Download the Holy One of God. - St. Catherine of Siena

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
St. Catherine of Siena Catholic Church
8 –3030-2015
“How
youto
havewell
come
“We
have
setand
asidearethe
believe
commandment
convinced
that Youofare
God of God.”
the Holy One
in order to uphold
your tradition.”
Mark 7:9
“Ustedes dejan
tranquilamente
a un lado el
mandato de
Dios para
imponer su
propia tradicion.”
Marcos 7:9
The Finance and Construcon Commiee invite you to an
important meeng to discuss the construcon of our Temple.
El Comité de Finanza y Construcción le invita a una reunión
importante para hablar sobre la construcción del Templo.
Liturgy / Liturgia/ Liturgie
HOSPITALITY
MINISTERS MEETING
REUNION PARA
MINISTROS DE
HOSPITALIDAD
There will be a bilingual Hospitality
Ministers meeting on
Saturday, September 5th
at 10am-12pm.
Habrá una reunión bilingüe
para ministros de
hospitalidad el
Sábado, 5 de septiembre
de 10am-12pm.
We ask all hospitality ministers to be present at
this meeting in order to revise the liturgical
norms of our parish and to discuss new
scheduling processes.
Pedimos a todos los ministros de hospitalidad
que estén presente en esta reunión para
revisar las normas litúrgicas de nuestra
parroquia y para discutir el proceso nuevo
para el itinerario de ministros.
Clase de Ingles
Ya comenzaron las clases de ingles con la Profesora Delia Iglesia. Especialista en Ingles,
Todavía usted puede registrarse para las clases. La sesión se lleva a cabo todos los Lunes de
1:00pm a 3:00pm y Miércoles de 1:00pm a 3:00pm. Al final del año usted recibirá un
cer+ficado. Tome ventaja de esta gran oportunidad. Aprenda a comunicarse en el idioma de
ingles. Para más información por favor llamar a la Profesora Delia al 407-344-9607.
“Ce qui rend impur vient de l'intérieur”
Nous revenons à l'Évangile selon saint Marc, que nous lirons maintenant jusqu'au premier dimanche de
l'Avent. En réponse à une objection des scribes venus de Jérusalem, Jésus explique sa vision de la
théologie morale. Des historiens nous disent que les Galiléens avaient de fréquents contacts avec les
marchands et les étrangers, et qu'ils avaient donc l'esprit plus ouvert que les pharisiens de Jérusalem,
élevés au cœur du judaïsme. Plusieurs parlaient le grec, ce qui les rapproche des chrétiens de Rome,
issus pour la plupart du monde païen. Il n'est donc pas étonnant de voir Jésus et ses disciples adopter
une vision beaucoup plus universelle que les "scribes venus de Jérusalem". Signalons une divergence de
traduction. On lit en français qu'"au retour du marché", ils ne mangent pas avant de s'être aspergés
d'eau." Dans le lectionnaire anglais: "they do not eat anything from the market unless they wash it."
Jésus, qui ira maintenant vers les païens (Marc 7, 24 - 8, 21), s'oppose à ce que ses disciples soient
soumis à ces rites. Pour lui, l'impureté ne vient pas des aliments: "Mais ce qui sort de l'homme, voilà ce
qui rend l'homme impur." Il attire d'abord l'attention sur quelques traditions pharisaïques odieuses: des
versets omis par le lectionnaire montrent comment une coutume, le corbane (ce qui veut dire offrande
sacrée), annule le commandement de Dieu. Nous lisons ensuite le seul catalogue de péchés qui nous
vienne du Christ. En grec, les six premiers sont au pluriel et les six autres, au singulier, ce qui en facilitait
la mémorisation. Jésus y indique douze fautes classées en quatre groupes de trois, qui s'appliquent
toutes à l'amour du prochain: inconduites, vols, meurtres; adultères, cupidités, méchancetés; fraude,
débauche, envie; diffamation, orgueil et démesure. Aucune coutume nationale ni aucune tradition héritée
des ancêtres ne peut surpasser cette Loi du Christ que tout être conscient reconnaîtra au fond de son
cœur. Jésus nous propose une pureté morale qui dépasse de beaucoup les rituels des fruits et des
légumes.
August 30, 2015
FAITH FORMATION / FORMACIÓN DE FE
Faith Formation
Registrations OPEN!
August 12, classes began at 7:00 PM, with a Bilingual Mass.
For your convenience we have two sessions:
5:00 PM or 7:00PM.
Registrations are still OPEN
Necessary documents for registration
are: Birth Certificate and Certificate of Baptism. We may be reach at,
407-344 - 9607.
Time to register is: Monday through Friday
from 10:00 a.m. to 4:00 p.m. Annual Contribution:
$60.00 per student.
Sacramental Preparation Contribution: $30.00 per
Student.
Come we are waiting for you with open arms.
RCIA BACK TO CLASS
We welcome you with open arms and take this
opportunity to congratulate you for your good
decision on following Jesus.
Adults Sacramental Preparation
¡Regreso a clase
Inscripciones ABIERTAS!
Agosto 12, comenzamos clases a las 7:00 PM,
con una Misa Bilingüe.
Para su conveniencia, tenemos dos sesiones
5:00 PM y 7:00 PM.
Inscripciones aun están abiertas,
Documentos Necesarios para la inscripción
son: Certificado de Nacimiento, Certificado de
Bautismo. Puedes Comunícarte al,
407-344- 9607.
Horas de inscripción son: de las
10:00 a.m. a las 4:00 p.m. de Lunes a Viernes.
Contribución anual: $60.00 por estudiante.
Contribución de Preparación Sacramental:
$30.00 por Estudiante.
Ven te esperamos con los brazos abiertos.
RICA REGRESO A CLASE
Los estamos esperando con brazos abiertos y
aprovechamos la oportunidad para felicitarlo al
decir “SI” a Jesús
Preparacion Sacramental para Adultos
If you are not baptized and wish to receive the Sacra- Si no está bautizado y desea recibir los Sacramenments of Communion and Confirmation, join us every tos de Comunión y Confirmación, reúnase con
Tuesday at 7 PM. Waiting for you with open arms.
nosotros, todos los Martes desde a las 7:00 PM
Los esperamos con brazos abiertos
Faith Sharing Question
Think over: How do you honor God?
Do you honor Him with your lips? Or ...do you
honor Him with your heart ?
Pregunta de Fe Para Compartir
Reflexiona: ¿Con que honras a Dios?
¿Lo honras con los labios? O 7 ¿lo honras
con el corazón?
August 30 2015
STEWARDSHIP
CORRESPONSABILIDAD
What do you do to live God’s
word? Do you share your time
in prayer with God?
Do you
use your talent to help those in
need? Are you generous with
your financial resources? If not,
what are you waiting for?
¿Qué es lo que haces para vivir la
palabra de Dios? ¿Compartes tu tiempo
en oración con Dios?
¿Utilizas tu
talento para ayudar a aquellos que están
necesitados? ¿Eres generoso con tus
recursos financieros? De no ser así,
¿qué estás esperando?
Lilliana De Jesus, Ana L. Otero, Edwin & Leticia Ortiz,
Harold & Leslie Rodriguez
Welcome to our family of faith. We hope that you will be drawn more
deeply into the life in Christ through our parish community.
Bienvenidos a nuestra familia en la fe. Esperamos que se
sienta más unida a Cristo, a través de nuestra comunidad.
STEWARDSHIP REPORT
Total Collection
Budget
Surplus (Deficit)
Envelopes
Mass Attendance
Other Income
8/23/2015
446
1,885
Alive in Christ Coll
Electronic Payments
Office Deposit
TOTAL INCOME
8/24/2014
10,427.80
305.00
10,732.80
11,115.00
(382.20)
10,592.40
450.30
11,042.70
12,317.00
(1,274.30)
Sunday Offering
On-Line Giving
496
1,732
2,275.95
3,440.25
412.20
1,300.00
18,471.10
710.90
2,387.90
761.05
3,480.00
18,072.65
ALIVE IN CHRIST CAMPAIGN/
Campaña Vivos en Cristo 6/30/2015 - 980
Pledges/Compromisos
Write Offs/Cancelaciones
Balance/Balance
Paid up-to-date/Pagado al día
Diocese/Diócesis Distribución
Parish/Parroquia
Balance Due/Balance Pendiente
$2,121,610
(197,573)
$1,924,037
(1,186,116)
$331,111
$855,005
$737,921
If you have any questions please call the Diocese at
407-246-4843 or Deacon Ernesto Núñez at the parish office at
407-344-9607.
Si tienes alguna pregunta, llame a la Diócesis al
407-246-4843 o al Diácono Ernesto Núñez a la oficina
parroquial al 407-344-9607.
OUR CATHOLIC APPEAL/NUESTRO LLAMADO CATÓLICO
Thank you for your generosity
Gracias por su generosidad
Parcipants/Parcipantes 517 families/familias
Report of 08/21/2015
2015-2016 Goal/ Meta
Pledges/Compromisos
Pending Pledges/Compromisos Pendientes
Talent:Charismatic Renewal
The Catholic Charismatic Renewal is
movement within the Catholic Church that
seeks to foster an awareness of the gift of
God's Spirit and to help people develop a
deeper personal relationship with Jesus
Christ. For more information contact
Yesenia Beltran at,
407-508-1602.
$150,000.00
137,955.72
12,044.28
Talento:Renovación Carismática
a
La
Renovación Carismática Católica es un
movimiento dentro de la Iglesia Católica
que crea conciencia de los dones del
Espíritu de Dios, y ayuda a dones del
Espíritu de Dios y también a desarrollar
una relación mas intima con Jesucristo.
Para más información contacte a Yesenia
Beltran al,
407-508-1602.
August 30, 2015
Readings for the week of August 30, 2015
Sunday
CALENDARIO
CALENDAR
Twenty-Second Sunday in Ordinary Time
Dt 4:1-2, 6-8; Ps 15; Jas 1:17-18, 21b-22,
27;
Mk 7:1-8, 14-15, 21-23
Monday
1 Thes 4:13-18; Ps 96; Lk 4:16-30
Tuesday
1 Thes 5:1-6, 9-11; Ps 27; Lk 4:31-37
Week Events/Eventos de la Semana
MONDAY 31
1:00 p.m.
4:30 p.m.
6:00 p.m.
Wednesday Col 1:1-8; Ps 52; Lk 4:38-44
TUESDAY 01
10:00 a.m.
Thursday Saint Gregory the Great, Pope and
7:00 p.m.
Doctor of the Church
Col 1:9-14; Ps 98; Lk 5:1-11
Friday
Col 1:15-20; Ps 100; Lk 5:33-39
Saturday
Col 1:21-23; Ps 54; Lk 6:1-5
Sunday
Twenty-Third Sunday in Ordinary Time
Is 35:4-7a; Ps 146; Jas 2:1-5; Mk 7:31-37
MASS INTENTIONS FOR THE WEEK
August 31, 2015 - September 6, 2015
MONDAY 31
12:00 p.m.
6:00 p.m.
+ Miguelina Aviles
TUESDAY 01
8:00 a.m.
12:00 p.m.
+ Guiomar Vergara
SUNDAY 06
8:00 a.m.
10:00 a.m.
12:00 p.m.
2:00 p.m.
6:00 p.m.
THURSDAY 03
5:30 p.m.
Ensayo del Coro
7:00 p.m.
Cursillistas
Ensayo del Coro
Renovación Conyugal
Reunion de Adoradores
7:30 p.m.
El Camino Neocatecumeal
3:00 p.m.
6:00 p.m.
7:00 p.m.
8:00 p.m.
Cofradiá del Sagrado Corazón
de Jesus
Divine Mercy
Exposition & Benediction
English Choir Practice
REDES Adoración al Santísimo
SATURDAY 05
8:00 a.m.
Mass Immaculate Heart of Mary/
FRIDAY 04
8:00 a.m.
12:00 p.m.
SATURDAY 05
4:00 p.m.
6:00 p.m.
Radio Program/Programa de Radio
Grupo de Consuelo
Ensayo del Coro
Estudios de Biblia
RCIA
OPHA Novena
WEDNESDAY 02
9:30 a.m -12: p.m. Office Closed Staff Meeting/Oficina
serada Reunion del Personal
1:00 p.m.
English Class/Clase de Ingles
5:00 p.m.
Faith Formation (A)
7:00 p.m.
Faith Formation (B)
Ensayo del Coro
7:30 p.m.
OLPH Novena
FRIDAY 04
9:30 a.m.
WEDNESDAY 02
8:00 a.m.
12:00 p.m.
THURSDAY 03
8:00 a.m.
12:00 p.m.
7:30 p.m.
English Class/Clase de Ingles
Legión de María
Grupo de Oración
Haitian Agape
Juan XXIII
Inmaculado Corazón de Maria
10:00 a.m.
For the Ancestors of the De Jesus–Roman Family
Por el pueblo de nuestra parroquia
+ Jose y Emelinda Rodríguez
+ Clara Manners
Por la Adoración Eucarística Perpetua
+ Emilia Mangual
+ Manuel Suarez
+ Jose del Carmen Jimenez
Haitian Youth Choir
Hospitality Ministry Meeting
Perpetual Adoration of the
Blessed Sacrament
Sunday 7:00 p.m. to the following
Sunday 7:00 a.m.
Adoración Perpetua del
Santísimo Sacramento,
domingo 7:00 p.m. hasta el domingo
próximo, 7:00 a.m.
August 30, 2015
OUR PARISH / NUESTRA PARROQUIA
March for Life
Marchando por la vida
Acompáñanos en esta gran peregrinación a Washington
Join us in our pilgrimage to Washington D.C., as we raise
our voices together to defend life. Say yes and help defend D.C., donde juntos uniremos nuestras voces a favor de la
vida. Tu participación y oraciones pueden hacer la
the culture of life.
diferencia. Marchemos juntos por la cultura de la vida.
January 20 – 23, 2016
20 – 23 de enero, 2016
Cost: $350.00 (Airfare and hotel.)
Costo: $350.00 (Cubre transportación aérea y hotel.)
Deposit: $50.00 on or before August 31st .
Depósito: $50.00 en o antes del 31 de agosto.
***Non refundable
Final Payment: December 3rd, 2015
***No reembolsable
Pago Final: 3 de diciembre, 2015
Only 20 spaces available, reserve yours today ...
Solo 20 espacios disponibles, reserve hoy mismo... Para
For additional information contact: Irma Dávila, at
información favor de comunicarse con Irma Dávila al
407-301- 0756 or at [email protected]
407-301-0756 o [email protected]
Respect Life
Friendly Reminder:
Recordatorio
The $50.00 deposit for the March for Life Pilgrimage
due date is getting closer. August 31st is the last day
to submit your deposit. Please contact Irma Dávila if
you are still interested. Spaces are limited.
La fecha del depósito para la Peregrinación Marcha
por la Vida se acerca. Agosto 31 será el ultimo día
de dejar su deposito. Comunícate con Irma Dávila
si todavía esta interesado. Los espacios son
limitados.
Also please note in your calendar:
También, por favor note en su calendario
National Remembrance Day for
Victims of Abortion
Saturday, September 12th from
8:00 am- 11:00am . at St. Catherine of Siena.
Prayer for
the Unborn
“Jesus, Mary and
Joseph,
I love you very
much. I beg you to
spare the life of the
unborn baby that
I have spiritually
adopted, who is in
danger of abortion.”
1st Plate –Tablet
2nd Place– Basket
3rd Place– Gi card
$50.00 Gi6 Card
Día Nacional de Recordación
Víctimas del Aborto
Sábado, 12 de septiembre - 8:00am - 11:00am en
Sta. Catalina de Siena.
Mes 5
Ya tengo 5 meses.
Oración por los no
Nacidos
Mido casi 12 pulgadas de
largo
y peso casi una libra.
Estoy creciendo mucho
y mami me siente cuando
me muevo
a mi alrededor. Quizás
algun dia pueda
jugar. bolliche..
“Jesús, María y José
los quiero mucho.
Yo les imploro
que salven la vida del
niño (a) sin nacer que
he adoptado
espiritualmente y que
está en peligro
del aborto.”
Raffle in Support of Vocation at
St. Catherine of Siena Catholic Church
Obtain your ticket/s after Mass or in the
Parish office
Ticket donation $ 1.00
For more information, call the Parish Office at (407) 344-9607
August 30, 2015
OUR PARISH / NUESTRA PARROQUIA
El viernes, 4 de septiembre es el primer viernes y tendremos nuestra Misa especial para la
devoción al Sagrado Corazón a las 7:00pm, seguida de una hora de adoración en
reparación a los agravios contra el Sagrado Corazón de Jesús.
He aquí las promesas que hizo Jesús a Santa Margarita,
...y por medio de ella a todos los devotos de su Sagrado Corazón: 1. Les daré todas las gracias
necesarias a su estado. 2. Pondré paz en sus familias. 3. Les consolaré en sus penas. 4. Seré su
refugio seguro durante la vida, y, sobre todo, en la hora de la muerte. 5. Derramaré abundantes
bendiciones sobre todas sus empresas. 6. Bendeciré las casas en que la imagen de mi Corazón
sea expuesta y venerada. 7. Los pecadores hallarán en mi Corazón la fuente, el Océano infinito de la misericordia. 8.
Las almas tibias se volverán fervorosas. 9. Las almas fervorosas se elevarán a gran perfección. 10. Daré a los
sacerdotes el talento de mover los corazones más empedernidos. 11. Las personas que propaguen esta devoción
tendrán su nombre escrito en mi Corazón, y jamás será borrado de el. 12. Les prometo en el exceso de mi
misericordia, que mi amor todopoderoso concederá a todos aquellos que comulgaren por nueve primeros viernes
consecutivos, la gracia de la perseverancia final; no morirán sin mi gracia, ni sin la recepción de los santos
sacramentos. Mi Corazón será su seguro refugio en aquel momento supremo.
Las condiciones para ganar esta gracia son tres:
1.) Recibir la Sagrada Comunión durante nueve primeros viernes de mes de forma consecutiva y sin
ninguna interrupción.
2.) Tener la intención de honrar al Sagrado Corazón de Jesús y de alcanzar la perseverancia final.
3.) Ofrecer cada Sagrada Comunión como un acto de expiación por las ofensas cometidas contra el
Santísimo Sacramento. ¡Quedan Todos invitados!
FOR THE SICK/POR LOS ENFERMOS
FOR THE DECEASED/ POR LOS DIFUNTOS
Almighty God, grant our brothers and
sisters healing of mind, body, and soul.
ETERNAL REST GRANT
UNTO THEM, OH LORD!
Domingo Diaz, Carmen Santiago and Wilma Noa
MARGARITA MONTALVO
FELICIANO
Dios Omnipotente, concédeles a nuestros
hermanos y hermanas salud de cuerpo,
mente y alma.
DALES SEÑOR,
!EL DESCANSO
ETERNO!
St. Catherine of Siena information/Información de Sta. Catalina de Siena
HORARIO DE MISAS (Español)
Sábados 6:00pm,
Domingos 8:00am, 12:00pm y 6:00pm
Lunes 6:00pm, Martes-Viernes 8:00am
MASS SCHEDULE (English)
Saturday 4:00pm, Sunday 10:00am
Monday-Friday 12:00pm
L’HEURE DE LA MESSE
Dimanche 2:00pm
RECONCILIATION
SUMMER SEASON SCHEDULE ONLY
Saturday 3:00pm to 3:45pm and
5:00pm to 5:45pm
St. Catherine of Siena Catholic Church
2750 E. Osceola Parkway
Kissimmee, Florida 34743
Phone: (407) 344344-9607 Fax: (407) 344344-9160
Stcatherineofsienacc.org
P.O. Box 450698, Kissimmee, Florida 3474534745-0698
Office Hours: MondayMonday-Friday 9:00am to 5:00pm
Pastor, Rev. José Bautista, JCL
[email protected]
Rev. Nazaire Massillon, CICM Parochial Vicar
[email protected]