Download ST. JULIANA CATHOLIC CHURCH – IGLESIA CATÓLICA SANTA

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
ST. JULIANA CATHOLIC CHURCH – IGLESIA CATÓLICA SANTA JULIANA
WEST PALM BEACH, FLORIDA
MARCH 08, 2015 – 8 DE MARZO, 2015
It is always fascinating to read the Ten
Commandments and any other precepts of the law in the
Old Testament. The focus is always about human being
in his relationship with God. Many scholars and the
teaching of the Catholic Church in the Catechisms agreed
that those laws given to the people in the context of the
covenant express this genuine implication of belonging to
God. For instance, it will be completely out of context if
we look at the laws as the essence of moral obligations
rather than a beginning of a life experience to the call to
love God and our brothers and sisters. Throughout this
third week of Lenten journey we have been called to pay
attention to the book of exodus while we are uncovering
our heart for God’s mercy.
Also this second week of Lent invites us to read
with attention the most dramatic expression and attitude
of the Messiah in temple of Jerusalem in reference to the
famous cleansing of the Temple. This is a narrative very
common to all four Gospels. However, we must admit
that John’s narrative is the most dramatic one which
captivates more attention and sometimes controversial.
From a theological perspective many would agree that
Jesus wants people to focus on the real meaning of the
cult and the presence which the first Christian
community will attribute to the body of Christ. Jesus is
truly present in the life of the community where people
have been called to adore Him in Spirit and in truth. This
is Saint Paul who really helps us to understand the whole
meaning of this text when he invites us to focus on the
scandal of the crucified Lord when he said: “Jews
demand signs, Greeks look for wisdom, but we proclaim
Christ crucified”.
The scandal of the Cross becomes the center part
of our faith and our life journey. God wants us to have a
different image of his love for us. To the extent of our
fearful experience, self-absorbed heart wrestling with our
countless needs and wants there is a something we should
look upon which is God desire to bring your cleansing to
completion. Let’s take a moment to reflect throughout
this week and uncover your heart and see to what extend
you would like your life to be cleansed and reshaped by
our Lord Jesus Christ.
Siempre es fascinante leer los Diez Mandamientos y
los otros preceptos de la ley en el Antiguo Testamento. El foco
es siempre a cerca de los seres humanos en su relación con
Dios. Muchos catedráticos e incluso la enseñanza de la Iglesia
Católica en el Catecismo están de acuerdo que esas leyes
dadas al pueblo en el contexto de la Alianza expresan esta
auténtica implicación de pertenencia a Dios. Por ejemplo,
será completamente fuera de contexto si nos fijamos en las
leyes como esencia de las obligaciones morales en lugar de un
inicio de una experiencia de vida a esta llamada de amar a
Dios y a nuestros hermanos y hermanas. A lo largo de esta
tercera semana de camino cuaresmal hemos sido llamados a
prestar atención al libro de éxodo mientras que estamos
descubriendo nuestro corazón a la misericordia de Dios.
También, esta segunda semana de Cuaresma nos invita
a leer con atención la expresión más dramática y la actitud del
Mesías en el templo de Jerusalén, en referencia a la famosa
purificación del Templo. Esta es una narración muy común en
los cuatro Evangelios. Sin embargo, debemos admitir que la
narrativa de Juan es la más dramática que cautiva más
atención y, a veces polémica. Desde una perspectiva teológica
muchos estarían de acuerdo que Jesús quiere que la gente se
fije más en el significado real del culto y presencia que la
primera comunidad cristiana atribuirá al cuerpo de Cristo.
Jesús está realmente presente en la vida de la comunidad
donde la gente ha sido llamada para adorarlo en espíritu y en
verdad.
Es San Pablo, quien realmente nos ayuda a
comprender todo el significado de este texto cuando nos invita
a centralizar mucho en el escándalo de la crucifixión, cuando
dijo: "Judíos piden señales, los Griegos buscan sabiduría, pero
nosotros predicamos a Cristo crucificado".
El escándalo de la Cruz se convierte en la parte central
de nuestra fe y de nuestra vida diaria. Dios quiere que
tengamos una imagen diferente de su amor por nosotros. En
medio de nuestra horrible experiencia, de nuestro corazón
agitado con las innumerables necesidades y deseos hay algo
que deberíamos considerar que es el deseo de Dios para llevar
a cabo su limpieza hasta su finalización. Tomemos un
momento para reflexionar a lo largo de esta semana y
descubrir nuestro corazón y ver hasta qué punto les gustaría
que sus vidas sean purificadas y reformadas por nuestro Señor
Jesucristo.
Rev. Ducasse François, Pastor/párroco
Daily Mass Readings
www.diocesepb.org.
and
Reflections
now
WEEKLY OFFERTORY
Envelopes/sobres:
Loose cash/efectivo:
Loose checks/cheques:
Total collection for 02/28 and 03/01:
Average weekly expenses:
$ 7,076
$ 4,415
$ 840
$12,331
$15,692
on Lecturas de las Misas diarias y Reflexiones ahora en
www.diocesepb.org.
Visitors & New Parishioners
We are so blessed that you decided to join us! Won’t you
join our Catholic community by registering with St. Juliana?
Call the office or Sandi (833-9746) for a form or to register
by telephone.
FAITH FORMATION OFFICE – OFICINA DE FORMACIÓN EN LA FE
Sister Rachel (561) 833-1278 or E-mail [email protected]
RCIA: Congratulations to all the adults’ catechumens and
candidates who participated in the Parish Rite of Sending
on February 22nd, and were welcomed by the Bishop at
St. Ignatius Cathedral for the Rite of Election. During
Lent, the adults enter a season of intense spiritual
exercise in their desire to follow Jesus through the
Sacramental Life of the Church.
First Communion Candidates who are students will
receive the Sacrament of Reconciliation (Confession) for
the first time this week: March 11 and 12th.
Wednesday--March 11--5:30 PM in the Church in Spanish
Thursday, March 12, at 5:30 PM in the Church--in English
RICA: Felicidades a todos los catecúmenos y candidatos que
participaron en el Rito de Envío durante la Misa el 22 de
febrero y recibieron la bienvenida del obispo en el Catedral de
San Ignacio Loyola por medio del Rito de Elección. Durante
este tiempo de Cuaresma, ellos comienzan una etapa de
ejercicios espirituales en su deseo de seguir a Jesús por medio
de una Vida Sacramental como miembros de La Iglesia.
Estudiantes en clases de Primera Comunión van a recibir el
Sacramento de Reconciliación (Confesión) por primera vez
esta semana: 11 y 12 de marzo - miércoles--11 de marzo-5:30 PM en la iglesia en español y el jueves--12 de marzo-5:30 PM-- inglés.
Please remember:
Por favor recuerden:
Every Friday of Lent is a day of abstinence from meat. Good
Friday is also a day of fasting.
Abstinence applies for all those above the age of 14. Fasting
is an obligation for all those between the ages of 18 and 59.
Please… do not bring flowers to church during Lent!
Todos los viernes de Cuaresma son días de abstinencia de carne.
El Viernes Santo es también día de ayuno. La abstinencia obliga a
todos aquellos con más de 14 años. El ayuno es obligación para
aquellos entre 18 y 59 años de edad.
Por favor… no traigan flores a la iglesia durante la Cuaresma.
HEALING AND RECONCILIATION...
SANACIÓN Y RECONCILIACIÓN…
The Diocese of Palm Beach is committed to promoting
healing and reconciliation for any person who has been the
victim of sexual abuse as a minor by anyone acting in the
name of the Church. Victims/survivors and their families
who have been affected by such abuse are invited to call
the Diocesan Victim’s Assistance Coordinator, Ms Terry
Fretterd at (561) 801-0999, for information.
La diócesis de Palm Beach está comprometida a la
promoción de la curación y reconciliación para cualquier
persona que a sido víctima de abuso sexual cuando
pequeño/a por cualquier persona que actuaba en nombre de
la Iglesia. Víctimas/sobrevivientes de esos abusos están
invitados a llamar a la Coordinadora de Asistencia de la
Diócesis para las Víctimas, Sra. Terry Fretterd al (561) 8010999.
PEOPLE BECOME REGISTERED by filling out a
census form. Census forms may be obtained by calling
Sandi in the Parish office (561-833-9746) or stopping by
the Parish office.
A donating family (for purposes of children in school) is a
family who gives something by name (check or envelope)
to the regular Sunday Collection.
Again we keep this solemn fast,
A gift of faith from ages past,
This Lent which binds us lovingly
To faith and hope and charity.
More sparing, therefore, let us make
The words we speak, the food we take,
Our sleep, our laughter, ev’ry sense;
Learn peace through holy penitence.
Bishop Gerald Barbarito wishes to express his thanks and appreciation to the faithful of St. Juliana Parish and
School for all the prayers and best wishes during and after his surgery. He believes that thanks to our prayers, and self
denials, as well as the offering of Masses, rosaries, etc., the surgery was a success. The power of prayer is inspiring and
the love expressed was uplifting.
Monseñor Gerald Barbarito nos da las gracias a todos los feligreses de la escuela y parroquia de Santa Juliana
por todas las oraciones e intenciones durante y después de su cirugía. El cree que gracias a nuestras oraciones,
sacrificios, lo mismo que las Misas ofrecidas, rosarios, etc., la cirugía fue todo un éxito. El poder de las oraciones han
sido una inspiración y el amor expresado a sido reconfortante.
STATIONS OF THE CROSS:
VÍA CRUCIS:
Every Friday of Lent, come to pray the Stations of Todos los viernes de Cuaresma, vengan a rezar el Vía
the Cross at 7:00 p.m.
Crucis, a las 8 p.m. en español.
OUR PRAYERS FOR THE SICK
OREMOS POR LOS ENFERMOS:
Herminia Silva, Millie D’Angelo, Frank
González, Madeline Domínguez, Juan Dueñas,
Al Roberts, Leo Ventra, Mary Tobey, Ed
Lewis, Alexis Fana, Thierry Sommers, Pedro
Bec, Inés Gobino, Baby Armina Vicioso, Paul
Ulich, Mary Tobey, Issiah Flint, Eva Kruse,
Gillermo Villoria, Elaine Schott, Marcia
Rockhead, Sebastian Nieves, Mariana Arce,
Adelina Valseiro, Sidney Jordan, Graciela
Estupiñan, Leona Kazanecki, Jennifer María
Hernández,
Bárbara
Reyes,
Herminia
Domínguez, Lulú Chebat, Jaye Lee Hansen,
Lilia Fernández, Ann Frost, Carlos Pobeda,
Nicole Gómez, Clara Valenzuela, Ariel Leaty,
Oribe Teperino, María Muñoz, George Daniel
Mazur, Christian Orejuela, James Huebler,
Harry Schmid, Jr., Javier Jarama Linares, Ulises
Roiné, Ola Flowers, Dulce María Welsh,
Mariana Sylvester, Karen Noto, Dora Vidal,
Karla Baum, Betty Mintzer, Danuta Ostrowski,
Catherine Keating, Sam Marziliano, Israel
Cortez, John Picariello, Anita Brown, Yesenia
Cabrera, Tatiana Toñarely, Dorothy Reip, Brent
Killingsworth, Rick Oen, Audrey Wolfinger,
Roberto Lezcano, Brianna García, Andrés
Alejandro García, Zoila Galera, Noreley Páez,
Paul Falk, Rodolfo Olivares, Jerry Bergeron,
María Gómez, Josefina Reyes, Mercedes Díaz,
Andrés Hansen, Seymour Siv, Athena
McPartland, Frank D’Angelo, Jr.
OUR PRAYERS FOR THE
DECEASED/
OREMOS POR LOS
DIFUNTOS:
Verna Rooney,
Jesús Hernández,
and
H O M EB O UND
O R S ICK
PARISHIONERS
Please call the rectory at 833-9745
to inform us of parishioners who
need the Anointing of the Sick or
Communion at home, hospital, or
nursing home.
If you have a family member at a
local hospital, please let us know
at 833-9745.
Hortensia Travioso.
IMPOSIBILITADOS
Y ENFERMOS
Si usted conoce a alguna persona
que esté imposibilitada, enferma o
viva en un hogar de ancianos y no
pueda acercarse a la parroquia a
recibir la Comunión o el
Sacramento de los Enfermos, por
favor llame a la rectoría al 8339745, y un sacerdote irá a visitarle.
St. Juliana Council of Catholic will hold their monthly General Meeting on Sunday, March 8, 2015, at 10:15 a. m., in the
school Cafeteria. A slate of officers for 2015-16 will be presented at this meeting and voted on for approval. Members,
please try to attend this very important meeting. For further information, please contact Elizabeth Thiemann, president at 8332350.
Assumption Circle will not have a meeting in March.
Blood Drive, Sunday, March 15, 2015, from 8:00 a.m. to 3:15 p.m. Bloodmobile will be located in front of Cafeteria.
The Palm Beach Diocesan Council of Catholic Women announces the PBDCCW High School Scholarship Award for 2015
for $1,000.00 which will be awarded to three female high school students who will attend a Catholic High School in the fall of
2015.
Applicants/family must be registered and active member(s) of a Catholic Parish in the Diocese of Palm Beach. For further
information and application visit our website at http://10689.sites.ecatholic.com/high-school-scholarship-program. Send
applications to Maureen Fulop, 124 SW 9th Street, Boynton Beach, Fl., 33426. Deadline is April 01, 2015.
Stewardship Thought
Thought for the Week
“You are the light of the world. A city set on a mountain cannot be hidden. Nor do they light a lamp and then put it under a
bushel basket; it is set on a lamp stand, where it gives light to all in the house. Just so, your light must shine before others, that
they may see your good deeds and glorify your heavenly Father.” Matthew 5: 14-16
Programa radial “El Mensaje” en Radio Fiesta 1380 AM y 96.9 FM todos los domingos de 8:00 a 9:00 a.m.
Aceptamos sus generosas donaciones
Our Diocesan Service Appeal 2015----Do Everything for the Glory of God
Saint Juliana’s DSA Challenge
(As of February 27, 2015 ---First Week)
Goal
$ 131,500
Amount Pledged:
Pledged so Far
Lenten Penance Service
March 26, 2015 at 7:00 pm
If you have not already done so, please bring your DSA envelope
and place it into the offertory collection along with your weekly
envelope.
Bilingual Parish Reconciliation Service
Servicio de Reconciliación Parroquial Bilingüe
DO YOU THINK GOD IS CALLING
CALLING YOU TO THE PRIESTHOOD?
If you are a junior in high school or older, come join other men who are looking to answer that question. On March 20-22,
2015, St. John Vianney Seminary in Miami is hosting a weekend to experience what life is like at the seminary and to answer
any questions you may have. Transportation will be provided. Please ask your Parish Priest for a registration form. If you
need more information on the weekend, contact the Office of Vocations for more information at this number, 561-775-9552
or [email protected].
EL VÍA CRUCIS SE REZARÁ EN ESPAÑOL CADA VIERNES DE CUARESMA
¡A LAS 8:00 P.M. EN LA IGLESIA!
A continuación, la asignación de los días en que los diferentes grupos apostólicos
Hispanos parroquiales estarán participando:
Viernes, 13 de marzo: Hermandad del Señor de los Milagros, viernes, 20 de marzo: Cursillistas y Grupo
de Jóvenes Adultos “Epifanía”, viernes, 27 de marzo: Grupo de Oración “Alabaré” y Misión de la Paz
Vía Crucis Viviente el Viernes Santo, 3 de abril: Grupo de Jóvenes
¡RESERVE EL DÍA VIERNES, 27 DE MARZO, DE 8:00 a.m. a 4:00 p.m.
PARA EL RETIRO CUARESMAL D.C.A.
El tema del Retiro es: “La Familia”. El Maestro del Retiro será Dios mediante el Padre
Quesnel Delvard. Vía Crucis, confesiones y Misa. Las confesiones serán escuchadas por
el Padre Néstor Rodríguez, párroco de la iglesia St. Ann (Santa Ana) y Moderador D.C.A., los Padres Quesnel, José
Crucet, Néstor y Mario. Llamar a Dulce María Roiné al 833-9745 lo antes posible, para hacer su reservación - $30.00/por
persona que incluye un desayuno frugal, el almuerzo (huevo o pescado) y el uso del lugar – El Retiro es en el Centro
Espiritual de la Comunidad Pasionista “Our Lady of Florida” (Ntra. Sra. de la Florida) – 1300 US Highway 1, en North
Palm Beach, FL 33408 – (561) 626-1300. Todos estamos invitados. Cupo limitado. ¡Haga su reservación ya!
¿Estás sufriendo después de un aborto?
Hay esperanza después del aborto, experimenta el amor sanador de Dios en un retiro del Viñedo de
Raquel. El retiro es para mujeres y hombres de cualquier edad. La participación es estrictamente
confidencial. El próximo retiro se llevará a cabo en Mayo 15-17, del 2015, el cupo es limitado. Si deseas más información
puedes llamar a Emily Babilonia-González al (561)966-8580 o puedes visitar: www.elvinedoderaquel.org
INTENTIONS FOR THE WEEK OF MARCH 8, 2015
th
Saturday Vigil Mass March 7
4:30 p.m.
Ramón and Mercy Maribona - by Graciela
Argüelles
6:00 p.m.
Petra Jaramillo and Bertilda Sendoya - by
Welkis Fana
Thursday, March 12th
6:30 a.m.
Francisco Tabernilla – by Martha Priedes
8:30 a.m.
Beatrice Corona – by her family
8:00 p.m.
For the Intentions of the Cofradía – Cofradía
Mass
Sunday March 8th
7:00 a.m.
Deceased Member of the Blanco-Alvaré familyby José Blanco
9:00 a.m.
The People of the Parish
10:30 a.m.
Juan Isidro Almanza – by María Victoria
Francisco
12:00 p.m.
All Souls in Purgatory – by Juan and Niki
Romero
1:30 p.m.
José Ruiz – by the Tabernilla family
6:00 p.m.
Betty J. Dean – by Jerry Higgins
7:30 p.m.
Lázaro Rodríguez Roja – by Héctor Sardiña
Friday, March 13th
6:30 a.m.
Juanín García – by Madalina García
8:30 a.m.
Rosemary Foose – by her husband
9:00 p.m.
For the intentions of the “Alabaré” Spanish
Prayer Group – Spanish Charismatic Prayer
Group
Monday, March 9th
6:30 a.m.
Bob Barattini – by Mark and Elizabeth
Thiemann
8:30 a.m.
Manuel and Dulce María Roiné – spc. ints. – on
their 41st wedding anniversary – by the Pavón
family
Tuesday, March 10th
6:30 a.m.
Maryellen Lewis – by Ulises Peláez
8:30 a.m.
Daniel de Jesús Céspedes – by Lourdes
Céspedes
8:00 p.m.
For all the Cursillistas of St. Juliana Parish –
Ultreya Mass
Saturday, March 14th
8:30 a.m.
Olivia González – by JoAnne D’Angelo
Saturday Vigil Mass, March 14th
4:30 p.m.
Patrick McJury – by Carolyn and David Baker
6:00 p.m.
Carlos and Nélida Pérez – by Hugo Pérez
Sunday, March 15th
7:00 a.m.
Sr. Trinita McCarthy – by Marcie and Vita
Maucere
9:00 a.m.
Daniel Downey – by Sandi
10:30 a.m.
Estella, Herlinda, and Luis Chaj – by their
family
12:00 p.m.
The People of the Parish
1:30 p.m.
Fernando Sánchez – by his family
6:00 p.m.
Sr. Trinita McCarthy – by Joe Accurso
7:30 p.m.
Amparito Álvarez – by Mayra Argaín
Wednesday, March 11th
6:30 a.m.
Sally A. Grogan – by Trish Warner
8:30 a.m.
Col. Frank Randolph – by the Legion of Mary
Apostolic Groups and Parish Ministries/Grupos Apostólicos y Ministerios Parroquiales
Altar Servers/Acólitos:
Lissette Alberto: (954) 856-3999
“Camino al Matrimonio”:
Edie and Lily Pérez, coordinadores: 585-1464
Para planillas de Camino:
Héctor and Claribel Sardiña: 641-4663
Catholic Men’s Faith Sharing Group
Henry Stevens, coordinator: 707-8862
Cofradía de la Caridad del Cobre:
Hilda Tabernilla, presidenta: 655-1145
Council of Catholic Women:
Elizabeth Thiemann, president: 833-2350
Cursillos de Cristiandad – Ultreya:
Dally Padrón, coordinadora de la Ultreya:
307-0866
Damas Católicas en Acción – Capítulo #2:
Dulce María Roiné, presidenta – 833-9745
Epifanía (Jóvenes Adultos)
Diego Evaristo García, coordinador – 633-2548
The Liturgical Arts and Environment
Committee: Patty Bezanilla: 222-9263 and
Roberta Palacios: 215-3993
Grupo Carismático de Oración “Alabaré”:
Marcia Lostal, líder: 433-9529
Hermandad del Señor de los Milagros:
Carlos Vera, presidente: 506-3263
Lectors and Extraordinary Ministers of Holy
Communion/Lectores y Ministros
Extraordinarios de la Comunión:
6:00 p.m. (Vigilia): Alexis Fana: 689-8583
10:30 a.m.: José Guzmán: 686-0863
10:30 a.m.: Manuel & Nora Delosantos: 723-9818
7:30 p.m.: (Lectores) Edie Pérez: 585-1464
(Ministros de la Eucaristía):
Omelio Fernández: 964-4168
Legion of Mary:
Toni Favreau, president: 632-1429
Memorial Fund Books:
Georgia Ulseth, coordinator: 967-1673
Misión de la Paz (Gift Shop/tienda) 833-1279:
Rosa Aurora Hernández, coordinadora: 371-0496
Music Ministry/Ministerio de Música:
Michael Martínez, Music Director:
561-859-6076
RCIA /RICA (Catechesis for adults and
converts/Catequesis para adultos y conversos)
Religious Education/Educación Religiosa
Sister/Hermana Rachel, director/a: 833-1278
Respect Life/Respeto por la Vida
Elizabeth Thiemann – 833-2350
Ricardo and Laura González: 585-0025
Sacristans/Sacristanes:
4:30 p.m. Mass – Jay McCampbell – 301-8950
6:00 p.m. Mass – Alexis Fana – 689-8583
7:00 a.m. Mass – Steven Bavone – 582-0024
9:00 a.m. Mass – JoAnne D’Angelo - 964-2797
10:30 a.m. Mass – Manuel Delosantos: 723-9818
12:00 pm Mass – Juan and Niki Romero: 512-4333
1:30 p.m. Mass – Lucrecia Rodríguez
833-1736
6:00 p.m. Mass – Joe Accurso – 602-0506
7:30 p.m. Mass – Carmen Barrientos: 932-4423
Social Ministries/Pastoral Social
Deacon Miguel Muñoz: 588-5840
School: Katie Kervi, Principal: 655-1922
Ministerio de Jóvenes y Familia: 833-1279
Luz Torres, High School: 310-3371
Griselda Vázquez, Middle School: 452-0733