Download PRIESTS / SACERDOTES Fr. Tesfaldet Asghedom

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
PRIESTS / SACERDOTES
Fr. Tesfaldet Asghedom - Pastor
Fr. George E. Horan - In Residence
Fr. Reynaldo Matunog - In Residence
Fr. Tesfaldet Tekie Tsada-In Residence
RELIGIOUS EDUCATION / EDUCACIÓN RELIGIOSA
Celia González - Director
Corner of Baldwin & Workman
(323) 223-7571
Office Hours: Tuesday - Friday
9:00 am - 12:00 noon & 1:30 pm - 5:00 pm
RECTORY / RECTORÍA
2210 Sichel Street
Los Angeles, CA 90031
Sichel and Baldwin Streets (Lincoln Heights)
Telephone: (323) 221-3179
Fax: (323) 221-3613
E-mail: [email protected]
www.sacredheartchurchla.org
Office Hours/Horario de Oficina:
Monday - Friday: 8:00 am - 8:00 pm
Saturday: 8:00 am - 7:00 pm
Sunday: 7:45 am - 3:00 pm
SCHOOLS / ESCUELAS
Sacred Heart Elementary School
Sr. María Elena Gutiérrez, O.P. - Principal
www.sacredheart.la.org
2109 Sichel Street
(323) 225-4177
Sacred Heart High School
Mr. Raymond Saborio- Principal
www.shhsla.org
2111 Griffin Avenue
(323) 225-2209
NURSE OFFICE/OFICINA DE LA ENFERMERA:
Debora Lee, Registered Nurse—QueensCare
Karina Lopez, Assistant
(323) 343-1196
Office Hours/Horario:
Wednesdays/Miércoles 8:00 a.m.—3:00 p.m.
MASSES:
Saturday: 8:00 am (Spanish) and 5:30 pm (English)
Sunday:
English—10:00 am
Spanish—7:00, 8:30, 11:30 am & 1:00 pm
Weekdays: 8:30 am (Spanish)
Mondays: 8:30 am and 7:00 pm (except legal holidays)
EXPOSITION OF THE BLESSED SACRAMENT:
Fridays after the 8:30 a.m. Mass to 5:00 p.m.
DEVOTIONS: Daily Rosary at 5:00 pm
CONFESSIONS: On Saturdays at 6:30 pm
MISAS:
Sábado:
8:00 am (español) y 5:30 pm (inglés)
Domingo: Inglés—10:00 am
Español—7:00, 8:30, 11:30 am y 1:00 pm
Lunes:
8:30 am y 7:00 pm (excepto días festivos)
Entre Semana: 8:30 am (español)
EXPOSICION DEL SANTISIMO:
Viernes después de la Misa de 8:30 a.m. hasta
5:00pm
DEVOCIONES: Rosario Diario a las 5:00 pm
CONFESIONES: Sábados a las 6:30 pm
BAPTISM:
On designated Saturdays, 9:00 am. To register please
come to the Rectory and bring the child’s original birth
or hospital certificate. For information regarding the
pre-baptismal class or other information, please call the
Rectory Office.
BAUTISMOS:
Ciertos sábados a las 9:00 am. Para registrarse, venga
a la Rectoría y traiga el acta de nacimiento original o el
registro del hospital del niño/a. Para información
sobre la clase pre-bautismal u otra información, llame a
la Oficina de la Rectoría.
WEDDINGS:
Please call the Rectory to set up an appointment with
a priest at least six months in advance.
BODAS:
Por favor llame a la Rectoría para hacer una cita con
un sacerdote por lo menos seis meses de anticipación.
QUINCEAÑERAS: For information, call the Rectory.
QUINCEAÑERAS: Para información, llame a la Rectoría.
SICK CALLS / FUNERALS: Please call the Rectory.
ENFERMOS/ FUNERALES: Por favor llame a la Rectoría.
Page Two
June 7, 2015
THE MOST HOLY BODY
AND BLOOD OF CHRIST
EL SANTÍSIMO CUERPO
Y LA SANGRE DE CRISTO
The cup of salvation I will take up,
and I will call upon
the name of the LORD.
Levantaré el cáliz de salvación
e invocaré el nombre del Señor.
— Salmo 116 (115):13
THE MOST HOLY BODY AND
BLOOD OF CHRIST
EL SANTÍSIMO CUERPO Y
LA SANGRE DE CRISTO
Not by bread alone does one live, but by every word that
comes forth from the mouth of the LORD. — Deuteronomy 8:3b
The feast is liturgically celebrated on the Thursday after
Trinity Sunday or, "where the Solemnity of the Most Holy
Body and Blood of Christ is not a holy day of obligation, it is
assigned to the Sunday after the Most Holy Trinity as its
proper day. The Feast of Corpus Christi (Latin for Body of
Christ), is a Latin Rite liturgical solemnity celebrating the
tradition and belief in the body and blood of Jesus Christ and
his Real Presence in the Eucharist. It emphasizes the joy of the
institution of the Eucharist, which was observed on Holy
Thursday in the somber atmosphere of the nearness of Good
Friday.
No sólo de pan vive el hombre, sino también de toda
palabra que sale de la boca de Dios.—— Deuteronomio 8:3b
La fiesta se celebra litúrgicamente el jueves después del
domingo de la Santísima Trinidad o, "donde la solemnidad
del Santísimo Cuerpo y Sangre de Cristo no es un día de
precepto, se le asigna al domingo después de la Santísima
Trinidad como su día adecuado. la fiesta del Corpus Christi
(en latín, Cuerpo de Cristo), es una solemnidad litúrgica rito
latino celebra la tradición y la creencia en el cuerpo y la
sangre de Jesucristo y su presencia real en la Eucaristía. se
hace hincapié en la alegría de la institución de la Eucaristía , lo
que se observó el Jueves Santo en la atmósfera sombría de la
cercanía del Viernes Santo.
FEAST OF THE MOST SACRED HEART OF JESUS
FRIDAY, JUNE 12
FIESTA DE EL MAS SAGRADO CORAZÓN DE JESÚS
VIERNES, 12 DE JUNIO
We will be honoring The Most Sacred Heart
of Jesus with Masses and Mariachi at 8:30 a.m.
and 7:00 p.m., all are invited. The 7:00 p.m. Mass
will be followed by a reception in the auditorium.
We look forward to seeing you!
PRAYER — O Lord Jesus, to Your Most
Sacred Heart I confide this intention (mention
your request). Only look upon me, then do
what Your Heart inspires. Let Your Sacred
Heart decide...I count on it...I trust in it...I
throw myself on your Mercy... Lord Jesus, You
will not fail me. Sacred Heart of Jesus, I trust in You. Sacred
Heart of Jesus, I believe in Your Love for me. Sacred Heart of
Jesus, Your Kingdom Come. Take my request, place it in
Your Sacred Heart. When the eternal Father sees it covered
with Your Precious Blood, He will not refuse it, it will no
longer be my prayer but Yours. O Jesus, O Sacred Heart of
Jesus, I place my trust in You. Let me never be confused...
Amen.
DID YOU KNOW? - You can help children know they are
understood. As parents, educators and volunteers, we want
children to know that we are not only authority figures
in their lives, but also people they can trust. To foster
authentic trust with children, it is important that they
know that you understand them. One of the simplest
ways to do this is by repeating back what children are
telling you. When you do this, you are affirming to the
child that they are heard and understood. For complete
VIRTUS® Article and more communication tips
email: [email protected].
Estaremos honrando El Corazón Sacratísimo de Jesús
con misas y Mariachi a las 8:30 am y 7:00 p.m., todos
están invitados. La misa de 7:00 p.m. será seguida por
una recepción en el auditorio. Esperamos verlos!
ORACIÓN — Oh Señor Jesús, a tu Sagrado Corazón yo
confío esta intención (mencionar su intención). Solo
mírame, entonces haz conmigo lo que tu Corazón indique.
Deja que tu Sagrado Corazón decida...Yo confío en ti...
Me abandono en tu Misericordia, Señor Jesús! Tu no me
fallarás. Sagrado Corazón de Jesús, Confió en Ti Sagrado
Corazón de Jesús, creo en Tu amor por mi. Sagrado
Corazón de Jesús, que venga tu Reino. Toma mi petición y
ponla en tu Sagrado Corazón, y cuando el Padre Eterno la
mire, cubierta por tu Preciosa Sangre, no podrá rehusarla. Ya
no será mas mi oración, sino la tuya, Oh Jesús. Oh Sagrado
Corazón de Jesús, pongo toda mi confianza en Ti Nunca
permitas que me confunda... Amén
¿SABÍA USTED? - Usted puede ayudar a que los niños se
sientan comprendidos. Como padres, educadores y
voluntarios, queremos que los niños sepan que no
somos sólo figuras de autoridad en su vida, sino
también que somos personas de confianza. Para
fomentar esta verdadera confianza, es importante
que los niños se sientan comprendidos. Una de las
formas más sencillas de hacer esto es repetir lo que
están diciendo. Al hacerlo, reafirmamos al niño que
lo hemos escuchado y comprendido. Para una copia
del artículo completo de VIRTUS® y más
sugerencias para la comunicación, escriba a [email protected].
Page Three
June 7, 2015
MASS INTENTIONS FOR THE WEEK — SATURDAY, JUNE 6, 2015 TO FRIDAY, JUNE 12, 2015
INTENCIONES DE LA SEMANA — SÁBADO, 6 DE JUNO DEL 2015 HASTA EL VIERNES, 12 DE JUNIO DEL 2015
SATURDAY / SÁBADO, 06/06
Gloria Vizcarra+, Louie Magallanes (salud)
8:00 A.M.
Elva Gomez+, Dolores Salazar+ , José Alberto
5:30 P.M.
Orellana García+
SUNDAY /DOMINGO, 06/07
THE MOST HOLY BODY AND
BLOOD OF CHRIST
Guadalupe Mercado+, Agripina Alfaro de González+,
7:00 a.m.
Arturo Escandón+, Daniel & Sharon Solís
(Intenciones), Agradecimiento al Señor De la
Misericordia, José Alberto Orellana García+
Mercedes Villaseñor+, Salvador Villaseñor+,
8:30 a.m.
Trinidad Curiel+, Rafael Barrios+, Manuela
Alcantar+, Rosa Terriquez (Intenciones), Martin
Terriquez+, Linda Robles+, Santo Toribio, Divino
Niño, San Juan Pablo II(Agradecimiento), Juan
10:00 a.m. Dolores Salazar+, José Alberto Orellana García+
11:30 a.m. Eugenio Torres Sandoval+, Raquel Campos Aguirre
(Salud), José Alberto Orellana García+
1:00 p.m. José Alberto Orellana García+
MONDAY / LUNES, 06/08
Tenth Week in Ordinary Time
8:30 a.m. Dolores Salazar+, Gilberto Villalpando Torres+, Juana
Torres+, Louie Magallanes (salud)
Dolores Salazar+, Louie Magallanes (salud)
7:00
TUESDAY / MARTES, 06/09
St. Ephrem
8:30 a.m. Louie Magallanes (salud)
WEDNESDAY /MIERCOLES, 06/10
8:30 a.m.
Louie Magallanes (salud)
THURSDAY / JUEVES, 06/11
St. Barnabas
8:30 a.m. Louie Magallanes (salud)
FRIDAY / VIERNES, 06/12
The Most Sacred Heart of Jesus
8:30 a.m.
Ismael Serrano+, Louie Magallanes (salud)
7:00 p.m.
Louie Magallanes (salud)
FR. TES’ 30TH ANNIVERSARY OF ORDINATION
30 ANIVERSARIO DE LA ORDENACIÓN DEL
PADRE TES
All are invited to a meeting scheduled for Thursday, June
11th at 7:00 p.m. in the auditorium to prepare for Fr. Tes’
celebration. Events like this are only made possible with your
support as a volunteer or with your donations. Let’s come
together as the great community that we are to thank Fr. Tes
for his spiritual support, guidance and sacrifices he has
undertaken for the good of this parish and the community of
Lincoln Heights. The celebration will be Sunday June 28th
beginning with Mass at 1:00 and followed by a reception in
the Auditorium.
Todos están invitados a la junta el jueves, 11 de junio a las
7:00 p.m en el auditorio como preparación de la celebración
para el padre Tes. Eventos como éste son posibles sólo con su
apoyo como voluntario o con sus donaciones. Caminemos
juntos como la gran comunidad que somos agradeciendo al
Padre Tes por su apoyo espiritual, orientación y los sacrificios
que ha realizado para el bien de esta parroquia y la comunidad
de Lincoln Heights. La celebración será el domingo 28 de
junio comenzando con misa a la 1:00 y seguida por una
recepción en el auditorio.
A GRADUATION PRAYER
God, we thank you for these graduating students. We
pray that you will give them direction, purpose, and
perseverance as they enter the next phrase of their
lives. Give them clearness of mind to move forward
into the plans and purposes that You have for them.
May these young people gain wisdom from You and
have discernment for proper behavior. We pray that
they will rise above ungodly behaviors and have the
boldness to stand up for what is right wherever they
work, study, or socialize. Grant them success for
their efforts at every turn and guide their feet to
follow Your ways. May they be eager to do good
and not evil all the days of their lives. Use them in
might ways, Dear Father. In Jesus name, amen.
Warmest Congratulations to our graduates of Sacred
Heart Elementary and High Schools, as well as to all
the graduating classes of 2015 from all our
neighborhood public and private schools! May God
Bless all students and their families abundantly, and
guide them in their life journey.
XäxÜç çxáàxÜwtç |á
t ÅxÅÉÜç Éy wÜxtÅá?
XäxÜç àÉÅÉÜÜÉã |á
t ä|á|ÉÇ Éy {ÉÑxA
ORACIÓN PARA LOS GRADUADOS
Dios, te damos gracias por estos estudiantes graduados.
Oramos para que les des dirección, propósito y
perseverancia al entran en la siguiente fase de sus
vidas. Dales claridad mental para avanzar en los
planes y propósitos que tienes para ellos. Que estos
jóvenes obtengan sabiduría de ti y tengan
discernimiento para el comportamiento apropiado.
Oramos para que los impíos se eleven por encima de
los comportamientos y la audacia para defender lo que
es justo donde se trabajo, estudio o se socializan.
Concédeles éxito por sus esfuerzos y guía sus pasos
para que sigan tu camino. Que estén dispuestos a
hacer el bien y no el mal todos los días de sus vidas.
Utilízalos en maneras poderosas, querido padre. En
nombre de Jesús, Amén. Muchas cálidas felicitaciones
a nuestros graduados de las escuelas primaria y
preparatoria del Sagrado Corazón, así como a todos
los graduandos del 2015 de todas nuestras escuelas
privadas y públicas de la comunidad! Que Dios
bendiga a todos los estudiantes y sus familias y los
guie en el camino de vida.
THE TOTAL COLLECTION FOR THE WEEKEND
LA COLECTA TOTAL DEL FIN DE SEMANA
May 30th was: $4,522
Second Collection: $942
30 de Mayo fue de: $4,522
Segunda colecta fuede: $942