Download 7 de Noviembre Noviembre Noviembre de 2009 Bienvenidos al
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
7 de Noviembre de 2009 Bienvenidos al evento de la comunidad del Instituto Instituto 2009 , בנובמבר7 ברוכים הבאים לאירוע של קהילת המכון לידידות אמריקה 1 Canción con todos (Armando Tejada Gómez - César Isella / Argentina) Salgo a caminar por la cintura cósmica del sur. Piso en la región ()לדרוך más vegetal del viento y de la luz. Siento al caminar toda la piel de América en mi piel y anda en mi sangre un río que libera en mi voz su caudal. ()שיעור זרימה Sol de Alto Perú, rostro ( )פניםBolivia, estaño ( )בדילy soledad, ()בדידות un verde Brasil, besa mi Chile cobre ( )נחושתy mineral. Subo desde el sur hacia la entraña América y total, ()חלקים פנימיים pura raíz de un grito destinado a crecer y estallar. ()להתפרץ Todas las voces, todas, ()קולות todas las manos, todas, toda la sangre puede ()דם ser canción en el viento. Canta conmigo, canta, hermano americano. Libera tu esperanza ()שחרר con un grito en la voz. (Ciñe el Ecuador de luz Colombia al valle cafetal. Cuba de alto son nombra en el viento a Méjico ancestral. Continente azul que en Nicaragua busca su raíz para que luche el hombre de país en país por la paz.) http://www.youtube.com/watch?v=icrCSlBGkl0 2 Todo cambia (Julio Numhauser / Chile) Cambia lo superficial Cambia también lo profundo ()העומק Cambia el modo de pensar Cambia todo en este mundo Cambia el clima con los años Cambia el pastor ( )רועהsu rebaño ()עדר Y así como todo cambia Que yo cambie no es extraño Cambia el más fino brillante ()יהלום De mano en mano su brillo ()ברק Cambia el nido el pajarillo ()קן Cambia el sentir un amante Cambia el rumbo el caminante ()כיוון Aunque esto le cause daño ()נזק Y así como todo cambia Que yo cambie no es extraño Cambia, todo cambia Cambia, todo cambia Cambia el sol en su carrera Cuando la noche subsiste ()הלילה קיים Cambia la planta y se viste De verde en la primavera Cambia el pelaje( )פרווהla fiera ()חיית פרא Cambia el cabello el anciano ()קשיש Y así como todo cambia Que yo cambie no es extraño Pero no cambia mi amor Por mas lejos que me encuentre Ni el recuerdo ni el dolor De mi tierra y de mi gente Y lo que cambió ayer Tendrá que cambiar mañana Así como cambio yo En esta tierra lejana. http://www.youtube.com/watch?v=g8VqIFSrFUU&feature=related 3 Un Unicornio (o Noticia) (Silvio Rodríguez / Cuba) Mi unicornio azul ()חד קרן ayer se me perdió. Pastando lo dejé ()אוכל דשא y desapareció. Cualquier información bien la voy a pagar. Las flores que dejó no me han querido hablar. Mi unicornio y yo hicimos amistad, un poco con amor, un poco con verdad. Con su cuerno ( )קרןde añil ()כחול סגול pescaba una canción. Saberla compartir era su vocación. ()ייעוד Mi unicornio azul ayer se me perdió. No sé si se me fue, no sé si se extravió, ()ללכת לאיבוד Mi unicornio azul ayer se me perdió y puede parecer acaso una obsesión, Pero no tengo más que un unicornio azul —y aunque tuviera dos yo solo quiero aquel—. Cualquier información la pagaré. Y yo no tengo más que un unicornio azul. Si alguien sabe de él, le ruego información. ()להתחנן Cien mil o un millón yo pagaré. Mi unicornio azul se me ha perdido ayer, se fue. Mi unicornio azul se me ha perdido ayer, se fue. (1980) http://www.youtube.com/watch?v=bpzdf63SAjE 4 La maza (Silvio Rodríguez / Cuba) Si no creyera en la locura ()אם לא היתי מאמין de la garganta del sinsonte ()חקיינית ציפור si no creyera que en el monte se esconde el trino ( )ציוץ ציפוריםy la pavura. ()אימה Si no creyera en la balanza ()מאזניים en la razón del equilibrio ()שיווי משקל si no creyera en el delirio ()הזיה si no creyera en la esperanza. ()תקווה Si no creyera en lo que agencio ()בדברים שאני רושם si no creyera en mi camino si no creyera en mi sonido si no creyera en mi silencio. Qué cosa fuera, qué cosa fuera la maza sin cantera .( מה התועלת של המקוש בלי המחצבה:)מטפורה Un amasijo ( בצק, )תערובתhecho de cuerdas ( )חבליםy tendones ()גידים un revoltijo ( )תערובתde carne con madera un instrumento sin mejores resplandores ()זוהר que lucecitas montadas para escena. Qué cosa fuera, corazón, qué cosa fuera qué cosa fuera la maza sin cantera Un testaferro ( )סוכןdel traidor de los aplausos un servidor de pasado en copa nueva un eternizado de dioses del ocaso ()הנצחה של אליי השקיעה júbilo hervido con trapo y lentejuela .( תבשיל של דברים נוצצים חסרי ערך:)מטפורה Qué cosa fuera, corazón, qué cosa fuera qué cosa fuera la maza sin cantera. Si no creyera en lo más duro si no creyera en el deseo si no creyera en lo que creo si no creyera en algo puro. Si no creyera en cada herida si no creyera en la que ronde ( המוות:)ביטוי si no creyera en lo que esconde hacerse hermano de la vida. Si no creyera en quien me escucha si no creyera en lo que duele si no creyera en lo que quede si no creyera en lo que lucha. (1979) http://www.youtube.com/watch?v=T8LIe3BBhJM 5 Alfonsina y el mar (Ariel Ramirez y Félix Luna / Argentina) Por la blanda arena que lame el mar Su pequeña huella no vuelve más, Un sendero solo de pena y silencio llego Hasta el agua profunda, ()מעמקי הים Un sendero solo de penas mudas llego ()אילם Hasta la espuma. ()קצף Sabe Dios que angustia te acompaño ()חרדה Que dolores viejos callo tu voz ()לשתוק Para recostarte arrullada en el canto ()לערסל בזרועות De las caracolas marinas ()שבלול La canción que canta en el fondo oscuro del mar La caracola. Te vas Alfonsina con tu soledad Que poemas nuevos fuiste a buscar ...? Una voz antigua de viento y de sal Te requiebra el alma y la está llevando ()לשבור Y te vas hacia allá como en sueños, Dormida, Alfonsina, vestida de mar ... Cinco sirenitas te llevaran ()בנות הים Por caminos de algas y de coral ()אלמוגים Y fosforescentes caballos marinos harán Una ronda a tu lado Y los habitantes del agua van a jugar Pronto a tu lado. Bajame la lampara un poco mas Dejame que duerma nodriza en paz ()מיינקת Y si llama el no le digas que estoy Dile que Alfonsina no vuelve... Y si llama el no le digas nunca que estoy, Di que me he ido... Te vas Alfonsina con tu soledad Que poemas nuevos fuiste a buscar...? Una voz antigua de viento y de sal Te requiebra el alma y la esta llevando Y te vas hacia alla como en sueños, Dormida Alfonsina, vestida de mar ... http://www.youtube.com/watch?v=UQHdTyIMX5o&feature=related 6 Y dale alegría a mi corazón (Fito Páez / Argentina) Y dale alegría, alegría a mi corazón Es lo único que te pido al menos hoy. Y dale alegría, alegría a mi corazón Y que se enciendan las luces de este amor. Y ya verás Como se transforma el aire del lugar, Y ya verás que no necesitaremos nada más. Y dale alegría, alegría a mi corazón Que ayer no tuve un buen día, por favor. Y dale alegría, alegría a mi corazón Que si me das alegría estoy mejor. Y ya verás Las sombras que aquí estuvieron no estarán ()צללים Y ya verás que no necesitaremos nada más. Y dale alegría, alegría a mi corazón Es lo único que te pido al menos hoy. Y dale alegría, alegría a mi corazón Afuera se irán la pena y el dolor. ()צער Y ya verás Las sombras que aquí estuvieron no estarán Y ya verás que no necesitaremos nada más. http://www.youtube.com/watch?v=8usGVkW_yvw&feature=related 7 Deja la vida volar (Victor Jara / Chile) En tu cuerpo flor de fuego tienes paloma, un temblor de primaveras, palomitay, un volcán corre en tus venas. ()ורידים Y mi sangre como brasa ()גחל לוהט tienes paloma, en tu cuerpo quiero hundirme ()לטבוע palomitay, hasta el fondo de tu sangre. (x2) Envuélvete en mi cariño, ()להתעטף deja la vida volar, tu boca junto a mi boca, paloma, palomitay. Ay palomay, ay palomay En tu cuerpo flor de fuego tienes paloma, una llamarada mía, palomitay, que ha calmado mil heridas. Ahora volemos libres tierna paloma, no pierdas las esperanzas, palomitay la flor crece con el agua. El sol volverá, volverá la noche se irá, se irá. (x2) Envuélvete en mi cariño, deja la vida volar, tu boca junto a mi boca, paloma, palomitay. Ay palomay, ay palomay. http://www.youtube.com/watch?v=4Tngbu4WVmo&feature=related 8 Duerme negrito Anónima. Zona de la frontera Venezuela-Colombia. Recopilada y hecha famosa por Atahualpa Yupanqui. Duerme, duerme, negrito, que tu mama está en el campo negrito. Duerme, duerme, negrito, que tu mama está en el campo, negrito. Te va a traer codornices para ti, ()שלוים te va a traer mucha cosa para ti, te va a traer carne de cerdo para ti, te va a traer mucha cosa para ti. Y si negro no se duerme viene diablo blanco y ¡zas! le come la patita. ()רגל קטנה Duerme, duerme, negrito, que tu mama está en el campo, negrito. Trabajando, trabajando duramente, ()קשה trabajando sí, trabajando y no le pagan, trabajando sí, trabajando y va tosiendo, ()להשתעל trabajando sí, trabajando y va de luto, ()אבל trabajando sí, pa'l negrito chiquitito, trabajando sí, no le pagan sí, duramente sí, va tosiendo sí, va de luto sí. Duerme, duerme, negrito, que tu mama está en el campo, negrito. http://www.youtube.com/watch?v=gKgEBBUI6U4 9 Si se calla el cantor (Horacio Guarany / Argentina) Si se calla el cantor calla la vida ()זמר porque la vida misma es todo un canto. Si se calla el cantor muere de espanto ()פחד נוראי la esperanza, la luz y la alegría. Si se calla el cantor se quedan solos los humildes ( )צנועיםgorriones de los diarios.()ילדים שמוכרים עיתונים Los obreros ( )פועליםdel puerto se persignan, ()להצטלב quien habrá de luchar ( )להיאבקpor sus salarios. ()משכורות Qué ha de ser de la vida si el que canta, no levanta su voz en las tribunas, por el que sufre, por el que no hay ninguna razón ()סובל que lo condene a andar sin manta. Si se calla el cantor muere la rosa, de qué sirve la rosa sin el canto. Debe el canto ser luz sobre los campos, iluminando siempre a los de abajo. ()להאיר Que no calle el cantor porque el silencio, cobarde apaña la maldad que oprime. No saben los cantores de agachadas, no callarán jamás de frente al crimen. Que se levanten todas las banderas, cuando el cantor se plante con su grito, que mil guitarras desangren en la noche, una inmortal canción al infinito. Si se calla el cantor... calla la vida. http://www.youtube.com/watch?v=xm9sIAW39o0 10 Como la cigarra (María Elena Walsh / Argentina) Tantas veces me mataron, tantas veces me morí, sin embargo estoy aquí resucitando. ()לחזור לחיים Gracias doy a la desgracia ()חוסר מזל y a la mano con puñal ()פיגיון porque me mató tan mal, y seguí cantando. Cantando al sol como la cigarra ()מין צרצר después de un año bajo la tierra, igual que sobreviviente ()שורד que vuelve de la guerra. Tantas veces me borraron, ()מחקו אותי tantas desaparecí, ()נעלמתי a mi propio entierro fui ()קבורה sola y llorando. Hice un nudo ( )קשרen el pañuelo ()מטפחת pero me olvidé después que no era la única vez, y seguí cantando. Tantas veces te mataron, tantas resucitarás, tantas noches pasarás desesperando. A la hora del naufragio ()טביעה של ספינה y la de la oscuridad alguien te rescatará ()להציל para ir cantando. "Como la cigarra", 1972 http://www.youtube.com/watch?v=h0QFkpUhBFo&feature=related 11 Años (Pablo Milanés / Cuba) El tiempo pasa, nos vamos poniendo viejos ()זקנים y el amor no lo reflejo, como ayer. ()לשקף En cada conversación, ()שיחה cada beso, cada abrazo, se impone siempre un pedazo de razón. ()לכפות Pasan los años, y cómo cambia lo que yo siento; lo que ayer era amor se va volviendo otro sentimiento. Porque años atrás tomar tu mano, robarte un beso, ()לגנוב sin forzar un momento ()לכפות formaban parte de una verdad. El tiempo pasa, nos vamos poniendo viejos y el amor no lo reflejo, como ayer. En cada conversación, cada beso, cada abrazo, se impone siempre un pedazo de temor. Vamos viviendo, viendo las horas, que van muriendo, las viejas discusiones se van perdiendo entre las razones. A todo dices que sí, a nada digo que no, para poder construir la tremenda armonía, ()עצומה que pone viejos, los corazones. El tiempo pasa, nos vamos poniendo viejos y el amor no lo reflejo, como ayer. En cada conversación, cada beso, cada abrazo, se impone siempre un pedazo de razón. (1975) http://www.youtube.com/watch?v=alHNy-QVCXU&feature=fvw 12 Al Jardín de la República (Virgilio Carmona / Argentina) Desde el norte traigo en el alma La alegre zamba que canto aquí Y que bailan los tucumanos Con entusiasmo propio de allí. Cada cual sigue a su pareja Joven o vieja de todo vi. Media vuelta y la compañera Forman la rueda para seguir Viene el gaucho y le hace un floreo Y el zapateo comienza allí ()רוקעים ברגליים Sigue el gaucho con su floreo Y el zapateo termina allí. Para las otras no Pa' las del norte sí. Para las tucumanas, mujer galana Naranjo en flor, Todo lo que ellas quieran, Que la primera ya terminó. No me olvido vieja compadre De aquellos bailes que hacen allí Tucumanos y tucumanas Todos se afanan por divertir Y hacen linda esta mala vida Así se olvidan que hay que sufrir. Empanadas con vino en jarra Una guitarra, bombo y violín Y unas cuantas mozas bizarras Pa' que la farra pueda seguir Sin que falten esos coleros Viejos cuenteros que hacen reír. Para las otras no Pa' las del norte sí. Para las de Simoca Mis ansias locas de estar allí Para brindarles mi alma ()להעניק להם Con esta zamba que canto aquí. http://www.youtube.com/watch?v=Z8lwMblL5Ek 13 Gracias a la vida (Violeta Parra / Chile) Gracias a la vida que me ha dado tanto. Me dio dos luceros que, cuando los abro, ( הכוונה היא לעיניים,)כוכבים perfecto distingo lo negro del blanco, y en el alto cielo su fondo estrellado ()מלא בכוכבים y en las multitudes el hombre que yo amo. ()המונים Gracias a la vida que me ha dado tanto. Me ha dado el oído que, en todo su ancho, ()שמיעה graba noche y día grillos y canarios; ()צרצרים martillos ()פטישים, turbinas, ladridos ()נביחות, chubascos ()גשם, y la voz tan tierna de mi bien amado. ()רכה Gracias a la vida que me ha dado tanto. Me ha dado el sonido y el abecedario, con él las palabras que pienso y declaro: ()להכריז madre, amigo, hermano, y luz alumbrando ()מאירה la ruta del alma del que estoy amando. ()דרך Gracias a la vida que me ha dado tanto. Me ha dado la marcha de mis pies cansados; ()צעדה con ellos anduve ciudades y charcos, ()שלוליות playas y desiertos, montañas y llanos, ()מישורים y la casa tuya, tu calle y tu patio. Gracias a la vida que me ha dado tanto. Me dio el corazón que agita su marco ()פעימות התרגשות cuando miro el fruto del cerebro humano; ()מוח cuando miro el bueno tan lejos del malo, cuando miro el fondo de tus ojos claros. Gracias a la vida que me ha dado tanto. Me ha dado la risa y me ha dado el llanto. Así yo distingo dicha de quebranto, ()אושר מול עצב los dos materiales ( )חומריםque forman mi canto, ()שירה y el canto de ustedes que es el mismo canto y el canto de todos, que es mi propio canto. Gracias a la vida que me ha dado tanto. (1964-1965) http://www.youtube.com/watch?v=WyOJ-A5iv5I&feature=related 14 Sólo le pido a Dios (León Gieco / Argentina) Sólo le pido a Dios Que el dolor no me sea indiferente ()אדיש Que la reseca muerte no me encuentre ()המוות היבש Vacía y sola sin haber hecho lo suficiente Sólo le pido a Dios Que lo injusto no me sea indiferente ()לא הוגן Que no me abofeteen la otra mejilla ()לסטור Después de que una garra ( )טפריםme arañó ( )לשרוטla suerte Sólo le pido a Dios Que la guerra no me sea indiferente ()מלחמה Es un monstruo ( )מפלצתgrande y pisa ( )לדרוךfuerte Toda la pobre inocencia de la gente ()תמימות Sólo le pido a Dios Que el engaño no me sea indiferente Si un traidor puede más que unos cuantos ()בוגד Esos cuantos no lo olviden fácilmente Sólo le pido a Dios Que el futuro no me sea indiferente Desahuciado esta el que tiene que marchar ()חשוך מרפא A vivir una cultura diferente Sólo le pido a Dios Que la guerra no me sea indiferente Es un monstruo grande y pisa fuerte Toda la pobre inocencia de la gente http://www.youtube.com/watch?v=JlVB9erD-Vw&feature=related 15 Todavía cantamos (Víctor Heredia / Argentina) Todavía cantamos, todavía pedimos, todavía soñamos, todavía esperamos a pesar de los golpes que asestó en nuestras vidas del ingenio ( )תושייהdel odio, desterrando ( )לגרשal olvido a nuestros seres queridos. Todavía cantamos, todavía pedimos, todavía soñamos, todavía esperamos que nos digan a dónde han escondido las flores que aromaron las calles persiguiendo un destino, ()להפיץ ריח ¿dónde, dónde se han ido?. Todavía cantamos, todavía pedimos, todavía soñamos, todavía esperamos que nos den la esperanza de saber que es posible que el jardín se ilumine con las risas y el canto de los que amamos tanto. Todavía cantamos, todavía pedimos, todavía soñamos, todavía esperamos por un día distinto sin apremios ( )לחץni ayunos, ()צום sin temor ( )פחדy sin llanto ( )בכיy porque vuelvan al ruido nuestros seres queridos. http://www.youtube.com/watch?v=op1k_nfv464 16