Download Children`s of - Children`s Healthcare of Atlanta
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
6830-18 Name______________________________________ Children's of DIVISIÓN DE SERVICIOS DE DEL CASO DEL P Date of birth ________________________________ HISTORIA MRN# _____________________________________ la siguiente información y lleve esta forma a su primera cita. Por favor complete Account/HAR# ______________________________ IDENTIFICATION Please complete the following information and bring this form to your first INFORMACIÓN GENERAL/ GENERAL INFORMATION Nombre del paciente o Nombre del niño: Fecha de nacimiento: SEXO: M Bir thdate: SEX: M F F Child’s name: Padre(s) Tutor Padre(s) de crianza: Parent(s) Guardian Foster Parent(s): Domicilio: Cuidad: Address: Estado: City: Código Postal: Condado: Zip Code: County State: Teléfono primario ( ) Teléfono celular ( ) Home Telephone Padre/Tutor legal 1 Ocupación: Teléfono del trabajo ( Parent/Guardian 1 Occupation: Work Phone Madre/Tutor legal 2 Ocupación: Teléfono del trabajo ( Parent/Guardian 1 Occupation: Work Phone ) Cell Phone ) Teléfono celular ( ) Cell Phone Dirección de correo electrónico: E-mail address: Teléfono de emergencia ( ) Persona de contacto (y relación con el paciente) Emergency Phone Contact Person (and relation to patient) Médico que lo remitió Grupo médico: Teléfono: ( Referring Physician Practice Phone ) Motivo de la remisión Edad del menor cuando se notó el problema por primera vez: Reason for Referral Child’s Age when problems were first noticed Pediatra/ Médico primario: Pediatrician/ Primary Care Physician Otros médicos que atienden a su hijo Teléfono ( ) Especialidad Other physician your child sees Teléfono ( ) Especialidad Telephone Specialty Diagnóstico: Diagnosis Diagnóstico adicional: Additional Diagnosis INFORMACIÓN DE LA FAMILIA/ FAMILY INFORMATION ¿Qué idioma(s) se habla(n) en la casa? Inglés Español Otros What language(s) are spoken in the home? English Spanish Other Responsable(s) con quien el menor reside actualmente Estado civil del(de los) responsable(s): Caregiver(s) with whom the child currently resides Marital status of caregivers: Casado Married Separado Divorciado Separated Divorced Viudo Widowed Soltero Single ¿De qué manera el problema de su hijo afectó a su familia? How has your child’s problem affected your family? Enumere todas las personas que viven actualmente en la casa, incluso hermanos, hermanas y otros parientes, hijos de crianza, amigos, etc. List all people now living in the household, including brothers, sisters, and other relatives, foster children, friends, etc. Nombre Relación con el menor Edad Problemas del habla/lenguaje, auditivos, motrices, académicos o de comportamiento Name Relationship to Child Name Age Speech/language, hearing, motor, academic, or behavioral problems INFORMACIÓN DE TERAPIA/EDUCACIÓN/ EDUCATION/THERAPY INFORMATION Nombre de la guardería, escuela o programa Fechas de asistencia Grado/Nivel Clase regular o especial Name of Daycare, School or Program Dates Attended Placement/Grade Regular or Special Class ¿Se le ha hecho anteriormente alguna evaluación o terapia por problemas de habla/lenguaje, auditivos, físicos, ocupacionales, de aprendizaje o comportamiento? Have there been any previous evaluations or therapy for speech, hearing, physical, occupational, learning or behavior problems? Página 1 de 2 6800-04SP 6/13 Page 1 of 2 INFORMACIÓN MÉDICA/ HEALTH INFORMATION Vacunas: Al día Otro Immunization status: Up to date Other Status Indicar cualquier preocupación que pueda tener sobre la salud de su hijo List any concerns that you have about your child’s health Si no están al día, indique la razón Reason, if not up to date Indicar cualquier limitación o precaución que deba observarse por cuestiones médicas List any limitations or precautions due to medical reasons Medicaciones actuales: Current medications: Medicamento Razón Medication Medicamento Reason Razón Medication Condición respiratoria: Traqueotomía Tipo de válvula del habla: Oxígeno CPAP [Presión positiva continua en vía aérea] Respiratory status: Tracheostomy Speaking valve type: Oxygen CPAP ¿Tiene su hijo alguna dificultad con la: Visión? No Sí ¿Cuándo lo examinaron? ¿Dónde? Resultados Are there any difficulties with child’s: Vision No Yes. When tested? Where? Results Audición No Sí ¿Cuándo lo examinaron? ¿Dónde? Resultados Hearing No Yes. When tested? Where? Results Indique los problemas odontológicos de su hijo List your child’s dental problems Por favor, marque las condiciones que se apliquen a los antecedentes médicos de su hijo: Please check any conditions that apply to your child’s medical history: Nódulos vocales Vocal Nodules Paparas Mumps Neumonía Pneumonia Fiebre superior a 104°F Cirugía de oídos Ear Surgery Respira con la boca abierta: día Breathes with mouth open: day Mielomeningocele Meningitis Adenoidectomía Myelomeningocele Meningitis Adenoidectomy Voz Ronca Convulsiones Reason de noche night Otros: Other: Ronca Snoring Tonsilectomía Tonsillectomy Lesiones/Concusión en la cabeza Trastornos de la sangre Fevers over 104° Hoarse Voice Seizures head Injuries/Concussion Bleeding Disorder Infecciones de oídos Voz grave Deformidades craneofaciales Problemas cardíacos Encefalitis Ear Infections Breathy Voice Craniofacial Deformities Hear t Problems Encephalitis Tubos de ventilación en los oídos Voz baja Escarlatina Diabetes Anemia Ear Tubes Soft Voice Scarlet Fever Diabetes Anemia Asma Voz alta Cirugía de garganta Hemorragia cerebral Hiperactividad Loud Voice Throat Surgery Cerebral Hemorrhage Hyperactivity Bronquitis Traqueotomía Displasia broncopulmonar Infección sinusal Asthma Reflujo Reflux Bronchitis Tracheotomy Bronchopulmonary dysplasia Sinus Infection Resfriados frecuentes Labio leporino Paladar Hendido Trastorno neurológico Frequent Colds Cleft Lip Cleft Palate Neurological disorder Trastorno renal Balance/equilibrio Trastornos musculoesquelético Lesión de oído(s) Tos, atragantamiento al beber/comer Kidney disorder Balance/ equilibrium Musculoskeletal disorder Injury to ear(s) Coughing, choking during drinking/eating Otro Trastornos de la piel Other Skin disorder Por favor describa cualquier problema médico: Please describe any medical problems Operaciones/Lesiones/Análisis especiales (resonancia magnética, electroencefalograma, estudio de deglución, etc.) Fecha(s) Lugar(es) Date(s) Location(s) Operations/Injuries/Special Tests (MRI, EEG, Swallow Study, etc.) Indique cualquier equipo especial que tenga su hijo (e.j. silla de ruedas, procesador de palabras portátil) List any special equipment that your child has (i.e. wheelchair, communication board) Indique cualquier alergia a alimentos: frutas no cítricas: List any allergies to foods: non-citrus fruits: Enumere las alergias a medicamentos: moho polen polvo mascotas látex/goma List any allergies to medications: molds pollen dust pets latex/rubber EMBARAZO Y ANTECEDENTES DE PARTO/ PREGNANCY AND BIRTH HISTORY ¿Tuvo la madre accidentes presión arterial alta ? otros problemas de salud? De ser así, especifique: Did mother have accidents high blood pressure other health problems? If so, describe: Enumere los medicamentos tomadas durante el embarazo List medications taken during pregnancy ¿Se consumieron drogas, alcohol o tabaco durante el embarazo? De ser así, especifique: Were alcohol, drugs, or tobacco used during pregnancy? If so, please describe ¿El parto: se e adelantó? se atrasó? De ser así, ¿por cuántas semanas? ¿El parto fue de nalgas? ¿Por cesárea? ¿Se usaron fórceps? Was child born early late If so, by how many weeks? Was delivery breeched? By C-section? Forceps used? Describa cualquier problema unusual durante el proceso del parto Describe any unusual problems during the bir th process Peso al nacer: ¿Fue necesario darle oxígeno al bebe? De ser así, ¿por cuánto tiempo? Bir th weight Did infant require oxygen? If yes, how long? ¿Estuvo su bebé internado en la Unidad de cuidados intensivos neonatal? No Sí ¿Cuánto tiempo? Was your baby in the Neonatal Intensive Care Unit? no yes How long? ¿Tuvo su bebé ictericia (se puso amarillo) al nacer? No Sí ¿Necesitó sonda de alimentación? No Sí Tipo: Was baby jaundiced (yellow) at bir th? no yes Did your baby require a feeding tube? no yes Type Describa cualquier problema observado después del nacimiento: Describe any problems noted after bir th Nombre en letra de imprenta de la persona que llena esta forma Printed name of person completing form Firma de la persona que llena esta forma Signature of person completing form ©2014 Children’s Healthcare of Atlanta Inc. All rights reserved. REH 956171.er.4/14 Relación con el paciente Relationship to patient Fecha Date Hora Time Página 2 de 2 Page 2 of 2