 and 1793 on a previous Mudejar temple, after the Lisbon earthquake in 1755. Con una sola nave y un crucero, tiene sencillas capillas en las paredes laterales. La techumbre se solucionó con una bóveda de cañon y el transepto con una bóveda semiesférica sobre pechinas. With a single nave and a transept, it has simple chapels in the sidewalls. The roof was covered with a barrel vault and the transept with a hemispherical dome on pendentives. La fachada, a la que la piedra y el ladrillo le dan un color rojizo característico, es sencilla. En su interior podemos ver algunas imágenes de gran valor, como la Virgen de Gracia de José Rivera, el Sagrado Corazón de Jesús de Castillo Latrucci o el San José, de la escuela de Martínez Montañés. The frontage is simple and has a characteristic reddish colour given by the stone and the brick. Inside wecan see some images of great value, like the one of the Virgen de Gracia made by José Rivera, the Sagrado Corazón de Jesús, by Castillo Latrucci or the San José, made by the school of Martínez Montañés. En plena calle Real de Alosno, tan famosa en el mundo entero, la blanca fachada de la Ermita del Señor de la Columna, levantada a finales del siglo XV, constituye el edificio más longevo del municipio. At the heart of the Real Street in Alosno, famous in the entire world, the white frontage of the Hermitage of el Señor de la Columna, builtat the end of theXVth century, is the oldest building in the town. La antigua imagen del Señor de la Columna era de la escuela de Martínez Montañés. Destruida durante la Guerra Civil, fue sustituida por otra del prestigioso imaginero ayamontino León Ortega. The school of Martínez Montañés made the old image of el Señor de la Columna. Destroyed during the Spanish Civil War, it was replaced by another made by the local sculptor of religious images León Ortega. Hijo Predilecto de Alosno desde el año 2006, el Señor de la Columna procesiona majestuoso el Viernes Santo ante el fervor popular. Honorary citizen of Alosno since 2006, on Good Friday, el Señor de la Columna goes out in procession majestically feeling the popular fervour of its devotees.