Download Vote p8 Stay p4 Design p14

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
FEBRUARY 10 - FEBRUARY 16, 2016 • VOL. 17 • No. 6
N O RT H E R N
M A N H AT TA N ’ S
BILINGUAL
N E W S PA P E R
WASHINGTON HEIGHTS • INWOOD • HARLEM • EAST HARLEM
E L P E R I O D I C O B I L I N G U E D E L N O R T E D E M A N H AT TA N
DAY
NOW EVERY WEDNES
ES
OL
RC
MIE
S
LO
S
TODO
Workers pan the plan
Photo: Gregg McQueen
p3
Protestan el plan
p3
Vote
p8
Design
p14
Stay
p4
Town hall for health
Forum seeks community feedback
Story by Gregg McQueen
T
ime to let loose.
Residents of Inwood and Washington
Heights will soon have a unique opportunity
to provide the city’s Department of Health
and Mental Hygiene (DOHMH) with direct
feedback about health issues that concern
them.
As part of its Take Care NY (TCNY) 2020
initiative, designed to create a healthier city
by the year 2020, the department is hosting
a series of “community consultations” in
neighborhoods throughout the five boroughs
in order to connect with residents and learn
about their leading health concerns.
The next community meeting will occur in
Northern Manhattan, at
the Inwood branch of
the New York Public
Library on February 11.
After
collecting
feedback through the
community meetings,
DOHMH intends to
develop action plans to
improve the health of specific neighborhoods,
explained LaShawn Brown-Dudley, Acting
Assistant Commissioner of the city’s East and
Central Harlem District Public Health Office.
Historia por Gregg McQueen
E
s hora de soltar.
Los residentes de Inwood y Washington
Heights pronto tendrán una oportunidad única
para proporcionar al Departamento de Salud e
Higiene Mental (DOHMH por sus siglas en inglés)
de la ciudad información directa acerca de los
problemas de salud que les afectan.
Como parte de su iniciativa Take Care NY
(TCNY por sus siglas en inglés) 2020, diseñado
para crear una ciudad más saludable para el año
2020, el departamento está organizando una
serie de “consultas comunitarias” en vecindarios
en los cinco condados con el fin de conectar
con los residentes y conocer sus principales
problemas de salud.
La próxima reunión comunitaria va a ocurrir en
el norte de Manhattan, en la sucursal de Inwood
de la Biblioteca Pública de Nueva York el 11 de
febrero.
Después de recopilar información a través de
la reuniones comunitarias, el DOHMH pretende
desarrollar planes de acción para mejorar la
salud de barrios específicos, explicó LaShawn
Brown-Dudley, comisionado adjunto de la Oficina
de Salud Pública de East and Central Harlem de
la ciudad.
“Nuestra agencia identificará a las
organizaciones comunitarias para ayudar
a implementar el plan”, dijo Brown-Dudley,
con subsidios otorgados para ayudar a las
organizaciones con la conducción de mejoras en
la salud dentro de sus respectivas comunidades.
Para documentar las disparidades en la
salud entre los barrios, el DOHMH compiló
recientemente Perfiles de Salud de la Comunidad
2
“Our agency will identify communitybased organizations to help implement the
plan,” said Brown-Dudley, with grants being
awarded to assist those organizations with
driving health improvements within their
respective communities.
To document disparities in health
between neighborhoods, DOHMH recently
compiled Community Health Profiles for each
of the city’s 59 community districts.
The profile for Washington Heights and
Inwood reveals some distinct barriers to
quality health.
Data indicates that one in five adults
residing in those neighborhoods has no health
insurance, while one in six goes without
needed medical care, the fourth-highest rate
in the city.
Also, the prevalence of housing with
maintenance defects, which are associated
with negative health outcomes, including
injuries, asthma and
other illnesses, was
found to be higher in
Washington Heights
and Inwood than in the
city as a whole.
DOHMH recently
hosted
community
consultations in East
and Central Harlem, which drew about 60
attendees for each event, said Brown-Dudley.
The meetings are intended as an open
discussion, rather than a lecture, she said.
Attendees are provided with a copy of their
neighborhood’s Community Health Profile
and are asked to rank their top five health
concerns.
“We use thought-provoking questions and
try to stimulate conversation,” commented
Brown-Dudley. “We ask participants, ‘When
you think about a healthy neighborhood, what
comes to mind?’”
Brown-Dudley said she hopes that uptown
residents take advantage of the chance for
direct dialogue with the Health Department.
“While our agency may have the data,
they’re the ones who can tell the story,” she
remarked.
“Their input will dictate how the department
moves forward on health issues, and we take
their feedback very seriously.”
The Take Care New York (TCNY) 2020
meeting will be held at on Thursday,
February 11 from 6 p.m. to 8 p.m. at the
Inwood Library, located at 4790 Broadway.
No registration is required. For more
details, contact Vidushi Jain, Community
Engagement Coordinator, at vjain1@
health.nyc.gov.
To view Community Health Profiles of
New York City neighborhoods, go to on.nyc.
gov/1Sewmnv.
Salida por la salud
Foro busca retroalimentación
de la comunidad
para cada uno de los 59 distritos comunitarios de
la ciudad.
El perfil de Washington Heights e Inwood
revela algunas barreras distintas para la salud de
calidad.
Los datos indican que uno de cada cinco
adultos que residen en esos barrios no tiene
seguro de salud, mientras que uno de cada seis
no cuenta con la atención médica necesaria, la
cuarta tasa más alta de la ciudad.
Además, se encontró que la prevalencia de la
vivienda con defectos de mantenimiento, que se
asocia con resultados negativos para la salud,
incluyendo lesiones, asma y otras enfermedades,
son mayores en Washington Heights e Inwood
que en la ciudad en su conjunto.
El DOHMH recientemente organizó consultas
a la comunidad en East y Central Harlem, que
atrajeron a aproximadamente 60 asistentes a
cada evento, dijo Brown-Dudley.
FEBRUARY 10, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
Las reuniones están concebidas como una
discusión abierta, en lugar de una conferencia,
dijo.
Los asistentes reciben una copia de su barrio
Perfil de Salud Comunitaria y se les pide que
clasifiquen sus cinco principales problemas de
salud.
“Utilizamos preguntas que invitan a la reflexión
y tratan de estimular la conversación”, comentó
Brown-Dudley. “Preguntamos a los participantes:
cuando piensa en un barrio sano ¿qué le viene a
la mente?”.
Brown-Dudley dijo que espera que los
residentes del norte del condado aprovechen
la oportunidad de un diálogo directo con el
Departamento de Salud.
“Aunque nuestra agencia cuente con la
información, ellos son los que pueden contar la
historia”, remarcó.
“Su retroalimentación dictará cómo el
departamento avanzará en temas de salud y
tomaremos sus comentarios muy en serio”.
La reunión Take Care New York (TCNY) 2020
se llevará a cabo el jueves 11 de febrero de 6
pm a 8 pm en la Biblioteca Inwood, ubicada en
el No. 4790 de Broadway.
No es necesario registrarse. Para
más detalles, póngase en contacto con
Vidushi Jain, Coordinador de Participación
Comunitaria, en el correo electrónico vjain1@
health.nyc.gov.
Para ver los perfiles de Salud Comunitaria
de los barrios de la ciudad de Nueva York,
visite on.nyc.gov/1Sewmnv.
Workers pan the plan
Story and photos by Gregg McQueen
I
“It’s not enough,” said Madison
Square Garden worker Tatiana.
s it a case of affluenza?
So question workers and advocates who are
questioning just how “affordable” Mayor Bill
de Blasio’s affordable housing plan really is.
The condition was made infamous by
wealthy teen Ethan Couch, whose lawyers
successfully argued that he was too afflicted
with a malaise that left him out of touch
with the economic and social realities of his
actions.
The day before the City Council was set to
launch a hearing on de Blasio’s controversial
housing proposals, low-wage workers, union
members and community activists gathered
on the steps of City Hall to criticize the
mayor’s plan, which they said fails to provide
housing for those on the low end of the wage
spectrum.
Monday’s rally was
led by Real Affordability
for All (RAFA), a
union-backed coalition
of affordable housing
advocates. The group
said that anyone making
$15 per hour and under
in New York City will
be unable to afford an
apartment under de
Blasio’s plan.
“Make it affordable for low-wage
workers,” said Jonathan Westin.
Under the current housing proposals, more
than half of the apartments will be for people
making between $42,000 and $67,000 with
rents between $1,000 and $1,700 per month.
“It’s not enough,” said Tatiana, a Madison
Square Garden employee making an $11
hourly wage. “We call upon the mayor to do
more.”
Fernando Valentine, a construction worker
from the Bronx, said the “affordable” label
used by the mayor is misleading.
“They’re going by the middle class to
upper class — they’re not taking into account
the lowest-paid workers,” said Valentine.
“If these proposals go through, there’s
going to be a lot more homeless people,” he
Rise Up
Michette Dennis es miembra de Local 79 100 Trabajadores Negros de la Construcción.
Trabajadores destrozan el plan
Historia y fotos por Gregg McQueen
É
l tiene un caso de affluenza.
Por lo cual, acusa a los trabajadores y
defensores que cuestionan cuán “asequible” el
plan de vivienda asequible del alcalde Bill de Blasio
realmente es.
La condición se hizo famoso por el adolescente
rico Ethan Couch, cuyo abogado argumentó con
éxito que él estaba demasiado afligido con un
malestar que lo dejó fuera de contacto con las
realidades económicas y sociales de sus acciones.
El día antes de que el Ayuntamiento se preparara
para lanzar una audiencia sobre las polémicas
propuestas de vivienda del alcalde de Blasio,
los trabajadores con bajos salarios, sindicalistas
y activistas comunitarios se reunieron en las
escalinatas del Ayuntamiento para criticar el
plan del alcalde, que dijeron no proporciona
vivienda para aquellos en el extremo inferior del
espectro salarial.
El mitin del lunes fue dirigido por
Asequibilidad Real para Todos (RAFA por sus
siglas en inglés), una coalición respaldada por
el sindicato de los defensores de la vivienda
asequible. El grupo dijo que cualquier persona
que gana $15 dólares por hora (o menos) en
la ciudad de Nueva York, no podrá pagar un
apartamento bajo el plan del alcalde.
Vea TRABAJADORES p13
remarked.
De Blasio has pledged to create or preserve
200,000 units of affordable housing over the
next decade.
See WORKERS p13
Northern Manhattan Improvement Corporation’s Domestic Violence
Project will participate in 1 Billion Rising Revolution, a mass action to end
violence against women.
Join the revolution by wearing red, pink, or black and dancing with us.
What: Dance to “Romper las cadenas | Break the chains”
Where: NMIC, Plaza de las Américas 651-699 West 175th Street
When: Friday, February 12, 12:00 p.m. – 1:00 p.m.
How: Wear black, red, or pink.
Why: To end violence against women
For more information, please visit www.nmic.org or call
212.822.8300.
Alcemos
El proyecto de violencia doméstica de la Corporación
de Mejoramiento del norte de Manhattan participará en
1 Billion Rising Revolution, una acción masiva para poner
fin a la violencia contra las mujeres.
Únase a la revolución usando rojo, rosa o negro y
bailando con nosotros.
Qué: Bailar para “Romper las cadenas |
Break the chains”
Dónde: NMIC, Plaza de las Américas 651-699,
calle 175 oeste
Cuándo: Viernes 12 de febrero, 12:00 pm – 1:00 pm
Cómo: Use negro, rojo o rosa.
Porqué: Para poner fin a la violencia
contra las mujeres
FEBRUARY 10, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
Para más información, por favor visite www.
nmic.org o llame al 212.822.8300.
3
Petitions were collected.
The supermarket has been
open for over three decades.
Supermarket Stay
T
he landlord of the building
housing the Associated
Supermarket in Washington
Heights has agreed to pause
eviction proceedings and give the
popular food store a chance to
negotiate a new lease.
On Feb. 5, Benenson Capital Partners
LLC announced that it would file for a stay
on its ongoing eviction proceedings against
Associated, located on Fort Washington
Avenue at 187th Street.
Benenson Capital Partners said it intends
to negotiate “in good faith” with the
supermarket.
Associated’s lease expired at the end of
2015, with the site earmarked to become a
Walgreen’s pharmacy. Associated franchise
owner Oswaldo Rodríguez had hoped to
come to terms on a new lease.
The local market been buoyed by a swell
of support from the community and elected
officials, which included a rally at the store,
petition drive and neighborhood hearing.
“This is welcome news for a community
on edge about where they
will shop for fresh produce
if Associated is forced out,”
said Councilmember Ydanis
Rodríguez in a statement.
“The support shown for this
store has been outstanding,
demonstrating the true power of
a community organized behind
a common cause.”
“This is a positive development brought
about by incredible community action,”
agreed State Senator Adriano Espaillat.
A petition to save the store was started
in January and collected more than 3,000
signatures.
Los residentes se
opusieron al cierre.
E
Alto al desalojo
l propietario del edificio que alberga
el supermercado Associated en
Washington Heights se ha comprometido
a hacer una pausa en el proceso de
desalojo y dar a la popular tienda de
alimentos la posibilidad de negociar un
nuevo contrato de arrendamiento.
El 5 de febrero, Benenson Capital Partners
LLC anunció que iba a presentar un aplazamiento
en sus procedimientos de desalojo en curso
contra Associated, situado en la avenida Fort
Washington y la Calle 187.
4
Benenson Capital Partners dijo que pretende
negociar “de buena fe” con el supermercado.
El contrato de alquiler de Associated expiró
a finales de 2015, con el sitio destinado a
convertirse en una farmacia Walgreens.
El dueño de la franquicia de Associated,
Oswaldo Rodríguez, tenía la esperanza de
llegar a un acuerdo para un nuevo contrato de
arrendamiento.
El mercado local fue alentado por una oleada
de apoyo de la comunidad y funcionarios electos,
que incluyó una manifestación en la tienda, una
recolección de firmas y una audiencia en el
vecindario.
On February 2nd, hundreds of uptown
residents protesting the store’s closure
attended a hearing organized
by Rodríguez, Comptroller
Scott
Stringer,
Manhattan
Borough President Gale Brewer,
Councilmember Mark Levine,
and members of the Hudson
Heights Owners Coalition and
Community Board 12.
“We will continue to make
the point to the landlord and to Walgreens
that keeping Associated in place is a priority
and we will not be deterred,” Rodríguez
said. “We hope they will recognize this fact
and negotiate a solution where all parties are
satisfied and where the community’s primary
source of food is spared from eviction.”
Una manifestación se
llevó a cabo en la tienda.
“Esta es una buena noticia para una
comunidad en el borde sobre dónde van a
comprar productos frescos si Associated es
forzado a salir”, dijo el concejal Ydanis Rodríguez
en un comunicado. “El apoyo mostrado a esta
tienda ha sido sobresaliente, lo que demuestra el
verdadero poder de una comunidad organizada
detrás de una causa común”.
“Este es un desarrollo positivo provocado por
acción comunitaria increíble”, acordó el senador
estatal Adriano Espaillat.
Una petición para salvar el almacén se inició
en enero y reunió más de 3,000 firmas.
El 2 de febrero, cientos de residentes del
norte del condado asistieron a una audiencia
organizada por Rodríguez; el contralor, Scott
FEBRUARY 10, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
Stringer; la presidenta del condado de Manhattan,
Gale Brewer; el concejal Mark Levine, la Junta
Comunitaria 12 y otros funcionarios electos, para
protestar por el cierre de Associated.
“Vamos a seguir mostrándole al propietario y a
Walgreens que mantener a Associated en su lugar
es una prioridad y no vamos a ser disuadidos”,
dijo Rodríguez. “Esperamos que reconozcan este
hecho y negocien una solución en la que todas
las partes estén satisfechas y donde la fuente
principal de alimentos de la comunidad se salve
del desalojo”.
COMMUNITY NEWS
Take a photo tour
of Highbridge Park.
The Inwood Library is located at 4790
Broadway (at Cumming Street).
For more information, please call
212.942.2445.
Tome un recorrido fotográfico
por Highbridge Park.
Highbridge Photo Walk
Photography enthusiasts are invited to a
photo walk-through Highbridge Park on Sat.,
Feb. 20th at 11:30 a.m. Bring your camera
and join naturalist and photographer Mike
Feller on a winter walk near the river in
Highbridge Park. Feller will discuss strategies
for dealing with difficult lighting situations,
lens and zoom choice for perspective control,
and demonstrate the use of a large format film
camera. Guests will meet at the entrance of
Highbridge Park, located at West 172nd Street
and Amsterdam Avenue.
For more information, please
call 212.795.1388 or visit www.
forttryonparktrust.org.
Caminata fotográfica en Highbridge
Se invita a los entusiastas de la fotografía a un
paseo fotográfico a través de Highbridge Park el
sábado 20 de febrero a las 11:30 am. Traiga su
cámara y únase al naturalista y fotógrafo Mike
Feller en una caminata invernal cerca del río en
Highbridge Park. Feller discutirá estrategias para
lidiar con situaciones difíciles de iluminación,
lentes y opciones de zoom para control de
perspectiva, y demostrará el uso de una cámara
de cine de gran formato. Los participantes se
encontrarán a la entrada de Highbridge Park, en
la calle 172 oeste y la avenida Ámsterdam.
Para más información, por favor llame al
212.795.1388 o visite www.forttryonparktrust.
org.
Series ciudad Lego
Deje volar la imaginación con Lego City en la
Biblioteca Inwood comenzando el miércoles 24
de febrero cuando los niños crearán su propia
ciudad en este talleres de cuatro sesiones
utilizando bloques LEGO®. Cada sesión se
centra en la importancia del animado diseño de
la infraestructura a través de un medio divertido y
emocionante.
24 de febrero
Participantes de “Donde Vivimos” planificarán y
construirán un lugar para vivir utilizando bloques y
piezas LEGO®.
3 de marzo
Participantes de “Donde Vivimos” trabajarán
en grupos para planificar, diseñar y construir su
propia versión de un parque infantil con Legos.
9 de marzo
Participantes de “Cómo Nos Movemos”
aprenderán sobre los diferentes métodos que
la gente utiliza para ir del punto A al punto B,
entonces planificarán y construirán una forma de
transporte usando bloques y piezas LEGO®.
16 de marzo
Participantes de “Cómo Nos Conectamos”
aprenderán sobre los diferentes puentes,
entonces trabajar en grupos para diseñar y
construir un puente de bloques LEGO® para su
ciudad. Se anima a los estudiantes a ser creativos
y utilizar tantos patrones diferentes como puedan.
Una vez que completen su puente harán una
prueba de peso para ver qué tan robustos son.
La Biblioteca Inwood se encuentra en el No.
4790 de Broadway (en la calle Cumming).
Para más información, por favor llame al
212.942.2445.
Expressions
Visit Word Up Bookstore on Tues., Feb.
23rd from 4:30 – 5:30 p.m. for a teen writing
program. Word Up has teamed up with Word
at 4F—the traveling open mic and spoken
word series—to create EXPRESSIONS,
a teen writing and spoken word program.
Workshops will be led by veteran spoken
word artist and poet Roya Marsh. Following
the session, teens will have the opportunity to
perform their work in front of their peers and
a general audience. At the program’s end, the
teens’ work will be published in a book. Word
Up Bookstore is located at 2113 Amsterdam
Avenue (at 165th Street).
For more information, please call
347.688.4456 or visit www.wordupbooks.
wordpress.com.
Expressions
Visite la librería Word Up el martes 23 de
febrero de 4:30 a 5:30 pm para un programa
de escritura para adolescentes. Word Up se ha
asociado con Word at 4F, la serie de micrófono
abierto y palabra hablada itinerante para crear
EXPRESSIONS, un programa de escritura
See COMMUNITY p17
Build your
own Lego city.
Construya su
propia ciudad Lego.
Lego City Series
Let the imagination run wild with Lego
City at the Inwood Library beginning Wed.,
Feb. 24th as children create their very own
city in this four-session workshop series using
LEGO® bricks. Each session focuses on the
importance of infrastructure design brought
to life through a fun and exciting medium.
February 24
Where We Live- participants will plan and
build a place to live using LEGO® bricks and
pieces.
March 3
Where We Play - participants will work in
groups to plan, design, and build their version
of a playground with Legos.
March 9
How We Move - participants will learn
about the different methods people use to
get from point A to point B. They will then
plan and build a mode of transportation using
LEGO® bricks and pieces.
March 16
How We Connect - participants will learn
about different bridges, then work in groups
to design and build a bridge out of LEGO®
bricks for their city. Students are encouraged
to be creative and use as many different
patterns as they can. Once they complete their
bridge, they will do a weight test to see how
sturdy each bridge is.
FEBRUARY 10, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
5
Nuevo proceso de solicitud
disponible para escuelas católicas
B
ecas y asistencia financiera aumentó para
el año académico 2016-2017
New assistance is available
for Catholic elementary
school students.
New Online Application Process
for Catholic Elementary Schools
S
cholarships and Financial
Assistance Increased for the
2016-2017 Academic Year
A new online application and increased
financial assistance are now available for
families applying to Catholic elementary
schools in the Archdiocese of New York.
Once applications are received, families
are invited to come to their school of choice
for an in-person interview.
Families will learn of their child’s
acceptance and about any scholarship or
tuition assistance they will be receiving
after the interview has taken place and
all supplementary documents have been
submitted.
New students entering Kindergarten
through Grade 8 completing both the
admissions application and the financial
assistance/scholarship application by March
9, 2016 will receive decisions regarding
acceptance and financial assistance/
scholarship no later than April 22, 2016.
“Children of all faiths are
welcome in our schools,”
said Schools Superintendent
Dr. Timothy J. McNiff.
Applications will remain open after the
March 9, 2016 early decision deadline.
Scholarships and financial assistance
for the 2016-2017 school year will be
awarded on a first-come, first-served basis.
Last year, more than 8,100 scholarship/
tuition assistance awards averaging $2,100
were distributed across the archdiocese.
This year, the archdiocese expects to make
several thousand additional awards with
an expected total of approximately 10,000,
based on demand and applications that meet
the established criteria.
“Choosing the right school is one of the
most important decisions a parent can make
for their children’s future, and with this
new streamlined application and additional
tuition assistance and scholarships will offer
more children a high-quality, life-changing
Catholic education,” said Dr. Timothy J.
McNiff, Superintendent of Schools for the
Archdiocese of New York, in a statement.
“Children of all faiths are welcome in our
schools. Academic success starts in our
early childhood programs and continues
throughout the elementary and high school
grades. We are proud that more than 98% of
our high school seniors graduate and 99%
of those graduates go on to college or postsecondary education.”
The online application can be found at
www.CatholicSchoolsNY.org or by calling
646.794.2885 between 9:00 a.m. – 5:00
p.m. for assistance.
distribuidos a través de la arquidiócesis. Este año,
la Arquidiócesis espera entregar varios miles de
premios adicionales con un total esperado de
aproximadamente $10,000 dólares, basándose
Una nueva solicitud en línea y una mayor
asistencia financiera están ahora disponibles para en la demanda y las solicitudes que cumplan con
los criterios establecidos.
las familias que solicitan cupo en las escuelas
“La elección de la escuela adecuada es una
primarias católicas de la Arquidiócesis de Nueva
de las decisiones más importantes que un padre
York.
puede hacer por el futuro de sus hijos, y con
Una vez que se reciben las solicitudes, las
esta nueva aplicación optimizada y asistencia
familias están invitadas a asistir a la escuela
de matrícula y becas adicionales, ofreceremos a
de su elección para una entrevista en persona.
más niños una educación católica de alta calidad
Conocerán la aceptación de su hijo y sobre
que les cambie la vida”, dijo
cualquier beca o ayuda de
el Dr. Timothy J. McNiff,
matrícula después de que la
superintendente de escuelas
entrevista haya tenido lugar y
de la Arquidiócesis de Nueva
se hayan presentado todos los
York en un comunicado.
documentos complementarios.
“Los niños de todas las
Los nuevos estudiantes que
creencias son bienvenidos
ingresen a jardín de infancia
en nuestras escuelas. El
hasta el grado 8° y completen
éxito académico comienza
tanto la solicitud de admisión
en nuestros programas de
como la de asistencia financiera/
primera infancia y continúa a
becas antes del 9 de marzo
través de la escuela primaria
de 2016, recibirán la decisión
y secundaria. Estamos
respecto a la aceptación
orgullosos de que más del
y la asistencia financiera/
98% de nuestros estudiantes
becas a más tardar el 22 de
del último año de preparatoria
abril de 2016. Las solicitudes
se gradúan, y el 99% de
permanecerán abiertas después
los graduados van a la
del 9 de marzo de 2016,
universidad o a la educación
fecha límite para la decisión
post- preparatoria”.
anticipada.
La aplicación se puede
Las becas y la ayuda
financiera para el año escolar
Las familias serán invitadas a asistir encontrar en www.
CatholicSchoolsNY.org o
2016-2017 se otorgarán en
a una entrevista en persona.
llamando al 646.794.2885
orden de llegada. El año pasado
entre las 9:00 am y las 5:00 pm para recibir
más de 8,100 premios de becas/asistencia para
asistencia.
matrícula promediando $2,100 dólares fueron
Más de 8,100 premios de asistencia de becas
/clases fueron proporcionados año pasado.
[email protected]
FOUNDERS/
PUBLISHERS
Roberto Ramírez Sr.
Luís A. Miranda Jr.
David Keisman
6
EDITOR
Debralee Santos
ASSISTANT EDITOR
Erik Cuello
EDITORIAL STAFF
Gregg McQueen
Sherry Mazzocchi
PRODUCTION
Ramon Peralta
Erik Febrillet
OFFICE MANAGER
Jennifer Saldaña
TRANSLATORS
Yamilla Miranda
Verónica Cruz
DISTRIBUTION MANAGER
Landa M. Towns
FEBRUARY 10, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
www.manhattantimesnews.com
5030 Broadway, Suite 801
New York, NY 10034
T: 212-569-5800
F: 212-544-9545
MEMBER:
Chamber of Commerce of
Washington Heights and
Inwood
within the public sphere in other ways.
elevating the voice of low-income groups
expanding participatory budgeting, and
for the implementation of climate policies,
elected officials, organizing direct actions
building
partnerships
ng
and block
level in awith City agencies and
making
ment of processes
emergencyby training local leaders,
Increasing
community
ed measures
that will power in policy4) Participatory
ecessary
supplies, Governance:
panding communications
carry
out other
movement building activities.
ion
among
neighbors,
workspace, store supplies, attend seminars, and
reparedness:
spaces where people can hold meetings, use
Social
Creating new community
t3)
savings
for Hubs:
residents.
also creating jobs for the
use, urban
design, and architecture.
ystems
are responsive
plans
that articulate
ed energy
generationlocal
canvisions for land
infrastructure according
to community-based
organizations.
Local
future
Also building
climate-prepared
ed andcrisis.
managed
by
d other green energy
cracy: Building wind,
:
four key
FEBRUARY 10, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
7
Resolve on the Race
Conference explores Latino vote
Story and photos by Gregg McQueen
T
rump will tank.
The Republican presidential candidate
Donald Trump’s disparaging remarks about
Hispanics has damaged his party’s chances in
the upcoming election and served to alienate
Latino voters.
So opined former New Mexico Governor
and United Nations Ambassador Bill
Richardson at a recent uptown forum on the
impact of the Latino vote.
“The fact that he’s gone out of way not
just to insult us, but to drag us through the
ground, humiliate us, Latinos won’t forget
that,” added Richardson, who is of Mexican
descent. “I think it will carry over to whoever
is on the Republican ticket.”
Richardson, a former Chairman of the
Congressional Hispanic Caucus, weighed
in on this presidential cycle at Columbia
University at the “The Latino Vote: Myth
vs. Reality” conference, which was held
in late January to mark the launch of a new
partnership between Columbia Graduate
“The Latino Vote: Myth vs.
Reality” conference was
held at Columbia University.
School of Journalism and Telemundo, the
Spanish language television network, for its
#YODECIDO election coverage.
The partnership will also include
an internship program for Columbia’s
journalism students; local voter registration
drives hosted by Telemundo-owned stations
in partnership with community-based not-forprofit organizations; and dedicated editorial
political coverage and new digital platforms
designed to reach younger voters.
The full-day conference at Columbia,
hosted by by Telemundo News Co-Anchors
José Díaz-Balart and María Celeste Arrarás,
explored voter demographics and major
issues of interest to Latino voters.
Among the topics explored were the
specific concerns of voters of Hispanic
The Republican candidate
from New York was discussed.
descent; accessing tools for accurate research
on candidates’ legislative and voting
records; and strategies on understanding and
using electoral polls.
Beyond timely, the discussion was
intended to challenge and explore themes
surrounding what drives – and what doesn’t
– the nation’s most rapidly expanding
demographic to engage in the electoral
process.
Using national exit polls, the Pew Hispanic
Center found that in the 2012 presidential
election. Latinos made up 10% of the
electorate – up from 9% in 2008 and 8% in
2004.
Moreover, the national vote share among
Hispanic voters for incumbent Barack
Obama, who faced off against Republican
Mitt Romney, was the highest seen by a
Democratic candidate since 1996, when
President Bill Clinton won 72% of the
Hispanic vote.
And yet, while a record 11.2 million Latino
voters cast ballots in the 2012 presidential
election, they still lagged behind nonHispanic whites and black voters.
Columbia Journalism School Professor
Nicholas Lemann led the January 29th
discussion featuring Richardson and Daniel
Garza, Executive Director of The LIBRE
Initiative and former Deputy Director of
External and Intergovernmental Affairs in the
Office of the Secretary at the Department of
Interior.
The LIBRE Initiative, a conservative
See RACE p20
Elección decisiva
Conferencia explora el voto latino
Historia y fotos por Gregg McQueen
T
rump fracasará.
Los comentarios despectivos del candidato
republicano a la presidencia, Donald Trump,
sobre los hispanos, ha dañado las posibilidades
de su partido en las próximas elecciones y ha
servido para alejar a los votantes latinos.
Así opinó el ex gobernador de Nuevo México
y el embajador de las Naciones Unidas, Bill
Richardson, en un foro reciente en el norte del
condado sobre el impacto del voto latino.
“El hecho de que se haya salido del camino
no sólo para insultarnos, sino para arrastrarnos
por el suelo y humillarnos… Los latinos no
olvidaremos eso”, añadió Richardson, quien es de
ascendencia mexicana. “Creo que será heredado
por el que figure en el boleto republicano”.
Richardson, ex presidente del Caucus Hispano
del Congreso, sopesó este ciclo presidencial en
la conferencia “Voto latino: mito vs. realidad” en la
Universidad Columbia, que se celebró a finales de
enero con motivo de la puesta en marcha de una
nueva asociación entre la Escuela de Periodismo
de Columbia y Telemundo para la cobertura de
las elecciones #YODECIDO de la cadena.
La asociación también incluirá un programa
de prácticas para estudiantes de periodismo de
Columbia; registro de votantes locales organizado
por las estaciones propiedad de Telemundo en
asociación con organizaciones comunitarias sin
fines de lucro; y dedicadas cobertura política
8
editorial y las nuevas plataformas digitales,
diseñadas para llegar a los votantes más jóvenes.
La conferencia de un día completo fue
organizada José Díaz-Balart y María Celeste
Arrarás, copresentadores de noticias de
Telemundo y exploró los datos demográficos
y los principales temas de interés para los
votantes latinos. Entre otros temas explorados
estuvieron las preocupaciones específicas de los
votantes latinos, las herramientas para investigar
con exactitud los registros legislativos y de los
votos de los candidatos y entender y usar urnas
electorales.
La discusión, más allá de la oportunidad, tenía
la intención de desafiar y explorar los temas que
rodean lo que impulsa -y lo que no- a los latinos,
el grupo demográfico de más rápida expansión
de la nación, a participar en el proceso electoral.
Aunque un récord de 11.2 millones de votantes
latinos emitieron sus votos en la elección
presidencial de 2012, por ejemplo, todavía
quedaron atrás de los blancos no hispanos y los
votantes negros.
En la misma carrera de 2012, el Centro
Hispano Pew encontró que los latinos
constituyeron el 10% del electorado, según lo
indicado por las encuestas nacionales de salida.
Esto significó un aumento del 9% en 2008 y un
8% en 2004.
Por otra parte, la cuota de votos a nivel
nacional para el titular Barack Obama, quien
se enfrentó al republicano Mitt Romney, entre
los votantes hispanos, fue el más alto visto por
un candidato demócrata desde 1996, cuando
El candidato demócrata
Bernie Sanders.
el presidente Bill Clinton ganó 72% del voto
hispano.
Nicholas Lemann, profesor de la Escuela de
Periodismo de Columbia, dirigió la discusión del
29 de enero, contando con la participación de
Richardson y Daniel Garza, director ejecutivo
de la iniciativa LIBRE y ex director adjunto de
Asuntos Exteriores e Intergubernamentales de
la oficina del secretario del Departamento del
Interior.
La iniciativa LIBRE, una organización
no lucrativa conservadora, tiene la misión
declarada de “aumentar la libertad económica
y la prosperidad, promoviendo la libre empresa,
la responsabilidad y un gobierno más limitado
constitucionalmente”.
Aunque la mayoría de la gente considera a los
FEBRUARY 10, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
La cuota de votos a nivel nacional entre
los votantes hispanos para el titular
Barack Obama fue el más alto visto por
un candidato demócrata desde 1996.
hispanos liberales en su política, Garza, quien
fungió como funcionario de la Casa Blanca bajo
la presidencia de George W. Bush, dijo que los
latinos han demostrado que inherentemente se
inclinan hacia los conservadores en cuestiones
económicas y sociales, y han apoyado a los
candidatos republicanos que involucran a los
votantes hispanos, como el ex presidente George
W. Bush, quien abrazó la reforma migratoria.
Garza criticó a Obama por no cumplir
plenamente los cambios de inmigración.
“Como latinos, debemos hacer responsable
a este gobierno, ya que se nos prometió una
reforma migratoria”, remarcó.
Los republicanos deben aprovechar esa
Vea ELECCIÓN p20
10”
Juntos, podemos mantenerlo
saludable y disfrutando la vida
Con el Plan ArchCare Advantage HMO Special Needs
usted obtiene todos los beneficios de Medicare además de valiosas prestaciones
adicionales sin costo extra más allá de sus primas de Medicare habituales.
$600 al año para gastar en artículos de salud de venta libre*
Visitas al médico con bajo copago o sin copago
Cobertura total de medicamentos con receta
Cuidado preventivo para mantenerle fuera del hospital
Su propio gestor personal
★★★★
ArchCare Advantage ha recibido una
calificación general de 4 ESTRELLAS
(superior al promedio) de Medicare.
11.5”
Estamos aquí para ayudarle.
800-373-3177
TTY/TDD: 800-662-1220
de 8 a.m. to 8 p.m.,
siete días a la semana
www.archcareadvantage.org
Juntos, podemos
Planes de salud y Alternativas para cuidado de ancianos | Cuidado en el hogar |
Cuidado de enfermería especializada | Rehabilitación | Vivienda asistida | Cuidado especializado | Cuidado paliativo | Hospital para enfermos terminalese
ArchCare Advantage HMO SNP es un plan de Salud Coordinada con un contrato con Medicare. La inscripción en ArchCare Advantage depende de la renovación del contrato. Este plan está disponible para cualquier persona con Medicare que llene los requisitos del nivel de atención de Skilled Nursing Facility
(SNF) (centro de enfermería especializada). Esta información está disponible gratis en otros idiomas. Por favor llame a nuestro número de servicio al cliente
al 800-373-3177, TTY 800-662-1220, de domingo a sábado, 8:00 a.m.-8:00 p.m. Usted debe seguir pagando la prima de seguro de Medicare Part B.
Esta información no es una completa descripción de los beneficios. Comuníquese con el plan para más información. Limitaciones, copagos y restricciones
se pudieran aplicar. Los beneficios, primas y/o copagos/coseguro pueden cambiar el 1 de enero de cada año. La calificación con estrellas se basa en cinco
estrellas. La calificación con estrellas se evalúa cada año y pudiera cambiar de un año al siguiente.
H1777_Print Ad_SP_2016_Accepted
* Máximo de $50 por mes. Cantidades sin utilizar no se transfieren.
FEBRUARY 10, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
9
T
State expands testing
and action against Zika virus
he New York State Department
of Health (DOH) has expanded
the free Zika virus testing program
for ALL pregnant women who
have traveled to areas where the
infection is ongoing – regardless of
whether they exhibit symptoms.
Additionally, the DOH has issued a health
advisory to local health departments, health
care providers and hospitals to further
coordinate Zika response efforts in New York
State.
“We are in constant communication with
the federal Centers for Disease Control and
Prevention (CDC) and are taking proactive
steps to raise public awareness, address
any potential cases of Zika, and protect the
public health,” said Gov. Andrew Cuomo in
a statement. “Anyone who visited countries
impacted by this virus should consult with
their health care professionals, and remain
alert for possible symptoms.”
The Wadsworth Center in Albany is already
testing symptomatic New Yorkers who have
recently traveled to affected areas but due to
concerns regarding birth defects associated
with Zika virus, DOH will expand testing to
all symptomatic and asymptomatic pregnant
women with recent travel history.
The CDC is also now recommending that
Because the symptoms of Zika virus
pregnant women abstain from sex or utilize infection are usually very mild, many people
condoms for all sexual activities for the might not even realize they have been
duration of their pregnancies if their male infected and typically recover without any
partner has traveled to or lives in an area with issues. However, there have been reports of
active Zika virus transmission.
increased cases of a birth defect known as
There have now been 11 positive cases of microcephaly that may be associated with
Zika virus infection among New York State Zika virus infection among pregnant women.
residents. All of the infected patients are
For additional information or to schedule
returning travelers from countries where Zika testing, please call 888.364.4723 or visit
virus is ongoing.
www.health.ny.gov.
Free testing is being done by the Wadsworth
Center - one of the premier state laboratories
Zika FAQs
in the nation - and includes tests to detect the
From the Centers for Disease
presence of the virus as well as screening
and confirmatory tests for antibodies against Control and Prevention (CDC)
Zika and other related viruses. DOH is
working with the CDC to refine the lab
What is Zika virus disease (Zika)?
testing algorithm for patients
Zika is a disease
and Wadsworth is already testing
caused by Zika virus
blood and urine based on evidence
that is spread to people
that the virus may be detectable
primarily through the
for longer periods of time in urine.
bite of an infected Aedes
“As a result of this expanded
species mosquito. The
testing being offered in New
illness is usually mild
York, more women and their
with symptoms lasting
clinicians will have better
for several days to a
information to make the right
week. People usually
healthcare decisions at the cutting The condition seems to
don’t get sick enough to
edge of laboratory science,” said be associated with the
go to the hospital, and
DOH Commissioner Dr. Howard Zika virus infection.
they very rarely die of
Zucker.
Zika.
Testing services
have been
expanded to all
pregnant women.
What are the symptoms of Zika?
About 1 in 5 people infected with Zika will
get sick. For people who get sick, the illness
is usually mild. For this reason, many people
might not realize they have been infected.
The most common symptoms of Zika
virus disease are fever, rash, joint pain,
or conjunctivitis (red eyes). Symptoms
typically begin 2 to 7 days after being bitten
by an infected mosquito.
How is Zika transmitted?
Zika is primarily transmitted through the
bite of infected Aedes mosquitoes, the same
mosquitoes that spread Chikungunya and
dengue. These mosquitoes are aggressive
daytime biters and they can also bite at
night. Mosquitoes become infected when
they bite a person already infected with the
See ZIKA p23
El estado amplía las pruebas y la acción contra el virus Zika
E
l Departamento de Salud del estado
de Nueva York (DOH por sus siglas
en inglés) ha ampliado el programa
gratuito de detección del virus Zika a
todas las mujeres embarazadas que
han viajado a zonas donde la infección
es continua, independientemente de si
presentan síntomas.
Además, el DOH ha emitido un aviso a los
departamentos locales de salud, proveedores y
hospitales para coordinar mejor los esfuerzos de
respuesta del estado de Nueva York ante el Zika.
“Estamos en constante comunicación con los
Centros federales para el Control y Prevención
de Enfermedades (CDC por sus siglas en inglés)
y tomando medidas proactivas para aumentar
la conciencia pública, abordar cualquier posible
caso de Zika y proteger la salud pública”, dijo el
gobernador Andrew Cuomo en un comunicado.
“Cualquier persona que haya visitado los países
afectados por este virus debe consultar con
profesionales de la salud y permanecer alerta
ante posibles síntomas”.
El Centro Wadsworth en Albany ya está
realizando pruebas en neoyorquinos sintomáticos
que recientemente viajaron a las zonas afectadas,
pero debido a preocupaciones con respecto a los
defectos congénitos asociados con el virus Zika,
el DOH ampliará las pruebas a todas las mujeres
embarazadas sintomáticas y asintomáticas con
antecedentes recientes de viaje.
El CDC también está recomendando ahora que
las mujeres embarazadas se abstengan de tener
relaciones sexuales o de lo contrario, utilicen
10
preservativos para todas las actividades sexuales
en los casos de un defecto congénito conocido
durante su embarazo si su pareja masculina ha
como microcefalia que puede estar asociado con
viajado a, o vive en, una zona con transmisión
la infección por el virus Zika entre las mujeres
activa del virus Zika.
embarazadas.
Hasta ahora se cuentan 11 casos positivos de
Para obtener información adicional o para
infección por el virus Zika entre los residentes
programar las pruebas, por favor llame al
del estado de Nueva York. Todos los pacientes
888.364.4723 o visite www.health.ny.gov.
infectados son viajeros procedentes de países
donde el virus Zika está activo.
Preguntas frecuentes
Las pruebas gratuitas están siendo realizadas
sobre el virus Zika
por el Centro Wadsworth -uno de los laboratorios
Del
Centro para el Control
estatales de primera clase en la nación- e
y
la
Prevención
de Enfermedades
incluyen pruebas para detectar la presencia
(CDC por sus siglas en inglés)
del virus, así como pruebas de cribado y
confirmatorias de anticuerpos contra el virus Zika
y otros relacionados. El DOH está trabajando
¿Qué es la enfermedad del virus Zika
con los CDC para refinar el algoritmo de pruebas
(Zika)?
de laboratorio para los pacientes, y Wadsworth
Zika es una enfermedad causada por el
ya está realizando pruebas en sangre y orina
virus Zika que se transmite a las personas
con base en evidencia de que el virus puede ser
principalmente a través de la picadura de
detectable por períodos más largos en la orina.
un mosquito infectado de la especie Aedes.
“Como resultado de esta prueba ampliada
La enfermedad suele ser leve con síntomas
que se ofrece en Nueva York, más mujeres y sus
persistentes durante varios días hasta una
médicos tendrán mejor información para tomar
semana. Las personas por lo general no se
decisiones de atención médica a la vanguardia de
sienten lo suficientemente enfermas para ir al
la ciencia del laboratorio”, dijo el comisionado del
hospital y muy rara vez mueren de Zika.
DOH, el Dr. Howard
¿Cuáles son los síntomas del
Zucker.
Zika?
Debido a que
Aproximadamente 1 de cada 5
los síntomas de la
personas infectadas con Zika se van
infección por el virus
a enfermar. Para las personas que se
Zika suelen ser
enferman, la enfermedad suele ser
Mosquito de la especie Aedes.
muy leves, muchas
leve, por esta razón muchas no se dan
personas pueden
cuenta de que han sido infectadas.
no darse cuenta que están infectadas y por lo
Los síntomas más comunes de la
general se recuperan sin ningún problema. Sin
enfermedad del virus Zika son: fiebre, erupción
embargo, ha habido informes sobre un aumento
FEBRUARY 10, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
El Dr. Howard Zucker,
comisionado del DOH.
cutánea, dolor en las articulaciones o conjuntivitis
(ojos rojos). Generalmente los síntomas se
presentan de 2 a 7 días después de la picadura
de un mosquito infectado.
¿Cómo se transmite el Zika?
El Zika se transmite principalmente a través de
la picadura de mosquitos Aedes infectados, los
mismos mosquitos que propagan el Chikungunya
y el dengue. Estos mosquitos son picadores
agresivos durante el día y también pueden
morder por la noche. Los mosquitos se infectan
cuando pican a una persona ya infectada con
el virus y pueden transmitir el virus a otras
personas a través de las picaduras. También
puede transmitirse de una madre embarazada
a su bebé durante el embarazo o alrededor del
momento del nacimiento. Estamos estudiando la
forma en que algunas madres pueden transmitir
el virus a sus bebés.
Vea ZIKA p23
Petition on Pre-K
S
uccess protests funding loss
The Success Academy network of
charter schools, whose funding from the city
for Pre-K programs is on hold, has launched
a petition protesting the lack of subsidization,
saying it will be forced to cancel Pre-K
classes.
Success
Academy’s
#SaveOurPreK
campaign features a Change.org online
petition, and was started by Bronx father
Pierre Delsoin, who has two children enrolled
at the charter, including a daughter in Pre-K.
In the petition, Delsoin said he commutes
to Harlem every day so that his daughter can
attend Pre-K at Success “instead of at a failing
district school.”
Department of Education (DOE) payments
to Success Academy are on hold because
Sophia Pappas is the
Executive Director of the
DOE’s Office of Early
Childhood Education.
Chief Executive Officer Eva Moskowitz has
so far refused to sign a mandatory contract
allowing the DOE to oversee the network’s
Pre-K program.
The dispute dates back to late 2015, when
Success first declined to sign – prompting the
city to withhold funding.
Success’ legal team has continued to insist
that they will not sign the contract, according
to city officials, as it would authorize DOE
oversight over the privately
operated network.
Charter school advocates
argue that the DOE is
overstepping its bounds.
“Because the law is
very clear that the charter
authorizer, not the city, is
responsible for oversight
over
charter
school
provided pre-kindergarten,
a contract that purports to vest the city with
that authority is an overreach and legally
vulnerable to a challenge,” stated James
Merriman, Chief Executive Officer of the
New York City Charter School Center.
But DOE officials claim
that this is standard practice
for all Pre-K providers, and
that the principal concern
is safeguarding students’
welfare.
In a letter to Moskowitz
dated
October
2015,
The online petition has garnered more than 18,000 signatures.
Sophia Pappas, Executive
Director of the DOE’s
Office of Early Childhood
Education, wrote, “All of
our actions are intended
to ensure the health, safety, well-being and
educational success of children. This is the
foundation of the Pre-K for All agreement
that you are currently refusing to execute.”
The city’s largest charter school network,
Success Academy operates 34 schools serving
approximately 11,000 students, including
Pre-K classes in three locations.
Moskowitz claims that her charter network
will be forced to cancel its Pre-K classes for
the upcoming 2016-17 school year unless the
city pays up.
“For students ages five and up, we have
Petición
sobre
Pre-K
S
La red dice que se verá obligada a cancelar
las clases de Pre-K del año escolar 2016-17.
La disputa se remonta a finales de 2015,
cuando Success se negó a firmar, provocando
que la ciudad retuviera los fondos.
El equipo legal de Success “ha seguido
insistiendo en que no van a firmar el contrato, de
acuerdo con funcionarios de la ciudad, ya que
autorizaría la supervisión DOE sobre la red de
gestión privada”.
Los defensores de las escuelas charter
argumentan que el DOE está excediendo sus
límites.
“Debido a que la ley es muy clara sobre
que la charter, no la ciudad, es responsable
de supervisar que la escuela provea el prejardín de infantes, un contrato que pretende
conferir a la ciudad esa autoridad es una
extralimitación y legalmente vulnerable a un
desafío”, declaró James Merriman, director
ejecutivo del Centro Escuela Chárter de la
ciudad de Nueva York.
The petition can be found here at chn.
ge/1Lfrnvu.
“La ley es muy
clara”, declaró
James Merriman,
director ejecutivo
del Centro Escuela
Chárter de la ciudad
de Nueva York.
uccess protesta la pérdida de
financiamiento
La red de escuelas charter Success
Academy, cuyos fondos de la ciudad para
los programas de Pre-K están en espera, ha
puesto en marcha una petición para protestar
contra la falta de subsidios, diciendo que se
verá obligada a cancelar las clases de Pre-K.
La campaña #SaveOurPreK de Success
Academy cuenta con una petición en línea
en Change.org, y fue iniciada por el padre
Pierre Delsoin del Bronx, quien tiene dos hijos
matriculados en la charter, incluyendo una hija
en Pre-K.
En la petición, Delsoin dijo que viaja a
Harlem cada día para que su hija pueda asistir
al Pre-K en Success “en lugar de en una
escuela del distrito que falla”.
Los pagos del Departamento de Educación
(DOE por sus siglas en inglés) a Success
Academy están en espera debido a que la
directora general, Eva Moskowitz, se ha
negado hasta ahora a firmar un contrato
obligatorio que permite al DOE supervisar el
programa Pre-K de la red.
the freedom to place two teachers in a
classroom, have science every day, and help
all 11,000 of our scholars learn to play chess,”
insisted Moskowitz. “Why should Pre-K be
different?”
In four days since its launch, the online
petition has garnered more than 18,000
signatures.
Delsoin said that since beginning Pre-K,
his daughter changed from a shy, introverted
child to a non-stop talker, and he referred to
her time at Success as “a blessing.”
“Please help other families like mine,”
appealed Delsoin. “Without funding, these
kids will lose their Pre-K.”
Sin embargo, funcionarios del DOE afirman
que esta es una práctica estándar para todos
los proveedores de Pre-K, y que la principal
preocupación es salvaguardar el bienestar de los
estudiantes.
En una carta dirigida a Moskowitz con fecha
de octubre de 2015, Sophia Pappas, directora
ejecutiva de la Oficina de Educación Temprana
del DOE, escribió: “Todas nuestras acciones
están destinadas a garantizar la salud, la
seguridad, el bienestar y el éxito educativo de los
niños. Este es el fundamento del acuerdo Pre-K
para Todos que actualmente están negándose a
efectuar”.
Success Academy, la red de escuelas charter
más grande de la ciudad, opera 34 escuelas que
atienden a aproximadamente 11,000 estudiantes,
incluyendo clases de Pre-K en tres lugares.
Moskowitz afirma que su red charter se verá
forzada a cancelar las clases de Pre-K el año
FEBRUARY 10, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
escolar 2016-17 a no ser que la ciudad pague.
“Para los estudiantes de cinco años en
adelante tenemos la libertad de colocar dos
maestros en un salón de clases, tener ciencias
todos los días, y ayudar a todos los 11,000
estudiosos aprender a jugar ajedrez”, insistió
Moskowitz. “¿Por qué debe ser diferente el
pre-K?”.
En cuatro días desde su lanzamiento, la
petición en línea ha ganado más de 18,000
firmas.
Delsoin dijo que desde el inicio de Pre-K,
su hija pasó de ser una niña tímida a una gran
e introvertida a conversadora, y se refirió a su
tiempo en Success como “una bendición”.
“Por favor, ayuden a otras familias como la
mía”, apeló Delsoin. “Sin fondos, estos niños
van a perder su Pre-K”.
La petición puede encontrarse en chn.
ge/1Lfrnvu.
11
MNN Commemorates Dominican Heritage Month
with Celebration of Dominican York Art
Carnegie Hall Neighborhood Concert:
Nation Beat
Artist: Iliana Emilia Garcia
February 20 @ 4:00 pm - 5:00 pm | Free
El Museo, in collaboration with Carnegie Hall’s
Neighborhood Concerts, present Nation Beat,
a 21st-century mash up that plays with
infectious energy, seamlessly bridging Brazilian
grooves, New Orleans funk, and classic
American roots music.
The group’s latest album, Growing Stone, which
the band calls “an album for two Americas,” was
inspired by Brazilian maracatu drumming, New
Orleans second-line rhythms, Appalachian-style
bluegrass, funk, rock, and country blues.
Performers
Kules Belmont | Guitar
Scott Kettner | Drums and Percussion
Fabiana Masili | Vocals
Chris Venditti | Bass
Fernando Saci | Percussion
Carnegie Hall’s Neighborhood Concerts is a program
of the Weill Music Institute.
Seats are first come, first serve. No RSVP required.
El Museo del Barrio is located at 1230 Fifth Avenue.
For more information, please call 212.831.7272
or visit www.elmuseo.org.
12
Artist: Scherezade Garcia
Saturday
Feb. 20, 2016
2:00 PM
MNN El Barrio Firehouse is pleased to host this
special event. Join us and be part of a LIVE studio
audience that will explore the significance of using
visual art as a vehicle to express national pride as
Dominican York artists, and educate around issues
impacting the Dominican community in NYC.
Led by moderator Rafaela (Ronnie) Billini,
the exciting conversation features award-winning
visual artists Scherezade and Iliana Emilia Garcia,
two Dominican-born and NY-based artists whose
art is included within many prestigious
institutions and is part of the permanent collection
of the Smithsonian Museum.
Come and see as these talented artists share with
our audience their individual art, each unique in
style, subject, and medium.
The El Barrio Firehouse Community Media Center is located at
175 East 104th Street (between Lexington and Third Avenues).
For more information, please call 212.757.2670
or visit www.mnn.org/firehouse.
FEBRUARY 10, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
WORKERS from p3
He plans to accomplish this through
Mandatory Inclusionary Housing (MIH),
which essentially requires developers to
include affordable units within each new
apartment building, and by Zoning for
Quality and Affordability, which adjusts
regulations on building height and setbacks to
permit more density, and also alters parking
requirements.
The mayor’s zoning proposals were
approved by the City Planning Commission
on February 3, sending the plans on to the
City Council, which has up to 50 days to
render a decision.
The proposals have received a tepid
response so far, getting rejected in nonbinding votes by all five Borough Presidents,
the borough boards and most of the city’s 59
community boards.
“The income that’s required is $60,000,”
said Michette Dennis, a Harlem resident and
member of Local 79 − 100 Black Construction
Workers. “Who is making that?”
RAFA members called on the mayor to
incorporate lower Area Median Incomes into
his plan to make housing more affordable
for low-income residents, and alter density
requirements to ensure that tall buildings
don’t break up neighborhoods.
“We also want to see provisions for union
labor in the development of affordable
housing,” said Maritza Silva-Farrell, RAFA
Campaign Director. “We need to make
sure that these construction jobs stay in the
neighborhoods.”
TRABAJADORES de p3
Bajo las actuales propuestas de vivienda,
más de la mitad de los apartamentos serán para
personas que ganan entre $42,000 y $67,000
dólares con rentas de entre $1,000 y $1,700
dólares mensuales.
“No es suficiente”, dijo Tatiana, empleada del
Madison Square Garden con un salario de $11
dólares por hora. “Le pedimos al alcalde que
haga más”.
Fernando Valentine, un trabajador de la
construcción del Bronx, dijo que la etiqueta de
“asequible” utilizada por el alcalde es engañosa.
“Van por la clase media y la alta, no están
tomando en cuenta a los trabajadores con
salarios más bajos”, dijo.
“Si estas propuestas pasan, habrá muchas
más gente sin hogar”, remarcó.
De Blasio se ha comprometido a crear
o preservar 200,000 unidades de vivienda
asequible en la próxima década.
Él planea lograr esto a través de la Vivienda
de Inclusión obligatoria, lo que requiere
“Queremos ver provisión de la mano
de obra sindical”, dijo Maritza SilvaFarrell, directora de la campaña RAFA.
The mayor has pledged to
create or preserve 200,000
units of affordable housing.
Construction worker Rasul Heatley, an East
Harlem resident for the past 30 years, said he
is concerned that the high cost of housing
in New York City is driving out community
members, and that the issue will only worsen
if new construction leads to gentrification.
“As a union member and laborer, I’m all
for development,” Heatley said. “But do it for
the people who are in those neighborhoods
now. We need to keep the people in their own
communities.”
Jonathan Westin, Director of advocacy
group New York Community for Change
(NYCC), pointed out that de Blasio stood
with fast food workers three years ago in their
quest for a $15 minimum wage.
But Westin suggested that de Blasio is
letting down low-income New Yorkers now
when it comes to housing.
“We’re saying to him, ‘make it affordable
for low-wage workers,’” Westin remarked.
“What good is $15 if you don’t have a place
to live?”
For more information on RAFA, please
visit www.realaffordabilityforall.org.
The City Council will hold public hearings
on Zoning for Quality and Affordability on
Wed., Feb. 20th that begin at 9:30 a.m. at City
Hall. Hearings are also live-streamed watch
the hearings live at on.nyc.gov/1ewIQhj and
testimony can be submitted up to two weeks
after the hearings at bit.ly/20ka2Z5.
Las propuestas han sido rechazadas por
los cinco presidentes de los condados.
“Tenemos que mantener
a la gente en sus propias
comunidades”, dijo Rasul Heatley.
esencialmente que los desarrolladores incluyan
unidades asequibles dentro de cada nuevo
edificio de apartamentos, y por la Reclasificación
para la Calidad y la Asequibilidad, que ajusta las
regulaciones sobre altura de los edificios y los
obstáculos para permitir un mayor densidad, y
también altera los requisitos de estacionamiento.
Las propuestas de clasificación del alcalde fueron
aprobadas por la Comisión de Planificación de
la ciudad el 3 de febrero, enviando los planes al
Ayuntamiento, que tiene hasta 50 días para tomar
una decisión.
Las propuestas han recibido una respuesta
poco entusiasta hasta ahora, siendo rechazadas
en las votaciones no vinculantes por los cinco
presidentes de los condados, las juntas del
condado y más de 59 juntas comunitarias de la
ciudad.
“El ingreso que se requiere es de $60,000
dólares”, dijo Michette Dennis, residente
de Harlem y miembra de Local 79 - 100
Trabajadores Negros de la Construcción. “¿Quién
gana eso?”.
Miembros de RAFA pidieron al alcalde
incorporar un promedio de ingresos menores del
área en su plan para que la vivienda sea más
asequible para los residentes de bajos ingresos,
y alterar los requisitos de densidad para asegurar
que los edificios altos no desintegren los barrios.
“También queremos ver provisión de la mano
de obra sindical en el desarrollo de vivienda
asequible”, dijo Maritza Silva-Farrell, directora de
la campaña RAFA. “Tenemos que asegurarnos de
que estos trabajos de construcción permanezcan
en los barrios”.
Rasul Heatley, trabajador de la construcción
y residente de East Harlem durante los últimos
30 años, dijo que le preocupa que el alto costo
de la vivienda en la ciudad de Nueva York esté
expulsando a miembros de la comunidad y
que el problema sólo empeore si las nuevas
construcciones dan lugar al aburguesamiento.
“Como miembro de un sindicato y obrero,
apoyo el desarrollo”, dijo Heatley. “Pero debe
FEBRUARY 10, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
hacerse para las personas que están en los
barrios ahora. Tenemos que mantener a la gente
en sus propias comunidades”.
Jonathan Westin, director del grupo de defensa
Comunidad por el Cambio de Nueva York, señaló
que de Blasio apoyó a los trabajadores de la
comida rápida hace tres años en su búsqueda de
un salario mínimo de $15 dólares.
Pero Westin sugirió que de Blasio está
defraudando ahora a los neoyorquinos de bajos
ingresos en lo que se refiere a la vivienda.
“Le decimos: hágala asequible para los
trabajadores de bajos ingresos”, comentó Westin.
“¿De qué sirve ganar $15 dólares por hora si no
tenemos un lugar para vivir?”.
Para obtener más información sobre RAFA,
visite www.realaffordabilityforall.org.
El Ayuntamiento llevará a cabo audiencias
públicas sobre la Reclasificación para la
Calidad y la Asequibilidad el miércoles, 20
de febrero, que comienza a las 9:30 de la
mañana en el Ayuntamiento. Las audiencias
también serán presentadas en vivo en on.nyc.
gov/1ewIQhj y los testimonios se pueden
presentar hasta dos semanas después de las
audiencias en bit.ly/20ka2Z5.
13
New trek to the Terrace
The steps’ unveiling was
held at the base of the steps.
Rehabbed West 215th Street stairs unveiled
Story and photos by Gregg McQueen
S
tep right up.
The reconstruction of Inwood’s West 215th
Step Street is finally complete.
Originally built in 1915, the step street
allows pedestrians a convenient connection
between Park Terrace East and Broadway.
The city originally intended
to finish the project in 2005.
The overhauled, 110-step passageway
now features wider stairs, enhanced lighting
and drainage, new handrails, trees with
cobblestone beds and bike channels.
Renovation began in January 2014 after
the steps had fallen into disrepair, with local
residents complaining of broken concrete and
flooding.
This past Wed., Feb. 3rd, members of the
city’s Department of Design and Construction
(DDC) and Department of Transportation
(DOT) joined elected officials for a ribboncutting.
“Inwood is known for its steep hills, and the
West 215th Step Street serves as a vital means
of access,” remarked Margaret Forgione, the
DOT’s Manhattan Borough Commissioner.
The steps provide an important link
between the residential streets to the west
and the shops and public transportation of
Broadway, said DDC Commissioner Dr.
Feniosky Peña-Mora.
“It connects, in an aesthetically pleasing
way, the commercial and the residential
spaces,” he commented.
Officials said the project got its start as
early as 1999, when funds were allocated by
State Senator Adriano Espaillat, who served
in the State Assembly at the time.
Espaillat, who resides near 215th Street,
recalled that the previous steps were cracked
and dangerous.
“It was a pet peeve of mine,” he remarked.
Additional funding to complete the $2.49
million makeover came from a federal
grant and allocations made by former
Councilmember Robert Jackson.
The project, which the city once intended
to finish in 2005, was marked by permit and
construction delays.
“The community has been very patiently
waiting for years,” said Councilmember
Ydanis Rodríguez. “The residents of Park
Terrace heavily use this staircase. Finally, it’s
done.”
Rodríguez said that the reconstruction will
make the area safer, and provide better access
to the neighboring parks.
While brighter lighting will provide
enhanced vision and security at night, PeñaMora said the lighting was designed to not
distract residents in neighboring apartment
buildings.
“It was designed more to illuminate the
Pena-Mora and DDC
staffers pose at the stairs.
steps, than to illuminate outwards towards the
buildings,” he explained. “There was a lot of
communication with the Community Board
about that.”
Peña-Mora said he hoped the step streets
would be used by locals for exercise, and
See STEPS p17
February 1 – February 6
El reacondicionado pasillo de 110 pasos
ahora presenta escaleras más amplias.
Develan peldaños rehabilitados
Historia y fotos por Gregg McQueen
S
uba derecho.
La reconstrucción del oeste de la Calle 215 en
Inwood está finalmente completada.
Originalmente construida en el 1915, esta les
permite a los peatones una conveniente conexión
entre Park Terrace East y Broadway.
El reacondicionado pasillo de 110 pasos ahora
14
presenta escaleras más amplias, mejoras en
la iluminación y drenaje, nuevos pasamanos,
árboles con adoquines y caminos para bicicletas.
La renovación comenzó en enero del 2014
luego de que los peldaños hubieran caído en mal
estado, con los residentes locales quejándose de
concreto quebrado e inundaciones.
El 3 de febrero, miembros del Departamento
de Diseño y Construcción (DDC, por sus siglas
en inglés) y el Departamento de Transportación
Vea PASOS p17
The horrible news broke recently that former
NY Daily News reporter Michael Feeney
had passed from complications from a staph
infection in his kidneys. Only 32 years old,
Michael was on the cusp of starting his dream
job as an entertainment reporter for CNN.
com when he became ill. Michael was a kindhearted human being and a brilliant journalist
who was devoted to his craft and ensuring
that under-reported stories were told. Our
condolences go out to his family and friends.
Did you know that our very own Word Up
Books has produced a bilingual children’s
book? Home at Word Up: A Story of a
Bookshop in Washington Heights is a tale
of finding and building community anywhere
you live.
Our Wellness contributor, Eileen Z. Fuentes,
gives us her recipe for her Plant-Heavy Fully
Loaded Omelet.
Let’s take a trip back in time to Harlem,
NYC 1932. Charlie McCann of Intelligent
Life magazine penned a great piece on a
super cool map that beautifully illustrates the
jumping nightlife of Uptown in that era. The
artwork is the product of E. Simms Campbell,
who “was the first African-American illustrator
to have his work published by mass-market
magazines.” The Ali Forney Center wants
to buy the infamous Harlem Hate Church
to house homeless LGBT youth. Jacqueline
Raposo of the Village Voice takes us to Red
Rooster for a taste of their month long menu
FEBRUARY 10, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
that celebrates Black female chefs.
Have you noticed that Washington Heights
has been extra lit as of late? The reason is
that Nouveau Bachata super-group, Aventura,
began their month-long residency at the
venerable United Palace on February 4th. The
good folks at Remezcla have put together a
handy-dandy guide to getting your grub, drink
and hookah on before and after the show. The
only spot we would have added to Remezcla’s
list is La Floridita (176th & BWAY) as they
make the absolute best Cuban Sandwich in
all of Uptown.
Did you know that the Harlem home of
American treasure Maya Angelou just went
on the market? It’s yours for a mere 5 million
greenbacks. Big Sister is WATCHING!!!
Introducing – C.A.R.I.N.A – the omniscient
drone that keeps wayward boyfriends in
check. The Friday Fix is the latest video from
Skematics featuring Saigon, 4 Elements.
Keep checking us out at www.
uptowncollective.com.
Led Black
Editor-in-Chief
The Uptown Collective
The UC’s mission is to become “the” definitive, transformative and
community-based force impacting the arts, culture, business and New York
City’s overall perception of Upper Manhattan. Its objective is to reset, reboot
and positively redefine Uptown’s artistic, political, cultural and business
spheres via the online space as well the collective’s initiatives and functions.
DINING ABOUT TOWN
Try one of
these eateries
for your next
meal or party.
El CondE
REstauRant
Dominican Steakhouse
4139 Broadway
at W. 175th St.
212-781-3231
The grill is front and center
at El Conde so you know
you will get your steak
cooked to perfection.
Families also flock here for
seafood, specialty pastas
and salads. Ask about drink
specials from the
fully stocked bar.
IndIan Road
Café
Eclectic American
600 W. 218th St.
at Indian Rd.
212-942-7451
www.indianroadcafe.com
Mon-Thu: 7am-10pm
Fri-Sat: 7am-11pm
Sun: 8am-9:30pm
LOCAL OWNERS, LOCAL
EMPLOYEES, LOCAL FOOD
With curated coffee, wine, &
cocktail lists with the largest
craft beer selection in Northern
Manhattan. Locally sourced
eclectic American comfort food.
saggIo
CaRRot top
BakERy CafE
829 W. 181st St. near
Pinehurst Ave.
212-795-3080
Authentic Sicilian cuisine
featuring daily handmade
pastas, slow-cooked ragus,
fresh seafood, and a great
selection of Italian wine and
beer in a warm atmosphere.
Half-price happy hour Monday
through Friday from 4-7pm.
Weekend brunch from 10am
to 3:30pm.
Private party or catering event
3931 Broadway
near W. 165th St.
212 927-4800
Mon-Sat: 6am to 9pm
Sun: 7am to 6pm
5025 Broadway
(located at 214th St.
and Broadway)
212 569-1532
Mon-Fri: 7am to 8pm
Sat: 7am to 7pm
Sun: 9am to 6pm
www.carrottoppastries.com
We Cater
Italian
Manolo tapas
Cuisine from Spain
4165 Broadway
(between 176th
&177th Streets)
by La Rosa Fine Foods
212-923-9100
www.manolotapas.net
Mon-Thu: 12pm - 1am
Fri-Sun: 12pm -2am
Flamenco LIVE! on
Wednesdays
American
Try one of
these
eateries
for
your
next
meal
or
party.
Call Today | Llame Hoy
for
The
DINING GUIDE
2016
of Northern Manhattan
800
TEL: 212-5nt6im9es-5
news.com
sales@manhatta
FEBRUARY 10, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
15
FSCNY Scholarship Awards Program
T
he Financial Service Centers
of New York (FSCNY), in
conjunction with MoneyGram
International, has launched
its 2016 Scholarship Awards
Program.
Applications
are
now
available and will be accepted
through Monday, March 4,
2016.
The
program
called
“Rewarding Young Leaders in
Our Community,” now in its 20th year, focuses
on nurturing and promoting leadership and
accomplishments among high school students
approaching their first year of college.
To be eligible, applicants must demonstrate:
• Academic achievement;
• Leadership in their school;
•
Involvement in their community,
contributing at least 50 valuable hours
of volunteer service, each year of high
school.
Applicants must be seniors attending
public high schools in New York City’s five
boroughs or surrounding New
York
counties.Applications
must include a 250-word essay
describing the applicant’s most
rewarding community service
experience.
“The Scholarship Program
provides us an exciting
opportunity to invest in local
communities by cultivating and empowering
new generations of leaders”, said Gigi
Guerrero, Chairperson of the FSCNY/
MoneyGram
Scholarship
Committee.
“Education has the power to transform lives,
and when I look at the roster of scholarship
recipients over the last 20 years, I feel moved
Las solicitudes pueden enviarse
por correo postal o electrónico.
El programa está ahora
en su vigésimo año.
Programa de Becas de FSCNY
Past winners stand
with FSCNY members.
and inspired by their achievement and
commitment to building strong communities
through civic engagement, community
service and education excellence”.
Since its inception 20 years ago, the
FSCNY/MoneyGram Scholarship Program
has granted almost three-quarter million
dollars to high school students in New York
City and surrounding areas. Student awards
range between $2,000 and $7,500 based
on the recommendations of the Selection
Committee.
The 2016 award recipients will be
recognized during the FSCNY/MoneyGram
Scholarship Luncheon at FSCNY’s 24th
L
a Asociación de Centros Servicios
Financieros de Nueva York (FSCNY
en inglés), en colaboración con
MoneyGram International, ha lanzado su
Programa de Becas 2016.
Las solicitudes ya están disponibles y se
aceptarán hasta el lunes 4 de marzo, del 2016.
El programa llamado “Rewarding Young
Leaders in Our Community”, ahora en su
vigésimo año, se
centra en fomentar y
promover los logros y las
destrezas de liderazgo
entre los estudiantes de
la escuela secundaria que entrarán a su primer
año de universidad.
Para ser elegible, los solicitantes deben
demostrar:
• Logro académico;
• Liderazgo en su escuela;
• Participación en su comunidad, aportando al
menos 50 horas de servicio voluntario, cada
año de escuela secundaria.
Los solicitantes deben ser estudiantes
graduandos que asisten a las escuelas públicas
en los cinco condados de la Ciudad de Nueva
York o condados cercanos. Las solicitudes deben
incluir un ensayo de 250 palabras que describa
la experiencia de servicio comunitario más
gratificante para el solicitante.
“El programa de becas nos ofrece la gran
oportunidad de aportar a las comunidades
locales mediante el cultivo y capacitación de
las nuevas generaciones de líderes”, dijo Gigi
Guerrero, presidenta del Comité de Becas
FSCNY/MoneyGram. “La educación tiene el
16
poder de transformar vidas. Cuando miro la
lista de becados en los últimos 20 años, me
siento inspirada y conmovida por sus logros y
compromiso con forjar comunidades fuertes a
través de la participación ciudadana, el servicio
comunitario y la excelencia
en la educación”.
Desde su creación
hace 20 años, el programa
de becas FSCNY/
MoneyGram ha concedido casi tres cuartos
de millón de dólares a los estudiantes de la
escuela secundaria en la Ciudad de Nueva York
y condados cercanos. Las becas individuales
oscilan entre $2,000 y $7,500 en base a las
recomendaciones del Comité de Selección.
Los ganadores de las becas 2016 serán
reconocidos durante el Almuerzo de Beca
FSCNY/MoneyGram en la 24ta Conferencia
Anual y Exposición de FSCNY, pautada para el
10 de mayo del 2016, en el New York Marriott
del Puente de Brooklyn. Se requiere una carta
de aceptación de una universidad acreditada
para el otoño 2016, antes de recibir la beca.
Las entrevistas candidatos se llevarán a cabo la
semana del 11 de abril del 2016.
Las solicitudes pueden enviarse por correo
postal o electrónico. Las solicitudes incompletas o
tardías serán descalificadas.
Para conocer requisitos adicionales y
descargar la solicitud de becas 2016, el
público puede visitar www.fscny.org.
FEBRUARY 10, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
Annual Conference and Exposition, scheduled
for May 10, 2016, at the New York Marriott
at the Brooklyn Bridge. An acceptance letter
from an accredited college or university for
the Fall 2016 must be provided before receipt
of the award. Applicant interviews will be
conducted the week of April 11, 2016.
Applications can be submitted via regular
mail or e-mail. Incomplete or late applications
submitted after the Monday, March 4, 2016
deadline will be disqualified.
For additional requirements and to
download the 2016 Scholarship Application
Package, the public can visit www.fscny.
org.
Boulevard (at 135th Street).
For more information, please call
917.275.6975.
Express yourself at this
teen writing workshop.
The Manhattan Times
wants to publish your
CREATIVE
WRITING
in our
Literary Pages
Michael Eric Dyson.
Exprésate en este taller
de escritura adolescente.
COMMUNITY from p5
y palabra hablada para adolescentes. Los
talleres serán dirigidos por la artista veterana
de la palabra hablada y poetisa Roya Marsh.
Tras la sesión, los adolescentes tendrán la
oportunidad de interpretar su trabajo delante
de sus compañeros y el público en general. Al
final del programa, la obra de los adolescentes
se publicará en un libro. La librería Word Up
se encuentra en el No. 2113 de la avenida
Ámsterdam (en la calle 165).
Para más información, por favor llame
al 347.688.4456 o visite www.wordupbooks.
wordpress.com.
The Black Presidency
Visit the Schomburg Center for Research
in Black Culture on Wed., Feb. 17th 6:30 for
a conversation on race and the presidency
of Barack Obama. The Black Presidency:
Barack Obama and the Politics of Race in
America provides a provocative, lively dive
into the meaning of America’s first black
president and first black presidency, from
acclaimed author, radio host and sociology
professor Michael Eric Dyson. Dyson will be
in conversation with MSNBC correspondent
Joy Reid. A book signing will follow.
The Schomburg Center for Research in
Black Culture is located at 515 Malcolm X
The Black Presidency
Visite el Centro Schomburg para la
Investigación de la Cultura Negra el miércoles 17
de febrero a las 6:30 pm para una conversación
sobre la raza y la presidencia de Barack
Obama. The Black Presidency: Barack Obama
and the Politics of Race in America proporciona
un animado y provocador clavado en el
significado del primer presidente negro de
Estados Unidos y la primera presidencia negra
del aclamado autor, locutor de radio y profesor de
sociología Michael Eric Dyson. Dyson conversará
con el corresponsal de MSNBC Joy Reid. Una
firma de libros seguirá. El Centro Schomburg para
la Investigación de la Cultura Negra se encuentra
en el No. 515 del bulevar Malcolm X (en la calle
135).
Para más información, por favor llame al
917.275.6975.
Send us your:
Fiction Poetry
Essay Screenplay
for consideration.
Email
[email protected]
for more information.
PASOS de p14
The new stairs feature markings
to let pedestrians know how
many steps they’ve taken.
STEPS from p14
pointed out that the new stairs featured
markings to let pedestrians know how many
steps they’ve taken.
The base of the staircase features
motivational quotes from Nelson Mandela
and Lao Tzu.
Officials said that two historic lampposts
were preserved during reconstruction and
would be reinstalled at the site in late February.
“The residents of Inwood are excited get
the full use of these stairs again,” said Shah
Ally, Chair of Community Board 12. “The
new steps function well and are beautiful. We
are so pleased.”
(DOT, por sus siglas en inglés) de la ciudad se
unieron a oficiales electos para el corte de cinta.
“Inwood es conocido por sus empinadas
colinas, y el oeste de la Calle 215 sirve como
un vital acceso”, comentó Margaret Forgione,
Comisionada del DOT del condado de Manhattan.
Los peldaños proveen un importante enlace
entre calles residenciales al oeste y las tiendas
y transportación pública de Broadway, dijo el Dr.
Feniosky Pena-Mora comisionado del DDC.
“Conecta, de una manera estéticamente
placentera, los espacios comerciales y
residenciales”, comentó.
Los oficiales dijeron que el proyecto comenzó
a principios del 1999, cuando fondos fueron
asignados por el Senador Estatal Adriano
Espaillat, quien servía como Asambleísta en ese
momento.
Espaillat, quien residente cerca de la Calle
215, recordó que los peldaños anteriores estaban
rotos y peligrosos.
“Era un motivo de enojo”, señaló.
Fondos adicionales para completar el arreglo
de $2.49 millones vino de una subvención federal
y el presupuesto del pasado Concejal Robert
Jackson.
El proyecto, el cual la ciudad una vez intentó
Las escaleras llevan citas de
Nelson Mandela y Lao Tzu.
De izquierda a derecha: el asambleísta Guillermo Linares; el comisionado
de DDC, Feniosky Peña-Mora; el presidente de la Junta Comunitaria 12,
Shah Ally; el senador estatal Adriano Espaillat; el concejal Ydanis Rodríguez;
y la comisionada del DOT del condado de Manhattan Margaret Forgione.
Foto: NYC DDC
terminarlo en el 2005, fue marcado por retrasos
de permisos y construcción.
“La comunidad ha esperado pacientemente por
años”, dijo el Concejal Ydanis Rodríguez. “Los
residentes de Park Terrace utilizan mucho estas
escaleras. Finalmente está terminado”.
Rodríguez dijo que la reconstrucción hará el
área más segura y provee mejor acceso a los
parques del vecindario.
Aunque las luces más brillantes proveerán una
mejor visión y seguridad en la noche, Pena-Mora
dijo que la luz estaba diseñada para no distraer
a los residentes en los apartamentos de los
edificios cercanos.
“Fue diseñada para iluminar los peldaños,
en vez de iluminar los edificios adyacentes”,
FEBRUARY 10, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
explicó. “Hubo mucha comunicación con la Junta
Comunal acerca de eso”.
Pena-Mora dijo que espera sea utilizada por
los locales para ejercicio, y señaló que las nuevas
escaleras presentan marcas para dejarle saber a
los peatones cuantos pasos han tomado.
La base de las escaleras presenta citas
motivadoras de Nelson Mandela y Lao Tzu.
Oficiales dijeron que dos lámparas históricas
fueron preservadas durante la reconstrucción y
serán reinstaladas en el lugar a finales de febrero.
“Los residentes de Inwood están emocionados
de poder utilizar nuevamente estas escaleras”,
dijo Shah Ally, presidente de la Junta Comunal
12. “Los nuevos peldaños funcionan bien y son
preciosos – estamos tan complacidos”.
17
CLASSIFIEDS
AUTO DONATIONS
HELP WANTED
HELP WANTED
LAND FOR SALE
LEGAL
WANTED TO BUY
Donate your car to Wheels For Wishes,
benefiting Make-A-Wish. We offer free
towing and your donation is 100% tax
deductible. Call (855) 376-9474
Can You Dig It? Heavy Equipment
Operator Career! We Offer Training
and Certifications Running Bulldozers, Backhoes and Excavators.
Lifetime Job Placement. VA Benefits Eligible! 1-866-362-6497
AIRLINE CAREERS Start Here –Get
trained as FAA certified Aviation Technician. Financial aid for qualified students. Job placement assistance. Call
AIM for free information 866-296-7093
CATSKILL MOUNTAIN ABSOLUTE LAND
LIQUIDATION! FEB 20th & 21st! 34
Tracts from 3 to 39 acres Examples: 5
acres - $24,900 20 acres - $59,900 31
acres - $89,900 2 ¾ Hours from NY City,
Extraordinary Mountain Views, Trout
streams, Apple Trees, Old Barn, Covered
Riding Arena, Clear title, All Governmental Approvals in Place! Terms available! Call 888-905-8847 to register or
go to NewYorkLandandlakes.com to
take the virtual tour
REAL ESTATE CLOSINGS Buy/Sell/
Mortgage Problems. Expd Attorney & R.E. Broker, PROBATE/CRIMINAL/BUSINESS- Richard H. Lovell,
P.C., 10748 Cross Bay, Ozone Park,
NY 11417 718 835-9300 [email protected]
WE BUY ANYTHING OLD. Costume Jewelry, fountain pens, old watches, world
fair and military items. Zippo Cigarette
lighters, anything gold. Call Mike 718204-1402.
REAL ESTATE BANKRUPTCY SALE
15-STORY, 126-UNIT APARTMENT
BLDG WITH OCEANFRONT VIEWS
HUNTING
Our Hunters will Pay Top $$$ To
hunt your land. Call for a Free Base
Camp Leasing info packet & Quote.
1?866?309?1507
www.BaseCampLeasing.com
120 Beach 26 th St, Queens (Far Rockaway)
ORIGINAL CONDO PLAN HAD A SELL-OUT OF OVER $60,000,000
25-YEAR 421-A TAX ABATEMENT
Uses Include: Condos, Rental Apts, Senior Housing, Assisted Living & More
For Bidding Procedure & Terms of Sale:
855.755.2300 HilcoRealEstate.com
SALE SUBJECT TO COURT APPROVAL
VACATION RENTALS
OCEAN CITY, MARYLAND. Best selection of affordable rentals. Full/ partial
weeks. Call for FREE brochure. Open
daily. Holiday Resort Services. 1-800638-2102. Online reservations: www.
holidayoc.com
HEALTH / PERSONALS / MISCELLANEOUS:
DONATE YOUR CAR
IF YOU USED THE BLOOD THINNER XARELTO
and suffered internal bleeding, hemorrhaging,
required hospitalization or a loved one died while
taking Xarelto between 2011 and the present time,
you may be entitled to compensation.
Make-A-Wish®
Tax
0%
Metro New York and 10 uctible
d
Western New York De
Call Attorney Charles H. Johnson
1-800-535-5727
Wheels For
Wishes
Benefiting
*Free Vehicle/Boat Pickup ANYWHERE
*We Accept All Vehicles Running or Not
*Fully Tax Deductible
WheelsForWishes.org
Call: (917) 336-1254
* Wheels For Wishes is a DBA of Car Donation Foundation.
To place your
CLASSIFIEDS for
Northern
Manhattan and
/ or The Bronx
Call 212-569-5800
18
FEBRUARY 10, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
52
weeks
year fo a
r only
$10
Photo: E. Abreu Visuals
Rekindle
the
romance
Renueva el romance
Want to receive The Manhattan Times at home
or in your office? Simply fill out the form
below, mail it back. We’ll take care of the
rest - you won’t miss a single week!
¿Desea Usted recibir Manhattan Times en su casa o en
su oficina? Sólo tiene que llenar el siguiente
Formulario y enviarlo por Correo. ¡Nosotros nos
encargamos del resto y no se perderá ni una edición!
Please fill out form and mail to:
Manhattan Times, 5030 Broadway, Suite 801, New York, NY 10034.
Make check payable to Manhattan Times or include Credit Card info below.
*only available to Manhattan residents.
I would like to have the Manhattan Times sent to me every week: Me gustaría que me enviarán Manhattan Times
(Please write clearly)
cada semana: (Por favor escriba claramente)
_________________________________________________________________________________________________________
Signature (Very Important)
Date:
Name
Firma (Muy Importante)
Fecha:
Nombre
_________________________________________________________________________________________________________
Building Number and Street Name
Apt. #
Zip Code
Número de edificio y nombre de la calle
Número de Apartamento
Código Postal
_________________________________________________________________________________________________________
Name (as displayed on card)
Card Type and Number
Security Code Expiration Date
Credit Card Information
_____________________________________________________________________________________________________
Phone Number Teléfono
Email Correo Electrónico
FEBRUARY 10, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
19
RACE from p8
non-profit, has a stated mission to “increase
economic freedom and prosperity by
promoting free enterprise, responsibility and
a more constitutionally limited government.”
Though most people consider Hispanics
liberal in their politics, Garza, who served
as a White House staffer under George W.
Bush, said that Latinos have shown that they
inherently lean conservative on economic
and social issues, and have given support to
Republican candidates who engage Hispanic
voters, such as former President George W.
Bush, who embraced immigration reform.
Garza chided President Obama for not fully
delivering on immigration changes.
“As Latinos, we should hold this
administration accountable because we were
promised immigration reform,” he remarked.
Republicans should be tapping into that
Latino dissatisfaction on immigration reform
or union rights issues, said Garza.
Richardson, a Democrat who ran
unsuccessfully for President in 2008, hailed
his party as a “coalition” that attracted
women, Latinos, African Americans,
environmentalists, and gay and lesbian voters.
“True American diversity comes out,”
Richardson remarked.
Richardson said that Trump’s controversial
comments about minorities and women would
ultimately doom him with those voter groups.
“If Trump goes out of his way to insult the
Latino community, that’s going to cost him
come election time,” he argued.
The panel discussed the inclusion of two
Republican candidates of Hispanic heritage
— Texas Senator Ted Cruz (born Rafael
Edward Cruz and whose father was born in
Cuba) and Florida Senator Marco Rubio
(whose parents are both from Cuba) — in this
year’s presidential race.
“The challenge for Ted Cruz is that he
has now painted himself into a corner by his
stances against immigration reform,” Garza
said.
He suggested that in order to win Latino
votes, Cruz now has to convince the Latino
community that “if you agree with me on
95 percent of other issues, you’re willing to
overlook the five percent that you don’t.”
Richardson said that the GOP was more
diverse than most people realized, and
pointed out that Marco Rubio’s father was a
bartender and his mother a housekeeper — a
background that could resonate with Hispanic
voters.
“He shares our American experience,” said
Garza. “And he shares our language. Once
you connect on narrative, then you might
connect on policy.”
Richardson said that if Republicans can
get over their bias against immigration and
start talking about helping small business, the
Democrats are “going to be in trouble.”
Still, the latter is facing its own challenges
from within.
Richardson said that the appeal of Bernie
Sanders indicates there is anger among
Democrats about income inequality and
wages.
“These are fundamental issues and we
need to start listening to the Sanders people,
especially the young people, because they’re
flocking to him,” he said. “Somehow, we’ve
got to find a way to answer those frustrating
economic anxieties.”
Above all, emphasized Richardson,
regardless of how candidates seem to be
doing in the polls, it is imperative they work
hard to perform well during primary season,
Richardson said.
“Polls don’t vote; rallies don’t vote,” he
remarked. “When you get to Iowa and New
Hampshire, you need to be organized.”
For more information on the #YODECIDO
initiative, please visit www.telemundo.com
and www.journalism.columbia.edu.
ELECCIÓN de p8
insatisfacción latina sobre los temas de la reforma
de inmigración o los derechos sindicales, dijo
Garza.
Richardson, un demócrata que se postuló
sin éxito a la presidencia en 2008, saluda a su
partido como una “coalición” que atrajo a votantes
mujeres, latinos, afroamericanos, ecologistas y
homosexuales y lesbianas.
“La verdadera diversidad estadounidense
sale”, comentó Richardson.
Richardson dijo que los polémicos comentarios
de Trump sobre las minorías y las mujeres lo
condenarán, en última instancia, con esos grupos
de votantes.
“Si Trump se sale del camino para insultar a la
comunidad latina, le va a costar en la elección”,
dijo Richardson.
El panel discutió la inclusión de dos candidatos
republicanos de origen hispano -el senador de
Texas, Ted Cruz, y el senador de Florida, Marco
Rubio- en la carrera presidencial de este año.
“El reto para Ted Cruz es que se ha confinado
a sí mismo en una esquina por su postura en
contra de la reforma migratoria”, dijo Garza, quien
sugirió que con el fin de ganar votos latinos, Cruz
ahora tiene que convencer a la comunidad latina
José Díaz-Balart, copresentador
de noticias de Telemundo.
20
“Debemos hacer responsable a este
gobierno”, dijo el participante Daniel Garza.
que “si están de acuerdo con él en un 95 por
ciento de otras cuestiones, estén dispuestos a
pasar por alto el cinco por ciento con el que no lo
están”.
Richardson dijo que el Partido Republicano es
más diverso de lo que la mayoría de gente cree, y
señaló que el padre de Marco Rubio fue cantinero
y su madre ama de casa, un origen que podría
resonar entre los votantes hispanos.
“Él comparte nuestra experiencia americana”,
dijo Garza. “Y nuestro idioma. Una vez que nos
conectamos en la narrativa, entonces podemos
conectarnos en la política”.
Richardson dijo que si los republicanos pueden
superar sus prejuicios contra la inmigración
y empezar a hablar sobre ayudar a los
pequeños negocio, los demócratas “ estarán en
problemas”.
Aún así, el partido se enfrenta a sus propios
retos desde adentro.
Richardson dijo que la popularidad de Bernie
Sanders indica que si existe la ira entre los
demócratas sobre la desigualdad de ingresos y
salarios.
“Estas son cuestiones fundamentales y
tenemos que empezar a escuchar a la gente de
Sanders, especialmente a los jóvenes, porque
están acudiendo en masa a él,” dijo. “De alguna
manera, tenemos que encontrar como responder
a estas preocupaciones económicas tan
frustrantes.”
A pesar de cómo les va a los candidatos en
las urnas, tienen que trabajar duro para lograr
un buen desempeño durante la temporada de
elecciones primarias, dijo Richardson.
“Las encuestas no votan; los mítines no
votan”, remarcó. “Cuando llegas a Iowa y New
Hampshire, tienes que estar organizado”.
Para más información sobre la iniciativa
#YODECIDO, favor visite www.telemundo.com
y www.journalism.columbia.edu.
“Tienes que estar organizado”, dijo el ex
gobernador de Nuevo México Bill Richardson.
“Él comparte nuestra experiencia americana”,
dijo Garza del candidato Marco Rubio.
sumi
Alto
Covering th
El Sr. Roberto Ra
representative H
School supplies
“We’re were
tryingdistr
to
A CARING OPPORTUNITY... WITH A CARING COMPANY
HHAs, PCAs
Bronx/Manhattan Area
F/T, P/T & Weekends
FREE TRAINING AVAILABLE
• Great Pay! •All shifts • 401K plan • Paid vacation after 1 year
• Personal/Sick days • Life Ins. • Health ins available • EOE
FEBRUARY 10, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
Call 212-867-6530
Kevin-ext 221,
Vivene ext 209
This building is being constructed through the Low Income Rental Program (LIRP) and the Low Income Housing Tax Credit (LIHTC) of the New York
City Department of Housing Preservation and Development.
and Development.
Affordable Housing for Rent
THE RESIDENCES AT PS 186
78 NEWLY CONSTRUCTED UNITS at 526 WEST 146th STREET
Amenities: Live-in Superintendent, Video Intercom System, Laundry Transit: T r a i n s : 1 / A , B , C , D
Room, Elevator, Community Room, Bike Room.
B u s e s M 100, M101, M5
No application fee. No broker’s fee.
More Info: www.Lemlewolff.com, www.ps186living.com
Who Should Individuals or households who meet the income and
household size requirements listed in the table below
Apply?
may apply. Qualified applicants will be required to meet
additional selection criteria. Applicants who live in New
York City receive a general preference for apartments.
1. View the Available Units…
isión
o a la
amírez.
Héctor Peña (far right) with colleagues.
ributed.
give out a little fun,” explained Fidelis Care’s
 Residents of Community Board 9 (50%)
 Municipal employees (5%)
2. See Unit Requirements
Monthly Rent*
Units
Available
Studio
$508
2
→
1 person

$18,789 - $24,200
Studio
$655
2
→
1 person

$23,829 - $30,250
Studio
$802
15
→
1 person

$28,869 - $36,300
1 person
2 people
1 person
2 people
1 person
2 people
1 person
2 people
1 person
2 people
1 person
2 people
1 person
2 people
1 person
2 people
1 person
2 people
1 person
2 people
2 people
3 people
4 people
2 people
3 people
4 people
$20,160 - $24,200
$20,160 - $27,640
$25,578 - $30,250
$25,578 - $34,550
$30,960 - $36,300
$30,960 - $41,460
$67,098 - $78,650
$67,098 - $89,830
$80,675 - $99,825
$80,675 - $114,015
$20,160 - $24,200
$20,160 - $27,640
$25,578 - $30,250
$25,578 - $30,250
$25,578 - $36,300
$25,578- $41,460
$67,098 - $78,650
$67,098 - $89,830
$80,675 - $99,825
$80,675 - $114,020
$24,240 - $27,640
$24,240 - $31,080
$24,240 - $34,520
$30,720 - $34,550
$30,720 - $38,850
$30,720 - $43,150
$96,858 - $114,015
$96,858 - $128,210
$96,858 - $142,400
Unit Size
he bases
→
 5% of units set aside for mobility-impaired applicants
 2% of units set aside for applicants with visual or hearing impairments
 Preference for a percentage of units goes to:
Household Size**
Deluxe Studio
$547
1
→
Deluxe Studio
$705
1
→
Deluxe Studio
$862
1
→
Deluxe Studio
$1,916
3
→
Deluxe Studio
$2,312
3
→
1 bedroom
$547
6
→
1 bedroom
$705
1
→
1 bedroom
$862
23
→
1 bedroom
$1916
4
→
1 bedroom
$2,312
4
→
2 bedroom
$665
1
→
2 bedroom
$854
1
→
2 bedroom
$1,042
9
→
2 people
3 people
4 people





























2 bedroom
$2,783
1
→
2 people
3 people
4 people



Annual Household
Earnings***
$37,166 - $41,460
$37,166 - $46,620
$37,166 - $51,780
There may be a
delay in collection.
DSNY Service Alerts
As a result of ongoing snow
operations, the New York City
Department of Sanitation has
announced two collection service
alerts for the week of February 8th.
While February 12, Lincoln’s
Birthday, is generally an observed
DSNY holiday, the Department
WILL
COLLECT
trash
and recycling that day.
Residents who normally
receive Friday collection
service should place
their cans and bags out
for collection as normal.
Residents may experience a
delay in collection this week as the
Department responds to a series of
snow systems. “Spreader storms,”
as forecasted this week, require the
Department to deploy salt spreaders
and focus on keeping city streets free
of icy conditions, which will
impact collection operations.
For more information,
please visit www.nyc.
gov/sanitation or call
311.
* Rent includes gas for cooking.
** Household size includes everyone who will live with you, including parents and children. Subject to occupancy criteria.
*** Household earnings includes salary, hourly wages, tips, Social Security, child support, and other income for household members. Income guidelines subject to change.
How Do You Apply? Apply online or through mail. To apply online, please go to: www.nyc.gov/housingconnect. To request an
application by mail, send a self-addressed envelope to: [Lemle & Wolff, Inc, 5925 Broadway, Bronx, NY 10463]. Only send
one application per development. Do not submit duplicate applications. Do not apply online and also send in a paper
application. Applicants who submit more than one application may be disqualified.
When is the
Deadline?
Applications must be postmarked or submitted online no later than April 8, 2016. Late applications will not be considered.
Español
Para recibir una traducción de este anuncio y la aplicación en español, envíe un sobre con su dirección a [Lemle & Wolff, Inc,
5925 Broadway, Bronx, NY 10463]. En la parte posterior del sobre, escribir en inglés la palabra "SPANISH". Las solicitudes
llenas deben enviarse por correo a más tardar el 8 de abril 2016.
After the deadline, applications are selected for review through a lottery process. If yours is selected and you appear to qualify,
What Happens After you will be invited to an interview to continue the process of determining your eligibility. Interviews are usually scheduled from 2
You Submit an
to 10 months after the application deadline. You will be asked to bring documents that verify your household size, identity of
Application?
members of your household, and your household income.
简体中文
若要获取此广告和申请表的中文翻译,请将回邮信封发送到:[Lemle & Wolff, Inc, 5925 Broadway, Bronx, NY 10463]。请在信
封的背面书写英文单词 “CHINESE”。填写好的申请表必须在2016年4月8日. 当天或之前加盖邮戳。
한국어
이 광고문과 신청서에 대한 한국어 번역본을 받아보시려면 반송용 봉투를 [Lemle & Wolff, Inc, 5925 Broadway, Bronx, NY
10463](으)로 보내주십시오. 봉투 뒷면에 “KOREAN”이라고 영어로 적어주십시오. 작성된 신청서에는 늦어도2016년4월8일.
까지의 날짜 소인이 찍혀 있어야 합니다.
Kreyol
Ayisyien
Pou resevwa yon tradiksyon reklam sa a ak aplikasyon an nan lang, voye anvlòp ki gen adrès pou retounen li a nan
Lemle & Wolff, Inc, [5925 Broadway, Bronx, NY 10463]. Dèyè anvlòp la, ekri mo, “HAITIAN CREOLE” nan lang Anglè. Ou dwe
tenbre aplikasyon ou ranpli yo anvan dat april 8, 2016.
Русский
Для получения данного объявления и заявления на русском языке отправьте конверт с обратным адресом по адресу:
[Lemle & Wolff, Inc, 5925 Broadway, Bronx, NY 10463. На задней стороне конверта напишите слово “RUSSIAN” на
английском языке. Заполненные заявления должны быть отправлены по почте не позднее 8 апреля 2016
Mayor Bill de Blasio
HPD Commissioner Vicki Been
El Departamento
ha anunciado dos
alertas de servicio.
Servicio de alerta del DSNY
Como resultado de las continuas
operaciones de nieve, el Departamento de
Recogida de Basura de la ciudad de Nueva
York ha anunciado dos alertas de servicio de
recolección para la semana del 8 de febrero.
Aunque el 12 de febrero, cumpleaños
de Lincoln, es generalmente un día
de fiesta que observa el DSNY, el
Departamento RECOLECTARÁ la basura
y reciclaje ese día. Los residentes que
normalmente reciben el servicio de recolección
los viernes deben colocar sus latas y bolsas
FEBRUARY 10, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
para su recolección como de costumbre.
Los residentes pueden experimentar un
retraso en la recolección de esta semana ya
que el Departamento responde a una serie de
sistemas de nieve. “El esparcidor de tormentas”,
tal como se prevé esta semana, requiere que el
Departamento despliegue esparcidores de sal y
se centrará en mantener las calles de la ciudad
libres de condiciones de hielo, lo que impactará
las operaciones de recolección.
Para más información, por favor visite
www.nyc.gov/sanitation o llame al 311.
21
22
FEBRUARY 10, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
ZIKA from p10
virus. Infected mosquitoes can then spread
the virus to other people through bites. It can
also be transmitted from a pregnant mother
to her baby during pregnancy or around the
time of birth. We are studying how some
mothers can pass the virus to their babies.
Who is at risk of being infected?
Anyone who lives in or travels to an
area where Zika virus is found and has not
already been infected with Zika virus can
get it from mosquito bites
What is the treatment for Zika?
There is no vaccine or specific medicine
to treat Zika virus infections.
Treat the symptoms:
• Get plenty of rest.
• Drink fluids to prevent dehydration.
• Take medicine such as acetaminophen to
reduce fever and pain.
• Do not take aspirin or other non-steroidal
anti-inflammatory drugs.
• If you are taking medicine for another
medical condition, talk to your
healthcare provider before taking
additional medication.
How is Zika diagnosed?
• See your healthcare provider if you
develop symptoms (fever, rash, joint
pain, red eyes). If you have recently
traveled, tell your healthcare provider.
• Your healthcare provider may order
blood tests to look for Zika or other
similar viral diseases like dengue or
chikungunya.
Should we be concerned about Zika in
the United States?
The U.S. mainland does have Aedes
species mosquitoes that can become
infected with and spread Zika virus. U.S.
travelers who visit a country where Zika is
found could become infected if bitten by a
mosquito.
With the recent outbreaks, the number
of Zika virus disease cases among travelers
visiting or returning to the United States will
likely increase. These imported cases may
result in local spread of the virus in some
areas of the United States. CDC has been
monitoring these epidemics and is prepared
to address cases imported into the United
States and cases transmitted locally.
What is CDC doing about Zika?
CDC has been aware of Zika for some
time and has been preparing for its possible
introduction into the United States.
Laboratories in many countries have been
trained to test for chikungunya and dengue.
These skills have prepared these laboratories
for Zika testing.
CDC is working with international
public health partners and with state health
departments to:
• Alert healthcare providers and the public
about Zika.
• Post travel notices and other travelrelated guidance.
• Provide state health laboratories with
diagnostic tests.
• Detect and report cases, which will help
prevent further spread.
The arrival of Zika in the Americas
demonstrates the risks posed by this and
other exotic viruses. CDC’s health security
plans are designed to effectively monitor for
disease, equip diagnostic laboratories, and
support mosquito control programs both in
the United States and around the world.
ZIKA de p10
¿Quién está en riesgo de infección?
Cualquier persona que viva en, o viaje a, una
zona donde se encuentra el virus Zika y que no
ha sido infectada previamente con el virus, puede
infectarse a través de las picaduras de mosquitos
¿Cuál es el tratamiento para el Zika?
No hay ninguna vacuna ni medicamento
específico para el tratamiento de infecciones por
el virus Zika.
Tratamiento de los síntomas:
• Descanse mucho.
• Beba líquidos para evitar la deshidratación.
• Tome medicamentos como paracetamol para
reducir la fiebre y el dolor.
• No tome aspirina ni otros fármacos
antiinflamatorios no esteroideos.
• Si usted está tomando medicamentos para
tratar otra enfermedad, hable con su médico
antes de tomar medicamentos adicionales.
¿Cómo se diagnostica el Zika?
• Consulte a su proveedor de atención médica
si presenta síntomas (fiebre, erupción
cutánea, dolor de articulaciones, ojos rojos).
Si ha viajado recientemente, infórmelo a su
proveedor de atención médica.
• Su profesional médico puede ordenar
exámenes de sangre para buscar Zika u
otras enfermedades virales similares como
dengue y chikungunya.
¿Hay que preocuparse por el Zika en los
Estados Unidos?
La parte continental de Estados Unidos tiene
el mosquito de la especie Aedes que puede
infectarse con el virus Zika y propagarlo. Los
viajeros de Estados Unidos que visiten un país en
el que se encuentra el Zika podrían infectarse si
son mordidos por un mosquito.
Con los recientes brotes, el número de
casos de la enfermedad del virus Zika entre los
viajeros que visitan o regresan a los Estados
Unidos es probable que aumente. Estos casos
importados pueden resultar en la diseminación
local del virus en algunas áreas del país. El
CDC ha estado monitoreando estas epidemias
y está preparado para hacer frente a los casos
importados en los Estados Unidos y los de
transmisión local.
¿Qué están haciendo los CDC respecto al
Zika?
El CDC ha estado conscientes del Zika desde
hace algún tiempo y han estado preparándose
para su posible introducción en los Estados
Unidos. Los laboratorios de muchos países han
sido entrenados para detectar el chikungunya
y el dengue. Esas habilidades han preparado a
estos laboratorios para las pruebas de Zika.
El CDC está trabajando con socios
internacionales de salud pública y con los
departamentos estatales de salud para:
• Alertar a los proveedores de atención
médica y al público sobre el virus Zika.
• Publicar avisos de viaje y otro tipo de
orientación relacionada con los viajes.
• Proporcionar a los laboratorios estatales de
salud las pruebas de diagnóstico.
• Detectar y reportar los casos, lo que
ayudará a prevenir la propagación.
La llegada del Zika a las Américas demuestra
los riesgos planteados por este y otros virus
exóticos. Los planes de protección de la salud
de los CDC están diseñados para controlar
de manera efectiva la enfermedad, equipar
los laboratorios de diagnóstico y apoyar los
programas de control de mosquitos, tanto en los
Estados Unidos como en todo el mundo.
The universe is
expanding, and
so are we.
El Universo se está
expandiendo, y
nosotros también.
Get 50% off your first 3 months
at our new 290 Dyckman Street
location when you pre-reserve!
¡Reciba 50% los primeros 3 meses
en nuestra nueva localidad en el
290 Dyckman Street cuando usted
pre-reserve!
For details call 212-STORAGE.
New customers only. Must check in by 7/31/16.
Para detalles llame al 212-STORAGE.
Clientes nuevos solamente.
Registracion requirida antes de 7/31/16.
FEBRUARY 10, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com
23
24
FEBRUARY 10, 2016 • MANHATTAN TIMES • www.manhattantimesnews.com